100% kringlooppapier. voor de natuur. 844R 3Ph. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100% per la natura for nature

Vergelijkbare documenten
EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 98/37/EG) WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

100% kringlooppapier. voor de natuur 844T. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100% per la natura for nature

Inhoudsopgave. 1. BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN... p AFMETINGEN... p INSTALLATIE... p. 2

100% kringlooppapier. voor de natuur. 844R 3Ph. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100% per la natura for nature

ELEKTRONISCHE APPARATUUR 596/615 BPR

NEDERLANDS CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 89/392/EEG, BIJLAGE II, DEEL B)

844R Reversibile. 100% kringlooppapier. voor de natuur. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100%

CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

XP 15 W + COM _ + Fig. 1. Fig. 4. Fig. 2. Fig. 5. Fig. 6. Fig. 3. Ø16 mm. Max. Max. 37 mm. 105 mm.

462 DF. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%

EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 98/37/EG) WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

100% kringlooppapier. voor de natuur. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100% recycled paper 100%

100% kringlooppapier. voor de natuur. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100% recycled paper 100%

para la naturaleza 100% papel reciclado ist umweltfreundlich 100% Altpapier papier recyclé 100% pour la nature recycled paper 100% for nature

KIT T-MODE TMK 28 TMK 56

CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

MiniBlack Black BlackOut MaxiBlack MaxiBlackOut


CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 98/37/EG) WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

Inhoud. CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES... p. 2. WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR... p. 2

ERME A Z D A C ERTIFIC

Inhoud. CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES... p BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN... p AFMETINGEN... p.

CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 89/392/EEG, BIJLAGE II, DEEL B)

INHOUDSOPGAVE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

KIT T-MODE TMK 28 R TMK 56 R

Inhoud. CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES... p. 42. WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR... p. 42

578D. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%

Inhoud. CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES... p. 42. WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR... p. 42

INHOUDSOPGAVE 0.. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EN WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN...

INHOUDSOPGAVE CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

al-mo easy Installatiehandleiding Plug & Play motor Hindernisherkenning Bediening middels schakelaar of Buitenliggende radio ontvanger INHOUD

T-MODE. TM xx E INSTALLATION GUIDE

Inhoud TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN PRESENTATIE VAN DE KAART AANSLUITING VOEDING... 7

INHOUDSOPGAVE 0.. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EN WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN...

SML. Technische gegevens. Leidingspanning Vac 230

Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR...2 CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING GEREEDSCHAPPEN SAMENSTELLING VAN DE KIT...

T-MODE. TM XR1 433 MHz

INHOUDSOPGAVE NEDERLANDS

INHOUDSOPGAVE 1 LAY-OUT KAST WAARSCHUWINGEN LAYOUT EN AANSLUITINGEN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN...4

EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 2006/42/EG) WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

INHOUDSOPGAVE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Inhoudsopgave. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING... p. 2. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN... p BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN... p.

TECNO. Leidingspanning Vac 230

para la naturaleza 100% papel reciclado ist umweltfreundlich 100% Altpapier papier recyclé 100% pour la nature recycled paper 100% for nature

INHOUD. 1. CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES pag BESCHRIJVING pag TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN pag INSTALLATIE pag.

540 & 541. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

INSTALLATIEHANDLEIDING

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

INHOUDSOPGAVE CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING... 2 WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN...

844 & 780D. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%

altronic AS Elektronische eindposities Doekrekcompensatie Bediening middels schakelaar INHOUD

VERKLARING OVEREENKOMST MET EC MACHINERICHTLIJN (RICHTLIJN 89/392 EEC, BIJLAGE II, DEEL B)

746 & 780D. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%

Vaste verkeerspaal 275 H600-H800 TECHNISCHE INSTALLATIEHANDLEIDING

CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES

altronic RS Voor rolluiken met schakelaar bediening Elektronische eindposities Hindernisherkenning INHOUD

INHOUDSOPGAVE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 2006/42/EG )

JAZZ. Geblokkeerde (onomkeerbare) elektro-mechanische motorreductor met handmatige ontgrendeling. Éénfasevoeding 230 Vac.

INHOUD. 1. CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES pag BESCHRIJVING pag TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN pag INSTALLATIE pag.

Modellen en specificaties

INHOUDSOPGAVE EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING... 2 WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN...

T-MODE. TM xx E INSTALLATION GUIDE

INHOUDSOPGAVE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

AUTOMATISCH SYSTEEM 550 & 550 MPD

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

INHOUDSOPGAVE 1.1 MAXIMALE GEBRUIKSCURVE... 4

1.1 ALGEMENE VOORZORGSMAATREGEL

SM Inclusief: condensator, eindaanslagbeugels, verankeringsplaat en bevestigingsschroeven.

100% kringlooppapier. voor de natuur. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100% recycled paper 100%

al-mo easy Radio Installatiehandleiding

Halfautomatische verzinkbare verkeerspaal FAAC CITY 220/275 H600 met put

RadioBlack. Mechanisch met Radio INHOUD

CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

SWING. Modellen en specificaties SWING/I SWING/R

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

ilmo 50 WT Ref B

FAAC Tubular Motors Schaapweg BA Vlodrop

ROGER Belgium KIT MOTOR MET KNIKARM R23 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN AFMETINGEN. Nominaal vermogen. Openingstijd voor 90 Thermische veiligheid 140 C

CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 2006/42/CE)

ROGER Belgium SCHUIFHEK OPENER R30 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN AFMETINGEN R30 MODELLEN R30/ R30/ R30/ R30/1209

MAC 550 ITT GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS - REGLES D INSTALLATION

RAP3. Leidingspanning Vac 230 Motorvoeding Vdc 24 Max. stroomafname A 6 Max. opgenomen vermogen VA 180 Nominale koppel danm 26 Openingstijd sec. 2.

INHOUDSOPGAVE 1.1 MAXIMALE GEBRUIKSCURVE... 4

Inhoud. 1. Veiligheidsinstructies

Automatische verzinkbare verkeerspalen 275 H600 en 275 H800 met put

* /1 * /1 * x40

<BUS2EASY < OPEN A < GND < OPEN B / CLOSE <STOP < FSW OP < GND POWER FCA FCC ERROR RADIO1 RADIO2 RADIO XF SETUP < FSW CL < +24 USB < BATTERY

TDC3. Specificaties. Zelfblokkerende elektro-mechanische motorreductor met handmatige ontgrendeling. Monofasevoeding 230 Vac.

