MONTAGE HANDLEIDING NOTICE D INSTALLATION

Vergelijkbare documenten
MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION

MONTAGE HANDLEIDING NOTICE D INSTALLATION

MONTAGE HANDLEIDING NOTICE D INSTALLATION

MONTAGE HANDLEIDING NOTICE D INSTALLATION

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION

DOUCHECABINES CABINES DE DOUCHE

MONTAGE HANDLEIDING NOTICE D INSTALLATION

MONTAGE HANDLEIDING NOTICE D INSTALLATION

PRIVA. Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar

SERIE GAMME NEW ESPACE NEW ESPACE

LOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE

handleiding mode d emploi

DOUCHECABINES EN DOUCHEBAKKEN

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

vaste douchewand panneau de douche fixe

SUPRA II. Fraai in zijn eenvoud. La simplicité sait se faire élégante

SERIE GAMME KINEPRIME KINEPRIME KINEPRIME

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage

MEDIA CARAT OPCARGF90T-1B

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M)

schuifdeur porte coulissante

GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

Montagehandleiding - Notice de montage

RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

SERIE GAMME EDEN EDEN EDEN

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW Ref s/ = 70 Kg

SOLE. Uitschuifbaar display touch screen Boitier de commande escamotable touch screen. Afstandsbediening Télécommande

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX

34MM BODEN 355X CM SDPAU+EDC

CLOSY PACK. Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd)

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW Ref D/ : 8,50 KN S/ : 50 kg Max. : 1600 kg

FUTURA RBE SUR GRAND RA COU YON INSTALLATION VERBUIGING OP GROTE STRAAL INSTALLATIE

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service

Het juiste accent voor uw voordeur! L accent idéal pour votre porte d entrée!

KIDDY. Montage instructies Instructions de montage

&EQQCCS ] &EQQCCS ] et prolonge leur durée de vie. 4 de waterverzachter regeneert telkens na een bepaald waterverbruik

ESQU INSTALLATIEGIDS GUIDE D INSTALLATION EASY SIMPLE QUICK - UNIQUE. DOUCHEBAK RECEVEUR DE DOUCHE

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity

douchebak receveur handleiding notice explicative

Het juiste accent voor uw voordeur! L accent idéal pour votre porte d entrée!

MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE

spiegelkast Armoire de toilette

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS

Novo. onderkast meuble vasque NV-OL-06-60cm

KINEPRIME. Een complete en betaalbare douchecabine. Côté installateur. Voor de installateur. w La cabine complète adaptée au petit budget

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s

VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX

TIPS MONTAGE TUNNELSERRE SERRABRIS

BETON DE LA LOMME TECHNISCHE INFORMATIE BEKISTINGSBLOKKEN STEPOC

NEDERLANDS. FRANçais

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES

DWA- inspectieputten Chambres de visite des eaux usées

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE

DOUCHES

WHISTON. Tuinpaal. Poteau de jardin IM V09/18 NL Originele gebruiksaanwijzing F Mode d emploi original

HARZ CUBE 35 VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX KENMERKEN CARACTÉRISTIQUES

MERU HORIZONTALE SYSTEMEN SYSTÈMES HORIZONTAUX KENMERKEN CARACTÉRISTIQUES

prijscatalogus catalogue de prix keuken cuisine We ve got it covered

HARZ CUBE 50 VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX

Voor Avant. Vervang uw bad door een ruime douche binnen 1 dag

multi-wanddoorvoerset wdm 50 handleiding mode d emploi

prijscatalogus catalogue de prix tafels tables We ve got it covered

Industrieel rek. Handleiding M cm. 61 cm. 200 cm

Verwarming & Chillers. Chauffages & Groupe-Froids

RVS HERSTELLING MANCHETTE MANCHETTE DE REPARATION INOX

SQUADRA. onderkast meuble vasque SQD-O(D)(L)-07(-C)

by GARDIPOOL Montagehandleiding Maatwerk --- Notice de montage Sur mesure

MEFA TrendFA. MEFA ParcelA

* Les illustrations peuvent s écarter de la réalité. * Afbeeldingen kunnen afwijken van de werkelijkheid.

handleiding / Manuel Combi installatieset Set d installation Combi

Aanduiden: installatie op douchebak of betegelde vloer. Indiquer: installation sur receveur de douche ou sur sol carrelé.

