Frederik Vanden Bogaerde
|
|
|
- Karen Bauwens
- 9 jaren geleden
- Aantal bezoeken:
Transcriptie
1 Loi Macron
2 Frederik Vanden Bogaerde Advocaat-vennoot TLA Kolenkaai ROESELARE 051/ / [email protected] Auteur boeken en artikels over rij & rusttijden, vervoersvergunning ladingzekering, CMR, overlading, uitzonderlijk vervoer enz Lid redactieraad diverse professionele tijdschriften Lesgever transport VOKA Confederatie Bouw Kluwer Opleidingen
3 Internationaal werken in transport Sociale zekerheid Fiscaliteit Arbeidsrecht transportrecht
4 Internationaal kader arbeidsrecht Rome-verordening & het arrest Koelchz De verordening 1072/2009: het geval van cabotage De detacheringsrichtlijn 96/71
5 Loi Macron La loi pour la croissance, l activité et l égalité des chances économiques In voege sinds 6 augustus 2015 Maar geen regels voor transport behalve voor cabotage + 8 dagen MAAR: Decreet 2016/418 Vanaf 1 juli 2016
6 Wat doet de Loi Macron samen met het decreet 2016/418 Plaatst transport onder detachering Voert administratieve regels in voor buitenlandse bedrijven die in Frankrijk activiteiten ontplooien Verklaart het Franse arbeidsrecht van toepassing op deze situaties, inclusief het minimumloon Voert een medeaansprakelijkheid in
7 Toepassingsgebied Volgens de Fransen, van toepassing van zodra men in detachering zit: Het verrichten van transportdiensten met laad- of losadres op Frans grondgebied Intra-groups detachering Terbeschikkingstelling van personeel Niet van toepassing: Zelfstandige chauffeurs Transitvervoer Vervoer voor eigen rekening (maar wat met de gewone regels?)
8 Administratieve verplichtingen Detacheringsattest Aanstelling van een vertegenwoordiger op Franse grondgebied
9 Detacheringsattest Vervangt de verplichting van voorafgaandelijke aangifte Dient opgesteld door de bedrijfsleider en, bij gebreke daaraan, door de Franse ontvanger van de diensten Is geldig voor een periode van 6 maanden Moet begeleid worden met een kopij van de arbeidsovereenkomst (niet vertaald)
10 Detacheringsattest: inhoud Volledige naam van de onderneming, adres en telefoonnummer Geboortedatum van de zaakvoerder Naam van het sociaal secretariaat van de onderneming Vennootschapsvorm Naam van de wettelijke vertegenwoordiger van de onderneming evenals zijn (elektronisch) adres en zijn telefoonnummer Volledige naam van de gedetacheerde werknemer, zijn geboortedatum, adres en nationaliteit Datum van de ondertekening van de arbeidsovereenkomst, toepasselijk recht op de arbeidsovereenkomst en de werkkwalificatie Het brutoloon van de betrokken werknemer in Euro, modaliteiten met betrekking van (terug)betaling kosten en logies (en zo mogelijk forfaitaire bedragen per dag) Informatie met betrekking tot de communautaire vervoersvergunning
11 MINISTERE CHARGÉ DU TRAVAIL ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker DÉTACHEMENT D UN TRAVAILLEUR ROULANT OU NAVIGANT DANS LE CADRE DE L EXÉCUTION D UNE PRESTATION DE SERVICES PAR UNE ENTREPRISE DE TRANSPORT (1) POSTING OF A ROAD AND INLAND WATERWAY TRANSPORT MOBILE WORKER IN THE FRAMEWORK OF THE PROVISION OF SERVICES BY A TRANSPORT COMPANY (1) N Modèle 1 A remplir par l employeur To be filled out by the employer Article R du code des transports Cette attestation est valable pour une durée maximale de six mois à compter de sa date d établissement This attestation is valid for a maximum period of six months after its date of issue Le formulaire d attestation est établi en deux exemplaires dont l un est remis au salarié détaché afin d être conservé à bord du moyen de transport avec lequel est assuré le service et l autre est détenu par l entreprise d accueil du salarié roulant ou navigant détaché. The attestation form is drawn up in two copies, one is given to the posting worker to be kept in the vehicle which the service is provided with, the other is kept by the borrowing company of the road or inland waterway transport mobile worker. Veuillez remplir toutes les rubriques Please complete all headings EMPLOYEUR (employer) Nom ou raison sociale : Business name : Forme juridique de l entreprise : Legal form Adresse complète dans le pays d