Klemmenblok. Werking Van De Besturingslogica

PS-300 en PS-400 Handleiding 2004

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Instructions pour l utilisateur

Transcriptie:

per la natura for nature carta riciclata 100% recycled paper 100% pour la nature ist umweltfreundlich para la naturaleza voor de natuur papier recyclé 100% 100% Altpapier 100% papel reciclado 100% kringlooppapier 844R 3Ph

EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 98/37/EG) Fabrikant: Adres: verklaart dat: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIE de aandrijving mod. 844 R 3Ph is gebouwd voor opname in een machine of voor assemblage met andere machines, met het doel een machine te vormen in de zin van de Richtlijn 98/37/EG; in overeenstemming is met de fundamentele veiligheidseisen van de volgende EEG-richtlijnen: 73/23/EEG en latere wijziging 93/68/EEG. 89/336/EEG en latere wijziging 92/31/EEG en 93/68/EEG en verklaart bovendien dat het niet is toegestaan de machine in bedrijf te stellen voordat de machine waarin zij wordt opgenomen of waarvan zij onderdeel wordt, geïdentificeerd is, en de overeenkomstigheid ervan verklaard is volgens de voorwaarden van de Richtlijn 98/37/EG. Bologna, 01 januari 2005 De President-directeur A. Bassi WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1) LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele instructie zorgvuldig wordt opgevolgd. Een onjuiste installatie of foutief gebruik van het product kunnen ernstig persoonlijk letsel veroorzaken. 2) Lees de instructies aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product. 3) De verpakkingsmaterialen (plastic, polystyreen, enz.) mogen niet binnen het bereik van kinderen worden gelaten, want zij vormen een mogelijke bron van gevaar. 4) Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst. 5) Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het doel dat in deze documentatie wordt aangegeven. Elk ander gebruik, dat niet uitdrukkelijk wordt vermeld, zou het product kunnen beschadigen en/of een bron van gevaar kunnen vormen. 6) FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaat uit oneigenlijk gebruik of ander gebruik dan waarvoor het automatische systeem is bedoeld. 7) Installeer het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving: de aanwezigheid van ontvlambare gassen of dampen vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid. 8) De mechanische bouwelementen moeten in overeenstemming zijn met de bepalingen van de normen EN 12604 en EN 12605. Voor niet-eeg landen moeten, om een goed veiligheidsniveau te bereiken, behalve de nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht worden genomen. 9) FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik. 10) De installatie dient te geschieden in overeenstemming met de normen EN 12453 en EN 12445. Voor niet-eeg landen moeten, om een goed veiligheidsniveau te bereiken, behalve de nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht worden genomen. 11) Alvorens ingrepen te gaan verrichten op de installatie moet de elektrische voeding worden weggenomen en moeten de batterijen worden afgekoppeld. 12) Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem voor een meerpolige schakelaar met een opening tussen de contacten van 3 mm of meer. Het wordt geadviseerd een magnetothermische schakelaar van 6A te gebruiken met meerpolige onderbreking. 13) Controleer of er bovenstrooms van de installatie een differentieelschakelaar is geplaatst met een limiet van 0,03 A. 14) Controleer of de aardingsinstallatie vakkundig is aangelegd en sluit er de metalen delen van het sluitsysteem op aan. 15) De veiligheidsvoorzieningen (norm EN 12978) maken het mogelijk eventuele gevaarlijke gebieden te beschermen tegen Mechanische gevaren door beweging, zoals bijvoorbeeld inklemming, meesleuren of amputatie. 16) Het wordt voor elke installatie geadviseerd minstens één lichtsignaal te gebruiken (b.v. FAACLIGHT) alsook een waarschuwingsbord dat goed op de constructie van het hang- en sluitwerk dient te worden bevestigd, afgezien nog van de voorzieningen die genoemd zijn onder punt 15. 17) FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft de veiligheid en de goede werking van het automatische systeem, als er in de installatie gebruik gemaakt wordt van componenten die niet door FAAC zijn geproduceerd. 18) Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele FAAC-onderdelen. 19) Verricht geen wijzigingen op componenten die deel uitmaken van het automatische systeem. 20) De installateur dient alle informatie te verstrekken over de handbediening van het systeem in noodgevallen, en moet de gebruiker van de installatie het bij het product geleverde boekje met aanwijzingen overhandigen. 21) Sta het niet toe dat kinderen of volwassenen zich ophouden in de buurt van het product terwijl dit in werking is. 22) Houd radio-afstandsbedieningen of alle andere impulsgevers buiten het bereik van kinderen, om te voorkomen dat het automatische systeem onopzettelijk kan worden aangedreven. 23) Ga alleen tussen de vleugels door als het hek helemaal geopend is. 24) De gebruiker mag geen pogingen tot reparatie doen of directe ingrepen plegen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd personeel. 25) Onderhoud: de werking van de installatie dient minstens eenmaal per half jaar te worden gecontroleerd. Hierbij dient bijzondere aandacht te worden besteed aan de veiligheidsvoorzieningen (inclusief, waar voorzien, de duwkracht van de aandrijving) en de ontgrendelmechanismen. 26) Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies wordt aangegeven, is niet toegestaan 41

AUTOMATISCH SYSTEEM 844 R 3Ph Deze aanwijzingen zijn geldig voor het volgende model: 844R 3Ph Het automatische systeem FAAC mod. 844R 3Ph voor schuifpoorten is een elektromechanische aandrijving met driefasige voeding die de verschuivende vleugel laat bewegen door middel van een aan de poort bevestigd tandwiel met tandheugel. Het onomkeerbare systeem garandeert mechanische vergrendeling van de poort wanneer de motor niet in werking is, en het is dus niet nodig een slot te installeren. De motorvertraging heeft een regelbare mechanische koppeling, die de nodige beveiliging tegen inklemming biedt. Bij een stroomuitval of slechte werking kan de poort door een eenvoudige, handmatige ontgrendeling toch worden gemanoeuvreerd. In de aandrijving is de kaart 844 INTERFACE gemonteerd, zodat de motor en de inductieve eindschakelaarsensor kunnen worden verbonden met de elektronische bedieningsapparatuur 844 T, die in een aparte houder moet worden ondergebracht. De formule voor de berekening is als volgt: Ta + Tc %F = X 100 Ta + Tc + Tp + Ti waarbij: Ta = openingstijd Tc = sluitingstijd Tp = pauzetijd Ti = intervaltijd tussen de ene complete cyclus en de andere Grafiek gebruiksfrequentie Het automatische systeem 844 R Reversibile is ontworpen en gebouwd voor controle op de toegang door voertuigen. Elk ander gebruik dient te worden vermeden. 1. BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Bevestigingshoekstukken Tandwiel Eindaanslagsensor Deksel aandrijving Stelschroef koppeling 1.1. MAXIMALE GEBRUIKSCURVE Olievuldop Aarding aandrijving Ontgrendelsysteem met hendel Beschermende zijstukken Fig. 1 Aan de hand van de curve kan de maximale werktijd (T) worden vastgesteld als functie van de gebruiksfrequentie (F). B.v.: De motorvertraging 844R 3Ph kan ononderbroken functioneren met een gebruiksfrequentie van 60%. Voor een goede werking moet worden geopereerd in het werkveld onder de curve. Belangrijk: De curve wordt berekend voor een temperatuur van 24 C. Blootstelling aan direct zonlicht kan een verlaging van de gebruiksfrequentie tot gevolg hebben tot 20%. Berekening van de gebruiksfrequentie Dit is het percentage van de werkelijke werktijd (opening + sluiting) ten opzichte van de totale cyclustijd (opening + sluiting + pauzetijden). Tab. 1 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN MOTORVERTRAGING MODEL 844R 3Ph V oeding (Vac +6% -10% 50-60Hz) 400 (3ph + N) Opgenomen vermogen (W) 950 Vertragingsverhouding 1 : 30 Type tandwiel Z12/Z16/Z20 Tandheugel Max. duwkracht (dan) module 4 steek 12,566 250(Z12)-190 (Z16)-150(Z20) Max. koppel (Nm) 62 Thermische beveiliging wikkeling ( C) 135 C G ebruiksfrequentie 60 % (zie grafiek) Hoeveelheid olie (l) 1, 8 Type olie FAAC XD 220 Omgevingstemperatuur ( C) -20 +55 Gewicht motorvertraging (kg) 15 Beschermingsgraad IP 44 Max. gewicht poort (kg) 2200 (Z12) 1600 (Z16) S nelheid van de poort (m/min) 9,5 (Z16) M ax. lengte poort (m) (time-out) 40 m. (Z16) Koppeling Beschermende behandeling Beschikbare apparatuur Eindschakelaar twee platen in oliebad kataforese 844 T inductieve met plaatjes Afmetingen motorvertraging LxHxD (mm) zie Fig. 2 Technische gegevens elektromotor Toerental/min 1400 Vermogen (W) 950 Stroomopname (A) 2, 5 V oeding (Vac +6% -10%; 50-60Hz) 400 (3ph + N) 42