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op Informeer je op

Vintage panelen Panneaux vintage

DREAMS NATURE GLAMOUR WINTER

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Pannenkoekmachines Crepmatic

Conseils de sécurité importants

HARZ FINE VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX KENMERKEN CARACTÉRISTIQUES

PVC STANDAARD INSPECTIEPUTTEN CHAMBRES DE VISITE STANDARD PVC

handleiding fonteinmeubel notice explicative meuble lave-mains

SPOT UV Vernis Sélectif UV

SPARKLING WHITES, SWEET DREAMS, MAJESTIC, HAZY WINTER

Installatie handleiding van de Sanifun Complete Douchecabine Delanna

Spandoeken met ringen Bâches et banderoles avec œillets

Ballonnen Ballons. Taal. Langue. Nederlands. Français

MONTAGEHANDLEIDING MANUEL DE MONTAGE SYSTEM

argenta slide linea Handleiding Mode d emploi

Système de porte coulissante automatique Série Besam Frame

Sac à dos de sécurité Wolffepack

Transcriptie:

Doucheplezier in al zijn Le plaisir de la douche sous variaties... toutes ses variations... Alta MONTAGE HANDLEIDING NOTICE D INSTALLATION

Belangrijke info Information importante Garantie info Information garantie Hydraulische informatie Information hydraulique Milieu bewust Ecologique Belgaqua keuring Certificiation Belgaqua conform EN 1717 Montage 2 / DOUCHE DOUCHE

Alta Ref.: 223200 Ean code: 5400222232008 COMPLETE DOUCHECABINE - hoekinstap met schuifdeuren - achterwanden en douchetub in wit acryl - achterwanden afgewerkt in ABS - veiligheidsglas 5 mm - met profielen uit gelakt aluminium - douchemengkraan ACCESSOIRES - spiegel - zitje - opbergrekje - magnetische sluiting CABINE DE DOUCHE COMPLÈTE - cabine d angle avec portes coulissantes - tub de douche et fonds en acrylique blanc - finition des panneaux dorseaux en ABS - verre de sécurité 5 mm clair - profilés en aluminium laqué - mélangeur mécanique ACCESSOIRES - miroir - siège - étagère - fermeture magnétique WATERPLEZIER PLAISIR D EAU handdouche 1 jet douche à main 1 jet Attentie: de tub van deze douchecabine kan tot maximum 150 kg dragen, het zitje maximum 120 kg. Attention: le tub de cette cabine de douche peut porter un maximum poids de 150 kg, le siège un maximum de 120 kg. omkeerbaar / réversible Afmetingen / Dimensions (cm) 80 x 80 Hoogte / Hauteur (cm) 202,5 Binnenhoogte / Hauteur d intérieur (cm) 191 Dikte glas / Epaisseur de verre (mm) 5 Debiet / Débit (L/min.) 13 20 80 80 40 65 conform EN 1717 DOUCHE DOUCHE / 3

Telkens wanneer u bij het lezen van deze handleiding dit symbool tegenkomt, wijst dit op belangrijke aanwijzingen, of aanwijzingen die te maken hebben met de veiligheid van het product. BELANGRIJK: Alvorens te beginnen met de montage van het product dient u alle aanwijzingen aandachtig door te lezen. Controleer of alle voor de montage benodigde onderdelen in de verpakking aanwezig zijn, en of ze geen defecten vertonen. Verwijder de transparante beschermfolie waar aanwezig. Alvorens de douchecabine definitief te installeren is het raadzaam een voorlopige test te doen door het apparaat een paar minuten te laten werken, om na te gaan of er geen waterlekkages zijn of schade ontstaan is door stoten tijdens het transport of de verplaatsing. Het wordt geadviseerd de installatie over te laten aan gekwalificeerd personeel. N.B.: De installatie dient te worden uitgevoerd wanneer de vloer en wanden afgewerkt zijn. Bij elke service-aanvraag dient de factuur/aankoopbon samen met de installatiehandleiding te worden overlegd. De afbeeldingen en tekeningen in deze handleiding zijn uitsluitend als uitleg bedoeld. De fabrikant behoudt zich het recht voor wijzigingen en veranderingen aan te brengen. Dans tout le manuel, le pictogramme indiqué ci-contre signale toujours des instructions importantes ou bien liées à la sécurité d utilisation du produit. IMPORTANT: avant de commencer à monter le produit, lire très attentivement toutes les instructions. S assurer que l emballage contient toutes les pièces nécessaires pour l installation et que celles-ci ne sont pas défectueuses, enlever le film transparent de protection (là où il y en a un). Avant d effectuer l installation définitive de la cabine de douche, il est recommandé de faire un essai préliminaire en laissant fonctionner l appareil pendant quelques minutes pour vérifier s il n y a pas de fuites d eau ou des dégâts à la suite de chocs subis pendant le transport et la manutention. Il est conseillé de confier l installation à des techniciens qualifiés. N.B.: Effectuer l installation uniquement après avoir fini le sol et les murs. Conserver la notice du produit et la facture/ ticket de caisse pour toutes réclamations. Les illustrations et les dessins qui figurent dans cette notice sont purement indicatifs. Le fabricant se réserve la faculté d apporter des modifications et des variations à ses produits sans préavis. 4 / DOUCHE DOUCHE

