SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B Deel C Deel D Deel M

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 229 Deel C... 260 Deel D... 280 Deel M... 282"

Transcriptie

1 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B Deel C Deel D Deel M

2 EL A A /6/21 Linkus Herbion International Inc. Ansbacher House, 2nd Floor, East & Shirley Street, North Nassau BS Herbion International Inc. Marri, Abrar Hussain Vrbenskeho 1499/38 17 Prague 7 CZ EN FR 5 - Farmaceutische en diergeneeskundige producten; Hygienische producten voor medisch gebruik; Diëtische substanties voor medisch gebruik, voedingsmiddelen voor baby's; Pleisters, verbandmiddelen; Tandvulmiddelen en afdrukmateriaal voor tandartsen; Ontsmettingsmiddelen; Middelen ter verdelging van ongedierte; Schimmeldodende en onkruidverdelgende middelen Reclame; Beheer van commerciële zaken; Zakelijke administratie; Administratieve diensten Transport; Verpakking en opslag van goederen; Organisatie van reizen /7/21 TuneUp Program Deactivator TuneUp Software GmbH Rheinstr Darmstadt KAILUWEIT & UHLEMANN Bamberger Str Dresden EN 9 - Geregistreerde software, geregistreerde computerprogramma's, ook om te downloaden op internet; programma's, opgenomen, voor het sturen van computers; computers, computerrandapparatuur;gegevensdragers, met name optische en magnetische gegevensdragers;gegevensdragers met daarop geregistreerde software Ter beschikking stellen van toegang tot informatie op internet; ter beschikking stellen van internet-chatrooms; telecommunicatie door middel van platforms en portalen op internet Opstellen van programma s voor gegevensverwerking, diensten van een ingenieur, diensten van een wiskundige, diensten van een natuurkundige, diensten van een programmeur, technische advisering /1/211 HYDROMAPPING AirborneHydroMapping OG Technikerstr. 21 a 62 Innsbruck AT Krause, Bettina Hauptstr Tutzing EN 9 - Grammofoonplaten; Verkoopautomaten en mechanismen voor apparaten met vooruitbetaling; Kasregisters, rekenmachines, brandblusapparaten Vervoermiddelen; Middelen voor vervoer over land, door de lucht of over het water /2/211 STOCK CATALOGUE 212/21 2

3 Deel A.1. CTM van nieuwe produkten; Computerprogrammering voor derden; Alle voornoemde diensten voor derden /3/211 CARROLL SHELBY CATAL IMPORTACIONES, S.L. Ctra. de Lorca s/n 464 Pulpi (Almería) ES LERROUX & FERNÁNZ-PACHECO Núñez de Balboa, 54, Madrid ES ES EN 41 - Culturele activiteiten (organisatie van wedstrijden, ontspanning via de radio, ontspanning via de televisie, het organiseren van competities en wedstrijden); Toekenning van prijzen; Opvoeding, opleiding en ontspanning /3/211 Multiflow GEA Air Treatment GmbH Südstrasse Herne SCHNEIRS & BEHRENDT Huestr Bochum EN 37 - Bouw, waaronder installatie van verlichtings-, verwarmings-, stoomopwekkings-, kook-, koel-, droog-, airconditionings-, ventilatie-, warmteterugwinnings-, luchtfilteringsen waterleidingsapparaten alsmede sanitaire installaties; Reparaties voor verlichtings-, verwarmings-, stoomopwekkings-, kook-, koel-, droog-, luchtregelings-, ventilatie-, warmteterugwinnings-, luchtfilterings-, en waterleidingsapparaten, sanitaire installaties, luchtfilters alsmede onderdelen en accessoires van de voornoemde apparaten en installaties. 4 - Klantspecifieke productie van verlichtings-, verwarmings-, stoomopwekkings-, kook-, koel-, droog-, luchtregelings-, ventilatie-, warmteterugwinnings-, luchtfilterings- en waterleidingsapparaten alsmede sanitaire installaties Advisering op het gebied van constructie- en bouwplanning; Ingenieurswerken; Het verstrekken van technische expertise; Technisch advisering en expertise;ontwerp, ontwikkeling, planning, projectering en constructie (ingenieursdiensten) van industriële en van machine-installaties, verlichtings-, verwarmings-, stoomopwekkings-, kook-, koel-, droog-, luchtregelings-, ventilatie-, warmteterugwinnings-, luchtfilterings- en waterleidingapparaten alsmede sanitaire installaties, luchtfilters; Het testen van materialen; Diensten van een onderzoeks- en ontwikkelingsbureau; Vormgeving 571 BG - СТИЛИЗИРАН ПОДПИС НА "CARROLL SHELBY" ES - FIRMA ESTILIZADA "CARROLL SHELBY" CS - Stylizovaný podpis "CARROLL SHELBY" DA - STILISERET TEKST MED "CARROLL SHELBY" - Stilisierte Unterschrift "CARROLL SHELBY" ET - "CARROLL SHELBY" stiliseeritud allkiri EL - Στυλιζαρισμένη υπογραφή των λέξεων "CARROLL SHELBY" EN - STYLIZED SIGNATURE OF "CARROLL SHELBY" FR - Signature stylisée de "CARROLL SHELBY" IT - Firma stilizzata di "CARROLL SHELBY" LV - Stilizēts "CARROLL SHELBY" paraksts LT - STILIZUOTAS PARAŠAS "CARROLL SHELBY" HU - "CARROLL SHELBY" stilizált aláírása MT - FIRMA STILIZZATA TA' "CARROLL SHELBY" NL - Gestileerde handtekening van "CARROLL SHELBY" PL - STYLIZOWANY NAPIS "CARROLL SHELBY" PT - ASSINATURA ESTILIZADA "CARROLL SHELBY" RO - SEMNĂTURA STILIZATĂ A "CARROLL SHELBY" SK - ŠTYLIZOVANÝ PODPIS "CARROLL SHELBY" SL - STILIZIRAN PODPIS "CARROLL SHELBY" FI - Tyylitelty "CARROLL SHELBY" -allekirjoitus SV - Stiliserad signatur av "CARROLL SHELBY" CARROLL HALL SHELBY TRUST 5 W. Olympic Blvd., Suite 15 Los Angeles, CA US MACLACHLAN & DONALDSON 47 Merrion Square Dublin 2 IE EN FR 6 - Dashboardplaquettes van metaal. 7 - Voertuigonderdelen, te weten ventieldopjes, Hogedrukcompressoren, Koelers, Uitlaatspruitstukken Vervoermiddelen; Zittingen voor voertuigen;zonneschermen voor de voorruit;kofferbakbekledingen; Schakelknoppen; Motoren voor landvoertuigen; Banden; Wielen; Wieldoppen Drukwerken; Foto s; Schrijfbehoeften; Banieren (vaandels) vervaardigd uit papier; Gedrukte uithangborden van papier Bagage Glazen; Bekers Kledingstukken; Schoeisel; Hoofddeksels Vloermatten voor voertuigen Speelgoedauto's Olijfolie. 212/21 3

4 CTM Deel A Koffie; Brood; Sausen; Specerijen Verse vruchten en groenten; Zaaizaden, levende planten en bloemen; Voedingsmiddelen voor dieren; Mout; Verse noten Wijn Op het web gebaseerde detailhandel (website) in handelsgoederen en verzamelartikelen, te weten, auto's en onderdelen van auto's, te weten remmen, onderdelen voor remsystemen, te weten remblokken, leidingen, gegroefde ringen voor leidingen, krompasserhoezen, componenten voor automotorsystemen, te weten compressoren voor aanjagers, sets met tandwielen, brandstofsets, klepdeksels, bobinehuizen, tanks voor koelmiddelen, warmtewisselaar, radiatoren, inrichtingen voor het verkorten van de schakelafstand van de pook, schakelhefbomen, steunplaten voor spanners, krukasdempers, motorkapsteun, afdekpanelen voor radiatoren, aandrijfassen, hoezen voor assen, beugelsets voor het openen van motorkap en kofferbak, accubeugels, oliecarters, verhoogde doppen, doppensets, klep- en spoelafdekkingen, auto-uitlaten, uitlaatonderdelen voor auto s, te weten uitlaten met knalpot, X-vormige uitlaten, knaldempers, spruitstukken, afdekkingen voor uiteinden, kopstukken, inrichtingen voor het verlengen van de lambda sonde kabel, hitteschilden, uitlaatsystemen zonder demper, H-vormige pijp met demper, sets met motorkapsteunen, motorkapventilatie, motorkappen voor auto s, voorspoilers, afdekkingen voor kleine achterzijruiten, luchtinlaten voor kleine achterzijruiten, sierplaten voor de binnenkant van achterzijruiten, luchtinlaten voor aan de zijkant, sets voor het installeren van motorkapsteunen kit, hoezen voor spiegels, brandstofdeuren, roosters voor automobielen, achterlichten, hoezen ter bescherming van grill en motorkap, vervangingsonderdelen en componenten van pick-ups, strepen voor op de voorkant van de auto, zijluchtinlaten, strepen voor op de achterkant van de auto, voorspoilers, bannieren voor voorruiten, ginzetstukken voor de grille, overkappingen voor cabrio s, lichtbalken met derde remlicht, kofferbakbekledingen, achterspoilers, raamwerken voor kentekenplaten, ijzerwarenset voor onder de motorkap, sierranden voor achterlichten, inkassing voor grillelampen, sierranden voor kleine achterzijruiten, antennes, embleem voor kofferbaksloten, ijzerwaren voor het monteren van motorkappen, sierranden voor de achterverlichting, afdekkingen voor de ruitensproeierinstallatie, afdekkingen voor antennebases, namaaksierringen voor benzinedoppen, sierranden voor derde remlicht, sierring voor de kofferbaksluiting, emblemen voor radiatorroosters, kofferbakbelettering, emblemen voor op de zijkant, meterbehuizingen, adapters voor oliemeters, sierplaten voor op het dashboard, hoezen voor de versnellingspook, hoofdsteunen, consolebekledingen, hoofdsteunhoezen, armsteunhoezen, bekledingen voor de handrem, zonnescherm voor de voorruit, knopjes voor de deursluiting, platen voor de deurdrempel, pedaalovertrekken, hoezen voor de handrem, doppen voor de versnellingspook, oogjes voor deursluitingen, sierrand voor de bak van de versnellingspook, accenten voor de veiligheidsgordel accent, sierranden voor de bak van de versnellingspook, overkappingen voor de schakelaar van de rugleuning, overkappingen voor de schakelaars van de stoelinstelling, mantelhaken, stroompunten, hendels om de stoelrugleuning te laten zakken, sierranden voor bekerhouder, sierranden voor binnenverlichting, inrichtingen voor het op de plaats houden van hoezen voor versnellingspoken, knoppen voor versnellingspoken, startknoppen voor op het dashboard, pookknoppen, vloermatten, onderdelen van geluidssystemen, te weten audioluidsprekers, geluidsversterkers, audiowoofers, veringen voor auto's en onderdelen voor voertuigophangingen, te weten bouwpakket voor ophangingen, sets met stabilisatiestangen, sets voor het afdekken van veren, eindverbindingen voor stabilisatiestangen, ophangingsverbindingen, naafbesturingssets, caster- /camberplaten,voor verlagingbeugels in A-vorm, K-delen, achterasverlagingen, panhardstang met uiteinden van een racestang, panhardstang voor de carrosserie, instelbare panhardstang, beugels voor stabilisatiestangen, A-armsteunbeugel (voor), steunbeugels voor de bovenste panhardstang, flexibele achterasbeugel voor de carrosserie, inrichting om stuiteren van de wielen tegen te gaan, besturingsarm (achter), verplaatsingsbeugels, beugels voor de bovenste stuurarmen (achter), veiligheidsbeugels voor de vooraandrijfas, beugels voor de achteraandrijfas, verplaatsingsbeugels voor panhardstang, bovenste stuurarmen (achter), schoorbeugels voor motoren, uitstekende schoorbeugels, stroomconvertors voor aluminium schoorbeugels, autowielen en onderdelen voor autowielen, te weten wieldoppen, hoezen voor in het middelen van wieldoppen, gegoten modellen om te verzamelen, te weten gegoten modelauto s, boekjes, boeken, kledingstukken, banieren (vaandels), afdrukken en aanplakbiljetten, metalen borden, klokken en horloges, juwelierswaren, ceintuurgespen, artikelen van glas, sleutelhangers en spelden;websites over auto's, te weten verschaffing van informatie over auto's die te koop zijn via het wereldwijde computernetwerk, het verstrekken van informatie over onderdelen en componenten voor auto's die te koop zijn via het wereldwijde computernetwerk. US - 8/11/ /4/211 ae ew green energy RECS certified BG - Думите "ae ew" са изписани в син цвят, думите "green energy" и "RECS certified" са изписани в бял цвят ES - Las palabras "ae ew" están escritas en azul, las palabras "green energy" y "RECS certified" están escritas en blanco CS - Slova "ae ew" jsou napsaná modře, slova "green energy" a "RECS certified" jsou napsaná bíle DA - Varemærket består af ordene "ae ew" skrevet i blåt samt ordene "green energy" og "RECS certified" skrevet i hvidt - Besteht aus den blauen Buchstabenpaaren "ae ew" sowie den weißen Schriftzügen "green energy" und "RECS certified" ET - Tähed "ae ew" on sinised, sõnad "green energy" ja "RECS certified" on valged 4 212/21

5 Deel A.1. CTM EL - Οι λέξεις "ae ew" είναι γραμμένες με μπλε χρώμα, οι λέξεις "green energy" και "RECS certified" είναι γραμμένες με λευκό χρώμα EN - The words "ae ew" are written in dark blue, the words "green energy" and "RECS certified" are written in white FR - Les mots "ae ew" sont écrits en bleu, les mots "green energy" et "RECS certified" sont écrits en blanc IT - le parole "ae ew" sono scritte in blu, le parole "green energy" e "RECS certified" sono scritte in bianco LV - Vārdi "ae ew" ir rakstīti zilā krāsā, vārdi "green energy" un "RECS certified" ir rakstīti baltā krāsā LT - Žodžiai "ae ew" yra mėlyni, žodžiai "green energy" ir "RECS certified" yra balti HU - Az "ae ew" szavakat sötétkékkel írták, a "green energy" és "RECS certified" kifejezések betűinek színe fehér MT - Il-kliem "ae ew" huma miktuba bil-blu, il-kliem "green energy" u "RECS certified" hu miktub bl-abjad NL - De woorden "ae ew" zijn in blauw geschreven, de woorden "green energy" en "RECS certified" zijn in wit geschreven PL - Słowa "ae ew" są napisane w kolorze niebieskim, słowa "green energy" i "RECS certified" są napisane w kolorze białym PT - As palavras "ae ew" surgem escritas a azul-escuro, as palavras "green energy" e "RECS certified" surgem escritas a branco RO - Elementele verbale "ae ew" sunt scrise cu albastru, elementele verbale "green energy" şi "RECS certified" sunt scrise cu alb SK - Slová "ae ew" sú napísané v modrej, slová "green energy" a "RECS certified" sú napísané v bielej SL - Besedi "ae ew" sta modre barve, besede "green energy" in "RECS certified" so bele barve FI - Merkin sanat "ae ew" on kirjoitettu sinisin kirjaimin, sanat "green energy" ja "RECS certified" on kirjoitettu valkoisin kirjaimin SV - Orden "ae ew" är skrivna i blått, orden "green energy" och "RECS certified" är skrivna i vitt SK - Modrá (R= G=87 B=163), zelená (R=16 G=176 B=35), žltá (R=255 G=237 B=), biela. SL - Modra (R= G=87 B=163), zelena (R=16 G=176 B=35), rumena (R=255 G=237 B=), bela. FI - Sininen (R= G=87 B=163), vihreä (R=16 G=176 B=35), keltainen (R=255 G=237 B=), valkoinen. SV - Blått (R= G=87 B=163), grönt (R=16 G=176 B=35), gult (R=255 G=237 B=), vitt Azienda Energetica Spa-Etschwerke AG Via Dodiciville Bolzano IT IT EN 4 - Opwekking van energie /5/211 startipbet BG - Син (R= G=87 B=163), зелен (R=16 G=176 B=35), жълт (R=255 G=237 B=), бял. ES - Azul oscuro (R= G=87 B=163), verde (R=16 G=176 B=35), amarillo (R=255 G=237 B=), blanco. CS - Modrá (R= G=87 B=163), zelená (R=16 G=176 B=35), žlutá (R=255 G=237 B=), bílá. DA - Blå (R= G=87 B=163), grøn (R=16 G=176 B=35), gul (R=255 G=237 B=), hvid. - Blau: R=, G=87, B=163, grün: R=16, G=176, B=35, gelb: R=255, G=237, B=, weiß. ET - Sinine (R= G=87 B=163), roheline (R=16 G=176 B=35), kollane (R=255 G=237 B=), valge. EL - Μπλε (R= G=87 B=163), πράσινο (R=16 G=176 B=35), κίτρινο (R=255 G=237 B=), λευκό. EN - Dark blue (R= G=87 B=163), green (R=16 G=176 B=35), yellow (R=255 G=237 B=), white. FR - Bleu (R= G=87 B=163), vert (R=16 G=176 B=35), jaune (R=255 G=237 B=), blanc. IT - blu (R= G=87 B=163), verde (R=16 G=176 B=35), giallo (R=255 G=237 B=), bianco. LV - Zils (R= G=87 B=163), zaļš (R=16 G=176 B=35), dzeltens (R=255 G=237 B=), balts. LT - Mėlyna (R= G=87 B=163), žalia (R=16 G=176 B=35), geltona (R=255 G=237 B=), balta. HU - Sötétkék (R= G=87 B=163), zöld (R=16 G=176 B=35), sárga (R=255 G=237 B=), fehér. MT - Blu (R= G=87 B=163), aħdar (R=16 G=176 B=35), isfar (R=255 G=237 B=), abjad. NL - Blauw (R= G=87 B=163), groen (R=16 G=176 B=35), geel (R=255 G=237 B=), wit. PL - Niebieski (R= G=87 B=163), zielony (R=16 G=176 B=35), żółty (R=255 G=237 B=), biały. PT - Azul (R= G=87 B=163), verde (R=16 G=176 B=35), amarelo (R=255 G=237 B=), branco. RO - Albastru (R= G=87 B=163), verde (R=16 G=176 B=35), galben (R=255 G=237 B=), alb. BG - Син 28/59/133, зелен 147/182/51 ES - Azul 28/59/133, verde 147/182/51 CS - modrá 28/59/133 zelená 147/182/51 DA - Blå 28/59/133 grøn 147/182/51 - Blau 28/59/133, grün 147/182/51 ET - Sinine 28/59/133, roheline 147/182/51 EL - Μπλε 28/59/133 πράσινο 147/182/51 EN - Blue 28/59/133 green 147/182/51 C FR - Bleu 28/59/133 vert 147/182/51 IT - Blu 28/59/133 verde 147/182/51 LV - Zila 28/59/133, zaļa 147/182/51 LT - Mėlyna 28/59/133 žalia 147/182/51 HU - Kék 28/59/133 zöld 147/182/51 MT - Blu 28/59/133 aħdar 147/182/51 NL - Blauw R 28/59/133, groen R 147/182/51 PL - Niebieski 28/59/133 zielony 147/182/51 PT - Azul 28/59/133 verde 147/182/51 RO - Albastru 28/59/133 verde 147/182/51 SK - Modrá 28/59/133 zelená 147/182/51 SL - Modra 28/59/133, zelena 147/182/51 FI - Sininen 28/59/133, vihreä 147/182/51 212/21 5

