bach weekend piotr anderszewski queen elisabeth competition KlaraFestival Stefano Bollani Vicente Amigo Moriarty Tana Quartet Academix

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "bach weekend piotr anderszewski queen elisabeth competition 15 01.03 31.05 KlaraFestival Stefano Bollani Vicente Amigo Moriarty Tana Quartet Academix"

Transcriptie

1 bach weekend Bl!ndman [sax] & Latvian Radio Choir Uri Caine Stefano Bollani Vicente Amigo Moriarty Tana Quartet piotr anderszewski queen elisabeth competition 15 Kremerata Baltica Passa Porta International Literature Festival International Opera Academy Frühlings Erwachen Benoît Mernier Academix KlaraFestival Brussels Short Film Festival l

2 TICKETS (ONLINE : EDITO p. 06 Billetterie : Place Sainte-Croix, 1050 Bruxelles mardi > vendredi : 12 > 17h En dehors de ces horaires, Flagey est aussi ouvert une heure avant le début de chaque activité. Call center : mar > ven : 12 > 17h t Ticket shop : Place Sainte-Croix, 1050 Brussels Tuesday > Friday : 12 > 5 pm Outside these hours, Flagey is also open one hour before each activity. Call center : Tue > Fri : 12 > 5 pm t Ticketshop : Heilig Kruisplein, 1050 Brussel dinsdag > vrijdag : 12 > 17u Buiten deze uren is Flagey dagelijks ook één uur voor de start van elk evenement geopend. Callcenter : din > vrij : 12 > 17u t Ticketshop : Place Sainte-Croix, 1050 Brüssel Dienstag > Freitag : 12:00 > 17:00 Außerhalb dieser Zeiten ist Flagey auch eine Stunde vor dem Anfang jeder Veranstaltung offen. Callcenter : Di > Fr : 12:00 > 17:00 t FOCUS p. 10 MUSIC p. 18 MEET p. 40 KIDS p. 42 CINEMA p FLAGEY INFO NEWSLETTER Inscrivez-vous sur et restez au courant de tous nos événements. Schrijf je in op en blijf op de hoogte van al onze activiteiten. Subscribe on and stay informed about all our current events. Jetzt unter anmelden und aktuell informiert bleiben über unsere Aktivitäten. AV. LOUISE LOUIZALAAN CH. D IXELLESELSENSESTW VLEURGAT AV. DU GÉN.DEGAULELAAN MALIBRAN ÉTANGS D IXELLES VIJVERS ELSENE PLACE FLAGEY PLEIN 1 2 CH. BOONDAEL BOONDAALSESTW RUE DU BELVÉDÈRESTRAAT INFO p. 108 CALENDAR p : Entrée principale / Hoofdingang / Main entrance / Haupteingang 2 : Place Sainte-Croix / Heilig Kruisplein NICE PRICE BY BNP PARIBAS FORTIS Tout au long de l année, une série d événements sont munis d un label Nice Price by BNP Paribas Fortis. Ces événements sont offerts au public à un prix avantageux grâce à BNP Paribas Fortis. During the whole year, a series of events will be marked with the label Nice Price by BNP Paribas Fortis. These events are offered to the audience at a budget price, thanks to BNP Paribas Fortis. Doorheen het jaar worden een reeks evenementen van het label Nice Price by BNP Paribas Fortis voorzien. Ze worden u aan een extra voordelige prijs aangeboden dankzij BNP Paribas Fortis. Mehrere Veranstaltungen sind mit dem Label Nice Price by BNP Paribas Fortis gekennzeichnet und dem Publikum zu ermäßigten Preisen angeboten dank BNP Paribas Fortis. NICE PRICE BY BNP PARIBAS FORTIS