GARANTIECERTIFICAAT: De fabrikant garandeert zijn producten tegen materiaal- en productiefouten - alleen indien deze worden vastgesteld door personeel dat door de verdeler is geautoriseerd - gedurende een periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum die blijkt uit het betaalbewijs of de kassabon. De garantie bestaat uit de reparatie en/of vervanging van de onderdelen waarvan wordt geconstateerd dat ze defect zijn. Een volledige vervanging van het product is uitgesloten. Buiten de garantie vallen de lampen, waarschuwingslampjes, zekeringen, glazen onderdelen, spiegels, sieronderdelen, tenzij blijkt dat de defecten te wijten zijn aan productiefouten en niet aan nalatigheid of onbedoeld gebruik. Verder vallen buiten de garantie alle onderdelen en componenten die defect blijken door nalatigheid of onachtzaamheid in het gebruik, onjuiste installatie of onderhoud, reparaties door niet-geautoriseerd personeel, schade door transport of omstandigheden die niet terug te leiden zijn op fabricagefouten van het product zoals fluctuaties in de elektrische spanning, blikseminslag, elektrolyse, roestvorming en in het algemeen alle klachten die voortkomen uit en te wijten zijn aan de eigenschappen van het water en van elektrische en hydraulische voedingsinstallaties in huis. De koper heeft hoe dan ook de plicht te controleren, voordat het geïnstalleerd wordt, of het product onbeschadigd is, en dient onmiddellijk contact op te nemen met de dealer of het erkende servicecentrum in het geval er afwijkingen worden geconstateerd. De koper kan zijn recht op garantie uitsluitend laten gelden als hij de aankoopdatum kan documenteren. Bij tussenkomst zonder een geldig defect of met het doel het gebruik van het product toe te lichten, komen alle kosten ten laste van de koper. Reparaties of wijzigingen die worden verricht door personen die daartoe niet door de fabrikant zijn geautoriseerd, kunnen niet worden vergoed onder garantie, en doen de resterende garantieperiode onmiddellijk vervallen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele directe of indirecte schade of letsel aan personen, dieren of voorwerpen die te wijten is aan het niet naleven van de voorschriften in deze handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud die bij het product wordt geleverd. CERTIFICAT DE GARANTIE: Le constructeur garantit ses produits contre tout vice de fabrication et défaut de matière pour une période de 24 mois à compter de la date d achat à condition que les défauts en question soient constatés par des personnes autorisées par la société et que la date d achat soit attestée par un reçu ou un ticket de caisse. La garantie consiste dans la réparation et/ ou le remplacement de pièces considérées comme défectueuses. Le remplacement complet du produit est exclu. Ils sont exclus de la garantie les lampes, les voyants, les fusibles, les parties en verre, les miroirs et les parties esthétiques (sauf si celles-ci présentent des vices de fabrication et non des défauts dus à un manque de soin ou à une mauvaise utilisation). Ils sont aussi exclus de la garantie toutes les pièces et tous les composants rendus défectueux ou abîmés à la suite de négligence, d une utilisation et d un entretien incorrects, d interventions effectuées par des personnes non autorisées, de dommages survenus pendant le transport ou de toute circonstance n ayant rien à voir avec des vices de fabrication du produit (écarts de tension électrique, foudre, électrolyse, corrosion et en général tous les problèmes dérivant de la nature de l eau et des systèmes électrique et hydraulique de l habitation). Avant toute installation, l acheteur est tenu de s assurer que le produit est bien intact et de contacter immédiatement le revendeur ou le centre d assistance autorisé en cas de défauts. La prestation de garantie n aura lieu que sur présentation du document attestant la date d achat. Tous les frais d interventions n ayant aucun rapport avec un vice de fabrication ou ayant pour but d illustrer l utilisation du produit sont à la charge de l acheteur. Les réparations ou les modifications effectuées par des personnes non autorisées par le constructeur ne sont pas couvertes par la garantie et entraînent l annulation immédiate de la période de garantie restante. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects causés aux personnes, animaux, choses et dus au non-respect des instructions du manuel de montage, utilisation et entretien, fourni avec le produit. GARANTIE = AANKOOPBEWIJS OF KASSABON GARANTIE = BON D ACHAT DOUCHE DOUCHE / 5

