Zakelijke correspondentie Brief

Vergelijkbare documenten
Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Personal Letter. Letter - Address. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Beste oom Jeroen Informeel, standaardaanhef voor een familielid Hallo Jan Informeel, standaardaanhef voor een vriend Hoi Jan Zeer informeel, standaard

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Persoonlijke correspondentie Brief

Business Letter. Letter - Address. Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Zakelijke correspondentie

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Solliciteren Sollicitatiebrief

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Solliciteren Referentie

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Informeel, standaardaanhef voor een vriend Beste mama / papa 亲爱的妈妈 / 爸爸, Informeel, standaardaanhef voor je ouders Beste oom Jeroen 亲爱的 Jerome 叔叔, Inf

Solliciteren Sollicitatiebrief

Persoonlijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Transcriptie:

- Adressering Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8 The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Canadese adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australische adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, voorstad/rd nummer/postbus, plaatsnaam + postcode Pagina 1 20.09.2019

Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Sr. Vítor Silva Posto Brasil Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista-BA 45025-440 Standaard adressering in Nederland: bedrijfsnaam, naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam - Aanhef Geachte heer President Excelentíssimo Sr. Presidente, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Geachte mevrouw Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Prezado Senhor, Caro Senhor, Prezada Senhora, Cara Senhora, Geachte heer, mevrouw Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde onbekend Geachte dames en heren Prezado(a) Senhor(a), Caro(a) Senhor(a), Prezados Senhores, Caros Senhores, Formeel, een groep onbekende mensen of een afdeling wordt aangesproken Geachte dames en heren A quem possa interessar, Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde(n) volledig onbekend Geachte heer Jansen Formeel, mannelijke geadresseerde, naam bekend Prezado Sr. Silva, Caro Sr. Silva, Geachte mevrouw Jansen Formeel, vrouwelijke geadresseerde, gehuwd, naam bekend Prezada Srª. Silva, Cara Srª. Silva, Pagina 2 20.09.2019

Geachte mevrouw Jansen Formeel, vrouwelijke geadresseerde, ongehuwd, naam bekend Geachte mevrouw Jansen Prezada Srtª. Silva, Cara Srtª. Silva, Prezada Senhora, Cara Senhora, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, burgerlijke staat onbekend, naam bekend Beste meneer Jansen Prezado Vítor Silva, Caro Vítor Silva, Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Beste Jan Prezado Vítor, Caro Vítor, Informeel, men is bevriend met de geadresseerde, relatief ongebruikelijk Wij schrijven u naar aanleiding van... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf Wij schrijven u in verband met... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf Escrevemos a respeito de... Escrevemos em atenção a... Met betrekking tot... Em relação à/ao... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft Ten aanzien van... Em atenção à/ao... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft Ik schrijf u om na te vragen over... Escrevo-lhe para saber sobre... Minder formeel, inleiding namens jezelf en jouw eigen bedrijf Ik schrijf u uit naam van... Formeel, namens een andere persoon Uw bedrijf werd mij door... zeer aanbevolen... e inleiding - Hoofdtekst Escrevo-lhe em nome de... Sua empresa foi altamente recomendada por... Pagina 3 20.09.2019

Zou u het erg vinden om... Formeel verzoek, voorzichtig Zou u zo vriendelijk willen zijn om... Formeel verzoek, voorzichtig Ik zou het zeer op prijs stellen als... Formeel verzoek, voorzichtig Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over... Formeel verzoek, zeer beleefd Ik zou u zeer dankbaar zijn als u... Formeel verzoek, zeer beleefd Zou u mij alstublieft... kunnen sturen... Formeel verzoek, beleefd Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van... Formeel verzoek, beleefd Ik zou u willen vragen, of... Formeel verzoek, beleefd Kunt u... aanbevelen... Formeel verzoek, direct Zou u mij alstublieft... kunnen toesturen... Formeel verzoek, direct U wordt dringend verzocht... Formeel verzoek, zeer direct Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als... Formeel verzoek, beleefd, namens het bedrijf O senhor se importaria se...(masculino) A senhora se importaria se...(feminino) Teria a gentileza de... Eu ficaria muito satisfeito se... Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre... Eu agradeceria se o senhor pudesse... O senhor/a senhora poderia, por favor, enviar-me... Nós estamos interessados em obter/receber... Devo perguntar-lhe se... O senhor poderia recomendar... O senhor/a senhora poderia, por favor, me enviar... O senhor/a senhora é urgentemente requesitado a... Nós ficaríamos agradecidos se... Pagina 4 20.09.2019

Wat is uw huidige catalogusprijs voor... Specifiek formeel verzoek, direct Wij zijn geïnteresseerd in... en wij zouden graag willen weten... Formele aanvraag, direct Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u... produceert... Formele aanvraag, direct Het is ons oogmerk om... Formele intentieverklaring, direct Qual a lista atual de preços de... Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber... Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz... É a nossa intenção... Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en... Nós analisamos sua proposta com atenção e... Formeel, leidt tot een beslissing aangaande een zakelijke overeenkomst Wij moeten u helaas meedelen dat... Lamentamos informar que... Formeel, afwijzing van een zakelijke overeenkomst of geen interesse in een aanbod - Afsluiting Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken. Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn. Bij voorbaat dank. Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen. Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato. Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informenos por favor. Desde já agradeço...(singular) Desde já agradecemos...(plural) Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar. Pagina 5 20.09.2019

Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken. Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat... Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen. Ik verheug mij op de samenwerking. Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak. Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken. Formeel, direct Mocht u meer informatie nodig hebben... Formeel, direct Wij waarderen u als klant. Formeel, direct Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is... Formeel, zeer direct Ik hoor graag van u. Minder formeel, beleefd Met vriendelijke groet, Formeel, naam van de geadresseerde onbekend Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível. Por favor, responda o mais rápido possível, pois... Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar. Eu espero que possamos trabalhar em parceria. Obrigado por sua ajuda com esta questão. Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto. Caso precise de maiores informações... Nós prezamos o seu negócio. Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é... Eu espero ter notícias suas em breve. Cordialmente, Pagina 6 20.09.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Met vriendelijke groet, Formeel, zeer gebruikelijk, geadresseerde onbekend Atenciosamente, Hoogachtend, Com elevada estima, Formeel, niet erg gebruikelijk, naam van de geadresseerde bekend Met de beste groeten, Informeel, zakenpartners tutoyeren elkaar Groeten, Informeel, zakenpartners werken regelmatig samen Lembranças, Abraços, Pagina 7 20.09.2019