2. AFMETINGEN 4.2. INMETSELEN VAN DE FUNDERINGSPLAAT 1) Assembleer de funderingsplaat zoals aangegeven op Fig. 4. 2) De funderingsplaat moet worden geplaatst zoals op Fig. 5 (sluiting naar rechts) of Fig. 6 (sluiting naar links) om te verzekeren dat het tandwiel en de tandheugel goed in elkaar grijpen. 3) Maak een funderingssokkel zoals op Fig. 7 en metsel de funderingsplaat in met één of meer hulzen voor elektriciteitskabels. Controleer met een waterpas of de plaat perfect horizontaal is. Wacht tot het cement gehard is. 4) Leg de elektriciteitskabels aan voor verbinding met de accessoires en voor de elektrische voeding, zoals op Fig. 3. Om de verbindingen gemakkelijk tot stand te kunnen brengen laat u de kabels ongeveer 40 cm uit de opening (Fig. 5-6 ref. ) van de funderingsplaat steken. De maten zijn uitgedrukt in mm. Fig. 2 3. ELEKTRISCHE AANSLUITMOGELIJKHEDEN Fig. 4 Aandrijving 844 Fotocellen Sleutelschakelaar T10 Waarschuwingslamp Radio-ontvanger Elektronische apparatuur 578D of 462DF Fig. 3 Fig. 5 4. INSTALLATIE VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM 4.1. VOORBEREIDENDE CONTROLES Met het oog op de veiligheid en voor de juiste werking van het automatische systeem moet worden nagegaan of aan de volgende eisen wordt voldaan: De constructie van de poort moet geschikt zijn voor automatisering. In het bijzonder moet de diameter van de wielen in verhouding staan tot het gewicht van de poort die geautomatiseerd moet worden, en moeten er een geleider aan de bovenzijde en mechanische eindaanslagen zijn om derailleren van de poort te vermijden. De eigenschappen van het terrein moeten garanderen dat de funderingssokkel voldoende grip heeft. In het gebied waarin de sokkel gegraven wordt, mogen geen leidingen of elektriciteitskabels aanwezig zijn. Als de motorvertraging blootstaat aan passerende voertuigen moet indien mogelijk voor een goede bescherming worden gezorgd, om botsingen te voorkomen. Controleer of er een goede aarding aanwezig is voor de aansluiting van de motorvertraging. Fig. 6 Fig. 7 43

4.3. MECHANISCHE INSTALLATIE 1) Assembleer de bevestigingshoekstukken en de trillingdempende afstandstukken op de aandrijving, zoals op Fig. 8. 2) Maak het deksel open door de bevestigingsschroeven los te halen. 3) Plaats de aandrijving op de plaat met behulp van de bijgeleverde ringen en moeren, zoals op Fig. 9. Hierbij moeten de kabels door de daarvoor bestemde leiding in de onderste helft van de aandrijving worden gevoerd (Fig. 10,ref.A). Zorg er vooral voor dat alle kabels worden gestript, zodat de kabelklem alleen de afzonderlijke draden vastzet. (Fig. 10 ref. B). Zie hoofdstuk 5 voor aanwijzingen omtrent de toegang tot de elektronische apparatuur. 4) Regel de hoogte van de pootjes en stel de afstand tot de poort in aan de hand van Fig. 11. 43 max 5 mm. Fig. 11 Fig. 8 Fig. 12 4.4. MONTAGE VAN DE TANDHEUGEL A Fig. 9 B Fig. 10 4.4.1. STALEN TANDHEUGEL LASSEN (Fig. 13) 1) Monteer de drie palletjes met schroefdraad op het element van de tandheugel door hen boven in de uitsparing te plaatsen. Op deze manier zal het door de speling in de uitsparing in de loop der tijd mogelijk blijven eventuele bijstellingen uit te voeren. 2) Breng de vleugel met de hand in gesloten positie. 3) Leg het eerste stuk van de tandheugel vlak op het tandwiel, en las de pal met schroefdraad op de poort zoals aangegeven op Fig. 14. 4) Beweeg de poort met de hand, controleer of de tandheugel zich tegen het tandwiel bevindt, en las de tweede en derde pal vast. 5) Plaats een ander tandheugelelement tegen het vorige, en gebruik een stuk tandheugel om de vertanding van de twee elementen op elkaar af te stemmen, zoals op Fig. 15. 6) Beweeg de poort met de hand en las de drie pallen met schroefdraad, en ga zo verder totdat u de hele poort langs bent geweest. 5) Zet de motorvertraging op de funderingsplaat vast door de moeren aan te draaien, zoals op Fig. 12. 6) Stel de aandrijving in op handbediening, zie hoofdstuk 8. Fig. 13 44

4.5. MONTAGE VAN DE TANDWIELEN MET KETTING In de uitvoeringen voor toepassing met ketting moet het tandwiel worden geassembleerd met een ketting Z16 of Z20. Ga als volgt te werk: - Tik de verende stift in de as met een hamer (Fig. 18). - Breng het tandwiel met ketting aan op de as en laat de behuizingen van het tandwiel samenvallen op de verende stift. Span de schroef met de daarvoor bestemde schijfjes (Fig. 18). -Assembleer de ketting zoals op Fig. 19. Fig. 14 Fig. 18 Fig. 15 4.4.2. STALEN TANDHEUGEL VASTSCHROEVEN (Fig. 16) 1) Breng de vleugel met de hand in gesloten positie. 2) Leg het eerste stuk van de tandheugel vlak op het tandwiel en plaats het afstandstuk tussen tandheugel en poort, boven in de uitsparing. 3) Teken het punt dat geboord moet worden af op het hek. Boor een gat met Ø 6,5 mm en maak mannelijk schroefdraad Ø 8 mm. Schroef de bout vast. Fig. 16 4) Beweeg de poort met de hand, en ga na of de tandheugel tegen het tandwiel steunt; herhaal de handelingen van punt 3. 5) Plaats een ander tandheugelelement tegen het vorige, en gebruik een stuk tandheugel om de vertanding van de twee elementen op elkaar af te stemmen, zoals op Fig. 15. 6) Beweeg de poort met de hand en ga verder met de bevestiging zoals bij het eerste element; ga door tot u de hele poort langs bent geweest. Fig. 19 5. VERBINDINGEN ELEKTRONISCHE APPARATUUR De aandrijving 844R 3Ph kan worden geïnstalleerd met elektronische apparatuur 844 T op afstand. In de aandrijving is de interfacekaart 844 INTERFACE gemonteerd (fig. 20). Maak de verbindingen volgens de schema s die worden gegeven in de instructie voor de elektrische bedieningsapparatuur 844 T. interfacekaart Opmerkingen over de installatie van de tandheugel Controleer of alle elementen van de tandheugel nooit uit het tandwiel lopen, over de hele beweging van de poort. Las beslist geen tandheugelelementen aan de afstandstukken of aan elkaar. Na de installatie van de tandheugel moet de positie van de motorvertraging ongeveer 1,5 mm worden verlaagd (Fig. 17) om te garanderen dat de tandheugel goed in het tandwiel grijpt. Controleer met de hand of de poort 1,5 Fig. 17 de mechanische eindaanslagen soepel bereikt, en of er geen sprake is van wrijving tijdens de beweging. Gebruik geen vet of andere smeermiddelen tussen het tandwiel en de tandheugel. Fig. 20 45