6 CTM Deel A.1. SV - Blått 28/59/133, grönt 147/182/ STARTIP a.s. Husovo namesti Hostivice CZ Párová Langerová, Jana U Státní Dráhy 248/4 16 Praha CZ CS EN 9 - Tototerminals, mechanismen voor toto-instrumenten, software voor gokspellen, verkoopautomaten, type-installaties, informatie en registraties op dragers begrepen in deze klasse, elektronische gegevens, informatieproducten in elektronische netwerken en gegevens- en telecommunicatienetwerken van allerlei soorten, software en hardware, periodieken en boeken in elektronische vorm, dragers van gegevens of registraties inclusief bespeelde en onbespeelde audiocassettes, elektronische netwerken en gegevens- of informatienetwerken, multimedia-applicaties op dragers begrepen in deze klasse of voor netwerken, interactieve en grafische programma's, software, vooral voor systemen voor de overdracht van gegevens, decoderingsystemen, betaalkaarten of magnetische kaarten of chipkaarten voor gebruik in het bankwezen, verzekeringswezen, de dienstverlening en de handel, internationale betaalkaarten, elektronische portemonnees, chips, multimediale catalogi of informatiecatalogi, audiovisuele programma's en werken, belichte films, muziekwerken op dragers, cd's, programmatuur voor computers, software, computerhardware, communicatie- of informatietechnieken, elektronische gegevensbanken en gegevensbankproducten, informatie en registraties op dragers, met uitzondering van papieren dragers uit klasse 16, informatie en gegevens op dragers of in elektronische netwerken en gegevens-, informatie-, computer- en communicatienetwerken, hiermee samenhangende software en hardware, elektronische netwerken en gegevens-, informatie-, communicatie- of computernetwerken inclusief de afzonderlijke onderdelen en reserveonderdelen begrepen in deze klasse, multimedia-applicaties, computerspellen Reclame- en advertentieactiviteiten, vooral op het gebied van het kansspelen en sport, handelsadministratie, onderzoek en marktanalyse, marketing, handelsbemiddeling, verhuur van advertentieruimte, het geven van demonstraties voor reclamedoeleinden en ter ondersteuning van de verkoop, opzoeken van gegevens in computerbestanden, onlinereclame, organisatie van commerciële tentoonstellingen en reclames via internet, hulp bij het ondernemen, raadgeving op organisatorisch gebied en ondernemingsgebied met betrekking tot kansspelen, verspreiding van prospectussen, informatie of inlichtingen over zaken, drukwerkabonnementen voor derden, boekhouding, verspreiding van reclamedrukwerken, planning van handels- en reclameevenementen, bevestiging van de realisatie van handelstransacties, reclame-, advertentie- en promotieactiviteiten via welk medium dan ook, vooral op het gebied van kansspelen en sport, via telefoon-, gegevens- of informatienetwerken, raadgeving op het gebied van handels- en reclamediensten aan kantoren, overdracht van informatie bij reclameactiviteiten, het verschaffen van commerciële informatie en informatieproducten met een reclamekarakter of van informatieve aard begrepen in klasse 35, multimediale informatie met een handels- en reclamekarakter, het commerciële gebruik van internet op het gebied van commerciële media en zoekdiensten, verhuur van advertentieruimte, marketing, marktstudie, handelsinformatie of inlichtingen over zaken, ondertiteling, reproductie van documenten, identiteitsbewijzen, advisering met betrekking tot bedrijfsorganisatie, handelsonderzoek of zakelijk onderzoek, beheer van commerciële zaken, reclame en publiciteit, systematisering van informatie in computergegevensbanken, het invoeren van informatie in een computerdatabank, verhuur van reclamemateriaal, verspreiding van reclameartikelen, zakelijke prospectie, secretariële diensten, statistische informatie, tekstverwerking, beheer van gegevensbestanden, afgifte van reclame-, wervings-, promotie- en advertentieteksten, reclame, kostprijsanalyse, het invullen van belastingformulieren (het voorbereiden en opstellen ervan), veilingdiensten, verkopingen bij opbod, economische prognoses (huishoudkundige), reclame per postorderbedrijf, inkoop- en groothandelsprijzen (analyses), commerciële evaluatie, taxaties en schattingen op ondernemingsgebied, advisering met betrekking tot personeel, beoordeling van exploitatie-effectiviteit en rationalisering van arbeid, verhuur van kantoormachines en dispositieven, publieke opiniepeilingen, kopiëring door overschrijven, public relations, monsters van goederen (distributie), arbeidsbemiddeling, geautomatiseerde gegevensverwerking, elektronische gegevensverwerking voor derden, het onderhouden en beheren van databanken (voor zover begrepen in klasse 35) De exploitatie en organisatie van kansspelen, loterijen, paardenkoersen, toto's, sportkansspelen, de exploitatie van kansspelen via een elektronisch netwerk, vooral het internet, onlinekansspelen, exploitatie van kansspelen in een casino, diensten van een totalisator, exploitatie van casino's en hallen, exploitatie van onlinespellen (computernetwerken), exploitatie van kansspelen en kansspelkantoren, nachtclubs, karaoke, bemiddelingsactiviteiten op het gebied van kansspelen, aanmaak van kansspelen, uitgeverijwerkzaamheden,, het uitgeven van boeken, elektronische publicatie (DTP), het verschaffen van online elektronische publicaties (niet downloadbaar), uitgave van elektronische boeken en online tijdschriften, nieuwsvoorziening en bemiddeling mogelijkheden tot recreatie, ontspanning en vermaak, organiseren van (toneel)voorstellingen, het uitbaten van bioscoopzalen, variététheaters, exploitatie van musea, boeken (uitleen van boeken), discotheken, clubdiensten voor opvoeding en ontspanning, gezondheidsclubs (conditietraining), circussen, dierendressuur, exploitatie van dierenparken, verhuur van bioscoopfilms, kunst- en modeagentschappen, shows, organisatie van bals, planning en organisatie van feesten en vieringen, organisatie van educatieve en recreatieve wedstrijden, sportconcoursen of schoonheidswedstrijden, organisatie van cultuur- of onderwijsexposities, presentatie van live optredens en voorstellingen, voorverkoop van kaarten, filmproductie, filmstudio's, nasynchronisatie, digitale beeldvorming, diensten van geluidsopnamestudio's, productie van radio- en televisieprogramma's, diensten op het gebied van berichtverzending, het maken van fotoreportages, diensten van een fotograaf, verhuur van theater- en andere decors inclusief verlichting, verhuur van radio- en televisieapparatuur, verhuur van camerarecorders, gebarentaal (tolkdiensten), vertaaldiensten, organisatie en leiding van colloquia, conferenties, congressen, seminars, symposia, informatie over opvoeding en opleidingen, trainingen, praktische trainingen, het geven van training, onderzoek, toetsing, correspondentiecursussen, afstandsonderwijs, kostscholen, kindercrèches en kleuterscholen, vakantiekampen, religieus onderwijs, bijstand en beroepsvoorlichting, regeling en leiding van werkontmoetingen, lichamelijke trainingen, exploitatie en verhuur van sportaccommodaties - golfterreinen, stadions, tennisvelden, zwembaden, gymnastiekonderwijs, verhuur van sportgereedschap, met uitzondering van vervoersmiddelen /5/211 MISSION FOR HEALTH 6 212/21

7 Deel A.1. CTM Reckitt & Colman (Overseas) Limited Dansom Lane Hull, Yorkshire HU8 7DS Reckitt Benckiser Corporate Services Limited, Baxter, Rosina Margaret Dansom Lane Hull HU8 7DS EN FR 3 - Reinigings-, polijst-, ontvettings-en schuurmiddelen; Allesreinigers; Reinigingsmiddelen met substanties voor het beheersen van allergenen; Bleekmiddelen; Detergentia; Preparaten voor gebruik bij het wassen; Additieven voor de wasserij; Tapijtreinigers, al dan niet met desodoriserende middelen; Vlekkenmiddelen voor weefsel en tapijten; Ontkalkingsmiddelen en roestverwijderingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik; Reinigingsmiddelen ter voorkoming van de ontwikkeling van vlekken en kalkaanslag; Ontkalkings- en kalkverwijderingspreparaten voor huishoudelijk gebruik; Reinigingsmiddelen voor afvoeren en gootstenen; Toilettenreinigingsmiddelen; Reinigingsmiddelen voor het schoonmaken van ramen; Zepen; Zeeptabletten; Vloeibare handzeep; Producten voor de toiletverzorging; Wasmiddelen voor handen; Doucheschuim en -gels; Talkpoeder; Huidverzorgingsproducten; Vochtinbrengende middelen voor de huid; Beschermende preparaten voor de huid; Producten voor het scheren; Producten voor gebruik vóór en na het scheren; Deodorantia en toiletverzorgingsmiddelen tegen transpiratie voor persoonlijk gebruik; Tandreinigingsmiddelen, mondspoelingen; Parfumerieën; Preparaten voor het parfumeren van de atmosfeer; Doeken, doekjes, sponsjes, tissues en sponzen geïmpregneerd met reinigingsmiddelen; Watten, wattenstaafjes; Cosmetische wattenschijfjes, tissues of doekjes; Voorbevochtigde reinigingsschijfjes, -tissues of -doekjes; Etherische oliën, cosmetische middelen, haarlotions; Medicinale zepen; Medicinale haarverzorgingsmiddelen; -weefsels, Wiscompressen, Tissues en sponsjes geïmpregneerd met reinigingsmiddelen;niet-medicinale geïmpregneerde doekjes voor persoonlijk gebruik;ontsmettingsmiddelen voor reiniging; Middelen voor de lichaamsverzorging met medicinale werking. 5 - Farmaceutische, diergeneeskundige en sanitaire preparaten met antiseptische of antibacteriële eigenschappen; Artikelen geïmpregneerd met ontsmettingsmiddelen of antibacteriële producten; Artikelen geïmpregneerd met antiseptische producten; Antiseptische preparaten; Antibacteriële middelen; Antibacteriële handwasmiddelen; Antibacterieel handschuim; Hygiënische middelen voor de handen; Bacteriële reinigingsmiddelen voor de huid; Ontsmettingsmiddelen, kiemdodende middelen; Ontsmettingsmiddelen, waaronder ontsmettingsvloeistoffen en ontsmettingssprays; Insectenverdelgingsmiddelen en mijtverdelgers; Insectenwerende middelen; Middelen voor het verdelgen en weren van onkruid en ongedierte; Schimmeldodende middelen; Onkruidverdelgingsmiddelen; Handdoeken, doekjes, tissues en sponzen geïmpregneerd met ontsmettingsmiddelen; Handdoeken, doekjes, tissues en sponzen geïmpregneerd met medicinale middelen; Antiseptische geïmpregneerde doekjes; Hygiënische doekjes; Geïmpregneerde medicinale doekjes; Luchtverfrissingsmiddelen, luchtzuiveringsmiddelen; Luchtzuiveringsmiddelen; Deodorantia en reukverdrijvers (niet voor persoonlijk gebruik); Luchtreinigers; Preparaten en substanties voor het neutraliseren, beheersen of verminderen van allergenen; Medicinale huidverzorgingsproducten; Medicinaal talkpoeder; Medicinale pleisters, verbandmiddelen; Gevulde EHBO-dozen Papier, karton en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; Drukwerken; Foto's; Schrijfbehoeften; Kleefstoffen voor kantoorgebruik of voor de huishouding; Pennen; Enveloppen; Wenskaarten; Plastic zakken; Briefpapier; Notitieboekjes; Kalenders; Aanplakbiljetten; Banieren (vaandels); Insignes; Postpapier met briefhoofden; Mededelingenbladen, dagbladen en tijdschriften; Brochures; Folders; Tickets; Uitnodigingen; Loten voor loterijen; Programma's; Leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen) Gerei en vaatwerk voor de huishouding en de keuken (niet van edele metalen of verguld of verzilverd); Borstels (uitgezonderd penselen); Rolbezems, zwabbers; Kammen; Sponzen; Doekjes en doeken voor reiniging en huishoudelijk gebruik; Materialen voor de borstelfabricage; Doeken voor het boenen; Reinigings- of polijstartikelen; Plumeaus en stofdoeken; Reinigings- en polijstdoeken; Staalwol; Schuursponzen; Afgifteapparaten voor zeep; Afgifte-inrichtingen voor doekjes; Afgifteapparaten voor reinigingsmaterialen Organisatie van spellen, competities, informatiecampagnes en evenementen voor het promoten en publiceren van informatie rondom hygiëne, gezondheid en bescherming tegen ziektekiemen Liefdadigheidscollectes Onderwijs, opleiding, advisering en instructie met betrekking tot hygiëne, gezondheid en bescherming tegen ziektekiemen;productie, publicatie en verspreiding van onderwijs-, opleidings-, adviesmateriaal en leermiddelen met betrekking tot hygiëne, gezondheid en bescherming tegen ziektekiemen;uitgave van boeken, artikelen, dagbladen, tijdschriften, mededelingenbladen, onderwijsmateriaal, leermiddelen en educatief materiaal, tevens via elektronische middelen, zoals internet of via een onlinecomputernetwerk;publicatie van informatie met betrekking tot hygiëne, gezondheid en bescherming tegen ziektekiemen; Het organiseren en houden van seminars, conferenties, workshops, discussiegroepen, lezingen en andere educatieve bijeenkomsten; Sportieve en culturele activiteiten; Vrijetijdsactiviteiten en ontspanning; Organisatie van loterijen Medische diensten; Veterinaire diensten; Dienstverlening op het gebied van hygiëne en schoonheidsverzorging voor mensen of dieren; Medische en psychologische begeleiding; Assistentie bij bevallingen; Diensten op het gebied van ziekenhuizen en gezondheidszorg; Liefdadigheid, te weten verschaffing van medische diensten; Medische humanitaire hulp; Humanitaire hulp en ontwikkelingsdiensten, waaronder levering van gezondheidskundige diensten aan vluchtelingen, zieken, personen die in gevaar of in nood verkeren of behoeftigen; Informatie en raadgeving met betrekking tot de voornoemde diensten Maatschappelijke diensten; Maatschappelijke en persoonlijke diensten in verband met humanitaire hulp;informatie met betrekking tot voornoemde diensten, waaronder via een elektronische site /5/211 your quality domain registrar CPS-Datensysteme GmbH Gilgenborn Vallendar EN 39 - Opslag (fysiek) van elektronisch opgeslagen gegevens en documenten Ontwerp, creatie, aanpassing, implementatie en onderhoud van websites voor derden; Verhuur en onderhoud van geheugenruimte voor gebruik als websites voor derden (hosting); Het coderen en decoderen van gegevens; Verhuur van webservers. 212/21 7

8 CTM 166 Deel A /6/211 nu3 vilindo GmbH C/O Dr. Robert Sünderhauf Zietenstrasse Berlin EN 5 - Voedseladditieven voor medisch gebruik; Voedingssupplementen en vitaminen, Mineralen, Sporenelementen, Eiwitten, Aminozuren,Individueel of in combinatie, farmaceutische producten, Vitaminen, Mineralen, Sporenelementen, Eiwitten, Aminozuren,Individueel of in combinatie, preparaten voor de gezondheidszorg, diëtische voedingsmiddelen en dranken voor medische doeleinden;preparaten, niet voor medisch gebruik, met vitaminen, Mineralen, Sporenelementen, Eiwitten, Aminozuren,Individueel of in combinatie, diëtische levensmiddelen voor de gezondheidszorg, diëtische levensmiddelen met vitaminen, Mineralen, Sporenelementen, Eiwitten, Aminozuren,Individueel of in combinatie, albuminepreparaten voor medisch gebruik;voedingsmiddelen op basis van eiwitten voor medisch gebruik, vermageringspreparaten voor medisch gebruik; Middelen voor het wegnemen van een hongerig gevoel voor medisch gebruik; Dieetdranken voor medisch gebruik; Diëtische substanties (voor medisch gebruik); Dieetvoedingsmiddelen voor medisch gebruik; Thee voor medisch gebruik; Voedseladditieven voor niet-medisch gebruik, Diëtische levensmiddelen voor niet-medisch gebruik;preparaten, niet voor medisch gebruik, op basis van proteïnen, Aminozuren, Vetten, Vetzuren,Soja;Alle voornoemde goederen met toevoeging van vitaminen, mineralen, sporenelementen, ofwel afzonderlijk of in combinatie, algenextracten voor voedingsdoeleinden; Voedseladditieven voor niet-medisch gebruik, Diëtische levensmiddelen voor niet-medisch gebruik;preparaten, niet voor medisch gebruik, op basis van koolhydraten;alle voornoemde goederen ook met toevoeging van vitaminen, Mineralen, Sporenelementen, Ofwel afzonderlijk of in combinatie Gedroogde vruchten, dranken op basis van zuivelproducten;alle voornoemde goederen voor zover begrepen in klasse Graanpreparaten, chocolade, muesli;alle voornoemde goederen ook met toevoeging van vitaminen, mineralen, sporenelementen, ofwel afzonderlijk of in combinatie; Dranken op basis van thee;alle voornoemde goederen voor zover begrepen in klasse Groot- en detailhandelsdiensten, waaronder dergelijke diensten die via internet worden verleend, op het gebied van: voedingssupplementen voor medisch en niet-medisch gebruik, diëtische voedingsmiddelen voor medisch en nietmedisch gebruik, vitaminepreparaten, mineralenpreparaten, sporenelementpreparaten, aminozuurpreparaten, preparaten voor de gezondheidszorg, diëtische producten voor medisch gebruik, albuminepreparaten voor medisch gebruik, voedingsmiddelen op basis van eiwitten voor medisch gebruik, vermageringspreparaten voor medisch gebruik, diëtische substanties voor medisch gebruik, diëtische voedingsmiddelen voor medisch gebruik, thee voor medisch gebruik, huidverzorgingspreparaten (cosmetisch), oliën voor lichaams- en schoonheidsverzorging, cosmetische handverzorgings- en nagelverzorgingsproducten, haarverzorgingsproducten, waaronder haarlotions, cosmetische preparaten voor vermageringsdoeleinden, zepen, graanpreparaten, chocolade, muesli, algenextracten voor voedingsdoeleinden, gedroogde vruchten, alcoholvrije dranken, reclame op internet voor derden; On-linereclame via een computernetwerk; Publicatie van drukwerken (ook in elektronische vorm) voor reclamedoeleinden; Distribueren van reclamemiddelen /7/ L 225L WINE COMPANY S.L. Av Europa nº 91, Planta 2, Puerta Gava ES Barceló Balcells, Laura Paseo de Gracia, 55-57,3º, 3º 87 Barcelona ES ES EN 35 - Reclame; Beheer van commerciële zaken; Zakelijke administratie; Administratieve diensten. 4 - Behandeling van materialen /7/211 AGT per4mance BG - КАФЯВ, ЧЕРЕН, ОРАНЖЕВ И БЯЛ ES - Marrón, negro, naranja y blanco CS - Hnědá, černá, oranžová a bílá DA - Brun, sort, orange og brun - Braun, schwarz, orange und weiß ET - Pruun, must, oranž ja valge EL - Ανοικτό καφετί, μαύρο, πορτοκαλί και λευκό EN - Brown, black, orange and white FR - Marron, noir, orange et blanc IT - Marrone, nero, arancione e bianco LV - BRŪNS, MELNS, ORANŽS UN BALTS LT - RUDA, JUODA, ORANŽINĖ IR BALTA HU - BARNA, FEKETE, NARANCSSÁRGA ÉS FEHÉR MT - KANNELLA, ISWED, ORANĠJO U ABJAD NL - Bruin, zwart, oranje en wit PL - BRĄZOWY, CZARNY, POMARAŃCZOWY I BIAŁY PT - CASTANHO, PRETO, LARANJA E BRANCO RO - MARO, NEGRU, PORTOCALIU ŞI ALB SK - HNEDÁ, ČIERNA, ORANŽOVÁ A BIELA SL - RJAVA, ČRNA, ORANŽNA IN BELA FI - Ruskea, musta, oranssi ja valkoinen 8 212/21