WATERBEHANDELING Ondanks het feit dat ons stedelijk drinkwater aan wettelijke voorschriften voldoet, kan stromend water de oorzaak zijn van allerlei problemen veroorzaakt door kalkaanslag, corrosie en onzuiverheden. KALKAANSLAG In tegenstelling tot andere onzuiverheden is kalksteen niet met het blote oog te zien. De gevolgen zijn echter maar al te goed waarneembaar en kunnen u aardig wat geld kosten. Kalkafzetting verstopt leidingen. Waterkranen raken verstopt en gaan zelfs stuk. Dichtingen verharden en gaan lekken. Thermostatische kranen raken verstopt en ontregeld. Bij warmwatertoestellen (boilers, geisers) zorgt verkalking voor een sterk verminderde warmteproductie waardoor uw warm water extra duur wordt. Uiteindelijk kan kalk ook hier leiden tot defect van het toestel. Om al deze problemen en kosten te vermijden raden wij u aan het leidingswater te laten testen, en zo nodig te ontharden. In deze brochure vindt u dan ook een formulier om uw waterhardheid GRATIS te laten testen. Breng dit ingevuld formulier, samen met een flesje gevuld met uw leidingwater, binnen in een Van Marcke punt (Technics). Indien uit deze testen blijkt dat het kalkgehalte in uw leidingwater de norm van 7 fh overschrijdt, is het ten zeerste aan te raden uw leidingwater te behandelen en zo de vorming van kalksteen te voorkomen. Volg de aanbevelingen op het testverslag nauwkeurig op. U zal al snel versteld staan van het resultaat indien u waterbehandeling toepast: 30% hoger rendement van uw verwarmingselementen verlengde levensduur (25%) van uw sanitair minder slijtage van kraanwerk minder last van verstopte leidingen 50% besparing op douchegels, shampoo en zepen 65% besparing op poetsproducten minder last van uitgedroogde huid en eczeem minder gebruik van bodylotions U BENT MILIEUBEWUST! INDIEN U SCHADE ZOU HEBBEN DOOR TE HARD WATER (+ 7 FH) VALT DEZE NIET ONDER GARANTIE. 6 / DOUCHE DOUCHE

TRAITEMENT D EAU Malgré le fait que notre eau potable soit conforme aux prescriptions légales, elle peut être l origine de tout type de problèmes causés par le dépôt calcaire, la corrosion et les impuretés. DÉPÔT DE CALCAIRE Contrairement aux autres impuretés, le calcaire ne se voit pas à l oeil nu. Pourtant, les conséquences sont bien visibles et peuvent vous coûter pas mal d argent. Le dépôt calcaire obstrue les conduites. Les robinets se bouchent et se détraquent même. Les fermetures s endurcissent et commencent à fuir. Les robinets à thermostat se bouchent et sont déréglés. Chez les chauffe-eau (ballon d eau chaude, ) l entartrage diminue la production de chaleur de façon que cette eau vous coûte extra cher. Finalement le tartre peut également mener à un appareil défectueux. Afin d éviter tous ces problèmes et coûts on vous conseille de faire tester l eau potable, et si nécessaire de l adoucir. Dans cette brochure vous trouverez un formulaire pour faire tester la dureté de l eau GRATUITEMENT. Déposez ce formulaire complété et avec une bouteille, remplie avec de l eau de vos conduites, dans un point de Van Marcke (Technics). Si les tests démontrent que le taux de tartre dans vos conduites dépasse la norme de 7 fh, on vous conseille fortement de traiter votre eau potable afin de prévenir le dépôt calcaire. Suivez exactement les recommandations du rapport de test. Le résultat du traitement anti-calcaire vous surprendra vite: 30% plus de rendement de vos éléments de chauffage une durée de vie prolongée (25%) de vos sanitaires moins d usure des robinets moins de problèmes avec des conduites bouchées 50% d économies sur les gels douche, le shampooing e t les savons 65% d économies sur les produits de nettoyage moins de gêne à cause d une peau déshydratée et d eczéma moins d emploi de body lotions VOUS ÊTES ÉCOLOGIQUE! SI VOUS ÊTES ATTEINT DE DOMMAGE A CAUSE D EAU DURE, (+ 7 FH), CE DOMMAGE N EST PAST COUVERT. DOUCHE DOUCHE / 7