6. INBEDRIJFSTELLING 6.1. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN FC1! Alvorens werkzaamheden op de kaart te verrichten (verbindingen, programmering, onderhoud) moet altijd eerst de elektrische voeding worden weggenomen. Volg de punten 10, 11, 12, 13, 14 van de ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN op. Maak alle elektrische verbindingen met de kaart zoals aangegeven in hoofdstuk 5, met inbegrip van de aarding van de aandrijving (Fig. 21). FC2 Fig. 22 Fig. 21 6.2. REGELING INDUCTIEVE EINDSCHAKELAAR De aandrijving 844R 3Ph is voorzien van een inductieve eindschakelaarsensor (fig. 1, ref. ) met een snelkoppelingsconnector die al verbonden is met de kaart 844 INTERFACE, die de motor van de poort laat stoppen wanneer hij passage van het staalplaatje waarneemt dat is vastgezet aan de bovenkant van de tandheugel. Ga als volgt te werk om de twee bijgeleverde plaatjes correct te plaatsen: 1) Assembleer de eindschakelaar met het plaatje midden tussen de schroefpennen van de drager (fig. 22). 2) Controleer of de aandrijving op handbediening staat (zie hoofdstuk 8). 3) Breng de poort met de hand in geopende positie, maar laat hem op een afstand van (2 5) cm tot de mechanische eindaanslag. 4) Verschuif het plaatje over de tandheugel in de openingsrichting totdat de bijbehorende led uitgaat. 5) Verplaats het plaatje nog ongeveer 45 mm vooruit, en zet het vast aan de tandheugel door de schroeven aan te halen. 6) Breng de poort met de hand in gesloten positie, maar laat hem op een afstand van (2 5) cm tot de mechanische eindaanslag. 7) Verschuif het plaatje over de tandheugel in de sluitingsrichting totdat de bijbehorende led uitgaat. 8) Verplaats het plaatje nog ongeveer 45 mm vooruit, en zet het vast aan de tandheugel door de schroeven aan te halen. 9) Breng de poort halverwege zijn slag en blokkeer het systeem weer (zie hoofdstuk 9). 10) Laat het automatische systeem minstens een volledige cyclus uitvoeren. 11) Controleer of de poort op ongeveer 2 5 cm van de mechanische aanslag stopt. Corrigeer de positie van de plaatjes indien nodig, en controleer of het stoppunt correct is. 12) De afstand tussen de inductieve eindschakelaar en de plaatjes mag maximaal 5 mm zijn. 6.3. REGELING VAN DE MECHANISCHE KOPPELING De aandrijving 844R Rev. heeft een mechanische koppeling. Voor de regeling van de inschakelgrens van de mechanische koppeling moet u het volgende doen (het wordt aangeraden de koppeling af te stellen volgens de geldende voorschriften): 1) Schakel de elektrische voeding van het automatische systeem uit. 2) Houd de motoras tegen met een Engelse sleutel, en draai met een inbussleutel of schroevendraaier aan de stelschroef van de koppeling, Fig. 26. Om het koppel te vergroten moet de schroef met de klok mee worden gedraaid.! Bij levering van de aandrijving is de koppeling afgesteld op het maximum. De schroef moet daarom eerst iets tegen de klok in worden gedraaid, om de optimale instelling te kunnen bereiken. Om het koppel te verkleinen moet de schroef tegen de klok in worden gedraaid. 3) Schakel de voeding van het automatische systeem in en controleer of het zojuist ingestelde koppel correct is. Fig. 23 6.4. CONTROLE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN EN ACCESSOIRES Controleer of alle veiligheidsvoorzieningen, de beveiliging tegen inklemming en de accessoires die in de installatie zijn opgenomen correct worden ingeschakeld. 46

7. LAATSTE HANDELINGEN Na de installatie moet de ontluchtingsschroef (zie fig. 24) worden verwijderd en moet de gevarensticker boven op het deksel worden geplakt (fig. 25). Druk de zijstukken op hun plaats en zet het deksel vast met de bijgeleverde schroeven. Geef de klant de Handleiding voor de gebruiker, leg uit hoe de motorvertraging goed kan werken en correct gebruikt wordt, en wijs op de gebieden van het automatische systeem waar mogelijk gevaar heerst. 8. HANDBEDIENDE WERKING Als het nodig is de poort met de hand aan te drijven omdat de elektrische voeding is uitgevallen of omdat het automatische systeem niet goed werkt, moet het ontgrendelmechanisme als volgt worden gebruikt: 1) Maak het beschermdeurtje open steek de hiervoor bijgeleverde sleutel in het slot (Fig. 26); 2) Draai de sleutel met de klok mee en trek aan de ontgrendelhendel zoals op Fig. 27. 3) Voer de manoeuvre voor opening of sluiting met de hand uit. Fig. 25 Fig. 24 9. HERVATTING VAN DE NORMALE WERKING Om te voorkomen dat een onopzettelijke impuls de poort tijdens de manoeuvre kan aandrijven, moet de voeding naar de installatie worden uitgeschakeld alvorens de aandrijving weer te blokkeren. 1) Sluit de ontgrendelhendel weer. 2) Draai de sleutel tegen de klok in. 3) Haal de sleutel uit het slot en sluit het beschermdeurtje. 4) Beweeg de poort totdat de ontgrendeling aangrijpt. Fig. 26 Fig. 27 47