9 Deel A.1. CTM SV - Brunt, svart, orange och vitt Galp Energia, S.A. R. Tomás da Fonseca, Torre C Edifício Galp Lisboa PT RUI PENA, ARNAUT & ASSOCIADOS Rua Sousa Martins, Lisboa PT PT EN 3 - Reinigings-, polijst-, ontvettings- en schuurmiddelen; Bleekmiddelen en andere wasmiddelen; Zepen; Parfumerieën, Etherische oliën, Cosmetica, Lotions. 4 - Brandstof gas, Met name biogas, Gasoline en benzine, Gasolie,Brandbare oliën voor vliegtuigen, Petroleum, Smeermiddelen, Niet-eetbare oliën en vetten, Petroleumether, Paraffine, Gassen in vaste vorm. 6 - Onedele metalen en hun legeringen; Bouwmaterialen van metaal; Verplaatsbare constructies van metaal; Metalen materialen voor spoorwegen; Niet-elektrische metalen kabels en draden; Slotenmakerswaren van metaal en kleinijzerwaren; Metalen buizen; Brandkasten; Metaalwaren voor zover niet begrepen in andere klassen; Ertsen. 9 - Toestellen en instrumenten voor de geleiding, de distributie, de omzetting, de opslag, het regelen en het beheersen van elektriciteit; Computers, computerhardware en computersoftware; Wetenschappelijke toestellen en instrumenten; Apparaten voor het opnemen, het overbrengen en het weergeven van geluid of beeld; Magnetische gegevensdragers, schijfvormige geluidsdragers; Rekenmachines, gegevensverwerkende apparatuur Verlichtings-, verwarmings-, stoomopwekkings-, kook-, koel-, droog-, ventilatie- en waterleidingsapparaten en sanitaire installaties Papier, karton en hieruit vervaardigde producten voor zover niet begrepen in andere klassen; Boeken, handboeken, aantekenboeken; Onderwijshandleidingen; Publicaties; Drukwerken; Boekbinderswaren; Foto s; Schrijfbehoeften; Briefkaarten;Kleefstoffen voor kantoorgebruik en voor gebruik op school; Materiaal voor kunstenaars; Penselen; Leermiddelen en onderwijsmateriaal (uitgezonderd toestellen); Plastic materialen voor verpakking, voor zover niet begrepen in andere klassen; Drukletters; Clichés; Boekjes; Reclameprospectussen en/of Verspreiding: Versierselen Kledingstukken, schoeisel, hoofddeksels Speelgoed,Geschenken, Sport- en spelartikelen en - uitrustingen; Speelgoed en Elektronische spellen en Elektronische spellen; Speelkaarten Reclame, Diensten op het gebied van marketing, Marktonderzoek en marktanalyse, Reclameacties via de post of Internet, Reclame via de pers, Bordreclame in stadions, -ontwikkeling en Verspreiding van reclame- artikelen,bemiddeling bij, en afsluiten van handelscontracten alsmede contracten voor reclame en sponsoring voor derden, Administratieve diensten, Beheer van commerciële zaken,zakelijke administratie en commerciële advisering, met name in de energiesector Vehicle service stations; Diensten voor bouw en reparatie Telecommunicatie, Datatransmissie via de computer; Diensten met betrekking tot verzending van berichten Transport; Magazijnopslag, Distributie, Transport, Bezorging,Energielevering en -voorziening, met name gasvormige brandstoffen, smeermiddelen, benzine, gasolie, petroleum en elektrische energie; Transmissie en/of distributie en/of toevoer van elektriciteit en andere energiebronnen Opvoeding; Opleiding; Ontspanning; Sportieve en culturele activiteiten; Het organiseren van wedstrijden op het gebied van onderwijs of ontspanning;het organiseren van culturele evenementen voor de toekenning van prijzen en de verspreiding van projecten inzake innovatie, optimalisering van hulpbronnen en energie-efficiëntie, optimalisatie van energieproductie en -verbruik (voor zover niet begrepen in andere klassen); Het organiseren van colloquia, Conferenties,Seminars of andere opleidingsevenementen; Shows; Bibliotheekdiensten; Diensten op het gebied van cultuur; Productie van shows en films Wetenschappelijke en technologische diensten en onderzoek en ontwerp met betrekking tot het voornoemde; Industriële analyse- en onderzoeksdiensten;ontwerpen en ontwikkelen van computers en software Diensten met betrekking tot restauratie (het verstrekken van voedsel); Tijdelijke huisvesting /7/211 TRADIMO Anachusa Ltd. 57/63 Line Wall Road Gibraltar GI TAYLOR WESSING LLP 5 New Street Square London EC4A 3TW EN FR 9 - Computersoftware, Van internet downloadbare software en Downloadbare elektronische uitgaven met betrekking tot weddenschappen en gespreide weddenschappen; Computersoftware, Vanaf internet te downloaden software en downloadbare elektronische uitgaven op het gebied van wedden en gespreid wedden op beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties; Computersoftware, Van internet downloadbare software en Downloadbare elektronische uitgaven op het gebied van handel in beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties; Computersoftware, Van internet downloadbare software en Downloadbare elektronische uitgaven op het gebied van beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties Drukwerken op het gebied van wedden en gespreid wedden; Publicaties op het gebied van wedden en gespreid wedden op beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties; Publicatie met betrekking tot handel in beursindexcijfers, Kennisgevingskaarten, Valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en Obligaties; Publicaties met betrekking tot beursindexen, Kennisgevingskaarten, Valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en Obligaties Klantenbindings- en aanmoedigingsacties; Klantenbindings- en aanmoedigingsacties met betrekking tot wedden en gespreid wedden op beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties, waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet; Klantenbindingsen aanmoedigingsacties met betrekking tot handel in beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven 212/21 9

10 CTM Deel A.1. en obligaties, waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet; Diensten op het gebied van ontwikkeling van bedrijven; Zakelijke ontwikkeling met betrekking tot wedden en gespreid wedden op beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties, waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet; Zakelijke ontwikkeling met betrekking tot handel in beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties, waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet; Diensten (waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet) voor het regelen van zakelijke introducties met betrekking tot het kopen en verkopen van financiële diensten; Diensten (waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet) voor het regelen van zakelijke introducties met betrekking tot het kopen en verkopen van financiële diensten inzake wedden en gespreid wedden; Diensten (waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet) voor het regelen van zakelijke introducties met betrekking tot het kopen en verkopen van financiële diensten inzake wedden en gespreid wedden op beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties; Diensten (waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet) voor het regelen van zakelijke introducties met betrekking tot het kopen en verkopen van financiële diensten inzake handel in beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties; Diensten (waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet) voor het regelen van zakelijke introducties met betrekking tot het kopen en verkopen van financiële advisering, raadgeving en informatie met betrekking tot wedden en gespreid wedden; Diensten (waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet) voor het regelen van zakelijke introducties met betrekking tot het kopen en verkopen van financiële advisering, raadgeving en informatie met betrekking tot wedden en gespreid wedden op beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties; Diensten (waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet) voor het regelen van zakelijke introducties met betrekking tot het kopen en verkopen van financiële advisering, raadgeving en informatie met betrekking tot handel in beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties; Diensten (waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet) voor het regelen van zakelijke introducties met betrekking tot het kopen en verkopen van financiële advisering, raadgeving en informatie met betrekking tot beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties;diensten (waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet) voor het regelen van zakelijke introducties met betrekking tot het kopen en verkopen van diensten inzake wedden en gespreid wedden;diensten (waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet) voor het regelen van zakelijke introducties met betrekking tot het kopen en verkopen van diensten inzake wedden en gespreid wedden met betrekking tot beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties;diensten (waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet) voor het regelen van zakelijke introducties met betrekking tot het kopen en verkopen van advies-, raadgevings- en informatiediensten met betrekking tot wedden en gespreid wedden;diensten (waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet) voor het regelen van zakelijke introducties met betrekking tot het kopen en verkopen van opvoedings- en opleidingsdiensten;diensten (waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet) voor het regelen van zakelijke introducties met betrekking tot het kopen en verkopen van opvoedings- en opleidingsdiensten met betrekking tot wedden en gespreid wedden;diensten (waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet) voor het regelen van zakelijke introducties met betrekking tot het kopen en verkopen van opvoedings- en opleidingsdiensten met betrekking tot beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties;diensten (waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet) voor het regelen van zakelijke introducties met betrekking tot het kopen en verkopen van opvoedings- en opleidingsdiensten met betrekking tot beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties Financiële diensten; Financiële diensten met betrekking tot wedden en gespreid wedden, waaronder die diensten die geleverd worden via internet; Financiële diensten met betrekking tot wedden en gespreid wedden op beursindexcijfers, Aandelen, Valuta, Termijngoederen, Financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en Obligaties, Waaronder die diensten die geleverd worden via internet; Financiële diensten met betrekking tot handel in beursindices, Aandelen, Valuta, Termijngoederen, Financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en Obligaties, Waaronder die diensten die geleverd worden via internet; Het verstrekken van financiële advisering,raadgeving en informatie met betrekking tot wedden en gespreid wedden, Waaronder die diensten die geleverd worden via internet; Het verstrekken van financiële advisering, Raadgeving en informatie met betrekking tot wedden en gespreid wedden op beursindexcijfers, Aandelen, Valuta, Termijngoederen, Financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en Obligaties, Waaronder die diensten die geleverd worden via internet; Het verstrekken van financiële advisering, Raadgeving en informatie met betrekking tot handel in beursindexcijfers, Aandelen, Valuta, Termijngoederen, Financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en Obligaties, Waaronder die diensten die geleverd worden via internet; Het verstrekken van financiële advisering, Raadgeving en informatie met betrekking tot beursindexcijfers, Aandelen, Valuta, Termijngoederen, Financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en Obligaties, Waaronder die diensten die geleverd worden via internet; Diensten met betrekking tot bankpasjes, creditcards, debetkaarten, vooraf betaalde kaarten en kaarten voor elektronische betalingen; Verwerking van betalingen van creditcards; Diensten op het gebied van elektronische betaling; Betalingsdiensten via internet en andere communicatienetwerken; Elektronische portefeuilles; Financiële betalingen; Betalingsadministratie; Verwerking van betalingen; Diensten op het gebied van kaarten voor betaling van transacties; Verwerking van elektronische betalingen gedaan met vooraf betaalde kaarten; Dienstverlening op het gebied van betalingen op afstand; Telegrafische betalingen; Het uitgeven van waardebonnen in verband met loyaliteitsacties voor klanten Wedden en Diensten op het gebied van gespreide weddenschappen, Waaronder die diensten die geleverd worden via internet; Wedden en gespreid wedden op beursindexcijfers, aandelen, valuta, termijngoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties, waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet; Advisering, raadgeving en informatie met betrekking tot wedden en gespreid wedden, waaronder die diensten die geleverd worden via internet; Diensten op het gebied van onderwijs en opleiding; Opvoeding en Opleiding met betrekking tot wedden en Gespreid wedden, Waaronder die diensten die geleverd worden via internet; Onderwijs en opleiding op het gebied van wedden en gespreid wedden op beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties, waaronder dergelijke 1 212/21

11 Deel A.1. CTM diensten die geleverd worden via internet; Onderwijs en opleiding op het gebied van de handel in beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties, waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet; Onderwijs en opleiding op het gebied van beursindexcijfers, aandelen, valuta, handelsgoederen, financiële derivaten, beleggingsfondseenheden, rentetarieven en obligaties, waaronder dergelijke diensten die geleverd worden via internet /8/211 RUSSIAN CLASSICAL BALLET Martins, Pedro Rua Raquel Roque Gameiro, 16-4º Andar Lisboa PT EN FR 16 - Absorberend papier;kleefband; Zelfklevende etiketten;plakletters; Zelfklevend papier; Plakband;Zelfklevende toegangsbewijzen (tickets); Kleefstoffen;Kleefstoffen voor gebruik op het gebied van kunst; Adventkalenders; Advertenties [drukwerken]; Reclamemateriaal van papier; Reclameaanplakbiljetten; Reclamepublicaties; Agenda's;Agenda's [drukwerken]; Albums; Almanakken; Animatiecellen; Aquarellen; Bouwkundige schaalmodellen (maquettes); Etsen;Kunstmaterialen [verfdozen voor gebruik op school]; Artikelen voor het inlijsten en/of ophangen van kunstwerken; Schetsboeken; Verf voor hobbydoeleinden [verfdozen voor gebruik op school]; Kunstdrukpapier; Grafische kunst; Reproducties (kunst); Kunstreproducties;Namaakpapier; Illustraties; Handtekeningenboekjes;Automatische schrijfmachines; Kegels (papieren -); Zakken van synthetisch materiaal voor verpakking en emballage; Bakpapier; Bankcheques;Bankdocumenten;Barcodelinten;Wisselboeken;Factureringsdocumenten; Factuurformulieren; Ordners; Blanco kaarten; Blanco formulieren; Blanco notitiekaarten;blisterkaarten; Briefpapier; Obligaties; Boekbinders; Boekomslagen; Boekenleggers; Linnen voor de boekbinderij; Boekjes Boekhouding; Het adresseren van enveloppen; Administratie van bedrijfszaken; Beheer van commerciële zaken in het buitenland; Reclame; Bureaus voor het organiseren van bedrijfspresentaties; Agentschappen voor de promotie van sportpersoonlijkheden; Agentschappen voor het verkopen, op commissiebasis, van persoonlijke eigendommen (anders dan onroerende goederen); Organisatie van reclame; Lancering van producten; Organisatie van handelsbeurzen; Organisatie van vakbeurzen; Beheer van commerciële zaken van uitvoerende artiesten; Beheer van commerciële zaken van uitvoerende artiesten; Zakelijke administratie; Bedrijfsadvisering; Hulp bij, beheer van en inlichtingen over commerciële zaken; Het verzamelen van zakelijke informatie; Inlichtingen over zaken; Beheer van commerciële zaken; Beheer van commerciële zaken van winkels Onderwijsacademies; Advisering met betrekking tot ontspanning; Advisering met betrekking tot de organisatie van sportevenementen; Geanimeerd muzikaal amusement; Organiseren en houden van concerten; Het organiseren van ticketreservaties voor shows en andere ontspanningsevenementen; Organisatie van wedstrijden voor culturele doeleinden; Het organiseren van concerten; Het organiseren van conferenties; Het organiseren van conferenties met betrekking tot culturele activiteiten; Kunsttentoonstellingen; Artistieke regie van uitvoerende kunstenaars; Artistiek beheer van muziekvoorstellingen; Artistiek beheer van theatervoorstellingen; Balletlessen; Balletles;Balletscholen; Balletvoorstellingen; (live-)optredens van een band; Het uitgeven van boeken en recensies; Publicatie van boeken; Boekingsagentschappen voor concertkaartjes; Boekingsbureaus voor plaatsbewijzen [tickets] voor schouwburgen; Boekingsbureau voor plaatsbewijzen voor theater; Boeking van ontspanningsevenementen; Boeking van ontspanningshallen;het boeken van sportfaciliteiten; Het boeken van uitvoerende artiesten voor evenementen (diensten van een promotor); Plaatsreservering voor shows; Het reserveren van plaatsen voor shows en kaartjes voor toneelvoorstellingen; Reservering van plaatsen voor shows en sportevenementen; Boeking van sportfaciliteiten; Publicatie van boeken;organisatie van wedstrijden [opvoeding of amusement]; Organisatie van concerten; Schrijven van kopij; Culturele activiteiten; Diensten op het gebied van cultuur; Organisatie van dansfeesten; Dansruimtes; (het exploiteren van) danszalen; Dansles; Dansscholen; Dansstudio's; Organisatie van danscompetities;organisatie van dansvoorstellingen; Verschaffing van dansfaciliteiten /8/211 MELSMART Mitsubishi Electric Europe BV Travellers Lane Hatfield, Hertfordshire AL1 8XB W.P. THOMPSON & CO 55 Drury Lane London WC2B 5SQ EN FR 9 - Uitgaven, boeken, pamfletten, schrijfbehoeften (documenten) en rapporten in elektronische vorm; Downloadbare elektronische uitgaven, boeken, pamfletten, schrijfbehoeften (documenten) en rapporten; Video's; Cd's, dvd' s; Banden; Voorbespeelde elektrische en optische media; Software voor bedieningseenheden voor verwarmings-, koel-, droog-, ventilatie- en klimaatregelingsinstallaties, alsmede voor installaties voor het opwekken van zonne-energie en voor fotovoltaïsche opwekking van elektriciteit; Software voor bedieningseenheden voor verwarmingsketels met warmtepomp, warmtewisselaars, warmtepompen, waterverwarmingsapparaten en apparaten voor de verwarming van ruimten; Software voor apparaten voor het regelen, beheren en bewaken van verwarmings-, koel-, droog-, ventilatie- en klimaatregelingsinstallaties, alsmede installaties voor het opwekken van zonne-energie en installaties voor fotovoltaïsche opwekking van elektriciteit; Software voor de reparatie en het onderhoud van verwarmings-, koel-, droog-, ventilatie- en klimaatregelingsinstallaties, alsmede installaties voor het opwekken van zonne-energie en installaties voor fotovoltaïsche opwekking van elektriciteit; Software voor de reparatie en het onderhoud van verwarmingsketels met warmtepomp, warmtewisselaars, warmtepompen, waterverwarmingsapparaten en apparaten voor de verwarming van ruimten; Software voor de bewaking van verwarmings-, koel-, droog-, ventilatie- en klimaatregelingsinstallaties, alsmede voor de bewaking van installaties voor het opwekken van zonne-energie en installaties voor fotovoltaïsche opwekking van elektriciteit; Software voor de bewaking van verwarmingsketels met warmtepomp, warmtewisselaars, warmtepompen, waterverwarmingsapparaten en apparaten voor de verwarming van ruimten Drukwerken, gedrukte publicaties; Boeken, Pamfletten, Schrijfbehoeften, Rapporten; Foto's; Instructiemiddelen en onderwijsmateriaal. 212/21 11