8 / DOUCHE DOUCHE

conform EN 1717 De EB terugslagkleppen beletten dat er vervuild water terug in de leidingen kan lopen. Les clapets anti-retour EB empêchent le retour d eau sale dans les conduites. TECHNISCHE KENMERKEN HYDRAULISCHE GEGEVENS: Optimale waterdruk: 3 bar Warm water aansluiting: 1/2 (B) Koud water aansluiting: 1/2 (A) Sifonaansluiting: ø 40 mm. Minimale capaciteit: handdouche 13 l/min CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES: EB EB Pression dynamique optimale: 3 bar Eau chaude: 1/2 (B) Eau froide: 1/2 (A) Branchement siphon avec raccord: ø 40 mm. Capacité minimale: douche à main 13 l/min A B Attentie: de tub van deze douchecabine kan tot maximum 150 kg dragen Attention: le tub de cette cabine de douche peut porter un maximum poids de 150 kg DOUCHE DOUCHE / 9

Benodigde gereedschappen en materialen voor de installatie (niet meegeleverd). Outils et matériel nécessaires pour l installation (non fourni). teflon 100 Ø6 mm Steeds met 2 personen werken aan montage! Toujours travailler à deux pour le montage! 10 / DOUCHE DOUCHE

1 2 3 DOUCHE DOUCHE / 11

1 2 3 4 4 5 6 6 5 7 7 8 9 9 8 10 10 12 / DOUCHE DOUCHE

ONDERDELENLIJST LISTE DES PIÈCES 1 Achterwand 6 Panneau dorsal Dichtingstrips Dispositif de fermeture en caoutchouc 2 Achterwand 7 Panneau dorsal Vast paneel glas 5 mm Panneau fixe en verre 5 mm 3 Douchetub 8 Tub de douche Glazen schuifdeur 5 mm Porte coulissante en verre 5 mm 4 Bovenrail 9 Rail supérieure Magnetische strips Bandes magnétiques 5 Aluminium 10 profielen Profils en aluminium Onderrail Rail inférieure DOUCHE DOUCHE / 13

ONDERDELENLIJST LISTE DES PIÈCES A Binnenwerk kraan mélangeur Intérieur L Dichtingstrips voor vaste wand Joint pour paroi fixe B Sifon Siphon M Afwerking tablet Finition tablette D Doucheaansluiting Connection douche N Montageblokje voor vaste wand Bloc de montage pour paroi fixe E Wieltjes Molettes O Montageblokje voor vaste wand Bloc de montage pour paroi fixe F Profielvijzen Ø4x25 Vis de profil Ø4x25 P Douchegarnituur Garniture de douche G Deurstop Arrêt-porte Q Vijs Ø4x15 Vis Ø4x15 H Kraangreep Poignée robinet R Vijs voor douchestang Vis pour barre douche I Inbus Vis à six pans creux S Hoekprofielen Profils de coin J Deurgreep Poignée T Handdouche Douche à mains K K bis Bout M6x20, moer, rondsel en dichting Boulon M6x20, écrou, rondelle et joint K K bis U Flexibel Flexible 14 / DOUCHE DOUCHE

K K bis Q F Bout M6x20 mm met M6 moer en rondsel Ø6 mm (K) - Om de achterwanden te verbinden Boulon M6x20 mm avec écrou M6 et rondelle (K) - Pour raccorder les deux panneaux dorsales Bout M6x20 mm met M6 moer, rondsel Ø6 mm en rubberdichting Ø6 mm (Kbis) - Om de douchetub met een achterwand te verbinden Boulon M6x20 mm avec écrou M6, rondelle Ø6 mm et rondelle en caoutchouc Ø6 mm (Kbis) - Pour raccorder le tub à un panneau dorsal Zelftappende Phillips schroef Ø4x15 mm (Q) - Om de profielen en de achterwanden te verbinden Vis autoperceuse Phillips Ø4x15 mm (Q) - Pour raccorder les panneaux dorsales avec les profils Phillips schroef Ø4x25 mm (F) - Om de profielen te verbinden (van de douchecabines Alta, Virginia, Rinka, Nelson, Cascade envetis) Vis Phillips Ø4x25 mm (F) - Pour raccorder les profils (des cabines Alta, Virginia, Rinka, Nelson, Cascade et Vetis) K F Kbis DOUCHE DOUCHE / 15