10. MONTAGE BESTURINGSUNIT CN 60E (OPTIE) Met behulp van een DIN-rail kan in de aandrijving de besturingsunit van de geleidende veiligheidslijst CN 60E worden ondergebracht. Snijd de DIN-rail op maat en bevestig hem aan de aandrijving met twee schroeven in de twee gaten, en zet de besturingsunit CN 60E eraan vast (Fig. 28). Voor de verbinding en de werking, zie de desbetreffende instructies. 12.1. BIJVULLEN MET OLIE Controleer regelmatig de hoeveelheid olie in de aandrijving. Voor lage-middelhoge gebruiksfrequenties is een jaarlijkse controle voldoende; voor intensiever gebruik is een controle om de 6 maande raadzaam. Het reservoir is te bereiken door de olievuldop tijdelijk weg te halen (Fig. 29). Het oliepeil kan met het oog worden gecontroleerd: het moet de koperen strengen van de elektromotor net raken. Voor bijvullen moet olie worden toegevoegd tot het juiste niveau. Gebruik uitsluitend olie FAAC XD 220. Fig. 28 Fig. 29 11. BIJZONDERE TOEPASSINGEN Er zijn geen bijzondere toepassingen voorzien. 12. ONDERHOUD De werking van de installatie dient minstens eenmaal per half jaar te worden gecontroleerd. Hierbij dient bijzondere aandacht te worden besteed aan de veiligheidsvoorzieningen (inclusief de duwkracht van de aandrijving) en de ontgrendelmechanismen. 13. REPARATIES Voor eventuele reparaties dient u contact op te nemen met erkende FAAC reparatiecentra. 48

pour la nature ist umweltfreundlich para la naturaleza voor de natuur papier recyclé 100% 100% Altpapier 100% papel reciclado 100% kringlooppapier per la natura for nature carta riciclata 100% recycled paper 100% 844T

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Fabrikant: Adres: FAAC S.p.A. Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIE Verklaart dat: de elektronische apparatuur 844 T, voldoet aan de fundamentele veiligheidseisen van de volgende richtlijnen: 73/23/EEG en latere wijziging 93/68/EEG. 89/336/EEG en latere wijzigingen 92/31/EEG en 93/68/EEG Aanvullende opmerking: Dit product is getest in een gebruikelijke, homogene configuratie (alle producten gebouwd door FAAC S.p.A.). Bologna, 01 januari 2005 De President-directeur A. Bassi WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR 1) LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele instructie zorgvuldig wordt opgevolgd. Een onjuiste installatie of foutief gebruik van het product kunnen ernstig persoonlijk letsel veroorzaken. 2) Lees de instructies aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product. 3) De verpakkingsmaterialen (plastic, polystyreen, enz.) mogen niet binnen het bereik van kinderen worden gelaten, want zij vormen een mogelijke bron van gevaar. 4) Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst. 5) Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het doel dat in deze documentatie wordt aangegeven. Elk ander gebruik, dat niet uitdrukkelijk wordt vermeld, zou het product kunnen beschadigen en/of een bron van gevaar kunnen vormen. 6) FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaat uit oneigenlijk gebruik of ander gebruik dan waarvoor het automatische systeem is bedoeld. 7) Installeer het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving: de aanwezigheid van ontvlambare gassen of dampen vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid. 8) De mechanische bouwelementen moeten in overeenstemming zijn met de bepalingen van de normen EN 12604 en EN 12605. Voor niet-eeg landen moeten, om een goed veiligheidsniveau te bereiken, behalve de nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht worden genomen. 9) FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik. 10) De installatie dient te geschieden in overeenstemming met de normen EN 12453 en EN 12445. Voor niet-eeg landen moeten, om een goed veiligheidsniveau te bereiken, behalve de nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht worden genomen. 11) Alvorens ingrepen te gaan verrichten op de installatie moet de elektrische voeding worden weggenomen en moeten de batterijen worden afgekoppeld. 12) Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem voor een meerpolige schakelaar met een opening tussen de contacten van 3 mm of meer. Het wordt geadviseerd een magnetothermische schakelaar van 6A te gebruiken met meerpolige onderbreking. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 13) Controleer of er bovenstrooms van de installatie een differentieelschakelaar is geplaatst met een limiet van 0,03 A. 14) Controleer of de aardingsinstallatie vakkundig is aangelegd en sluit er de metalen delen van het sluitsysteem op aan. 15) De veiligheidsvoorzieningen (norm EN 12978) maken het mogelijk eventuele gevaarlijke gebieden te beschermen tegen Mechanische gevaren door beweging, zoals bijvoorbeeld inklemming, meesleuren of amputatie. 16) Het wordt voor elke installatie geadviseerd minstens één lichtsignaal te gebruiken (b.v. FAACLIGHT) alsook een waarschuwingsbord dat goed op de constructie van het hang- en sluitwerk dient te worden bevestigd, afgezien nog van de voorzieningen die genoemd zijn onder punt 15. 17) FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft de veiligheid en de goede werking van het automatische systeem, als er in de installatie gebruik gemaakt wordt van componenten die niet door FAAC zijn geproduceerd. 18) Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele FAAC-onderdelen. 19) Verricht geen wijzigingen op componenten die deel uitmaken van het automatische systeem. 20) De installateur dient alle informatie te verstrekken over de handbediening van het systeem in noodgevallen, en moet de gebruiker van de installatie het bij het product geleverde boekje met aanwijzingen overhandigen. 21) Sta het niet toe dat kinderen of volwassenen zich ophouden in de buurt van het product terwijl dit in werking is. 22) Houd radio-afstandsbedieningen of alle andere impulsgevers buiten het bereik van kinderen, om te voorkomen dat het automatische systeem onopzettelijk kan worden aangedreven. 23) Ga alleen tussen de vleugels door als het hek helemaal geopend is. 24) De gebruiker mag geen pogingen tot reparatie doen of directe ingrepen plegen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd personeel. 25) Onderhoud: de werking van de installatie dient minstens eenmaal per half jaar te worden gecontroleerd. Hierbij dient bijzondere aandacht te worden besteed aan de veiligheidsvoorzieningen (inclusief, waar voorzien, de duwkracht van de aandrijving) en de ontgrendelmechanismen. 26) Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies wordt aangegeven, is niet toegestaan 31

ELEKTRONISCHE APPARATUUR 844 T Deze aanwijzingen zijn geldig voor de volgende modellen: Apparatuur 844 T De apparatuur FAAC mod. 844 T kan worden geïnstalleerd in FAAC behuizingen mod. E, L, en LM. Alvorens de kaart aan de behuizing te bevestigen moeten in de 3 gaten S (fig. 1) i de steunvoetjes (de lange voor het mod. E, de korte voor de mod. L en LM) worden geplaatst die in de verpakking te vinden zijn. TF1 F7 F6 F5 1. TECHNISCHE GEGEVENS RL7 RL6 Voeding 230 Vac. 3ph (+6% -10% 50 Hz.) 400 Vac. 3ph + N (+6% -10% 50 Hz.) M ax. belasting motoren 1,3 Kw. V oeding accessoires 24 Vdc. M ax. belasting accessoires 500 ma. V oeding controlelampje 24 Vac. (max 5 Watt) Gebruikstemperatuur -20 C + 55 C V eiligheidszekeringen F2, F5, F6, F7(Tab. 1) Snelkoppelingen Ingangen Uitgangen Programmering Remming motor decodeerkaarten of ontvangers RP /GEDEELTELIJK / STOP/VEILIGHEDEN SLUITING/ EINDSCHAKELAAR controlelampje waarschuwingslamp motor voeding accessoires 24 Vdc. pauzetijd (5-10 - 15-30 - 60 120-180 sec.) logica s A1/A2/S1/S2/E1/E2/B/C voorknipperfunctie vast V eiligheidstimer 255 sec. J1 LED J2 SW1 DS1 F2 LK1 J3 Tab. 1 - COMPONENTEN KAART 844T J4 RL8 F 5 - F6 - F7 Snelzekering 6.3x32 5 A./250 V. (voedingsbeveiliging) F 2 Snelzekering 5x20 1,6 A./250 V. (accessoires) SW1 DS1 LED J1 J2 J3 J4 J5 LK1 RL6 - RL7 RL8 Resetknop Microschakelaars voor programmering Signalering status ingangen A, B, STOP, FSW, FCC, FCA Snelkoppeling voor decodeerkaarten/ontvangers RP Klemmenbord laagspanning ingangen/accessoires Klemmenbord uitgang waarschuwingslamp (230 Vac. max. 60 W.) Klemmenbord motoruitgang Klemmenbord ingang lijnvoeding Brug voor open-relaiscontact controlelampje Motorrelais Remrelais J5 2. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN MET 400 V 3 Ph (N.B.: met voeding 230 V 3 Ph zie Hoofdstuk 8) Fig. 1 32