12 CTM Deel A Geautomatiseerde voorraadlocatie- en identificatiediensten, te weten lokalisering van reserveonderdelen en identificatiediensten Reparatie en installatie van verwarmings-, koel-, droog-, ventilatie- en klimaatregelingsinstallaties, installaties voor het opwekken van zonne-energie, installaties voor de fotovoltaïsche opwekking van elektriciteit, verwarmingsketels met warmtepomp, warmtewisselaars, warmtepompen en waterverwarmingsapparaten en verwarmingsapparaten voor ruimten; Advisering, informatie en raadgeving met betrekking tot al het voornoemde Opvoeding en opleiding; Verschaffing van elektronische uitgaven (niet-downloadbaar) op internet; Informatie, advisering en raadgeving met betrekking tot het voorgaande Wetenschappelijke diensten, onderzoeksdiensten, bewaking op afstand en technologische diensten met betrekking tot verwarmings-, koel-, droog-, ventilatie- en klimaatregelingsinstallaties en -apparaten, installaties voor het opwekken van zonne-energie, fotovoltaïsche opwekking van elektriciteit, verwarmingsketels met warmtepomp, warmtewisselaars, warmtepompen en waterverwarmingsapparaten en verwarmingsapparaten voor ruimten; Kwaliteitscontroletests,Te weten het in werking stellen van verwarmings-, koel-, droog-, ventilatie- en klimaatregelingsapparaten, installaties voor opwekking van zonne-energie, voor fotovoltaïsche opwekking van elektriciteit, verwarmingsketels met warmtepomp, warmtewisselaars, warmtepompen en waterverwarmingsapparaten en verwarmingsapparaten voor ruimten; Computerprogrammering; Diensten op het gebied van technische ondersteuning; Informatie, advisering en consultancy met betrekking tot al het voornoemde /8/211 MY live multicast yourself BG - Марката се състои от контурна лента в бяло и светлосиньо, респективно от такава "осморка", в чиято лява страна са изписани буквите "MY", а в дясната половина буквите "life". Отдолу стои текст "multicast yourself". ES - La marca se compone de un lazo en colores blanco y azul claro o bien de un "ocho" de este tipo en cuyo lado izquierdo se han incrustado las letras "MY" y en cuya mitad derecha se han insertado las letras "life". Por debajo está el texto "multicast yourself". CS - Ochranná známka se skládá z bílé a světle modré smyčky, případně "osmičky", v jejíž levé polovině jsou vložena písmena "MY" a v její pravé polovině jsou písmena "life". Pod ní se nachází ještě text "multicast yourself". DA - Varemærket består af en sløjfe eller et "ottetal" i hvid og lyseblå med bogstaverne "MY" i venstre halvdel og bogstaverne "life" i højre halvdel, og herunder ses endvidere teksten "multicast yourself". - Die Marke besteht aus einer in den Farben Weiß und Hellblau gehaltenen Schleife bzw. einem solchen "Achter", in deren bzw. dessen linker Seite die Buchstaben "MY" und in deren bzw. dessen rechter Hälte die Buchstaben "life" eingebettet sind. Darunter befindet sich noch der Text "multicast yourself". ET - Kaubamärk koosneb sellistes värvides nagu valge ja helesinine kujundatud lehvist või sellisest kaheksast, mille vasaku poole sees asetsevad tähed "MY" ja mille parema poole sees on tähed "life". Selle all paikneb veel tekst "multicast yourself". EL - Το σήμα συνίσταται σε κορδέλα χρώματος λευκού και γαλάζιου και/ή σε "οχτάρι", στην αριστερή πλευρά της οποίας και/ή του οποίου είναι τοποθετημένα τα γράμματα "MY", ενώ στη δεξιά πλευρά τα γράμματα "life", στο δε κάτω μέρος υπάρχει επιπλέον το κείμενο "multicast yourself". EN - The trademark consists of a white and light blue loop, or a "figure of eight", the left-hand side of which contains the letters "MY" and the right-hand side of which contains the letters "life". Beneath there is the text "multicast yourself". FR - La marque se compose d'une boucle, ou d'un " huit " dans les tons de blanc et de bleu clair, dans la partie gauche de laquelle ou duquel on trouve les lettres "MY" et dans la partie droite de laquelle ou duquel, on trouve les lettres "life". En-dessous, également le texte "multicast yourself". IT - Il marchio è formato da un nastro di color bianco e celeste che va a formare una specie di 8 nella parte sinistra del quale sono inserite le lettere "MY" e nella parte di destra le lettere "life". Sotto è posto il testo "multicast yourself". LV - Preču zīmi veido baltas un gaiši zilas krāsas cilpa, kas izliekta astotnieka formā, un kurā, proti, kuras kreisajā pusē izvietoti burti "MY" un labajā pusē burti "life"; zem šīs lentes vēl ir teksts "multicast yourself". LT - Prekės ženklas sudarytas iš baltos ir šviesiai mėlynos spalvos kilpos arba iš "aštuoneto", kurios arba kurio kairėje pusėje įrašytos raidės "MY", o kilpos arba aštuoneto dešinėje pusėje įrašytos raidės "life". Apačioje dar yra užrašytas tekstas "multicast yourself". HU - A márka fehér és világoskék sávból, ill. "nyolcasból" áll, amelynek bal oldalán "MY" betűk találhatók, melyeknek a jobb oldali felében a "life" betűk szerepelnek. Ez alatt található még a következő szöveg: "multicast yourself". MT - It-trejdmark hija magħmula minn ċoff jew tip ta' forma tan-numru "tmienja" bil-kuluri abjad u blu ċar, li fin-naħa tax-xellug tiegħu jew tagħha hemm l-ittri "MY" u fin-nofs tallemin tiegħu jew tagħha hemm l-ittri "life". Taħtu/ha hemm ukoll it-test "multicast yourself". NL - Het merk bestaat uit een in de kleuren wit en lichtblauw afgebeelde lus respectievelijk een zogenaamde "acht", waarin respectievelijk aan de linkerzijde de letters "MY" en aan respectievelijk de rechterzijde de letters "life" zijn geplaatst. Daaronder bevindt zich ook nog de tekst "multicast yourself". PL - Znak składa się z pętli koloru białego i jasnoniebieskiego, lub z "ósemki", po której lewej stronie znajdują się litery "MY" i po prawej litery "life". Poniżej znajduje się jeszcze tekst "multicast yourself". PT - A marca é constituída por um laço branco e azul-claro ou um "oito" em cuja parte esquerda se encontram as letras "MY" e em cuja metade direita estão inseridas as letras "life". Por baixo, encontra-se ainda o texto "multicast yourself". RO - Marca constă dintr-o fundă, respectiv un "opt" realizat cu culorile alb şi albastru deschis, în partea stângă a acestuia fiind introduse literele "MY" şi în partea dreaptă literele "life". Dedesubt se află textul "multicast yourself". SK - Ochranná známka pozostáva z mašle vo farbách biela a svetlomodrá príp. takej "osmičky", v ktorej ľavej strane sú vložené písmená "MY" a v ktorej pravej polovici sú vložené písmená "life". Pod tým sa nachádza ešte text "multicast yourself" /21

13 Deel A.1. CTM SL - Znamka je sestavljena iz pentlje oz. takšne "osmice" bele in svetlo modre barve, v kateri sta na njeni levi strani vstavljeni črki "MY" in v desni polovici črke "life". Pod tem se nahaja še besedilo "multicast yourself". FI - Tavaramerkki koostuu valkoisen ja vaaleansinisen värisestä silmukasta eli "kahdeksikosta", jonka vasemmalla puolella ovat kirjaimet "MY" ja oikealla puolella kirjaimet "life". Sen alla on vielä teksti "multicast yourself". SV - Märket består av en slinga respektive en liggande "åtta" i färgerna vitt och ljusblått i vars vänstra hälft bokstäverna "MY" och i vars högra hälft bokstäverna "life" är inbäddade. Därunder finns texten "multicast yourself". publiceren, weergeven, bloggen, koppelen, het gemeenschappelijk gebruiken of anderszins ter beschikking stellen van elektronische media, elektronische gegevens, elektronische content of andere informatie;terbeschikkingstelling van een website of een webportaal met technologie voor het realiseren van de overbrenging en/of weergave en/of opslag van geluid, video, video's voor mobiele telefoons, fotografische beelden, teksten, grafische afbeeldingen en andere elektronische gegevens, in real time of uitgesteld relais. BG - Бял, светлосин, тъмносин ES - BLANCO, AZUL CLARO, AZUL OSCURO CS - Bílá, tmavě modrá a světle modrá DA - Hvid, lyseblå, mørkeblå - Weiß, Hellblau, Dunkelblau ET - Valge, helesinine ja tumesinine EL - Λευκό, ανοιχτό μπλε, σκούρο μπλε EN - White, light blue, dark blue FR - Blanc, bleu clair, bleu foncé IT - Bianco, celeste, blu scuro LV - Balts, LT - Balta, šviesiai mėlyna ir tamsiai mėlyna HU - Fehér, világoskék és sötétkék MT - Abjad, ikħal ċar u ikħal skur NL - Wit, lichtblauw, donkerblauw PL - Biały, jasnoniebieski, ciemnoniebieski PT - Branco, azul-claro, azul-escuro RO - Alb, albastru deschis, albastru închis SK - Tmavomodrá farba, svetlomodrá farba a biela farba SL - Bela, svetlo modra in temno modra FI - Valkoinen, vaaleansininen ja tummansininen SV - Vitt, ljusblått, mörkblått Stampfwerk Medienproduktions und -vermarktungs GmbH Spielbudenplatz 24/25, Entertainmentcenter 2359 Hamburg HÖHNE, IN R MAUR & PARTNER RECHTSANWÄLTE GMBH Mariahilfer Str Wien AT EN 9 - Software voor inbedding van bewegende beelden op een webplatform en voor liveoverbrenging van videocontent op webplatforms Bandana's (foulards); Kledingstukken; Halsdoeken; Overhemden; Pantalons; Jasjes; Capuchons; Hoofddeksels; Pullovers; Schoeisel; Sokken; T-shirts; Maillots; Onderdelen en toebehoren voor alle voornoemde goederen Uitzending van televisieprogramma's, televisie-uitzendingen; Het verschaffen van toegang tot computers, elektronische en onlinedatabases; diensten;Elektronische uitwisseling van berichten en andere informatie door middel van chatlines, Chatrooms, Internetfora en Webplatforms; Telecommunicatie, te weten elektronische verzending van gegevens, boodschappen en informatie;terbeschikkingstelling van onlinefora voor communicatie- en reclamedoeleinden;terbeschikkingstelling van onlinecommunicatieverbindingen, websites en computer- of andere communicatienetwerken voor verzending, terbeschikkingstelling en het doorzenden van audio-, tekst- en video-inhoud alsmede andere elektronische gegevens Computerdiensten, te weten het creëren van virtuele gemeenschappen voor geregistreerde gebruikers voor het organiseren van groepen en evenementen, voor het deelnemen aan discussies, voor het deelnemen aan sociale, zakelijke en gemeenschapsnetwerken;computeradviesdiensten voor het realiseren of vergemakkelijken van het uploaden, downloaden, overbrengen in real time, streaming, /12/211 Malastrana Bohemian Beer BG - НА ТРИ ВЕРТИКАЛНИ НИВА. ЗВЕЗДА/СТИЛИЗИРАНА КОРОНА В ДЯСНАТА И ЛЯВАТА СТРАНА СЪС СТИЛИЗИРАН ЛЪВ С КОРОНА. НАДПИС MALASTRANA. НАДПИС BOHEMIAN BEER. ES - En tres niveles verticales. Estrella/corona estilizada que tiene a los lados derecho e izquierdo un león estilizado con corona. Inscripción MALASTRANA. Inscripción BOHEMIAN BEER. CS - Ve třech vertikálních úrovních. Stylizovaná hvězda/koruna, na levé a pravé straně je stylizovaný lev s korunou. Nápis MALASTRANA. Nápis BOHEMIAN BEER. DA - Varemærket er placeret på tre niveauer og består dels af en stjerne/krone, som både på sin venstre og højre side omfatter en stiliseret afbildning af en løve med en krone på hovedet, og dels ordet MALASTRANA og ordene BOHEMI- AN BEER. - Besteht aus einer dreizeiligen Darstellung, bei der auf der ersten Zeile ein stilisierter Kranz oder Stern mit je einem stilisierten bekrönten Löwen an der linken und rechten Seite abgebildet ist und auf der zweiten beziehungsweise dritten Zeile die Schriftzüge "MALASTRANA" und "BOHE- MIAN BEER" wiedergegeben sind. ET - KOLMEL PÜSTTASANDIL. STILISEERITUD TÄHT/KROON, MILLE KÕRVAL PAREMAL JA VASAKUL ON STILISEERITUD LÕVI KROONIGA. KIRI MA- LASTRANA. KIRI BOHEMIAN BEER. EL - Επάνω σε τρία κάθετα επίπεδα, στυλιζαρισμένο αστέρι/ στέμμα, στο δεξιό και στο αριστερό μέρος του οποίου βρίσκεται ένα στυλιζαρισμένο λιοντάρι με κορόνα. Επιγραφή MALASTRANA. Επιγραφή BOHEMIAN BEER. EN - On three vertical levels, a stylised star/crown with a stylised lion with a crown on the right and left-hand sides. Text reading MALASTRANA. Text reading BOHEMIAN BEER. FR - Sur trois niveaux verticaux. Étoile/couronne stylisée comportant sur les côtés droit et gauche un lion stylisé avec une couronne. Inscription MALASTRANA. Inscription BOHEMIAN BEER. 212/21 13

14 CTM Deel A.1. IT - SU TRE LIVELLI VERTICALI. STELLA/CORONA STI- LIZZATA CON SUL LATO STRO E SINISTRO UN LE- ONE STILIZZATO CON CORONA. SCRITTA MALASTRA- NA. SCRITTA BOHEMIAN BEER. LV - Trīs vertikālos līmeņos. Stilizēta zvaigzne/kronis, tam pa labi un pa kreisi atrodas stilizēta lauva ar kroni. Uzraksts MALASTRANA. Uzraksts BOHEMIAN BEER. LT - IŠDĖSTYTAS PER TRIS VERTIKALIUS LYGIUS. STILIZUOTA ŽVAIGŽDĖ / KARŪNA, KURIAI IŠ ŠINĖS IR IŠ KAIRĖS NUPIEŠTA PO STILIZUOTĄ LIŪTĄ SU KARŪNA. UŽRAŠAS MALASTRANA. UŽRAŠAS BOHE- MIAN BEER. HU - HÁROM FÜGGŐLEGES SZINTEN. STILIZÁLT CSIL- LAG/KORONA, JOBB ÉS BAL OLDALÁN EGY-EGY STIL- IZÁLT KORONÁS OROSZLÁN. A MALASTRANA FELIRAT. A BOHEMIAN BEER FELIRAT. MT - FUQ TLIET LIVELLI VERTIKALI. STILLA/KURUNA STILIZZATA LI FUQ IL-LEMIN U X-XELLUG TAGĦHA HEMM ILJUN STILIZZAT B'KURUNA. KITBA MALAS- TRANA. KITBA BOHEMIAN BEER. NL - Van onder naar boven: een gestileerde ster/krans met aan de rechter- en linkerzijde een gestileerde leeuw met een kroon, de aanduiding MALASTRANA, en de aanduiding BOHEMIAN BEER. PL - NA TRZECH POZIOMACH W PIONIE. GWIAZDA/STY- LIZOWANY WIENIEC Z UMIESZCZONYM Z PRAWEJ I Z LEWEJ STRONY STYLIZOWANYM LWEM W KORONIE. NAPIS MALASTRANA. NAPIS BOHEMIAN BEER. PT - Sobre três níveis verticais: estrela/coroa estilizada tendo, dos lados direito e esquerdo, um leão estilizado com uma coroa. Vê-se ainda a inscrição "MALASTRANA" e a inscrição BOHEMIAN BEER. RO - PE TREI NIVELURI VERTICALE. STEA/COROANĂ STILIZATĂ CARE ARE PE LATERALA DIN DREAPTA ŞI DIN STÂNGA UN LEU STILIZAT CU COROANĂ. ELEMEN- TUL VERBAL MALASTRANA. ELEMENTUL VERBAL BOHEMIAN BEER. SK - V TROCH VERTIKÁLNYCH RIADKOCH. NA PRAVEJ STRANE JE ŠTYLIZOVANÁ HVIEZDA/KORUNA A VĽAVO JE ŠTYLIZOVANÝ LEV S KORUNOU. NÁPIS MALASTRA- NA. NÁPIS BOHEMIAN BEER. SL - NA TREH NAVPIČNIH RAVNEH. STILIZIRANA ZVEZDA/KRONA, NA SNI IN LEVI STRANI STILIZIRAN LEV S KRONO. NAPIS MALASTRANA. NAPIS BOHEMIAN BEER. FI - Merkki on kolmella pystysuoralla tasolla. Oikealla laidalla on tyylitelty tähti/kruunu ja vasemmalla tyylitelty leijona, jolla on kruunu. Lisäksi merkissä on sanat BOHEMIAN BEER. SV - VARUMÄRKET ÄR PLACERAT PÅ TRE LODRÄTA RAR. STILISERAD STJÄRNA/KRONA MED ETT STILI- SERAT LEJON MED KRONA TILL HÖGER OCH VÄNS- TER. SKRIFTEN MALASTRANA. SKRIFTEN BOHEMIAN BEER Malastrana S.r.l Via Mameli, 86 3 Belluno IT Malastrana S.r.l Raguso, Mirko Via Mameli, 86 3 Belluno IT IT EN Lager (blonde bieren);stout (sterke bruine bieren);ale (sterke blonde bieren);ale (sterke blonde bieren) en porter (bruine bieren);alcoholhoudende dranken op basis van mout in de vorm van bier; Bierhoudende dranken; Bier [alcoholhoudend of alcoholvrij]; Alcoholarme bieren; Bitter bier; Alcoholvrij bier;blonde bieren die niet meer dan 1,2% volumeprocent alcohol bevatten;brunswick ale; Moutbier;Moutbier (bier of ale); Gemberbier; Pils; Donker bier; Bitter bier (moutbier);bier, ale (bier met een verhoogd alcoholgehalte) en porter (donker bier);bier, ale (sterk blond bier), lager (blond bier), stout (sterk donker bier) en porter (donker bier);bier, ale en lager; Hopextracten voor de bierbereiding; Extracten (hop-) voor de bereiding van bier; Mengsels van bier en limonades; Biermost;Mum (brunswick ale);porter [bieren];shandy; Imitatiebier. 4 - Brouwerijen;Van bieren; Diensten van brouwerijen Pubs ter verschaffing van bier. IT - (a) (b) 11/11/29 - (c) 16/2/ /8/211 SUPERCHIP BG - Кафяв - Pantone: 1365, златен - Pantone: 161 ES - Marrón - Pantone: 1365, dorado - Pantone: 161 CS - Hnědá - Pantone: 1365, zlatá - Pantone: 161 DA - Brun (Pantone: 1365), guld (Pantone: 161) - Braun - Pantone: 1365, gold - Pantone: 161 ET - Pruun - Pantone: 1365, kuldne - Pantone: 161 EL - Καφέ - Pantone: 1365, χρυσαφί - Pantone: 161 EN - Brown - Pantone: 1365, Gold - Pantone: 161 FR - Brun - Pantone: 1365, doré - Pantone: 161 IT - Marrone - Pantone: 1365, oro - Pantone: 161 LV - Brūns - Pantone: 1365, Zeltains - Pantone: 161 LT - Ruda - Pantone: 1365, auksinė - Pantone: 161 HU - Barna - Pantone: 1365, arany - Pantone: 161 MT - Kannella - Pantone: 1365, Lewn id-deheb - Pantone: 161 NL - Bruin ( Pantone: 1365), goudkleurig ( Pantone: 161) PL - Brązowy - Pantone: 1365, złoty - Pantone: 161 PT - Castanho - Pantone: 1365, dourado - Pantone: 161 RO - Maro - Pantone: 1365, Auriu - Pantone: 161 SK - Hnedá - Pantone: 1365, zlatá - Pantone: 161 SL - Rjava - Pantone: 1365, Zlata - Pantone: 161 FI - Ruskea: Pantone 1365, kulta: Pantone 161 SV - Brunt - Pantone: 1365, Guldgult - Pantone: /21