E glas / verre E 5 glas / verre 9 M 16 / DOUCHE DOUCHE

MONTAGE SIFON / SIPHON A max 45 mm B A SIFON bijgeleverd SIPHON fourni B OK DOUCHE DOUCHE / 17

B A Vergeet niet een dunne laag silicone voor acryl aan te brengen: A. tussen de douchetub en de wanden B. tussen de 2 wanden N oubliez pas de mettre une couche fine de silicone sanitaire spécifiquement pour l acrylique: A. entre le tub de douche et les panneaux B. entre les 2 panneaux 18 / DOUCHE DOUCHE

1 1 3 2 2 K 1 2 DOUCHE DOUCHE / 19

3 K Schema 3 Kbis 1. Plaats de douchetub (3) op zijn voorziene plaats en regel de hoogte door middel van de verstelbare poten. Gebruik een waterpas om de douchetub volledig waterpas te plaatsen. Verplaats de douchetub zodat u ook vlot aan de achterkant kan werken (voor bevestiging rugpanelen ea.). 2. Bevestig beide rugpanelen (1 & 2) aan elkaar met M6x20 hexagonale bouten, moeren en rondsels (K). 3. Monteer deze hoekcombinatie nu op de douchetub (3) met M6x20 hexagonale bouten, moeren, dichtingen en rondsels (K-bis). Werk hierbij van binnen (hoek) naar buiten toe volgens bijgevoegd schema.! SCHROEF DE BOUTEN NIET TE HARD AAN. Het aanschroeven gebeurt pas als alle onderdelen van de cabine op de tub gemonteerd zijn.! VERGEET NIET EEN DUNNE LAAG SANITAIRE SILICONE VOOR ACRYL AAN TE BRENGEN. A. Tussen de douchebak en de wanden. B. Tussen de 2 wanden. 1. Placez le tub de douche (3) sur la place y pourvue et réglez la hauteur en vous servant des pieds adjustables. Utilisez un niveau afin de niveler le tub de douche complètement. Déplacez le bac de façon que vous puissiez aussi travailler facilement au côté arrière (pour fixer les panneaux dorsaux e.a.). 2. Attachez les panneaux dorsaux (1 & 2) entre eux avec des boulons hexagonaux M6x20, écrous, et rondelles (K). 3. Montez cette combinaison d angle maintenant sur le bac (3) avec les boulons hexagonaux M6x20, écrous joints et rondelles (K- bis). Travaillez à partir du coin intérieur vers l extérieure selon la schéma ci-joint.! NE RESSERREZ PAS TROP LES VIS. Ne resserrez qu après avoir installé toutes les pièces de la cabine sur le tub.! N' OUBLIEZ PAS DE METTRE UNE COUCHE FINE DE SILICONE SANITAIRE SPECIFIQUEMENT POUR L'ACRYLIQUE. A. Entre le tub de douche et les panneaux. B. Entre les deux panneaux. 20 / DOUCHE DOUCHE

4 4 S 5 10 5 5 DOUCHE DOUCHE / 21

6 4 F F 5 4. Montage van deurprofielen. De onder- en boven rail (4, 10 & S) worden reeds voorgemonteerd geleverd. 5. U moet nog wel deze beide hoekcombinaties verbinden met de verticale profielen (5). Als hulp om het kader op de juiste manier in elkaar te zetten zijn er pijlen aangebracht op de binnenkant van beide verticale profielen. Ook op 1 voorgemonteerd hoekprofiel is een pijl aangebracht. Maak de constructie zoals op de tekening 5 is aangegeven. 6. Voor de bevestiging van het rail profiel (4, 10 & S) aan het verticaal profiel (5) gebruik je best een pincet en een schroevendraaier. Plaats eerst de beide vijzen Ø4x25 (F) door middel van het pincet in het verticale profiel en juist voor de schroefdraad in het railprofiel. Draai de schroeven aan met een dunne schroevendraaier via de voorziene openingen in het verticale profiel. Om het schroeven te vergemakkelijken kan u kruipolie aanbrengen op de schroefdraad. 4. Montage des profils de porte. La coulisse supérieure et inférieure (4, 10 & S) sont toujours prémontées. 5. Il faut pourtant encore connecter les deux combinaisons d angle par les profils verticaux (5). Afin de vous aider à monter le cadre de façon correcte, on a appliqué des flèches à l intérieur des deux profils verticaux. Faites la construction comme indiquée sur le dessin 5. 6. Afin de fixer le profil coulisseau (4, 10 & S) il vous faut une pincette et un tournevis. Placez d'abord les deux vis Ø4x25 (F) à l'aide d'une pincette dans le profil vertical, juste devant le filet de vis dans le profil coulisseau. Resserrez les vis à l'aide d'un tournevis mince par les ouvertures dans le profil vertical y pourvues. Afin de resserrer les vis plus facilement appliquez de l'huile graphitée sur le filet de vis. 22 / DOUCHE DOUCHE