3. BESCHRIJVING 3.1. CONNECTOR J1 De connector J1 wordt gebruikt voor snelle aansluiting van de kaarten MINIDEC, DECODER, ONTVANGERS RP (Fig. 3, 4, 5) Deze wordt aangebracht door de accessoirekaarten zo te plaatsen dat de kant met de componenten naar de binnenzijde van de elektronische apparatuur 844 T is gericht. Hij mag alleen worden ingestoken en verwijderd nadat de spanning is weggenomen. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 PLUS Voor de berekening van de stroomopnamen, zie de instructies voor de afzonderlijke accessoires. 9 = Uitgang controlelampje (waarschuwingslamp) 24 Vac De maximale belasting van het controlelampje bedraagt 5 W. Zie de programmering van de microschakelaars voor de werking van het controlelampje.!als de brug LK1 wordt doorgesneden, wordt een schoon contact verkregen tussen de klemmen 8 en 9 (zie Fig. 6). 10 =Positieve van voeding inductieve eindschakelaars 24Vdc (+) 11 =Gemeenschappelijke eindschakelaars 12 =Eindschakelaar opening (N.C.) 13 =Eindschakelaar sluiting (N.C.) 844MPS T 844MPS 844 T DECODER SL/SLP/DS 844MPS T 3.3. KLEMMENBORD J3 (hoogspanning) Klemmenbord voor aansluiting van de waarschuwingslamp (max 60W). MINIDEC SL/DS 3.4. KLEMMENBORD J4 (hoogspanning) Klemmenbord voor aansluiting van de motor. 3.2. KLEMMENBORD J2 (laagspanning) 1 = A (N.O.) Volledige opening Hiermee wordt een willekeurige impulsgever met arbeidscontact bedoeld die, wanneer hij wordt aangedreven, een openende beweging van de poort veroorzaakt. Bij de logica s A, E en S bestuurt hij zowel de opening als de sluiting. Om meerdere Open A-voorzieningen te installeren, moeten de arbeidscontacten parallel worden aangesloten. 2 = B (N.O.) Opening voor voetgangers / Sluiting Hiermee wordt een willekeurige impulsgever met arbeidscontact bedoeld die bij de logica s A, E en S een openende beweging van de poort voor voetgangers veroorzaakt. Bij de logica s B en C bestuurt hij een sluitende beweging. Om meerdere Open B-voorzieningen te installeren, moeten de arbeidscontacten parallel worden aangesloten. 3 = STOP-commando (N.C.) Hiermee wordt een willekeurige voorziening (b.v. schakelaar) bedoeld die bij opening van een contact de beweging van de poort laat stoppen. Om meerdere stopvoorzieningen te installeren, moeten de rustcontacten in serie worden aangesloten.!als er geen stopvoorzieningen worden verbonden, moet de ingang worden overbrugd met de gemeenschappelijke (klem 5). 4 = FSW Contact veiligheden bij sluiting (N.C.) Met veiligheden worden alle voorzieningen (fotocellen, veiligheidslijsten, magnetische lussen) met een rustcontact bedoeld die, als er een obstakel is in het gebied dat zij beschermen, ingrijpen door de beweging van de poort te stoppen. De veiligheden bij sluiting hebben tot taak het gebied waarin de poort beweegt te beschermen tijdens de sluitingsfase. De ingreep van de veiligheden tijdens de sluitingsfase heeft tot gevolg dat de beweging van de poort wordt omgekeerd, terwijl hij tijdens de openingsfase geen effect heeft. Als de veiligheden bij sluiting worden geactiveerd als de poort open of op pauze staat, wordt de sluiting verhinderd. Om meerdere veiligheidsvoorzieningen te installeren moeten de rustcontacten in serie worden aangesloten.!als er geen veiligheden bij sluiting worden verbonden, moet de ingang worden overbrugd met de gemeenschappelijke (klem 5). 5 = Gemeenschappelijke commando s 6 = Gemeenschappelijke voeding accessoires 7 = Positieve van accessoirevoeding 24 Vdc (+) De max. belasting van de accessoires bedraagt 500 ma. 3.5. KLEMMENBORD J5 (hoogspanning) Klemmenbord voor voeding 400V 3ph + nul - 50 Hz (zie Fig. 1) of 230V 3ph - 50 Hz (zie Fig. 8). Sluit de geel/groene aardkabel aan zoals op Fig. 7. LK1 INTACT 6 7 8 9 24V~ 5W max Fig. 6! LK1 ONDERBROKEN (open-relaiscontact) 8 9 2A max Fig. 7 33

3.6. SIGNALERINGSLEDS Op de kaart zijn 6 leds aanwezig, die de status van de ingangen van het klemmenbord aangeven: LED AAN = contact gesloten LED UIT = contact open Tab. 2 - STATUS VAN DE LEDS LED A BRANDT COMMANDO GEACTIVEERD UIT COMMANDO NON-ACTIEF 4.1. BEDRIJFSLOGICA S De beschikbare bedrijfslogica s zijn: A1/A2 = "Automatisch" S1/S2 = "Veiligheid" E1/E2/B = "Halfautomatisch" C = "Dead man" Het gedrag van het automatische systeem in de verschillende logica s wordt aangegeven in de tabellen 3-4 - 5-6 - 7-8 - 9-10. B STOP FSW FCC FCA COMMANDO GEACTIVEERD COMMANDO NON-ACTIEF VEILIGHEDEN GEDEACTIVEERD EINDSCHAKELAAR VRI EINDSCHAKELAAR VRIJ COMMANDO NON-ACTIEF COMMANDO GEACTIVEERD VEILIGHEDEN GEACTIVEERD EINDSCHAKELAAR INGESCHAKELD EINDSCHAKELAAR INGESCHAKELD 4.2. PAUZETIJD De pauzetijd is de stilstand bij opening die voorafgaat aan de hersluiting, wanneer er een automatische logica geselecteerd is. De pauzetijden omvatten ook het eventuele voorknipperen. Nota bene: de conditie van de leds als de poort gesloten en in ruststand is, zijn vet gedrukt. 4. PROGRAMMERING Om de werking van het automatische systeem te programmeren moeten de microschakelaars aan de hand van het volgende schema worden ingesteld. 4.3. WERKING CONTROLELAMPJE Hiermee kan het gedrag van het controlelampje tijdens sluitingen worden gedifferentieerd, door intermittentie. Logica SW1 SW2 SW3 E1 ON ON ON B OFF ON ON S2 ON OFF ON E2 OFF OFF ON A1 ON ON OFF C OFF ON OFF S1 ON OFF OFF A2 OFF OFF OFF ON Pauzetijd (sec.) (1) Logica A1-A2-S2 S1 SW4 SW5 5 15 ON ON 10 30 OFF ON 30 60 ON OFF 120 180 OFF OFF 4.4 VOORKNIPPERFUNCTIE Het is mogelijk een voorknipperfunctie van 5 sec. in te stellen voor de waarschuwingslamp, die dan vóór elke beweging knippert. Hierdoor wordt iedereen die zich in de buurt van de poort bevindt gewaarschuwd voor de op handen zijnde beweging. OFF 1 2 3 4 5 6 7 Werking controlelampje Status poort SW6 Gesloten Bij Opening/Geopend ON Uit Permanent licht OFF Wordt gesloten Permanent licht Waarschuwingslamp Voorknipperfunctie Ja Nee (1) De pauzetijden omvatten ook het eventuele voorknipperen. (2) Het voorknipperen begint 5 voor elke beweging. (2)SW7 ON OFF! Na elke ingreep in de programmering moet de RESET-knop worden ingedrukt. 5. STORINGSCONDITIES De volgende omstandigheden zijn van invloed op de normale werking van het automatische systeem: fout van de microprocessor ingreep van de elektronische veiligheidstimer (onderbreking in de werking na een continue werktijd van meer dan 255 sec.) eindschakelaars afgekoppeld (of beide geactiveerd) De condities en hebben tot gevolg dat het automatische systeem opdracht krijgt te stoppen. Conditie veroorzaakt een alarmsituatie, waardoor elke activiteit onderdrukt wordt: De normale werking wordt pas weer hersteld nadat de oorzaak van het alarm is opgeheven en de RESET-knop is ingedrukt (of als de voedingsspanning tijdelijk is onderbroken). Om deze conditie te laten signaleren, moet het controlelampje worden aangesloten: het alarm wordt gesignaleerd door heel snel knipperen (0,25 sec.). 34