15 Deel A.1. CTM BJ Fast Food Supplies Limited Unit 16, Rosevale Industrial Estate Moira Road Lisburn, Co Antrim BT28 1RW Hanna, John Philip 4th Floor, 58 Howard Street Belfast BT1 6PJ EN FR 29 - Vis in beslag; Gebraden kip; Worsten; Hamburgers en Uienringen. 3 - Sausen en jus; Knabbelproducten Bedrijfsadvisering met betrekking tot franchising; Zakelijke advisering inzake franchising; Hulp aan franchiseondernemingen; Hulp bij zaken met betrekking tot het verstrekken van franchises; Bedrijfsraadgeving met betrekking tot franchising; Bedrijfsadvisering met betrekking tot franchising; Bedrijfsadvisering met betrekking tot franchising; Franchising, te weten raadgeving inzake en hulp bij het beheer van commerciële zaken, organisatie en promotie; Het leveren van [zakelijke] ondersteuning bij de exploitatie van franchiseondernemingen; Bedrijfsadvisering met betrekking tot franchising; Verstrekking van zakelijke informatie met betrekking tot franchising; Diensten geleverd door een franchisegever, te weten hulp bij de exploitatie of het beheer van industriële of commerciële ondernemingen Afhaalrestaurants; Cafetariadiensten; Cafetaria's; Zelfbedieningscafetaria's; Restaurantdiensten; Restaurants; Zelfbedieningsrestaurants /8/211 ee VINOR AS Gate 1 Nr Måløy NO BJERKÉNS PATENTBYRÅ KB Glödgargränd Västerås SE SV EN 9 - Videoconferentiesystemen;Systemen, apparaten en uitrusting, inclusief software en webgebaseerde softwareapplicaties, voor realtime-, multimedia- en meerpartijencommunicatie via computernetwerken;apparatuur voor het ontvangen, opslaan, weergeven, afspelen, opnemen en overdragen van geluid of beeld;communicatiesoftware en -applicaties voor browsers, pc's en mobiele telefoons;systemen en uitrusting voor communicatie-infrastructuur inclusief software voor netwerkbeheer Telecommunicatiediensten; Videoconferenties en audioconferenties;diensten voor netwerkconferenties;telecommunicatiediensten, te weten het ontvangen en afleveren van berichten, documenten, beelden en andere gegevens via elektronische overdracht; Communicatie van geluid, beeld, gegevens en grafische beelden via netwerken;samenwerkingsdiensten, te weten het ter beschikking stellen van multimedia- en meerpartijencommunicatie in werkelijke tijd via computernetwerken;verhuur van telecommunicatieuitrusting en telecommunicatiesoftware;verhuur van toegangstijd tot wereldwijde computernetwerken;het verlenen van toegang tot computerdatabases, inclusief toegang tot adressen voor videoconferentiediensten Wetenschappelijke en technologische diensten alsmede onderzoek en ontwikkeling in verband hiermee; Industriële analyse en onderzoek; Ontwerpen en ontwikkelen van computers en software;tijdelijk gebruik van niet-downloadbare werkgroep- en documentbeheersoftware;intersites die diensten voor het samenwerken in werkgroepen, het opstellen van documenten, het creëren van media alsmede beheersdiensten aanbieden;het verlenen van diensten met betrekking tot advisering en technische ondersteuning voor computers, computernetwerken, computersoftware, documentenbeheer, systemen voor werkgroepen en videoconferenties; Verhuur van software. NO - 8/4/ /8/211 SEEVIA VINOR AS Gate 1 Nr Måløy NO BJERKÉNS PATENTBYRÅ KB Glödgargränd Västerås SE SV EN 9 - Videoconferentiesystemen;Systemen, apparaten en uitrusting, inclusief software en webgebaseerde softwareapplicaties, voor realtime-, multimedia- en meerpartijencommunicatie via computernetwerken;apparatuur voor het ontvangen, opslaan, weergeven, afspelen, opnemen en overdragen van geluid of beeld;communicatiesoftware en -applicaties voor browsers, pc's en mobiele telefoons;systemen en uitrusting voor communicatie-infrastructuur inclusief software voor netwerkbeheer Telecommunicatiediensten; Videoconferenties en audioconferenties;diensten voor netwerkconferenties;telecommunicatiediensten, te weten het ontvangen en afleveren van berichten, documenten, beelden en andere gegevens via elektronische overdracht; Communicatie van geluid, beeld, gegevens en grafische beelden via netwerken;sa- 212/21 15

16 CTM 1261 Deel A menwerkingsdiensten, te weten het ter beschikking stellen van multimedia- en meerpartijencommunicatie in werkelijke tijd via computernetwerken;verhuur van telecommunicatieuitrusting en telecommunicatiesoftware;verhuur van toegangstijd tot wereldwijde computernetwerken;het verlenen van toegang tot computerdatabases, inclusief toegang tot adressen voor videoconferentiediensten Wetenschappelijke en technologische diensten alsmede onderzoek en ontwikkeling in verband hiermee; Industriële analyse en onderzoek; Ontwerpen en ontwikkelen van computers en software;tijdelijk gebruik van niet-downloadbare werkgroep- en documentbeheersoftware;intersites die diensten voor het samenwerken in werkgroepen, het opstellen van documenten, het creëren van media alsmede beheersdiensten aanbieden;het verlenen van diensten met betrekking tot advisering en technische ondersteuning voor computers, computernetwerken, computersoftware, documentenbeheer, systemen voor werkgroepen en videoconferenties; Verhuur van software. NO - 18/2/ /8/211 LADY LIKE NiWo Production GmbH Bahnhofstraße Zug CH TORGGLER & HOFINGER Wilhelm-Greil-Str Innsbruck AT EN 41 - Organisatie van wedstrijden; Presentatie van live-optredens /8/211 GELLNER OFENBAU BG - С печатни букви в средата на символа е изписано понятието "Gellner" (в сиво), отдолу понятието "Ofenbau" (в оранжево). На лявата страна до двете думи се извиват нагоре два пламъка, които преминават под двете понятия с лека дъга и завършват в края на словосъчетанието на марката. Словосъчетанието на марката е обхванато от два пламъка от двете страни (ляво и долу). По-дългият пламък е оранжев, а покъсият тъмночервен. ES - En el centro de la marca aparece en letras en bloque la palabra "Gellner" (en gris), por debajo la palabra "Ofenbau" (en naranja). En el lado izquierdo, junto a las dos palabras, dos llamas llamean hacia arriba formando un ligero arco por debajo de las dos palabras y acabando a la derecha, junto al componente denominativo de la marca. El componente denominativo de la marca, por lo tanto, está cercado en las dos partes de la llama (a la izquierda y a la derecha). La llama más larga es de color naranja y la más corta de color rojo oscuro. CS - Uprostřed obrázku se nachází výraz "Gellner" (šedá), pod ním výraz "Ofenbau" (oranžová), psané hůlkovým písmem. Vlevo od těchto slov šlehají dva plameny směrem nahoru, jemným obloukem zasahují pod oba výrazy a končí vpravo za slovním prvkem ochranné známky. Slovní prvek ochranné známky je tudíž lemován z obou stran (vlevo a dole) plamenem. Delší plamen je oranžový a kratší plamen je tmavě červený. DA - Midt i mærket ses "Gellner" (i grå) skrevet med blokbogstaver, herunder ordet "Ofenbau" (i orange), og i vestre side slynger to flammer sig opad ved siden af de to ord, og flammerne løber i en let bue under ordene og ender efter varemærkets orddel, og varemærkets orddel er således indrammet af flammen på to sider (i venstre side og forneden), og den længere flamme er orange, og den kortere er mørkerød. - In Blockbuchstaben befindet sich in der Mitte des Zeichens der Begriff "Gellner" (in grau), darunter der Begriff "Ofenbau" (in orange). Auf der linken Seite züngeln sich neben den beiden Worten zwei Flammen nach oben, die unter den beiden Begriffen in einem leichten Bogen verlaufen und rechts nach dem Wortbestandteil der Marke enden. Der Wortbestandteil der Marke ist daher auf zwei Seiten (links und unten) von der Flamme eingefasst. Die längere Flamme ist orange und die kürzere dunkelrot. ET - Märgi keskel paikneb plokktähtedes mõiste "Gellner", selle all mõiste "Ofenbau". Vasakul pool küljes loitlevad mõlema sõna kõrval ülespoole suunas kaks leeki, mis kulgevad mõlema mõiste all kerge kaarega ja mis lõppevad pärast sõnalise koostisosa lõppu. Kaubamärgi sõnaline koostisosa on seetõttu leegiga ümbritsetud kahest küljest (vasakult ja alt). Pikem leek on oranž ja lühem tumepunane. EL - Ο όρος "Gellner" εμφανίζεται στο κέντρο του σήματος με γράμματα που δεν ενώνονται μεταξύ τους (σε γκρι), ενώ κάτω από αυτόν υπάρχει ο όρος "Ofenbau" (σε πορτοκαλί). Στην αριστερή πλευρά δίπλα από τις δύο λέξεις απεικονίζονται δύο φλόγες που ανεβαίνουν προς τα πάνω, δημιουργούν ένα τόξο κάτω από τους δύο όρους και καταλήγουν στο τέλος του λεκτικού στοιχείου του σήματος και συνεπώς περιβάλλονται δύο πλευρές του λεκτικού σήματος από τη φλόγα (αριστερά και κάτω), η δε ψηλή φλόγα είναι πορτοκαλί και η πιο κοντή σκούρη κόκκινη. EN - In block lettering there is in the middle of the sign the term "Gellner" (in grey), underneath there is the term "Ofenbau" (in orange). On the left-hand side, close to the two words, two flames are curling upwards, said flames running beneath the two terms in a slight curve, and finishing at the end of the word element of the trademark. The word element of the trademark is therefore surrounded by the flame on two sides (left and below). The longer flame is orange and the shorter one is dark red. FR - Au centre du dessin se trouvent le mot "Gellner" (en gris) et en dessous le mot "Ofenbau" (in orange) tous deux écrits en lettres capitales. Du côté gauche à côté des deux mots jaillissent vers le haut deux flammes formant une légère courbe en dessous des deux mots de la marque et se terminant à droite de ces derniers. Les mots de la marque sont de ce fait entourés de deux côtés (à gauche et en dessous) par la flamme. la flamme la plus longue est orange et la plus courte rouge foncé. IT - Al centro del marchio è posto il termine "Gellner" (in grigio) in stampatello e sotto il termine "Ofenbau" (in arancione). A sinistra dei due termini sono raffigurate due fiamme che guizzano verso l'alto e presentano uno sviluppo leggermente arcuato sotto i due termini come una sottolineatura dell'elemento testuale. L'elemento testuale del /21

17 Deel A.1. CTM 1267 marchio è quindi circondato in due parti (a sinistra e sotto) dalla fiamma. La fiamma più lunga è di colore arancione e quella più corta in rosso scuro. LV - Ar drukātiem burtiem zīmes vidū ir izvietots vārds "Gellner" (pelēkā krāsā), zem kura ir vārds "Ofenbau" (oranžā krāsā); kreisajā pusē blakus abiem vārdiem uz augšu ceļas divas liesmas, kuras zem abiem vārdiem izvietotas nelielā lokā un beidzas labajā pusē aiz vārda elementa; preču zīmes vārda elementu tādējādi no divām pusēm (kreisās puses un apakšas) ietver liesmas; garākā liesma ir oranžā krāsā un īsākā tumši sarkanā krāsā. LT - Prekių ženklo viduryje spausdintomis raidėmis parašyta sąvoka "Gellner" (pilka spalva), po ja sąvoka "Ofenbau" (oranžine spalva). Kairėje pusėje šalia abiejų žodžių į viršų kyla du susipynę liepsnų liežuviai, puslankiu nusitęsiantys po abiem žodžiais ir užsibaigiantys dešinėje, kur baigiasi žodinė ženklo dalis. Todėl prekių ženklo žodinę dalį iš dviejų pusių (kairės ir apačios) supa liepsna. Ilgesnysis liepsnos liežuvis oranžinis, o trumpesnysis - tamsiai raudonas. HU - A nyomtatott betűkben a jel közepén található a "Gellner" fogalom (szürke), alatta a "Ofenbau" fogalom (narancssárga). A bal oldalon a két szó mellett két láng nyúlik felfelé, melyek a két fogalom alatt, enyhe ívben haladnak, és jobbra a márka szórésze után végződnek. A márka szórészét ezért két oldalon (balra és alul) láng fogja körül. A hosszabbik láng narancssárga, a rövidebb pedig sötétvörös. MT - Fin-nofs tad-disinn hemm il-kelma "Gellner" stampata (bil-kulur griż), taħtha l-kelma "Ofenbau" (bil-kulur oranġjo). Fuq in-naħa tax-xellug ħdejn iż-żewġ kelmiet hemm żewġ fjammi jmewwġu b'dija mhux qawwija 'l fuq, li taħt iż-żewġ kelmiet iduru kemm kemm għat-tond u jibqgħu sejrin lejn in-naħa tal-lemin u jispiċċaw wara l-parti forma ta' kelma tat-trejdmark. Il-parti forma ta' kelma tat-trejdmark hija għalhekk imdawwra fuq żewġ naħat (xellug u taħt) millfjamma. Il-fjamma it-twila hija oranġjo u l-qasira ħamra skura. NL - In blokletters bevindt zich in het midden van het teken het begrip "Gellner" (in grijs), daaronder het begrip "Ofenbau" (in oranje). Aan de linkerzijde slingeren naast de twee woorden twee vlammen omhoog die onder beide begrippen in een lichte boog doorlopen en rechts naast het woordelement van het merk eindigen. Het woordelement van het merk, dat op twee regels staat, wordt daar (linksonder) door de vlammen omgeven. De langere vlam is oranje en de kortere is donkerrood. PL - W środku znaku znajduje się, napisane wielkimi literami, pojęcie "Gellner" (w kolorze szarym), poniżej pojęcie "Ofenbau" (w kolorze pomarańczowym). Po lewej stronie muskają się dwa płomienie, obok tych obu słów, skierowane do góry, które przebiegają pod oboma pojęciami w kształcie delikatnego łuku i kończą się po prawej stronie pod częścią składową znaku. Część składowa znaku jest otoczona przez płomienie z dwóch stron (z lewej strony i poniżej). Dłuższy płomień jest w kolorze pomarańczowym, a krótszy w kolorze ciemnoczerwonym. PT - No centro do logótipo encontra-se o termo "Gellner" (a cinzento), escrito em carateres de imprensa; por baixo, encontra-se o termo "Ofenbau" (a cor de laranja). À esquerda das duas palavras erguem-se duas chamas, que passam por baixo das duas palavras, formando um ligeiro arco, e terminam no fim do elemento denominativo da marca. Portanto, o elemento denominativo da marca está envolvido pelas chamas de dois lados (do lado esquerdo e em baixo). A chama mais alta é cor de laranja e a mais baixa vermelho-escura. RO - În mijlocul desenului se află, scris cu litere tipografice bloc, termenul "Gellner" (cu gri), iar dedesubt termenul "Ofenbau" (cu portocaliu). În partea stângă se unduiesc lângă ambele cuvinte două flăcări în sus, care se pierd dedesubtul ambilor termeni într-un arc uşor şi se termină la capătul componentei verbale a mărcii. Componenta verbală a mărcii este astfel înconjurată în două părţi (stânga şi dreapta) de flacără. Flacăra mai lungă este portocalie, iar cea mai scurtă este de culoare roşu închis. SK - Tlačenými písmenami sa nachádza v strede znaku slovo "Gellner" (sivou), pod tým slovo "Ofenbau" (oranžovou). Na ľavej strane šľahajú vedľa oboch slov dva plamene smerom nahor, ktoré prebiehajú pod oboma slovami v ľahkom oblúku a vpravo končia po časti slova ochrannej známky. Časť slova ochrannej známky je preto vsadená do dvoch strán (vľavo a dolu) plameňa. Dlhší plameň je oranžový a kratší plameň je tmavo-červený. SL - Zapisano s tiskanimi črkami se na sredini znaka nahaja pojem "Gellner" (sive barve), pod njim pa pojem "Ofenbau" (oranžne barve). Ne levi strani se zraven obeh besed dvigajo zublji dveh plamenov, ki se v rahlem loku nadaljujeta pod obema besedama in se končata desno za besedilnim delom znamke. Besedilni del znamke je tako na dveh straneh (levo in spodaj) obrobljen s plamenom. Daljši plamen je oranžne, krajši pa temno rdeče barve. FI - Merkin keskellä on isoin kirjaimin kirjoitettu sana "Gellner" (harmaa) ja sen alla sana "Ofenbau" (oranssi). Vasemmalla on näiden sanojen lisäksi kaksi ylöspäin kohoavaa liekkiä, jotka yhtyvät sanojen alla kevyeksi kaareksi ja päätyvät oikealla tavaramerkin sanaosan taakse. Tavaramerkin sanaosaa kehystää siis molemmin puolin (vasemmalla ja alhaalla) liekki. Pidempi liekki on oranssi ja lyhyempi tummanpunainen. SV - I tryckbokstäver finns i mitten av tecknet begreppet "Gellner" (i grått), därunder begreppet "Ofenbau" (in orange). På den vänstra sidan flammar bredvid de båda orden två lågor uppåt, som under de båda begreppen förlöper i en lätt båge och som avslutas till höger efter märkets orddel. Märkets orddel omfattas därför på två sidor (till vänster och nedanför) av lågan. Den längre flamman är orange och den kortare är mörkröd. BG - Сив (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); оранжев (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); тъмночервен (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) ES - Gris (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); naranja (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); rojo oscuro (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) CS - Šedá (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); oranžová (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); tmavě červená (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) DA - Grå (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); orange (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); mørkerød (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) - Grau (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); Orange (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); Dunkelrot (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) ET - Hall (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137), (C=, M=2, Y=, K=6), oranž(pantone 152 C) (R=24, G=145, B=), (C=, M=51, Y=1, K=1), tumepunane (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32), (C=45, M=1, Y=1, K=15) EL - Γκρι (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6), πορτοκαλί (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=), (C=, M=51, Y=1, K=1), σκούρο κόκκινο (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32), (C=45, M=1, Y=1, K=15) EN - Grey (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137), (C=, M=2, Y=, K=6), orange (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=), (C=, M=51, Y=1, K=1), dark red (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32), (C=45, M=1, Y=1, K=15) FR - Gris (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); orange (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); rouge foncé 212/21 17

18 CTM 139 Deel A.1. (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) IT - Grigio (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); arancione (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); rosso scuro (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) LV - Pelēks (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); oranžs (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); tumši sarkans (Pantone 56 C ) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) LT - Pilka (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); oranžinė (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); tamsiai raudona (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) HU - Szürke (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); narancssárga (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); sötétvörös (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) MT - Griż (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); oranġjo (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); aħmar skur (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) NL - Grijs (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); oranje (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); donkerrood (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) PL - Szary (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); pomarańczowy (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); ciemny czerwony (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) PT - Cinzento (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); cor de laranja (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); vermelho-escuro (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) RO - Gri (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); portocaliu (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); roşu închis (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) SK - Sivá (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); oranžová (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); tmavo-červená (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) SL - Siva (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); Oranžna (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); Temno rdeča (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) FI - Harma (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137), (C=, M=2, Y=, K=6), oranssi (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=), (C=, M=51, Y=1, K=1), tummanpunainen (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32), (C=45, M=1, Y=1, K=15) SV - Grått (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); orange (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); mörkrött (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) Kurt, Gellner Langwiesweg Pinsdorf AT HUBER EBMER PARTNER RECHTSANWÄLTE GMBH Schillerstr Linz 571 AT EN 11 - Vuurvaste ovens; Kachels voor huishoudelijk gebruik; Haarden;Langzaam brandende ovens;houtovens voor huishoudelijk gebruik; Kooktoestellen met grills; Roosters voor haarden en ovens; Grills;Verplaatsbare ovens; Kookapparaten;Buitenovens en Haarden;Frames voor ovens, keramische platen als onderdelen van ovens Installatie en reparatie van ovens;het plaatsen van ovens; Bouwen van keukens; Inrichting van keukens. 4 - Het beschilderen van ovens Diensten op het gebied van productontwerp; Productontwerp en productontwikkeling;ontwerp van ovens;ontwerp van voorwerpen voor de inrichting en tuinmeubelen (inclusief buitenovens) /8/211 Gellner HolzfeuerKüche BG - С печатни букви в средата на символа е изписано понятието "Gellner" (в сиво), отдолу e понятието "HolzfeuerKuche" (в оранжево). На лявата страна до двете думи се извиват нагоре два пламъка, които преминават под двете понятия с лека дъга и завършват в края на словосъчетанието на марката. Словосъчетанието на марката е обхванато от два пламъка от двете страни (ляво и долу). По-дългият пламък е оранжев, а по-късият e тъмночервен. ES - En el centro de la marca aparece en letras en bloque la palabra "Gellner" (en gris), por debajo la palabra "HolzfeuerKüche" (en naranja). En el lado izquierdo, junto a las dos palabras, dos llamas llamean hacia arriba formando un ligero arco por debajo de las dos palabras y acabando a la derecha, junto al componente denominativo de la marca. El componente denominativo de la marca, por lo tanto, está cercado en las dos partes de la llama (a la izquierda y a la derecha). La llama más larga es de color naranja y la más corta de color rojo oscuro. CS - Uprostřed obrázku se nachází výraz "Gellner" (šedá), pod ním výraz "HolzfeuerKüche" (oranžová), psané hůlkovým písmem. Vlevo od těchto slov šlehají dva plameny směrem nahoru, jemným obloukem zasahují pod oba výrazy a končí vpravo za slovním prvkem ochranné známky. Slovní prvek ochranné známky je tudíž lemován z obou stran (vlevo a dole) plamenem. Delší plamen je oranžový a kratší plamen je tmavě červený. DA - Midt i mærket ses "Gellner" (i grå) skrevet med blokbogstaver, herunder ordet "HolzfeuerKüche" (i orange), og i vestre side slynger to flammer sig opad ved siden af de to ord, og flammerne løber i en let bue under ordene og ender efter varemærkets orddel, og varemærkets orddel er således indrammet af flammen på to sider (i venstre side og forneden), og den længere flamme er orange, og den kortere er mørkerød. - In Blockbuchstaben befindet sich in der Mitte des Zeichens der Begriff "Gellner" (in grau), darunter der Begriff /21