établissement (n, voie, ville et pays): Full address in country of establishment (number, street, postal code, town and country): N de téléphone : Telephone number: Courriel : Références d immatriculation au registre électronique national des entreprises de transport par route prévu par l article 16 du règlement européen (CE) n 1071/2009 du 21 octobre 2009 : Registration number in the national electronic register of road transport undertakings (regulation (EC) n 1071/2009 of 21 october 2009) NOM(S) DU/DES ORGANISME(S) DE RECOUVREMENT DES COTISATIONS DE SÉCURITÉ SOCIALE Name(s) of body/bodies collecting social security contributions N Modèle 1 Annexe
12 DIRIGEANT(S) DE L ENTREPRISE Directors(s) Identité du dirigeant de l'entreprise : Identity of the company s director: Nom : Prénom: Name: First name: Date de naissance : Lieu de naissance (ville et pays) : Date of birth : Place of birth (town and country) : Le cas échéant, identité des autres dirigeants : Identity of others directors, when applicable : REPRÉSENTANT EN FRANCE DE L ENTREPRISE Company s representative in France Identité du représentant en France : Identity of representative in France for the period of the service : Nom ou raison sociale (le cas échéant) : Name or Business name (when appropriate) : Prénom : First name : Adresse complète postale en France (n, voie, code postal et ville) : Full address in France (street number, postal code, town): N de téléphone : Telephone number: Courriel : FRAIS DE VOYAGE, DE NOURRITURE ET, LE CAS ECHEANT, D HEBERGEMENT ENGAGÉES PAR JOUR DE DÉTACHEMENT Travel, Meals and Lodging expenses per day of posting Frais de voyage (cocher la case correspondante) : Travel costs (Tick the relevant box) : Prise en charge directe par l employeur Directly paid by the employer : Remboursement des frais avancés par le travailleur Reimbursement of expenses advanced by the worker : Préciser son montant (en euros) : Specify the amount of the reimbursement, in : Versement d une somme forfaitaire Lump-Sum payement : Préciser son montant (en euros) : Specify the amount of the lump-sum, in : N Modèle 1 Annexe
13 Frais de nourriture (cocher la case correspondante) : Meals expenses (check the relevant box) : Prise en charge directe par l employeur Directly paid by the employer : Remboursement des frais avancés par le travailleur Reimbursement of expenses advanced by the workers : Préciser son montant (en euros) : Specify the amount of the reimbursement, in : Versement d une somme forfaitaire Lump-Sum payement : Préciser son montant (en euros) : Specify the amount of the lump-sum, in : Le cas échéant, frais d hébergement (cocher la case correspondante) : Lodging expenses (check the relevant box) : Prise en charge directe par l employeur Directly paid by the employer : Remboursement des frais avancés par le travailleur Reimbursement of expenses advanced by the workers : Préciser son montant (en euros) : Specify the amount of the reimbursement, in : Versement d une somme forfaitaire Lump-Sum payement : Préciser son montant (en euros) : Specify the amount of the lump-sum, in : DATE D EXPIRATION DE L ATTESTATION (au plus tard 6 mois après sa date d établissement) Expiry date of the attestation (no later than six months after its issue) Date d expiration (expiry date) : Fait à le Signed in, on Signature et cachet de l'employeur : N Modèle 1 Annexe
14 De vertegenwoordiger Vrij keuze Moet de volgende gegevens/ documenten bijhouden: Kopij van de attesten Loonbrieven Bewijzen van betaling van het loon Vertaald exemplaar van de cao Aanstellingsbewijs Heeft zelf wel geen aansprakelijkheid
15 De inhoudelijke regels Het Franse arbeidsrecht wordt van toepassing inzake individuele en collectieve vrijheden in de arbeidsrelatie, met name: gelijkheid tussen mannen en vrouwen, zwangerschapsbescherming, zwangerschaps- en vaderschapsverlof verlofdagen voor speciale familiale gelegenheden de rechten die worden toegekend aan werknemers die door tijdelijke uitzendkantoren naar Frankrijk worden gestuurd het recht op staken, werktijden, pauzes, publieke feestdagen, jaarlijks betaald verlof, minimumloon (inclusief de vergoedingen voor overuren), reglementering met betrekking tot gezondheid en veiligheid minimumleeftijd, kinderarbeid en illegale arbeid. Niet: de ontslagregels