6. CONTROLE VAN DE AFKOPPELING VAN DE EINDSCHAKELAARS 1) Maak de poort met de hand open en controleer of de led FCC brandt en de led FCA uit is wanneer de vleugel open is. 2) Maak de poort met de hand dicht en controleer of de led FCA brandt en de led FCC uit is wanneer de vleugel dicht is. 3) Als de leds omgekeerd werken, moeten de kabels die zijn aangesloten op de klemmen 12 en 13 onderling worden verwisseld. 8. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN MET 230V 3ph Om de apparatuur 844 T aan te sluiten op een driefasige 230 V- lijn, moet het schema van fig. 8 worden aangehouden. N.B.: de elektromotor van de motorvertraging dient van het type 230V 3 ph te zijn 7. CONTROLE VAN DE DRAAIRICHTING 1) Ontgrendel de aandrijving, breng hem met de hand halverwege de slag en vergrendel hem weer. 2) Schakel het systeem in, en druk dan op de RESET-knop. 3) Geef de aandrijving een -commando, controleer of de poort zich in openingsrichting beweegt en druk dan op de RESETknop om de beweging van de poort te stoppen. 4) Als de draairichting onjuist is, verwissel dan de bedrading van de kabels T1 en T3 van de elektromotor. Fig. 8 35

Tab. 3 - LOGICA A1 (AUTOMATISCH) Tab. 7 - LOGICA E1 (HALFAUTOMATISCH) Logica ""A1"" IMPULSEN Logica ""E1"" IMPULSEN S TATUS POORT A - B (1) STOP VEILIGHEDEN S TATUS POORT A - B (1) STOP VEILIGHEDEN GESLOTEN Opent en sluit weer na de pauzetijd (2) G ESLOTEN Opent (2) GED in PAUZE DICHT Sluit weer na 5" (3) Keert de beweging om G EBLOKKEERD Sluit weer (2) de telling Stopt de pauze tot deactivering aan Keert de beweging om O PEN Sluit weer (2) DICHT GEBLOKKEERD Keert de beweging om Ontgrendelt Sluit weer (gaat weer open als de veiligheden geactiveerd worden) (2) Keert de beweging om Tab. 4 - LOGICA A2 (AUTOMATISCH PLUS) Tab. 8 - LOGICA E2 (HALFAUTOMATISCH PLUS) Logica ""A2"" IMPULSEN Logica ""E2""" IMPULSEN S TATUS POORT A - B (1) STOP VEILIGHEDEN S TATUS POORT A - B (1) STOP VEILIGHEDEN GESLOTEN Opent en sluit weer na de pauzetijd (2) G ESLOTEN Opent (2) GED in PAUZE DICHT Sluit weer na 5" (3) Keert de beweging om G EBLOKKEERD Sluit weer (2) de telling Bij deactivering sluit hij na 5 en keert om bij deactivering (2) O PEN Sluit weer (2) DICHT GEBLOKKEERD Keert de beweging om Sluit weer (gaat weer open als de veiligheden geactiveerd worden) (2) en keert om bij deactivering (2) Tab. 5 - LOGICA S1 (VEILIGHEID) Tab. 9 - LOGICA B (HALFAUTOMATISCH) Logica ""S1"" IMPULSEN Logica ""B"" IMPULSEN S TATUS POORT A - B (1) STOP VEILIGHEDEN STATUS POORT O PEN A B (4) STOP VEILIGHEDEN GESLOTEN Opent en sluit weer na de pauzetijd (2) G ESLOTEN Opent (2) GED in PAUZE DICHT Sluit onmiddellijk weer (2-3) Keert de beweging om Keert de beweging om G EBLOKKEERD Sluit weer (2) de telling Bij deactivering sluit hij na 5 Keert de beweging om DICHT GEBLOKKEERD G een effect Sluit (2) Voltooit de opening (2) Voltooit de sluiting (2) de beweging de beweging Onderdrukt de sluiting de beweging Onderdrukt de sluiting Tab. 6 - LOGICA S2 (VEILIGHEID PLUS) Tab. 10 - LOGICA C (DEAD MAN) Logica ""S2"" IMPULSEN Logica ""C"" COMMANDO S ALTIJD INGEDRUKT IMPULSEN S TATUS POORT A - B (1) STOP VEILIGHEDEN S TATUS POORT O PEN A (5) B (4 e 5) STOP VEILIGHEDEN GESLOTEN Opent en sluit weer na de pauzetijd (2) GESLOTEN Opent GED in PAUZE DICHT Sluit onmiddellijk weer (2-3) Keert de beweging om Keert de beweging om G EBLOKKEERD Sluit weer (2) de telling Stopt de pauze tot deactivering aan en keert om bij deactivering (2) DICHT GEBLOKKEERD Voltooit de opening Sluit Voltooit de sluiting de beweging de beweging Onderdrukt de sluiting de beweging Onderdrukt de sluiting (1) De ingang B geeft het commando voor gedeeltelijke opening. (2) Als de voorknipperfunctie geselecteerd is, begint de beweging na 5 sec. (3) Als de impuls verzonden is tijdens het voorknipperen, telt hij opnieuw. (4) De ingang B geeft het commando tot sluiting. (5) Om de poort te laten bewegen, moet de knop ingedrukt gehouden worden. Wanneer hij losgelaten wordt, stopt de poort. 36

HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER AUTOMATISCH SYSTEEM 844R 3Ph Lees deze instructies aandachtig door alvorens het product te gebruiken, en bewaar hen voor eventueel gebruik in de toekomst. ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Als het automatische systeem 844R Ph correct geïnstalleerd en gebruikt wordt, garandeert het een hoge veiligheidsgraad. Verder kunnen door enkele eenvoudige gedragsnormen ongewenste ongemakken worden voorkomen: - Sta het niet toe dat kinderen, volwassenen of voorwerpen zich in de buurt van het automatische systeem bevinden, vooral tijdens de werking. - Houd de radioafstandsbediening en alle andere impulsgevers waarmee het automatische systeem onopzettelijk kan worden bediend, buiten het bereik van kinderen. - Sta het kinderen niet toe met het automatische systeem te spelen. - Houd de beweging van de poort niet opzettelijk tegen. - Voorkom dat takken of struiken de beweging van de poort kunnen hinderen. - Houd de lichtsignaleringssystemen efficiënt en goed zichtbaar. - Probeer de poort niet met de hand te bewegen als deze niet eerst ontgrendeld is. - Bij storingen moet de poort worden ontgrendeld om binnen te kunnen gaan, en moet een technische ingreep door gekwalificeerd personeel worden afgewacht. - Nadat de handbediende werking is ingesteld, moet de elektrische voeding naar het systeem worden weggenomen alvorens de normale werking te hervatten. - Voer geen wijzigingen uit op componenten die deel uitmaken van het automatische systeem. - Doe geen pogingen tot reparatie of andere directe ingrepen, en wendt u zich uitsluitend tot gekwalificeerd personeel van FAAC. - Laat de werking van het automatische systeem, de veiligheidsvoorzieningen en de aarding minstens eenmaal per half jaar controleren door gekwalificeerd personeel. BESCHRIJVING Het automatische systeem 844R 3Ph is ideaal voor de controle op de toegang door voertuigen in industriële omgevingen. Het automatische systeem 844R 3Ph voor schuifpoorten is een elektromechanische aandrijving die de vleugel laat bewegen via een pignon met tandheugel of ketting, die aan de poort bevestigd is. De werking van de schuifpoort wordt bestuurd door elektronische bedieningsapparatuur die in de aandrijving is ondergebracht (844T). Wanneer de apparatuur, als de poort gesloten is, een commando tot opening ontvangt via de radioafstandsbediening of een andere geschikt apparaat, drijft hij de motor aan totdat de geopende positie bereikt is. Als de automatische werking is ingesteld, gaat de poort na de ingestelde pauzetijd uit zichzelf weer dicht. Als de halfautomatische werking is ingesteld, moet een tweede impuls worden gegeven om de deur weer te sluiten. Een openingsimpuls, gegeven gedurende de sluitingsfase, veroorzaakt altijd de omkering van de beweging. Een stopimpuls (indien aanwezig) laat de beweging altijd stoppen. Voor het gedetailleerde gedrag van de poort in de verschillende bedrijfslogica's, vraag de installatietechnicus. De automatische systemen zijn uitgerust met accessoires en veiligheidsvoorzieningen (fotocellen-veiligheidslijsten) die verhinderen dat de poort gesloten kan worden wanneer er zich een obstakel in de door deze voorzieningen beveiligde zone bevindt. Het systeem garandeert een mechanische vergrendeling wanneer de motor niet in werking is, en het is dus niet nodig een slot te installeren. Een inductieve sensor neemt de voorbijkomende metalen plaatjes waar die op de tandheugel bevestigd zijn ter hoogte van de eindschakelaarposities. Door een eenvoudige handmatige ontgrendeling kan de poort worden gemanoeuvreerd bij een stroomuitval of slechte werking. La segnalazione luminosa indica il movimento in atto del cancello. HANDBEDIENDE WERKING Als het nodig is de poort met de hand aan te drijven omdat de elektrische voeding is uitgevallen of omdat het automatische systeem niet goed werkt, moet het ontgrendelmechanisme als volgt worden gebruikt: 1) Maak het beschermdeurtje open steek de hiervoor bijgeleverde sleutel in het slot (Fig. 26); 2) Draai de sleutel met de klok mee en trek aan de ontgrendelhendel zoals op Fig. 27. 3) Voer de manoeuvre voor opening of sluiting met de hand uit. HERVATTING VAN DE NORMALE WERKING Om te voorkomen dat een onopzettelijke impuls de poort tijdens de manoeuvre kan aandrijven, moet de voeding naar de installatie worden uitgeschakeld alvorens de aandrijving weer te blokkeren. 1) Sluit de ontgrendelhendel weer. 2) Draai de sleutel tegen de klok in. 3) Haal de sleutel uit het slot en sluit het beschermdeurtje. 4) Beweeg de poort totdat de ontgrendeling aangrijpt. Fig. 1 Fig. 2

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale. The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the right, whilst leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication. Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d apporter à tout moment les modifications qu elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication. Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält sich das Recht vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen. Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se reserva el derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial. De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. FAAC behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van de apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken. FAAC per la natura La presente istruzione è realizzata al 100% in carta riciclata. Non disperdete nell'ambiente gli imballaggi dei componenti dell'automazione bensì selezionate i vari materiali (es. cartone, polistirolo) secondo prescrizioni locali per lo smaltimento rifiuti e le norme vigenti. FAAC for the environment The present manual is produced in 100% recycled paper Respect the environment. Dispose of each type of product packaging material (card, polystyrene) in accordance with the provisions for waste disposal as specified in the country of installation. FAAC der Umwelt zuliebe Vorliegende Anleitungen sind auf 100% Altpapier gedruckt. Verpackungsstoffe der Antriebskomponenten (z.b. Pappe, Styropor) nach den einschlägigen Normen der Abfallwirtschaft sortenrein sammeln. FAAC écologique La présente notice a été réalisée 100% avec du papier recyclé. Ne pas jeter dans la nature les emballages des composants de l automatisme, mais sélectionner les différents matériaux (ex.: carton, polystyrène) selon la législation locale pour l élimination des déchets et les normes en vigueur. FAAC por la naturaleza. El presente manual de instrucciones se ha realizado, al 100%, en papel reciclado. Los materiales utilizados para el embalaje de las distintas partes del sistema automático (cartón, poliestireno) no deben tirarse al medio ambiente, sino seleccionarse conforme a las prescripciones locales y las normas vigentes para el desecho de residuos sólidos. FAAC voor de natuur Deze gebruiksaanwijzing is gedrukt op 100% kringlooppapier. Laat de verpakkingen van de componenten van het automatische systeem niet in het milieu achter, maar scheidt de verschillende materialen (b.v. karton, polystyreen) volgens de plaatselijke voorschriften op de afvalverwerkingen en de geldende normen. pour la nature ist umweltfreundlich para la naturaleza voor de natuur papier recyclé 100% 100% Altpapier 100% papel reciclado 100% kringlooppapier FAAC S.p.A. Via Benini, 1 40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel.: 051/61724 - Fax: 051/758518 www.faac.it Timbro del Rivenditore:/Distributor s Stamp:/Timbre de l Agent:/ Fachhändlerstempel:/Sello del Revendedor:/Stempel van de dealer: 732293 - Rev. B per la natura for nature carta riciclata 100% recycled paper 100%