7 7 F 8 8 2 Q 5 DOUCHE DOUCHE / 23

9 9 7 5 7. Bevestig alle profielen aan elkaar door middel van de vijzen Ø4x25 (F) tot een metalen geraamte. 8. Bevestig het metalen geraamte (5) aan de acryl rugwanden (1 & 2) door middel van de meegeleverde vijzen Ø4x15 (Q).! SCHROEF NU DE BOUTEN EN VIJZEN AAN.! VERGEET NIET EEN DUNNE LAAG SANITAIRE SILICONE VOOR ACRYL AAN TE BRENGEN. A. Tussen de douchebak en de wanden. B. Tussen de 2 wanden. 9. Plaats de vaste glazen wanden (7) in de metalen profielen (5). 7. Fixez tous les profils entre eux par les vis Ø4x25 (F) jusqu à obtenir une armature en métal. 8. Fixez l armature (5) aux parois dorsales acryliques (1 & 2) par les vis livrés Ø4x15 (Q).! RESSERREZ LES VIS ET LES BOULONS.! N' OUBLIEZ PAS DE METTRE UNE COUCHE FINE DE SILICONE SANITAIRE SPECIFIQUEMENT POUR L'ACRYLIQUE. A. Entre le bac de douche et les panneaux. B. Entre les deux panneaux. 9. Placez les parois en verre fixes (7) dans les profils en métal (5). 24 / DOUCHE DOUCHE

10 O N O N 11 6 DOUCHE DOUCHE / 25

12 12 L 10. Bevestig de vaste glazen wanden (7) in de fixatieblokjes (O & N). 11. Plaats de rubberen dichting (6) tussen het verticale metalen profiel en de vaste glazen wand. Start het aanbrengen van de rubber bovenaan het glas en werk naar beneden toe. Let erop dat de rubber goed op zijn plaats zit, anders is de constructie niet waterdicht. Eens de rubber op zijn plaats zit, kan u het teveel afsnijden op maat. 12. Plaats vervolgens de harde transparante rubber (L) verticaal op het uiteinde van de vaste glazen wand. De fixatieblokjes (O & N) zitten reeds gemonteerd op de metalen rails, maar voor installatie van het glas kan het nodig zijn deze tijdelijk los te maken. 10. Fixez les parois en verre fixes (7) dans les blocs de montage (O & N). 11. Placez la fermeture en caoutchouc (6) entre le profil vertical en métal et la paroi en verre fixe. Entamez l application de la fermeture en caoutchouc en haut du verre et procédez vers le bas. Veillez à ce que le caoutchouc soit bien installé, sinon, la construction n est pas étanche. Une fois bien installé, vous pouvez couper le surplus en caoutchouc. 12. Placez ensuite le caoutchouc dur transparent (L) verticalement sur l extrémité de la paroi en verre fixe. Les blocs de montage (O & N) sont déjà montés sur le coulisseau en métal, mais pour l installation, il faut peut-être les desserrer temporairement. 26 / DOUCHE DOUCHE

13 D 8 glas / verre glas / verre 14 14 DOUCHE DOUCHE / 27

15 15 9 13. Monteer de wielen (E) op de glazen deuren in de voorgeboorde gaten. (volg hierbij de tekening in detail) 14. Regel de wielen (E) bij zodat de deuren vlot in de rails (4 & 10) lopen. 15. Plaats de magneetsluiting (9) op de glazen deuren. Let erop dat deze mooi recht geplaatst wordt. 13. Montez les molettes (E) sur les portes en verre dans les avant-trous (suivez soigneusement le dessin). 14. Règle les molettes (E) pour que les portes coulissent parfait dans les rails (4 & 10) 15. Placez la fermeture magnétique sur les portes en verre. Veillez à ce qu elles soient installées de façon droite. 28 / DOUCHE DOUCHE