16 Medeaansprakelijkheid De opdrachtgever (en als deze niet in Frankrijk gevestigd is de geadresseerde of laadplaats) moet nakijken of er een attest is en of er een vertegenwoordiger Zij kunnen, na contact met de controle, mede-aansprakelijk worden gesteld voor de lonen en verblijfskosten van de chauffeur
17 Sancties Het attest aan boord ontbreekt of is niet ingevuld e.d.: inbreuk 4 de klasse boete tot 750 EUR De arbeidsovereenkomst ontbreekt: inbreuk 3 de klasse boete tot 450 EUR Daarnaast ook administratieve geldboeten voor de werkgever tot 2000 EUR per werknemer Men kan daarnaast ook een verbod tot het uitvoeren van transport opleggen tot één maand
18 Kan dit zo maar? Is er wel sprake van detachering, met name bij internationaal vervoer? Worden de Europese regels inzake vrij verkeer van goederen en diensten niet geschonden? De Europese Commissie heeft inmiddels aangegeven een procedure wegens inbreuk van het gemeenschapsrecht te starten tegen Frankrijk
19 Transport & logistiek advocaten BVBA Kolenkaai ROESELARE 051/ / [email protected] [email protected]
Frederik Vanden Bogaerde
Loi Macron Frederik Vanden Bogaerde Advocaat-vennoot TLA Kolenkaai 4 8800 ROESELARE 051/25.20.31 051/24.03.41 [email protected] Auteur boeken en artikels over rij & rusttijden, vervoersvergunning
paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327)
(CP 7) paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux Convention collective de travail du 9 janvier 999 relative aux conséquences de du revenu minimum mensuel moyen garanti d les entreprises
MONITEUR BELGE Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD
30611 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2015/03204] 26 MAI 2015. Arrêté royal déterminant le modèle de la formule de déclaration en matière d impôt des sociétés pour l exercice d imposition 2015 (1) PHILIPPE,
VERKLARING VAN WOONPLAATS
5000-NL Bestemd voor de buitenlandse belastingdienst VERKLARING VAN WOONPLAATS Verzoek om toepassing van het belastingverdrag tussen Frankrijk en 12816*01 De belastingplichtige geeft in dit vak de naam
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs (Vlaamse gemeenschap)
Neerlegging-Dépôt: 18/08/2008 Regist.-Enregistr.: 20/10/2008 N : 89340/CO/152 Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs (Vlaamse gemeenschap) Collectieve arbeidsovereenkomst
CAO van 4 december 2014. CCT du 4 décembre 2014. Crédit-temps et emplois de fin de carrière. Tijdskrediet en landingsbanen
Neerlegging-Dépôt: 22/12/2014 Regist.-Enregistr.: 27/05/2015 N": 127088/CO/124 d PARITAIR COMITE VOOR HET BOUWBEDRIJF COMMISSION PARITAIRE DE LA CONSTRUCTION CAO van 4 december 2014 Tijdskrediet en landingsbanen
TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2003 Nr. 105
74 (1977) Nr. 6 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2003 Nr. 105 A. TITEL Verdrag van Boedapest inzake de internationale erkenning van het depot van micro-organismen ten dienste van
EU-conformiteitsverklaring
EU-conformiteitsverklaring Deze verklaring van overeenstemming wordt afgegeven onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van Naam en adres Anthony Fokkerstraat 11 6021 PP Budel, Nederland www.vancranenbroek.com
Persoonsgegevens personal details
AANGIFTE EERSTE INSCHRIJVING IN DE BASISREGISTRATIE PERSONEN VANUIT HET BUITENLAND First registration in the Municipal Personal Records Database (BRP) in the Netherlands from abroad In te vullen door Gemeente
» aux travailleurs dont le domicile est
Neerlegging-Dépôt: 10/07/2015 Regist.-Enregistr.: 21/10/2015 W: 129876/CO/341 PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDE VAN DE BEMIDDELING IN BANK- EN BELEGGINGSDIENSTEN - PC 341 COMMISSION PARITAIRE POUR I'INTERMEDIATION
69668 BELGISCH STAATSBLAD 29.09.2004 MONITEUR BELGE
69668 BELGISCH STAATSBLAD 29.09.2004 MONITEUR BELGE 17 jaar = 85 pct.; 16 jaar = 70 pct.; 15 jaar = 55 pct. van het uurloon van de werklieden en werksters van 18 jaar en ouder van dezelfde categorie. C.