19 Deel A.1. CTM 139 "HolzfeuerKüche" (in orange). Auf der linken Seite züngeln sich neben den beiden Worten zwei Flammen nach oben, die unter den beiden Begriffen in einem leichten Bogen verlaufen und am Ende des Wortbestandteil der Marke enden. Der Wortbestandteil der Marke ist daher auf zwei Seiten (links und unten) von der Flamme eingefasst. Die längere Flamme ist orange und die kürzere dunkelrot. ET - Märgi keskel on plokktähtedes kiri "Gellner" (hall), selle all pealdis "HolzfeuerKüche" (oranž). Vasakul on mõlema sõna kõrval kaks leeki ülespoole, mis mõlema sõna kaarduvad kergelt ja lõpevad sõnaosa lõpus. Kaubamärgi sõnaosa on seetõttu leegiga ümbritsetud kahest küljest (vasakult ja alt). Pikem leek on oranž ja lühem tumepunane. EL - Ο όρος "Gellner" εμφανίζεται στο κέντρο του σήματος με γράμματα που δεν ενώνονται μεταξύ τους (σε γκρι), ενώ κάτω από αυτόν υπάρχει ο όρος "HolzfeuerKuche" (σε πορτοκαλί). Στην αριστερή πλευρά δίπλα από τις δύο λέξεις απεικονίζονται δύο φλόγες που ανεβαίνουν προς τα πάνω, δημιουργούν ένα τόξο κάτω από τους δύο όρους και καταλήγουν στο τέλος του λεκτικού στοιχείου του σήματος και συνεπώς περιβάλλονται δύο πλευρές του λεκτικού σήματος από τη φλόγα (αριστερά και κάτω), η δε ψηλή φλόγα είναι πορτοκαλί και η πιο κοντή σκούρη κόκκινη. EN - In block lettering in the middle of the sign there is the term "Gellner" (in grey), underneath there is the term "HolzfeuerKüche" (in orange). On the left-hand side, close to the two words, two flames are curling upwards, said flames running beneath the two terms in a slight curve, and finishing at the end of the word element of the trademark. The word element of the trademark is therefore surrounded by the flame on two sides (left and below). The longer flame is orange and the shorter one is dark red. FR - Au centre du dessin se trouvent le mot "Gellner" (en gris) et en dessous le mot "HolzfeuerKüche" (en orange) tous deux écrits en lettres capitales. Du côté gauche à côté des deux mots jaillissent vers le haut deux flammes formant une légère courbe en dessous des deux mots de la marque et se terminant à droite de ces derniers. Les mots de la marque sont de ce fait entourés de deux côtés (à gauche et en dessous) par la flamme. la flamme la plus longue est orange et la plus courte rouge foncé. IT - Al centro del marchio è posto il termine "Gellner" (in grigio) in stampatello e sotto il termine "HolzfeuerKüche" (in arancione). A sinistra dei due termini sono raffigurate due fiamme che guizzano verso l'alto e presentano uno sviluppo leggermente arcuato sotto i due termini come una sottolineatura dell'elemento testuale. L'elemento testuale del marchio è quindi circondato in due parti (a sinistra e sotto) dalla fiamma. La fiamma più lunga è di colore arancione e quella più corta in rosso scuro. LV - Ar drukātiem burtiem zīmes vidū ir izvietots vārds "Gellner" (pelēkā krāsā), zem kura ir vārds "Holzfeuer- Küche" (oranžā krāsā); kreisajā pusē blakus abiem vārdiem uz augšu ceļas divas liesmas, kuras zem abiem vārdiem izvietotas nelielā lokā un beidzas labajā pusē aiz vārda elementa; preču zīmes vārda elementu tādējādi no divām pusēm (kreisās puses un apakšas) ietver liesmas; garākā liesma ir oranžā krāsā un īsākā tumši sarkanā krāsā. LT - Prekių ženklo viduryje spausdintinėmis raidėmis parašyta sąvoka "Gellner" (pilka spalva), po ja sąvoka "HolzfeuerKüche" (oranžine spalva). Kairėje pusėje šalia abiejų žodžių į viršų kyla du susipynę liepsnų liežuviai, puslankiu nusitęsiantys po abiem žodžiais ir užsibaigiantys dešinėje, kur baigiasi žodinė ženklo dalis. Todėl prekių ženklo žodinę dalį iš dviejų pusių (kairės ir apačios) supa liepsna. Ilgesnysis liepsnos liežuvis oranžinis, o trumpesnysis - tamsiai raudonas. HU - A nyomtatott betűkben a jel közepén található a "Gellner" fogalom (szürke), alatta a "HolzfeuerKüche" fogalom (narancssárga). A bal oldalon a két szó mellett két láng nyúlik felfelé, melyek a két fogalom alatt, enyhe ívben haladnak, és jobbra a márka szórésze után végződnek. A márka szórészét ezért két oldalon (balra és alul) láng fogja körül. A hosszabbik láng narancssárga, a rövidebb pedig sötétvörös. MT - Fin-nofs tad-disinn hemm il-kelma "Gellner" stampata (bil-kulur griż), taħtha l-kelma "HolzfeuerKüche" (bil-kulur oranġjo). Fuq in-naħa tax-xellug ħdejn iż-żewġ kelmiet hemm żewġ fjammi jmewwġu b'dija mhux qawwija 'l fuq, li taħt iż-żewġ kelmiet iduru kemm kemm għat-tond u jibqgħu sejrin lejn in-naħa tal-lemin u jispiċċaw wara l-parti forma ta' kelma tat-trejdmark. Il-parti forma ta' kelma tat-trejdmark hija għalhekk imdawwra fuq żewġ naħat (xellug u taħt) millfjamma. Il-fjamma it-twila hija oranġjo u l-qasira ħamra skura. NL - In blokletters bevindt zich in het midden van het teken de tekst "Gellner" (in grijs), daaronder de tekst "HolzfeuerKüche" (in oranje). Aan de linkerzijde slingeren naast de twee woorden twee vlammen omhoog die onder beide begrippen in een lichte boog doorlopen en aan het einde van het woordelement van het merk eindigen. Het woordelement van het merk, dat op twee regels staat, wordt daar (linksonder) door de vlammen omgeven. De langere vlam is oranje en de kortere is donkerrood. PL - W środku znaku znajduje się, napisane wielkimi literami, pojęcie "Gellner" (w kolorze szarym), poniżej pojęcie "HolzfeuerKüche" (w kolorze pomarańczowym). Po lewej stronie muskają się dwa płomienie, obok tych obu słów, skierowane do góry, które przebiegają pod oboma pojęciami w kształcie delikatnego łuku i kończą się po prawej stronie pod częścią składową znaku. Część składowa znaku jest otoczona przez płomienie z dwóch stron (z lewej strony i poniżej). Dłuższy płomień jest w kolorze pomarańczowym, a krótszy w kolorze ciemnoczerwonym. PT - No centro do logótipo encontra-se o termo "Gellner" (a cinzento), escrito em carateres de imprensa; por baixo, encontra-se o termo "HolzfeuerKüche" (a cor de laranja). À esquerda das duas palavras erguem-se duas chamas, que passam por baixo das duas palavras, formando um ligeiro arco, e terminam no fim do elemento denominativo da marca. Portanto, o elemento denominativo da marca está envolvido pelas chamas de dois lados (do lado esquerdo e em baixo). A chama mais alta é cor de laranja e a mais baixa vermelho-escura. RO - În mijlocul desenului se află, scris cu litere tipografice bloc, termenul "Gellner" (cu gri), iar dedesubt termenul "HolzfeuerKüche" (cu portocaliu). În partea stângă se unduiesc, lângă ambele cuvinte, două flăcări în sus, care se pierd dedesubtul ambilor termeni într-un arc uşor şi se termină la capătul componentei verbale a mărcii. Componenta verbală a mărcii este astfel înconjurată în două părţi (stânga şi dreapta) de flacără. Flacăra mai lungă este portocalie, iar cea mai scurtă este de culoare roşu închis. SK - Tlačenými písmenami sa nachádza v strede znaku slovo "Gellner" (sivou), pod tým slovo "HolzfeuerKüche" (oranžovou). Na ľavej strane šľahajú vedľa oboch slov dva plamene smerom nahor, ktoré prebiehajú pod oboma slovami v ľahkom oblúku a na konci časti slova ochrannej známky končia. Časť slova ochrannej známky je preto rozdelená do dvoch strán (vľavo a dolu) plameňa. Dlhší plameň je oranžový a kratší je tmavo-červený. SL - Zapisano s tiskanimi črkami se na sredini znaka nahaja pojem "Gellner" (sive barve), pod njim pa pojem "HolzfeuerKüche" (oranžne barve). Ne levi strani se zraven obeh besed dvigajo zublji dveh plamenov, ki se v rahlem loku nadaljujeta pod obema besedama in se končata na koncu besedilnega dela znamke. Besedilni del znamke je tako na dveh straneh (levo in spodaj) obrobljen s plamenom. Daljši plamen je oranžne, krajši pa temno rdeče barve. FI - Merkin keskellä on isoin kirjaimin kirjoitettu sana "Gellner" (harmaa), sen alla sana "Ofenbau" (oranssi), vasemmalla on edellä mainittujen sanojen lisäksi kaksi ylöspäin kohoavaa liekkiä, jotka yhtyvät sanojen alla kevyeksi kaareksi ja päätyvät oikealla tavaramerkin sanaosan taakse; tavaramerkin sanaosaa kehystää siis molemmin puolin (vasemmalla ja alhaalla) liekki, pidempi liekki on oranssi ja lyhyempi tummanpunainen. 212/21 19

20 CTM Deel A.1. SV - I tryckbokstäver finns i mitten av tecknet begreppet "Gellner" (i grått), därunder begreppet "HolzfeuerKüche" (i orange). På den vänstra sidan lågar bredvid de båda orden två flammor uppåt, som under de båda begreppen förlöper i en lätt båge och som avslutas i änden av märkets orddel. Märkets orddel omfattas därför på två sidor (till vänster och nedanför) av lågan. Den längre flamman är orange och den kortare mörkröd. BG - Сив (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); оранжев (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); тъмночервен (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15). ES - Gris (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); naranja (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); rojo oscuro (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15). CS - Šedá (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); oranžová (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); tmavě červená (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15). DA - Grå (Cool Gray 1 C)(R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); orange (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); mørkerød (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15). - Grau (Cool Gray 1 C)(R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); Orange (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); Dunkelrot (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15). ET - Hall (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137), (C=, M=2, Y=, K=6), oranž (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=), (C=, M=51, Y=1, K=1), tumepunane (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32), (C=45, M=1, Y=1, K=15). EL - Γκρι (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6), πορτοκαλί (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=), (C=, M=51, Y=1, K=1), σκούρο κόκκινο (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32), (C=45, M=1, Y=1, K=15). EN - Grey (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137), (C=, M=2, Y=, K=6), orange (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=), (C=, M=51, Y=1, K=1), dark red (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32), (C=45, M=1, Y=1, K=15). FR - Gris (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); orange (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); rouge foncé (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15). IT - Grigio (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); arancione (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); rosso scuro (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15). LV - Pelēks (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); oranžs (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); tumši sarkans (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15). LT - Pilka (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); oranžinė (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); tamsiai raudona (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15). HU - Szürke (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); narancssárga (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); sötétvörös (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15). MT - Griż (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); oranġjo (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); aħmar skur (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15). NL - Grijs (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); oranje (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); donkerrood (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15). PL - Szary (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); pomarańczowy (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); ciemny czerwony (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15). PT - Cinzento (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); cor de laranja (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); vermelho-escuro (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15). RO - Gri (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); portocaliu (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); roşu închis (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15). SK - Sivá (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); oranžová (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); tmavočervená (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15). SL - Siva (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); Oranžna (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); Temno rdeča (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15). FI - Harmaa (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); oranssi (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); tummanpunainen (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15). SV - Grått (Cool Gray 1 C) (R=134, G=134, B=137); (C=, M=2, Y=, K=6); orange (Pantone 152 C) (R=24, G=145, B=); (C=, M=51, Y=1, K=1); mörkrött (Pantone 56 C) (R=138, G=3, B=32); (C=45, M=1, Y=1, K=15) Kurt, Gellner Langwiesweg Pinsdorf AT HUBER EBMER PARTNER RECHTSANWÄLTE GMBH Schillerstr Linz AT EN 11 - Vuurvaste ovens; Kachels voor huishoudelijk gebruik; Haarden;Langzaam brandende ovens;houtovens voor huishoudelijk gebruik; Kooktoestellen met grills; Roosters voor haarden en ovens; Grills;Verplaatsbare ovens; Kookapparaten;Buitenovens en Haarden;Frames voor ovens, keramische platen als onderdelen van ovens Installatie en reparatie van ovens;het plaatsen van ovens; Bouwen van keukens; Inrichting van keukens. 4 - Het beschilderen van ovens Diensten op het gebied van productontwerp; Productontwerp en productontwikkeling;ontwerp van ovens;ontwerp van voorwerpen voor de inrichting en tuinmeubelen (inclusief buitenovens) /12/211 City Chocolate 2 212/21

tariefgroep Hoofdactiviteit van de werkgever NACE code (indicatief)

tariefgroep Hoofdactiviteit van de werkgever NACE code (indicatief) BIJLAGE 1 BIJ HET KB TARIFERING - INDELING WERKGEVERS IN 5 TARIEFGROEPEN VOLGENS HOOFDACTIVITEIT tariefgroep Hoofdactiviteit van de werkgever NACE code (indicatief) 1 Uitgeverijen 58 1 Ontwerpen en programmeren

Nadere informatie

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 162 Deel C... 186 Deel D... 203 Deel M... 205

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 162 Deel C... 186 Deel D... 203 Deel M... 205 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B... 162 Deel C... 186 Deel D... 23 Deel M... 25 EL A A.1. 22 35 22 9236621 9/7/21 FRACAS IOR Ltd 123 West Nye Lane, Suite 129 Carson City, Nevada 8976-838 US FIELD FISHER

Nadere informatie

BENELUX-BUREAU VOOR DE INTELLECTUELE EIGENDOM BESLISSING inzake OPPOSITIE Nº van 17 april Heizijde Turnhout België

BENELUX-BUREAU VOOR DE INTELLECTUELE EIGENDOM BESLISSING inzake OPPOSITIE Nº van 17 april Heizijde Turnhout België BENELUX-BUREAU VOOR DE INTELLECTUELE EIGENDOM BESLISSING inzake OPPOSITIE Nº 2009226 van 17 april 2015 Opposant: Bass Licences, VOF Heizijde 143 2300 Turnhout België Gemachtigde: GEVERS Holidaystraat 5

Nadere informatie

AANVRAAG MERKONDERZOEK

AANVRAAG MERKONDERZOEK AANVRAAG MERKONDERZOEK Vul het formulier in en stuur het naar het bovenstaande adres. Indien u kiest voor een naamsgelijkenis onderzoek, sturen wij u een factuur na ontvangst van uw opdracht. Als deze

Nadere informatie

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 33 Deel C... 58 Deel D... 98 Deel M... 100

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 33 Deel C... 58 Deel D... 98 Deel M... 100 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B... 33 Deel C... 58 Deel D... 98 Deel M... 100 DEEL A A.1. 220 521 731 220 521 731 009639791 15/04/2011 ULTRA GREEN 0 ULTRA NOVA 168, rue Charlieu 42300 Roanne FR Artis,

Nadere informatie

Staat van Bedrijfsactiviteiten bedrijfsverzamelgebouw

Staat van Bedrijfsactiviteiten bedrijfsverzamelgebouw 01 01 - LANDBOUW EN DIENSTVERLENING T.B.V. DE LANDBOUW 014 016 0 Dienstverlening t.b.v. de landbouw: 014 016 2 - algemeen (o.a. loonbedrijven): b.o.

Nadere informatie

Kengetallen kleine groeiondernemers

Kengetallen kleine groeiondernemers M200913 Kengetallen kleine groeiondernemers Tabellenboek drs. N.G.L. Timmermans R. in 't Hout dr. J. Meijaard Zoetermeer, juli 2009 1 Inleiding Het Innovatieplatform heeft EIM gevraagd inschattingen te

Nadere informatie

Betalingsachterstand bij handelstransacties

Betalingsachterstand bij handelstransacties Betalingsachterstand bij handelstransacties 13/05/2008-20/06/2008 408 antwoorden 0. Uw gegevens Land DE - Duitsland 48 (11,8%) PL - Polen 44 (10,8%) NL - Nederland 33 (8,1%) UK - Verenigd Koninkrijk 29

Nadere informatie

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 64 Deel C... 91 Deel D... 114 Deel M... 130

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 64 Deel C... 91 Deel D... 114 Deel M... 130 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B... 64 Deel C... 91 Deel D... 114 Deel M... 13 EL A A.1. 22 27 3 22 994419 5/5/211 PRECISION POINT The Procter & Gamble Company One Procter & Gamble Plaza Cincinnati, Ohio

Nadere informatie

Instituut voor de nationale rekeningen. Nationale rekeningen

Instituut voor de nationale rekeningen. Nationale rekeningen Instituut voor de nationale rekeningen Nationale rekeningen Deel 3 Aanbod- en gebruikstabellen 2010 Inhoud van de publicatie De jaarlijkse nationale rekeningen van België worden opgesteld volgens de definities

Nadere informatie

Prioriteiten op energiegebied voor Europa Presentatie door de heer J.M. Barroso,

Prioriteiten op energiegebied voor Europa Presentatie door de heer J.M. Barroso, Prioriteiten op energiegebied voor Europa Presentatie door de heer J.M. Barroso, Voorzitter van de Europese Commissie, voor de Europese Raad van 22 mei 2013 Nieuwe omstandigheden op de wereldwijde energiemarkt

Nadere informatie

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 86 Deel C... 122 Deel D... 151 Deel M... 153

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 86 Deel C... 122 Deel D... 151 Deel M... 153 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B... 86 Deel C... 122 Deel D... Deel M... 153 EL A A.1. 9153941 4/6/21 NATURAL GARN Mr. Champagne Charlie Limited 14 Lea Lane, Millhouse Green Sheffield S36 9LN APPLEYARD

Nadere informatie

AFSTANDEN IN METERS. 141 Vervaardiging van kleding en -toebehoren (excl. van leer) 10 10 30 10 30 2

AFSTANDEN IN METERS. 141 Vervaardiging van kleding en -toebehoren (excl. van leer) 10 10 30 10 30 2 SBI-2008 OMSCHRIJVING AFSTANDEN IN METERS nummer GEUR STOF GELUID GEVAAR GROOTSTE AFSTAND CATEGORIE 10, 11 - VERVAARDIGING VAN VOEDINGSMIDDELEN EN DRANKEN 1052 2 Consumptie-ijsfabrieken: p.o.