16 J 17 DOUCHE DOUCHE / 29

18 18 16. Monteer de handgrepen (J) op de deur. 17. Sluit de cabine aan op de afvoer. 18. Sluit de cabine aan op het waternet, maak hierbij gebruik van teflon indien nodig. 16. Montez les poignées (J) sur la porte dans les trous y pourvus. 17. Raccordez le siphon. 18. Raccordez maintenant la cabine sur le réseau, servez-vous de téflon si nécessaire. 30 / DOUCHE DOUCHE

19 Voor u de cabine op zijn definitieve plaats schuift, gelieve eerst te testen op waterdichtheid. Indien de test OK is mag u de cabine op zijn plaats schuiven en volledig afkitten met sanitaire silicone voor acryl. (Deze is niet meegeleverd maar wel absoluut noodzakelijk voor de waterdichtheid). De cabine niet zonder silicone monteren. Avant d'installer la cabine définitivement, veuillez tester l'étanchéité. Si le test est OK, vous pouvez mettre la cabine sur la place et la mastiquer avec silicone sanitaire pour l'acrylique (le silicone n'est pas fourni mais il est impératif pour l'étanchéité). Ne montez pas votre cabine sans en avoir. DOUCHE DOUCHE / 31

Ø 6mm Voor uw gemak zijn de wanden en tub van deze douchecabine voorgeboord. In uitzonderlijke gevallen kan het echter gebeuren dat niet alle gaten overeenkomen. In dat geval kan u deze bijboren volgens bijgevoegd schema. Pour votre facilité, les panneaux sont prépercés. Dans des cas exceptionelles il se peut que les trous ne correspondent pas totalement et que vous devez les finaliser. (Voir dessin) 32 / DOUCHE DOUCHE

Kranen kalibreren / Calibrer les robinets Indien de temperatuur van het water niet klopt met wat er op de handgreep staat, moet u de volgende regeling uitvoeren: maak het kapje (1) en de schroef (2) los, trek de greep (3) eraf en draai dan aan de spindel (4) tot het water de juiste temperatuur heeft (38 C). TIP: vooral bij thermostaatkranen kan het voorkomen dat de gewenste temperatuur niet meer bereikt kan worden. De oorzaak van dit probleem is meestal te wijten aan kalkvorming op het thermo-element. Dit element komt vast te zitten door kalkaanslag en werkt daardoor niet meer naar behoren. Door wekelijks de temperatuurgreep volledig open en weer dicht te draaien, voorkomt men het vastzitten van het thermoelement. Door deze draaibeweging wordt het thermo-element als het ware wakker geschud, wat een blijvende goede werking garandeert. 4 3 2 1 Si l eau a une température différente de celle indiquée sur la poignée, faite le réglage mentionné ci-dessous: retirez la plaquette (1) et la vis (2), enlevez la poignée (3) et tournez l écrou de régulation (4) jusqu à ce que l eau ait la bonne température (38 C). CONSEIL: Surtout chez les mitigeurs thermostatiques il peut arriver que la température souhaitée ne peut pas être atteinte. La cause de ce problème est en général dû au dépôt calcaire à l élément thermique. Cet élément peut être fixé à cause du calcaire et de ce fait l élément ne fonctionne plus convenablement. En tournant la poignée thermostatique une fois par semaine, on peut prévenir que l élément thermique se bloque. Cette rotation réveille l élément thermique, ce qui garanti un fonctionnement optimal du mitigeur. Verwerking als afval: Elimination du produit: Voor het afdanken van het product of van zijn onderdelen dient u zich te houden aan de lokale voorschriften inzake afvalverwerking. Voor de EU landen de richtlijnen 91/156/EEG, 91/689/EEG en 94/62/EEG. Pour éliminer le produit et ses pièces, respectez les réglementations locales en matière d élimination des déchets. Dans les pays de la CEE les directives 91/156/CEE, 91/689/CEE et 94/62/CE. Certicaat t.b.v. EG-richtlijnen: Declaration de conformite CE: Uw cabine is BELGAQUA-gekeurd Votre cabine dispose d une agréation BELGAQUA conform EN 1717 Uw cabine is CE-gekeurd Votre cabine dispose d une agréation CE DOUCHE DOUCHE / 33

34 / DOUCHE DOUCHE