Convention collective de travail du 17 juillet 2000 modifiant la du 22 mars 1999 relative aux conditions de travail et de rémunération
Convention collective de travail du 17 juillet 2000 modifiant la du 22 mars 1999 relative aux conditions de travail et de rémunération Chapitre I; - Champ d'application Article 1er: La présente convention
39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE
39150 BELGISCH STAATSBLAD 14.05.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en
COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999
COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999 CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL RELATIVE A LA PRIME DE FIN D'ANNEE Art. 1er. La présente convention collective de
VERKLARING VAN WOONPLAATS
5000-NL Bestemd voor de buitenlandse belastingdienst VERKLARING VAN WOONPLAATS Verzoek om toepassing van het belastingverdrag tussen Frankrijk en 12816*03 De belastingplichtige geeft in dit vak de naam
COMMISSION PARITAIRE POLIR LE SECTEUR FLAMAND DE L'AIDE SOCIALE ET DES SOINS DE SANTE
Neerlegging-Dépôt: 06/11/2007 Regist.-Enregistr.: 29/11/2007 N : 85887/CO/331 COMMISSION PARITAIRE POLIR LE SECTEUR FLAMAND DE L'AIDE SOCIALE ET DES SOINS DE SANTE Convention collective de travail du 16
Onderhands bod. Ondergetekende. Object. Bod * [bedrag] [In Tekst]
t.a.v. Mw. E. (Evelien) Ravesteijn E-mailadres: [email protected] Onderhands bod Ondergetekende Dhr./Mevr. [voornamen] [naam] geboren [datum] te [plaats] Telefoonnummer: E-mailadres: namens rechtspersoon
BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE
30599 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2016/22190] SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2016/22190] 22 JUNI 2015. Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering
57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD
57936 MONITEUR BELGE 15.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD Les propositions sont introduites auprès du Ministre-Président du Gouvernement flamand et comprennent au moins les données suivantes : 1 les prénoms
BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD 04.06.2014 MONITEUR BELGE 42651 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2014/22260] 14 MEI 2014. Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de inlichtingenformulieren
Paritair Comité voor het wasserij-, en Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage
0 Paritair Comité voor het wasserij-, en entreprises de teinturerie et dégraissage Collectieve van 25 maart 1999 Convention de travail du 25 mars 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst intrekking van de
WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS
13102 BELGISCH STAATSBLAD 28.03.2002 Ed. 2 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN N. 2002 1113 [C 2002/11054]
PARITAIR COMITE VOOR DE GESUBSIDIEERDE INRICHTINGEN VAN HET VRIJ ONDERWIJS (PC 152) COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST.
Neerlegging-Dépôt: 20/06/2014 Regist.-Enregistr.: 19/08/2014 N : 123051/CO/152 PARITAIR COMITE VOOR DE GESUBSIDIEERDE INRICHTINGEN VAN HET VRIJ ONDERWIJS (PC 152) COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST van 12
In te vullen door Gemeente/ To be filled out by Municipality
In te vullen door Gemeente/ To be filled out by Municipality Datum: Bijzonderheden: Gegevens opgevraagd (laatste) gemeente BQ11 bericht BV BSN Particulier Expat Student Volgnummer: Persoonsgegevens / Personal
NAR Nationale Arbeidsraad
NAR Nationale Arbeidsraad NEERLEGGING REGISTRATÎE DATUM 11-03-2009 23-03-2009 NUMMER 2009-1232 91505 KONÎNKLUK BESLUIT BELGISCH STAATSBLAD COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST NR. 96 Zitting van vrijdag 20
EU-conformiteitsverklaring
EU-conformiteitsverklaring Deze verklaring van overeenstemming wordt afgegeven onder de uitsluitende verantwoordelijkheid van Naam en adres Anthony Fokkerstraat 11 6021 PP Budel, Nederland www.vancranenbroek.com
In te vullen door Gemeente/ To be filled out by Municipality
In te vullen door Gemeente/ To be filled out by Municipality Datum: Bijzonderheden: Gegevens opgevraagd (laatste) gemeente BQ11 bericht BV BSN Particulier Expat Student Volgnummer: Persoonsgegevens / Personal
CCT du 11 février CAO van 11 februari Wijziging van de cao van 12 juni
PARITAIR COMITE VOOR HET BOUWBEDRIJF COMMISSION PARITAIRE DE LA CONSTRUCTION CAO van 11 februari 2016 Wijziging van de cao van 12 juni 2014 betreffende de tegemoetkoming in de reiskosten CCT du 11 février
PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE
35815 FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN [C 2014/03161] 25 APRIL 2014. Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake vennootschapsbelasting voor het aanslagjaar 2014
; : C.C.T. valable à partir du (A.R. demandé). C.P. COMMERCE ALIMENTAIRE -
: C.C.T. valable à partir du (A.R. demandé). ; : C.P. COMMERCE ALIMENTAIRE - I. Art. 1. 1. La présente convention collective de travail conclue en application des conventions collectives de travail n 5
COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL. PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEIN HAN DElSZAKEN CP 311 PC 311
Neerlegging-Dépôt: 13/09/2017 Regist. -Enregistr.: 13/10/2017 W 142007/CO/311 PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEIN HAN DElSZAKEN PC 311 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 4 SEPTEMBER 2017 BETREFFENDE HET
CCT du 11 février CAO van 11 februari Modification de la CCT du 12 juin 2014 relative à l'intervention dans les frais de déplacement
Neerlegging-Dépôt: 16/02/2016 Regist.-Enregistr.: 07/04/2016 N : 132620/CO/124 PARITAIR COMITE VOOR HET BOUWBEDRIJF COMMISSION PARITAIRE DE LA CONSTRUCTION CAO van 11 februari 2016 Wijziging van de cao
cashback Du/Van 1/01/13 au/tot 28/02/13 Niet cumuleerbaar met andere acties / Offre non cumulable avec d autres actions.