Nadere informatie

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 29 Deel C... 70 Deel D... 99 Deel E... 101 Deel M... 105

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 29 Deel C... 70 Deel D... 99 Deel E... 101 Deel M... 105 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B... 29 Deel C... 70 Deel D... 99 Deel E... 101 Deel M... 105 DEEL A A.1. 220 442 541 521 731 270 011542461 04/02/2013 Getsolution 1 Getsolution di Paola Generali via Ippolito

Nadere informatie

De Toekomst van classificatie Classificeren kun je leren. BBMM 2016 Masterclass

De Toekomst van classificatie Classificeren kun je leren. BBMM 2016 Masterclass De Toekomst van classificatie Classificeren kun je leren BBMM 2016 Masterclass Class Heading OHIM/EUIPO BBIE class heading covers all it means what it says Class 9 Scientific, nautical, surveying, photographic,

Nadere informatie

Instituut voor de nationale rekeningen. Nationale rekeningen

Instituut voor de nationale rekeningen. Nationale rekeningen Instituut voor de nationale rekeningen Nationale rekeningen Aanbod- en gebruikstabellen 2010 Inhoud van de publicatie De jaarlijkse aanbod en gebruikstabellen van België worden opgesteld volgens de definities

Nadere informatie

FR NL DE IT ES PT EL EN DA NO SV FI AR FA CS SK HU PL RU UK SL SR BS BG RO HR TR ET LT LV

FR NL DE IT ES PT EL EN DA NO SV FI AR FA CS SK HU PL RU UK SL SR BS BG RO HR TR ET LT LV MINUTE GRILL FR NL DE IT ES PT EL EN DA NO SV FI AR FA CS SK HU PL RU UK SL SR BS BG RO HR TR ET LT LV MINUTGRIL-0680_MINUTGRIL-0680 5/0/0 :9 Page 5 CLIC 6 7 0 5-0 mn.. 5 6 7 MINUTGRIL-0680_MINUTGRIL-0680

Nadere informatie

bestemmingsplan Dorpsstraat 22 Nieuw- Roden ontwerp

bestemmingsplan Dorpsstraat 22 Nieuw- Roden ontwerp bestemmingsplan Dorpsstraat 22 Nieuw- Roden ontwerp bestemmingsplan Bijlage regels Dorpsstraat 22 Nieuw-Roden ontwerp bestemmingsplan Dorpsstraat 22 Nieuw-Roden Inhoudsopgave Bijlage regels 5 Bijlage

Nadere informatie

B i j l a g e 1 : S t a a t v a n b e d r i j f s a c t i - v i t e i t e n c a t e g o r i e 1 e n 2

B i j l a g e 1 : S t a a t v a n b e d r i j f s a c t i - v i t e i t e n c a t e g o r i e 1 e n 2 B i j l a g e 1 : S t a a t v a n b e d r i j f s a c t i - v i t e i t e n c a t e g o r i e 1 e n 2 Bijlage 1: Staat van bedrijven EN IN METERS LANDBOUW EN DIENSTVERLENING 01 01 - T.B.V. DE LANDBOUW

Nadere informatie

Bijlage 1 Richtafstandenlijsten LIJST 1 - ACTIVITEITEN definitief 29-12-2006

Bijlage 1 Richtafstandenlijsten LIJST 1 - ACTIVITEITEN definitief 29-12-2006 SBI-1993 SBI-2008 OMSCHRIJVING EN IN METERS 01 01 - LANDBOUW EN DIENSTVERLENING T.B.V. DE LANDBOUW 014 016 0 Dienstverlening t.b.v. de landbouw: 014 016 2 - algemeen (o.a. loonbedrijven): b.o.

Nadere informatie

Grensoverschrijdende aftrek van fiscale verliezen

Grensoverschrijdende aftrek van fiscale verliezen Grensoverschrijdende aftrek van fiscale verliezen 20.01.2006-20.02.2006 220 antwoorden. Geef aan op welk gebied uw hoofdactiviteit ligt D - Industrie 58 26,4% G - Groothandel en kleinhandel; reparatie

Nadere informatie

AFSTANDEN IN METERS. SBI-CODE Omschrijving CATEGORIE GROOTSTE AFSTAND GEVAAR GELUID GEUR STOF

AFSTANDEN IN METERS. SBI-CODE Omschrijving CATEGORIE GROOTSTE AFSTAND GEVAAR GELUID GEUR STOF GEUR STOF GELUID GEVAAR GROOTSTE AFSTAND CATEGORIE SBI-CODE Omschrijving AFSTANDEN IN METERS 17 VERVAARDIGING VAN TEXTIEL 171 Bewerken en spinnen van textielvezels 10 50 100 30 100 3.2 172 Weven van textiel:

Nadere informatie

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 116 Deel C... 141 Deel D... 165 Deel M... 175

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 116 Deel C... 141 Deel D... 165 Deel M... 175 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B... 116 Deel C... 141 Deel D... 165 Deel M... 175 EL A A.1. 22 27 95241 12/11/21 FASTWAY Fastway Limited Level 1, Shed 5, Lever Street, Ahuriri Napier NZ HASELTINE LAKE

Nadere informatie

Bijlage 1 Lijst van bedrijfsactiviteiten categorie 1 t/m 2

Bijlage 1 Lijst van bedrijfsactiviteiten categorie 1 t/m 2 Bijlage 1 Lijst van bedrijfsactiviteiten categorie 1 t/m 2 Toelichting De Lijst van Bedrijfsactiviteiten geeft aan welke bedrijven binnen het plangebied in beginsel zijn toegestaan. Alle bedrijfsactiviteiten

Nadere informatie

Marktanalyse rapport Mijn markt

Marktanalyse rapport Mijn markt Marktanalyse rapport Mijn markt Gemaakt door: Rino Both Bedrijfsnaam: D&B SLiM testomgeving - Olbico Datum: 10-09-2015 1. Inhoud 1. Inhoud 2. Inleiding 3. Beschrijvingen van de selectie, markt en gebruikte

Nadere informatie

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 172 Deel C... 212 Deel D... 233 Deel M... 235

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 172 Deel C... 212 Deel D... 233 Deel M... 235 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B... 172 Deel C... 212 Deel D... 233 Deel M... 235 EL A A.1. 9138851 28/5/21 PARTY TYME KARAOKE Sybersound Records, Inc. 365 Pacific Coast Highway Malibu, California 9265

Nadere informatie

Lijst van bedrijfsactiviteiten bestemmingsplan Hoofddorp Hoofdweg tussen

Lijst van bedrijfsactiviteiten bestemmingsplan Hoofddorp Hoofdweg tussen Lijst van bedrijfsactiviteiten bestemmingsplan Hoofddorp Hoofdweg tussen 699719 nummer GEUR STOF GELUID GEVAAR GROOTSTE AFSTAND CATEGORIE VERKEER VISUEEL BODEM LUCHT SBI CODE OMSCHRIJVING AFSTANDEN IN

Nadere informatie

Handelsmerken 0 - DEELNAME

Handelsmerken 0 - DEELNAME Handelsmerken 29/10/2008-31/12/2008 391 antwoorden 0 - DEELNAME Land DE - Duitsland 72 (18.4%) PL - Polen 48 (12.3%) NL - Nederland 31 (7.9%) UK - Verenigd Koninkrijk 23 (5.9%) DA - Denemarken 22 (5.6%)

Nadere informatie

Barometer van de informatiemaatschappij (2017) Juli Barometer van de informatiemaatschappij

Barometer van de informatiemaatschappij (2017) Juli Barometer van de informatiemaatschappij Barometer van de informatiemaatschappij INHOUD 1. Pijlers van het plan Digital Belgium 2. Hoofdstukken van de barometer 3. Indicatoren (5 pijlers) 4. Sterk stijgende indicatoren 5. Besluit FOD Economie,

Nadere informatie

ENQUÊTE OVER DIVERSITEIT OP HET WERK EN ANTIDISCRIMINAT

ENQUÊTE OVER DIVERSITEIT OP HET WERK EN ANTIDISCRIMINAT ENQUÊTE OVER DIVERSITEIT OP HET WERK EN ANTIDISCRIMINAT 14.06.2005-15.07.2005 803 antwoorden Geef aan op welk gebied uw hoofdactiviteit ligt D - Industrie 225 K - Exploitatie van en handel in onroerend

Nadere informatie

Vertaling C-20/14-1. Zaak C-20/14. Verzoek om een prejudiciële beslissing

Vertaling C-20/14-1. Zaak C-20/14. Verzoek om een prejudiciële beslissing Vertaling C-20/14-1 Zaak C-20/14 Verzoek om een prejudiciële beslissing Datum van indiening: 17 januari 2014 Verwijzende rechter: Bundespatentgericht (Duitsland) Datum van de verwijzingsbeslissing: 16

Nadere informatie

BENELUX BUREAU VOOR DE INTELLECTUELE EIGENDOM BESLISSING inzake OPPOSITIE Nº van 29 september 2008

BENELUX BUREAU VOOR DE INTELLECTUELE EIGENDOM BESLISSING inzake OPPOSITIE Nº van 29 september 2008 BENELUX BUREAU VOOR DE INTELLECTUELE EIGENDOM BESLISSING inzake OPPOSITIE Nº 2000991 van 29 september 2008 Opposant SAP AG Dietmar-Hopp-Allee 16 D-69190 Walldorf D-74167 Duitsland Gemachtigde Merkenbureau

Nadere informatie

Bijlage 1. Staat van bedrijven

Bijlage 1. Staat van bedrijven Bijlage 1. Staat van bedrijven LANDBOUW EN DIENSTVERLE- 01 01 - NING T.B.V. DE LANDBOUW - plantsoenendiensten en hoveniersbedrijven: 014 016 4 b.o.

Nadere informatie

HOE BETAALT U? HOE ZOU U WILLEN BETALEN?

HOE BETAALT U? HOE ZOU U WILLEN BETALEN? HOE BETAALT U? HOE ZOU U WILLEN BETALEN? 2/09/2008-22/10/2008 Er zijn 329 antwoorden op 329 die voldoen aan uw criteria DEELNAME Land DE - Duitsland 55 (16.7%) PL - Polen 41 (12.5%) DK - Denemarken 20

Nadere informatie

bestemmingsplan Bergerdensestraat Tussen 25 En 25a Bemmel

bestemmingsplan Bergerdensestraat Tussen 25 En 25a Bemmel bestemmingsplan Bergerdensestraat Tussen 25 En 25a Bemmel BIJLAGEN BIJ DE REGELS Gemeente Lingewaard IMRO idn: NL.IMRO.1705.198-ON01 Status: ontwerp Datum: september 2017 _Vonderweg 14, 5616 RM Eindhoven

Nadere informatie

Staat van Bedrijfsactiviteiten Bedrijfsverzamelgebouw Maarsbergseweg 69

Staat van Bedrijfsactiviteiten Bedrijfsverzamelgebouw Maarsbergseweg 69 Staat van Bedrijfsactiviteiten Bedrijfsverzamelgebouw Maarsbergseweg 69 1 behorende bij de herziening van het bestemmingsplan Buitengebied 2010 van de gemeente Woudenberg Let op: als gevolg van de uitspraak

Nadere informatie

Onderzoek naar e-gezondheidszorg in Europa: artsen moeten meer gebruik maken van ICT

Onderzoek naar e-gezondheidszorg in Europa: artsen moeten meer gebruik maken van ICT IP/08/641 Brussel, 25 april 2008 Onderzoek naar e-gezondheidszorg in Europa: artsen moeten meer gebruik maken van ICT De Europese Commissie heeft vandaag de resultaten bekendgemaakt van een pan-europees

Nadere informatie

BARCHETTA CATALOGUS INDEX

BARCHETTA CATALOGUS INDEX BARCHETTA CATALOGUS INDEX 1. Motor 2. Brandstof systeem 3. Koeling 4. Uitlaat systeem 5. Klokken panelen 6. Stuurinrichting 7. Versnellingsbak en toebehoren 8. Schokbrekers en veren 9. Velgen en toebehoren

Nadere informatie

Omschrijving VERVAARDIGING VAN VOEDINGSMIDDELEN EN DRANKEN Consumptie-ijsfabrieken met p.o. 200 m² 30 2

Omschrijving VERVAARDIGING VAN VOEDINGSMIDDELEN EN DRANKEN Consumptie-ijsfabrieken met p.o. 200 m² 30 2 10, 11 VERVAARDIGING VAN VOEDINGSMIDDELEN EN DRANKEN 1052 1 - Consumptie-ijsfabrieken met p.o. 200 m² 1071 1102 t/m 1104 Broodfabrieken, brood- en banketbakkerijen met 1 - v.c. < 7.500 kg meel/week, bij

Nadere informatie

Staat van Bedrijfsactiviteiten (categorie 1 t/m 3.1)

Staat van Bedrijfsactiviteiten (categorie 1 t/m 3.1) Staat van Bedrijfsactiviteiten (categorie 1 t/m ) 15 10, 11 - Vervaardiging van voedingsmiddelen en dranken 151 101, 102 0 Slachterijen en overige vleesverwerking: 151 101 5 vleeswaren- en vleesconservenfabrieken:

Nadere informatie

Vrije licenties voor één jaar. Kranten, Dagbladen, Nieuwsbladen, Huis-aan-huis bladen. Persdiensten!!!! per foto:! 349,00!

Vrije licenties voor één jaar. Kranten, Dagbladen, Nieuwsbladen, Huis-aan-huis bladen. Persdiensten!!!! per foto:! 349,00! Vrije licenties voor één jaar!!!!! Alle gebruik:!! 6214,00 Alle gebruik, maar geen advertenties, tv-reclame en billboards! 2514,00 Juist alleen advertenties, tv-commercials en billboards!! 4050,00 De bovenstaande

Nadere informatie

van Nice v1.1, 20 februari 2014

van Nice v1.1, 20 februari 2014 Gemeenschappelijke mededeling over de gemeenschappelijke praktijk inzake de algemene benamingen van de hoofdklassen van de classificatie 1 van Nice v1.1, 20 februari 2014 Op 19 juni 2012 deed het Hof uitspraak

Nadere informatie

Statistisch Bulletin. Jaargang

Statistisch Bulletin. Jaargang Statistisch Bulletin Jaargang 72 2016 40 6 oktober 2016 Inhoud 1. Arbeid en sociale zekerheid 3 Indexcijfers cao-lonen en contractuele loonkosten (35) 3 Ontwikkeling cao-lonen en contractuele loonkosten

Nadere informatie

W A T BETEKENT DE EU VOOR HUIZENBEZITTERS?

W A T BETEKENT DE EU VOOR HUIZENBEZITTERS? *Neem in acht dat deze infografiek bedoeld is als inzichtelijke samenvatting van relevant EU beleid en relevante wetgeving. Het is niet de bedoeling geweest om uiterst complexe kwesties diepgaand en uitvoerig

Nadere informatie

Bestemmingsplan Angerenstein-Plattenburg

Bestemmingsplan Angerenstein-Plattenburg Bestemmingsplan Angerenstein-Plattenburg Voorschriften 2 Bestemmingsplan "Angerenstein-Plattenburg" (o nherroepelijk) Bijlage 1: Bedrijvenlijst Bijlage bij de voorschriften Categorie 1 SBI OMSCHRIJVING

Nadere informatie

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 144 Deel C... 160 Deel D... 179 Deel M... 186

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 144 Deel C... 160 Deel D... 179 Deel M... 186 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B... 144 Deel C... 16 Deel D... 179 Deel M... 186 EL A A.1. 22 27 22 98814 1/3/211 VENACIL GLOBACHEM, naamloze vennootschap Leeuwerweg 138 383 Sint-Truiden (Wilderen) BE

Nadere informatie

Statistisch Bulletin. Jaargang

Statistisch Bulletin. Jaargang Statistisch Bulletin Jaargang 72 2016 49 8 december 2016 Inhoud 1. Financiële en zakelijke diensten 3 Kappers en schoonheidsverzorging (SBI 9602); waarde-, prijs- en volumeontwikkeling van de omzet (2010=100)

Nadere informatie

STAAT VAN BEDRIJVEN BESTEMMINGSPLAN KENNISWERF WEST; mei 2013 SBI-CODE OMSCHRIJVING AFSTANDEN IN METERS INDICES GROOTSTE AFSTAND

STAAT VAN BEDRIJVEN BESTEMMINGSPLAN KENNISWERF WEST; mei 2013 SBI-CODE OMSCHRIJVING AFSTANDEN IN METERS INDICES GROOTSTE AFSTAND STAAT VAN BEDRIJVEN BESTEMMINGSPLAN KENNISWERF WEST; mei 2013 SBI-CODE OMSCHRIJVING EN IN METERS INDICES 18 - VERVAARDIGING VAN KLEDING; BEREIDEN EN VERVEN VAN BONT 181 Vervaardiging kleding van leer 30

Nadere informatie

Bestemmingsplan IJburg 1e Fase, 2e Herziening. Vastgesteld

Bestemmingsplan IJburg 1e Fase, 2e Herziening. Vastgesteld Bestemmingsplan IJburg 1e Fase, 2e Herziening Vastgesteld Gemeente Amsterdam Ruimte en Duurzaamheid bestemmingsplan IJburg 1e fase, 2e herziening Colofon Opdrachtgever Opdrachtnemer IMRO_idn Bestuurscommissie

Nadere informatie

Officiële benaming: Nieuw Dak cvba Nationale identificatie: Postadres: Grotestraat 65 Plaats: Genk Postcode: 3600

Officiële benaming: Nieuw Dak cvba Nationale identificatie: Postadres: Grotestraat 65 Plaats: Genk Postcode: 3600 1/ 6 BE001 06/04/2016 - BDA nummer: 2016-510661 Standaardformulier 12 - NL Bulletin der Aanbestedingen Publicatieblad van de Federale Dienst e-procurement FOD P&O Wetstraat, 51 B-1040 Brussel +32 27905200

Nadere informatie

Bijlage 2 Lijst van bedrijfsactiviteiten categorie 1 t/m 2

Bijlage 2 Lijst van bedrijfsactiviteiten categorie 1 t/m 2 Bijlage 2 Lijst van bedrijfsactiviteiten categorie 1 t/m 2 Toelichting De Lijst van Bedrijfsactiviteiten geeft aan welke bedrijven binnen het plangebied in beginsel zijn toegestaan. Alle bedrijfsactiviteiten

Nadere informatie

AANKONDIGING VAN EEN OPDRACHT Opdrachten gegund door een concessiehouder die zelf geen aanbestedende dienst is

AANKONDIGING VAN EEN OPDRACHT Opdrachten gegund door een concessiehouder die zelf geen aanbestedende dienst is 1/ 7 BE001 27/06/2017 - BDA nummer: 2017-521807 Standaardformulier 11 - NL Bulletin der Aanbestedingen Publicatieblad van de Federale Dienst e-procurement FOD P&O Wetstraat, 51 B-1040 Brussel +32 27905200

Nadere informatie

De Vier Sectoren. Techniek (bouw, techniek, ICT) Groen (planten, dieren) Economie (horeca, commercie, ondernemen)

De Vier Sectoren. Techniek (bouw, techniek, ICT) Groen (planten, dieren) Economie (horeca, commercie, ondernemen) De Vier Sectoren Techniek (bouw, techniek, ICT) Groen (planten, dieren) Economie (horeca, commercie, ondernemen) Zorg en Welzijn (zorg, uniform, sport, theater) Techniek Design en decoratie Bouwproces

Nadere informatie

Bijlage 1: Fasering. Bestemmingsplan Snellerpoort Regels

Bijlage 1: Fasering. Bestemmingsplan Snellerpoort Regels 31 Bijlage 1: Fasering Bestemmingsplan Snellerpoort Regels 32 Bestemmingsplan Snellerpoort Regels 33 Bijlage 2: Staat van Bedrijfsactiviteiten bij woningen Ontwerp Bestemmingsplan Snellerpoort Regels SBICODE

Nadere informatie

Milieubelastingen naar economische activiteit

Milieubelastingen naar economische activiteit Federaal Planbureau Economische analyses en vooruitzichten Instituut voor de nationale rekeningen Milieubelastingen naar economische activiteit 2008-2012 September 2014 Kunstlaan 47-49 1000 Brussel E-mail:

Nadere informatie

Douane. Procedures en bijbehorende aangifteprocedurecodes (APC) (van toepassing bij schriftelijke- / elektronische douaneaangiften)

Douane. Procedures en bijbehorende aangifteprocedurecodes (APC) (van toepassing bij schriftelijke- / elektronische douaneaangiften) Douane Handleiding Enig Document Over dit formulier Procedures en bijbehorende aangifteprocedurecodes (APC) (van toepassing bij schriftelijke- / elektronische douaneaangiften) Pagina 1-2 Pagina 2 Pagina

Nadere informatie

VOORWAARDEN KIA SERVICE PLAN (VOOR 3 JAAR ONDERHOUD)

VOORWAARDEN KIA SERVICE PLAN (VOOR 3 JAAR ONDERHOUD) VOORWAARDEN KIA SERVICE PLAN (VOOR 3 JAAR ONDERHOUD) Met het Kia Service Plan bent u op voorhand verzekerd van 3 jaar onderhoud van uw nieuwe Kia door uw officiële Kia-dealer of erkend Kia-reparateur.