cashback Du/Van 1/01/13 au/tot 28/02/13 Niet cumuleerbaar met andere acties / Offre non cumulable avec d autres actions. ACTIEFORMULIER / FORMULAIRE D ACTION Aanbod enkel geldig op aankopen in België van
biedt, onvoorwaardelijk, zonder voorbehoud, conform de terzake van toepassing verklaarde algemene voorwaarden en bijzondere veilingvoorwaarden, voor
t.a.v. mr. M.R.H. Krans Faxnummer: 088-188 00 01 E-mailadres: [email protected] Onderhands bod Ondergetekende Dhr./Mevr. [voornamen] [naam] geboren [datum] te [plaats] Telefoonnummer: E-mailadres: namens
AANMELDINGSFORMULIER SUBSCRIPTION FORM
AANMELDINGSFORMULIER SUBSCRIPTION FORM Achternaam (last name): Voornaam (first name): m/v Adres (address): Postcode (postal code): Plaats (city): Telefoonnummer (telephone number): Mobielnr/ tel nr werk
Article 2. L'annexe à la CCT du précitée est remplacée par l'annexe de la présente convention.
Neerlegging-Dépôt: 29/11/2018 Regist.-Enregistr.: 11/12/2018 W: 149455/CO/319.02 Sous Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la
1 la carte d identité électronique pour Belge; 1 de elektronische identiteitskaart van Belg;
ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE --- --- SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Arrêté ministériel du 15 mars 2013 fixant le tarif des rétributions à charge des communes pour la délivrance des cartes d
PARITAIR COMITE VOOR DE GESUBSIDIEERDE INRICHTINGEN ONDERWIJS (PSC 152) COLLECTIEVEARBEIDSOVEREENKOMST VAN 28 SEPTEMBER 2016
Neerlegging-Dépôt: 06/10/2016 Regist.-Enregistr.: 05/12/2016 N": 136296/CO/152 PARITAIR COMITE VOOR DE GESUBSIDIEERDE INRICHTINGEN ONDERWIJS (PSC 152) VAN HET VRIJ COLLECTIEVEARBEIDSOVEREENKOMST VAN 28
0 ^t -05-200*1 D1-07- 2004 NR. Paritair Comité voor de bewakingsdiensten. Commission paritaire pour les services de garde
Commission paritaire pour les services de garde Paritair Comité voor de bewakingsdiensten Convention collective de travail du 25 mars 2004 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25maart2004 PROCEDURE VALIDATION
Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid
Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid Neerlegging-Dépôt: 04/07/2017 Regist.-Enregistr.: 27/07/2017 N : 140661/CO/221 STELSEL VAN WERKLOOSHEID MET BEDR/JFSTOESLAG (SWT) Collectieve arbeidsovereenkomst
Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton (CP 222) TRANSPORT DES EMPLOYES
Neerlegging-Depot: 29/05/2009 Regist.-Enregistr.: 03/08/2009 N : 93301/CO/222 Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton (CP 222) TRANSPORT DES EMPLOYES Convention collective
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR BINNENLANDSE ZAKEN
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Ministerieel besluit van 8 juni 2007 tot bepaling van het model van de werkkleding en het embleem van bewakingsagenten. SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Arrêté