Nadere informatie

OPEL OMEGA SEDAN Model /1999- OPEL OMEGA STATION Model /1999-

OPEL OMEGA SEDAN Model /1999- OPEL OMEGA STATION Model /1999- OP-06-BB 099I Einbauanleitung Elektrosatz nhängervorrichtung mit -N Steckdose lt. DIN/ISO Norm 74 Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d attelage conforme á la norme DIN/ISO 74 prise

Nadere informatie

Verplichtingen richtlijn 2002/95/EG versie 10.9.2011

Verplichtingen richtlijn 2002/95/EG versie 10.9.2011 Verplichtingen richtlijn 2002/95/EG versie 10.9.2011 Artikel Verplichting 2.1 De richtlijn is van toepassing op elektrische en elektronische apparatuur van de categorieën 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 en 10 van

Nadere informatie

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 174 Deel C... 198 Deel D... 220 Deel M... 240

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 174 Deel C... 198 Deel D... 220 Deel M... 240 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B... 174 Deel C... 198 Deel D... Deel M... 24 EL A A.1. 9633371 14/12/21 SAM CompuGROUP Medical AG Maria Trost 21 567 Koblenz DIX RECHTSANWÄLTE Riemenschneiderstr. 11 75

Nadere informatie

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 167 Deel C... 208 Deel D... 237 Deel M... 239

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 167 Deel C... 208 Deel D... 237 Deel M... 239 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B... 167 Deel C... 28 Deel D... 237 Deel M... 239 EL A A.1. 9847815 15/3/211 RUMA Marker-System 2.5.7 Wetzke, Monika Arndtstr. 38 5996 Köln Büscher, Marcus Worringer Str.

Nadere informatie

Traject Dienstverlening; Medewerker facilitaire dienstverlening

Traject Dienstverlening; Medewerker facilitaire dienstverlening Traject Dienstverlening; Medewerker facilitaire dienstverlening Traject Dienstverlening, Medewerker facilitaire dienstverlening 31-10-2016 ThiemeMeulenhoff 1 Dienstverlening; Profieldeel Medewerker facilitaire

Nadere informatie

Kia Niro DE h00. Montagehandleiding instructions de montage Einbauanleitung Mounting instruction Instrucciones de montaje monteringsvejledning

Kia Niro DE h00. Montagehandleiding instructions de montage Einbauanleitung Mounting instruction Instrucciones de montaje monteringsvejledning t r e k h a k e n a t t e l a g e s a n h ä n g e r v o r r i c h t u n g e n t o w b a r s e n h a n c e s a n h æ n g e r t r æ k Montagehandleiding instructions de montage Einbauanleitung Mounting instruction

Nadere informatie

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 220 Deel C... 239 Deel D... 260 Deel M... 274

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 220 Deel C... 239 Deel D... 260 Deel M... 274 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B... Deel C... 239 Deel D... 26 Deel M... 274 EL A A.1. 8931149 5/3/21 14 - Edele metalen en hun legeringen en producten hieruit vervaardigd of hiermee bedekt voor zover

Nadere informatie

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 149 Deel C... 179 Deel D... 199 Deel M... 201

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 149 Deel C... 179 Deel D... 199 Deel M... 201 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B... 149 Deel C... 179 Deel D... 199 Deel M... 21 EL A A.1. 9958992 11/5/211 Excellent Play Steenhold, Jens Martin Frederik d. 3s vej 7 Fredericia DK DA EN 2 - Meubelen.

Nadere informatie

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 297 Deel C... 322 Deel D... 349 Deel M... 351

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 297 Deel C... 322 Deel D... 349 Deel M... 351 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B... 297 Deel C... 322 Deel D... 349 Deel M... 351 EL A A.1. 3 9569831 2/12/21 TRUFFES PRESTIGE FADI PRESTIGE 66, avenue des Champs Elysées 758 Paris FR BUREAU CASALONGA

Nadere informatie

Gemeente Leudal, bestemmingsplan Buitengebied

Gemeente Leudal, bestemmingsplan Buitengebied EN 01 01 - LANDBOUW EN DIENSTVERLENING T.B.V. DE LANDBOUW Akkerbouw en fruitteelt 0111, 0113 011, 012, 013 (bedrijfsgebouwen) 10 10 30 C 10 30 2 1 G 1 B L 011, 012, 013, 0112 016 0 Tuinbouw: 0112 011,

Nadere informatie

BAROMETER VAN DE INFORMATIEMAATSCHAPPIJ (2014)

BAROMETER VAN DE INFORMATIEMAATSCHAPPIJ (2014) Barometer van de informatiemaatschappij BAROMETER VAN DE INFORMATIEMAATSCHAPPIJ (2014) http://economie.fgov.be De editie 2014 van de barometer van de informatiemaatschappij is beschikbaar op de website

Nadere informatie

Eerste uitkomsten werkgelegenheidsonderzoek 2013 Gelderland

Eerste uitkomsten werkgelegenheidsonderzoek 2013 Gelderland Eerste uitkomsten werkgelegenheidsonderzoek 2013 Gelderland Provinciale Werkgelegenheids Enquête Gelderland De uitvoering van de PWE 2013 vond plaats in opdracht van de onderstaande instanties: Gemeenten

Nadere informatie

Milieucategorieën en richtafstanden Woongebieden

Milieucategorieën en richtafstanden Woongebieden SBI-1993 SBI-2008 OMSCHRIJVING EN IN METERS INDICES 18 14 - VERVAARDIGING VAN KLEDING; BEREIDEN EN VERVEN VAN BONT 182 141 Vervaardiging van kleding en -toebehoren (excl. van leer) 10 10 30 10 30 2 2 G

Nadere informatie

Tarievenlijst Stichting FotoAnoniem

Tarievenlijst Stichting FotoAnoniem 2011 Alle uitgevers, redacties en andere gebruikers van fotomateriaal kennen het probleem van "de verdwenen fotograaf"'. Zij willen een bepaalde foto graag publiceren, maar kunnen de naam- en adresgegevens

Nadere informatie

Bijlage 1 Richtafstandenlijsten LIJST 1 - ACTIVITEITEN definitief

Bijlage 1 Richtafstandenlijsten LIJST 1 - ACTIVITEITEN definitief 22 58 - UITGEVERIJEN, DRUKKERIJEN EN REPRODUKTIE VAN OPGENOMEN MEDIA 221 581 Uitgeverijen (kantoren): kantoren b.v.o.

Nadere informatie

Tarievenlijst Stichting FotoAnoniem

Tarievenlijst Stichting FotoAnoniem 2013 Alle uitgevers, redacties en andere gebruikers van fotomateriaal kennen het probleem van "de verdwenen fotograaf"'. Zij willen een bepaalde foto graag publiceren, maar kunnen de naam- en adresgegevens

Nadere informatie

www.mwm.net Energy. Efficiency. Environment.

www.mwm.net Energy. Efficiency. Environment. www.mwm.net Energy. Efficiency. Environment. in samenwerking Onze hoge kwaliteitsnormen zijn uw succes! Bij MWM kunt u profiteren van de meer dan 1150 toegewijde medewerkers die over de hele wereld bij

Nadere informatie

Bovag checklist. werkorder Klant. Auto. De Auto Avenue Tilburg BV. Straat Kapt. Hatterasstraat 11

Bovag checklist. werkorder Klant. Auto. De Auto Avenue Tilburg BV. Straat Kapt. Hatterasstraat 11 Bovag checklist dd. 18-9-2017 werkorder 148451 Klant Auto Naam De Auto Avenue Tilburg BV Kenteken 83-LRL-3 Straat Kapt. Hatterasstraat 11 Postcode 5015 BB Plaats Tilburg E-mail marco@deautoavenue.nl Type

Nadere informatie

Bijlage 1. Staat van Bedrijven

Bijlage 1. Staat van Bedrijven Bijlage 1 Staat van Bedrijven 1993 SBI- SBI- 2008 OMSCHRIJVING AFSTANDEN IN METERS - - nummer GEUR STOF GELUID GEVAAR GROOTSTE AFSTAND CATEGORIE LANDBOUW EN DIENSTVERLENING 01 01 - T.B.V. DE LANDBOUW -

Nadere informatie

Tarievenlijst Stichting FotoAnoniem

Tarievenlijst Stichting FotoAnoniem Tarievenlijst Stichting FotoAnoniem 2014 Alle uitgevers, redacties en andere gebruikers van fotomateriaal kennen het probleem van "de verdwenen fotograaf"'. Zij willen een bepaalde foto graag publiceren,

Nadere informatie

BENELUX-BUREAU VOOR DE INTELLECTUELE EIGENDOM BESLISSING inzake OPPOSITIE Nº van 21 augustus 2008

BENELUX-BUREAU VOOR DE INTELLECTUELE EIGENDOM BESLISSING inzake OPPOSITIE Nº van 21 augustus 2008 BENELUX-BUREAU VOOR DE INTELLECTUELE EIGENDOM BESLISSING inzake OPPOSITIE Nº 2001357 van 21 augustus 2008 Opposant: TROS, een vereniging naar Nederlands recht Lage Naarderweg 45-47 1217 GN Hilversum, Nederland

Nadere informatie

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 128 Deel C... 164 Deel D... 192 Deel M... 195

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 128 Deel C... 164 Deel D... 192 Deel M... 195 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B... 128 Deel C... 164 Deel D... 192 Deel M... 195 EL A A.1. 591 947131 25/1/21 VIATGESMUNTANYA FERROCARRILS LA GENERALITAT CATALUNYA Cardenal Sentmenat, 4 817 Barcelona

Nadere informatie

Hogehilweg CA Amsterdam-Zuidoost Nederland

Hogehilweg CA Amsterdam-Zuidoost Nederland BENELUX-BUREAU VOOR DE INTELLECTUELE EIGENDOM BESLISSING inzake OPPOSITIE Nº 2000413 van 30 maart 2009 Opposant: Vital Petfood Group A/S Birkegaardsvej 3 8361 Hasselager Denemarken Gemachtigde: Vereenigde

Nadere informatie

Bestemmingsplan Malburgse Sluis

Bestemmingsplan Malburgse Sluis Bestemmingsplan Malburgse Sluis Voorschriften 2 Bestemmingsplan "Malburgse Sluis" (onherroep elijk) Bijlage bij voorschriften Bijlage 1: Bedrijvenlijst behorende bij de voorschriften van het bestemmingsplan

Nadere informatie

Staat van Bedrijfsactiviteiten (categorie 1 t/m 2)

Staat van Bedrijfsactiviteiten (categorie 1 t/m 2) Staat van Bedrijfsactiviteiten (categorie 1 t/m ) 008 1551 1051 0 Zuivelproducten fabrieken: 155 105 - consumptie-ijsfabrieken: p.o.

Nadere informatie

Goederencodes OB 410-1B*4FD

Goederencodes OB 410-1B*4FD 2010 Goederencodes OB 410-1B*4FD Algemene informatie Hoe gebruikt u deze lijst? Deze lijst met goederencodes kunt u raadplegen als u btw uit andere eu-landen terugvraagt op https://eubtw.belastingdienst.nl

Nadere informatie

Barometer van de informatiemaatschappij (2016) Barometer van de informatiemaatschappij

Barometer van de informatiemaatschappij (2016) Barometer van de informatiemaatschappij Barometer van de informatiemaatschappij INHOUD 1. Pijlers van het plan Digital Belgium 2. Structuur van de barometer 3. Indicatoren (5 pijlers) 4. Sterk stijgende indicatoren 5. Besluit FOD Economie, KMO,

Nadere informatie

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 4 Deel C... 78 Deel D... 485 Deel M... 487

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 4 Deel C... 78 Deel D... 485 Deel M... 487 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B... 4 Deel C... 78 Deel D... 485 Deel M... 487 EL A A.1. 2 Deel CTM A.2. A.2.1. 2.1.1. 2.1.2. A.2.2. A.2.3. A.2.4. 2.4.1. 2.4.2. 3 EL B B.1. 4 Deel CTM B.2. 5 CTM Deel B.3.

Nadere informatie

Bestemmingsplan Cruquius Deelgebied 2 (THC)

Bestemmingsplan Cruquius Deelgebied 2 (THC) Bestemmingsplan Cruquius Deelgebied 2 (THC) Vastgesteld Gemeente Amsterdam Ruimte en Duurzaamheid Cruquius deelgebied 2 (THC) Colofon Opdrachtgever Opdrachtnemer IMRO_idn Ruimte en Duurzaamheid NL.IMRO.0363.M1402BPSTD-VG01

Nadere informatie

Catalogus. najaar 2013 / voorjaar 2014 @PROMOBINL. Werkplaats-, plan- en marketingproducten voor het autobedrijf. verkoopprijzen voor de eindgebruiker

Catalogus. najaar 2013 / voorjaar 2014 @PROMOBINL. Werkplaats-, plan- en marketingproducten voor het autobedrijf. verkoopprijzen voor de eindgebruiker 2013-02 Werkplaats-, plan- en marketingproducten voor het autobedrijf Catalogus najaar 2013 / voorjaar 2014 verkoopprijzen voor de eindgebruiker VOLG ONS NU OOK OP TWITTER EN BLIJF OP DE HOOGTE VAN HET

Nadere informatie

Bijlage 1: Staat van bedrijfsactiviteiten

Bijlage 1: Staat van bedrijfsactiviteiten ijlage 1: Staat van bedrijfsactiviteiten SI-1993 SI-2008 VOLGNR OMSCHRIJVING RISICO CATEGORIE LANDOUW EN DIENSTVERLENING T..V. DE 01 01 - LANDOUW 014 016 0 Dienstverlening t.b.v. de landbouw: 014 016 2

Nadere informatie

Antwoorden AIM sessie Asww88b6w9k

Antwoorden AIM sessie Asww88b6w9k en AIM sessie Asww88b6w9k In de AIM heeft u tijdens sessie Asww88b6w9k op 21 04 2016 de volgende antwoorden op de gestelde vragen gegeven. Introductie Wat is de reden van uw bezoek aan de AIM? Veranderen

Nadere informatie

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 141 Deel C... 166 Deel D... 189 Deel M... 235

SAMMENVATTING. Deel A... 2 Deel B... 141 Deel C... 166 Deel D... 189 Deel M... 235 SAMMENVATTING Deel A... 2 Deel B... 141 Deel C... 166 Deel D... 189 Deel M... 235 EL A A.1. 27 4114864 29/1/24 EURO AUTOMATIC CASH EURO-INFORMATION - Européenne de Traitement de l'information, société

Nadere informatie

Inhoud toolbox CO2-reductie

Inhoud toolbox CO2-reductie Inhoud toolbox CO2-reductie Datum: 7 oktober 2016 Aanwezig: Medewerkers van Bosman Watermanagement BV Deze toolbox is gepubliceerd op de publiocatieborden en de website van Bosman Besproken onderwerpen:

Nadere informatie

Algemene voorwaarden voor de levering van reproducties van collectie-items van het KMMA Tervuren

Algemene voorwaarden voor de levering van reproducties van collectie-items van het KMMA Tervuren Algemene voorwaarden voor de levering van reproducties van collectie-items van het KMMA Tervuren Koninklijk Museum voor Midden-Afrika Departement Culturele Antropologie en Geschiedenis Afdeling Collectie-

Nadere informatie

Lijst Goederencodes. Codes voor de verzending van gegevens overeenkomstig artikel 34 bis, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1798/2003.

Lijst Goederencodes. Codes voor de verzending van gegevens overeenkomstig artikel 34 bis, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1798/2003. Belastingdienst Lijst Goederencodes Codes voor de verzending van gegevens overeenkomstig artikel 34 bis, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1798/2003 OB 410-1B*7FD Hoe gebruikt u deze lijst? De goederen(sub)codes

Nadere informatie

Dit informatiepakket bevat:

Dit informatiepakket bevat: Informatiepakket bij het onderzoek Dit informatiepakket bevat: Internationale classificatie van waren en diensten ten behoeve van de inschrijving van merken Rechten en vergoedingen vanaf 1 januari 2014

Nadere informatie

Bijlage 2: SBI codes 1993 FME CWM

Bijlage 2: SBI codes 1993 FME CWM Bijlage 2: SBI codes 1993 FME CWM 24 Vervaardiging van chemische producten 241 Vervaardiging van basischemicaliën 2411 Vervaardiging van industriële gassen 2412 Vervaardiging van kleur- en verfstoffen

Nadere informatie

Bijlage - Tabellen. Ongevallen op de arbeidsplaats ,9% ,7% 1,9% Ongevallen op de arbeidsweg ,1% 23.

Bijlage - Tabellen. Ongevallen op de arbeidsplaats ,9% ,7% 1,9% Ongevallen op de arbeidsweg ,1% 23. Bijlage - Tabellen Tabel 1 : Vergelijking van de verdeling in absolute en relatieve frequentie van de verkeersongevallen naar de plaats van het ongeval met het geheel van de ongevallen 2008 % van de Ongevallen

Nadere informatie

InformatieBeveiligingrichtlijn (NIB)

InformatieBeveiligingrichtlijn (NIB) 1 NIB Netwerk- en InformatieBeveiligingrichtlijn (NIB) Ir. Eric Luiijf 2 NIB Agenda Relatie tussen verschillende programma s en wetten Doelstelling NIB NIB Richtlijn NIB in de EU en waar staat Nederland

Nadere informatie

OptiGrill Snacking & Baking

OptiGrill Snacking & Baking OptiGrill Snacking & Baking FR EN DE NL DA SV NO FI ES PT IT EL RU UK TR AR FA PL KO JP TH CS SK HU Compatible with: Compatible avec : Kompatibel mit: Geschikt voor: Kompatible med: Kompatibel med: Kompatibel

Nadere informatie

Antwoorden AIM sessie Ate3vdc3jwm

Antwoorden AIM sessie Ate3vdc3jwm en AIM sessie Ate3vdc3jwm In de AIM heeft u tijdens sessie Ate3vdc3jwm op 16 06 2016 de volgende antwoorden op de gestelde vragen gegeven. Introductie Wat is de reden van uw bezoek aan de AIM? Starten

Nadere informatie