3 FRIENDS OF FLAGEY MERCI, DANK, THANKS, DANKE Fellows Charles Adriaenssen Diane de Spoelberch Maison de la Radio Flagey S.A. Omroepgebouw Flagey N.V. Great friends Bernard Cats Claude de Selliers Agnès de Wouters Philippe de Wouters Dominique Dumonteil Gérard Dumonteil Fondation pour les Arts Nicole La Bouverie Manfred Loeb Benoît Philippat de Foy Réjane Philippart de Foy Marina Solvay Anne-Véronique Stainier Bertold Theeuwes Charlotte Vandoorne Christophe Vandoorne Armelle Verola Olivier Verola Zenab sprl Friends André Beernaerts Mireille Beernaerts Joe Beauduin Marijke Beauduin Patricia Bogerd Danielle Borremans Broqconsult Anne Castro Freire Antonio Castro Freire Stephen Clark Jean-Claude Daoust Isabelle de Borchgrave Werner de Borchgrave Fabienne de Broqueville Pierre de Broqueville Bénédicte De Bruycker Alison de Maret Pierre de Maret François de Radiguès DLA Piper Christophe De Vusser Gilles Emond Patricia Emsens Danièle Espinasse Jacques Espinasse Colette Goldschmidt Pierre Goldschmidt Sylvia Goldschmidt Sergio Gondim Simao Christine Goyens Philippe Goyens Stephania Greco Arnaud Grémont Rym Hadabi Marleen Heijens Roger Heijens Alan Hick Ann Jansen Guy Jansen Frederika Jansen Yvan Jansen Corine Legrand Yannick Nelissen Grade Suzanne Nelissen Grade Jan Nellens Gerardus Nijborg Irina Nijborg Martine Payfa Bénédicte Ries Olivier Ries Jean-Louis Rollé Michèle Rollé Giuseppe Scognamiglio Augustin Siaens De Jaegher Cécile Siaens De Jaegher Freddy Smet Maria Grazia Tanese Beatrix Thuysbaert Olivier Thuysbaert Eline Tritsmans Maarten Van Daalen Thierry van Innis Catherine Wiegersma Tjerk Wiegersma Flagey remercie les partenaires suivants pour leur soutien / Flagey wenst uitdrukkelijk de volgende partners te danken voor hun steun / Flagey would like to thank the following partners for their support / Flagey dankt den folgenden Partnern für ihre Unterstützung Autorités publiques / Overheden / Public authorities / Öffentliche Institutionen Lead sponsor structurel / Structurele lead sponsor / Lead corporate sponsor / Struktureller Hauptsponsor Sponsors / Sponsoren ANONIEME SCHENKERS / DONATEURS ANONYMES / ANONYNOUMS DONORS / ANONYME SPENDER Partenaires média / Mediapartners / Media partners / Medienpartner Partenaires artistiques principaux / Artistieke hoofdpartners / Major artistic partners / Künstlerische Hauptpartner 4 5 FLAGEY INFO Flagey remercie chaleureusement le Concours Reine Elisabeth et Arnaud Grémont pour la gracieuse mise à disposition des pianos Yamaha et Steinway aux Studios 1 et 2. / Flagey dankt de Koningin Elisabethwedstrijd en Arnaud Grémont van harte voor het ter beschikking stellen van de Yamaha en Steinway piano s in Studio s 1 en 2. / Flagey would like to thank the Queen Elisabeth Competition and Arnaud Grémont for providing the Yamaha and Steinway piano s in Studio s 1 and 2. / Flagey dankt dem Königin-Elisabeth-Wettbewerb und Arnaud Grémont für die Zurverfügungstellung der Yamaha und Steinway Flügel in Studio 1 und 2.

4 Les Racines de l écoute De oorsprong van het luisteren Écoute-t-on Philip Glass, Frank Martin ou Johann Sebastian Bach de la même façon? Avec les mêmes attentes? Avec le même plaisir? Au cours de ce printemps 2015, Flagey pose la question avec une acuité toute particulière. Son calendrier s y prête, avec, notamment, les événements toujours surprenants du KlaraFestival où l écoute se propose aussi au regard, avec une présence intense du jazz, avec les deux premiers tours du Concours Reine Elisabeth, avec la nouvelle production de Frühlings Erwachen réorchestrée par Benoît Mernier et montée par l International Opera Academy, et surtout avec un week-end consacré à Bach, un des pères fondateurs sans doute le plus grand de la musique classique occidentale. Le pianiste Piotr Anderszewski aura déjà introduit le débat dans un concert-prélude significatif, le Baroque Orchestra B Rock, Uri Caine, le Latvian Radio Choir auront enchaîné, mêlant à la musique du Cantor, celle d Arvo Pärt, d Alfred Schnittke ou de compositeurs GILLES LEDURE, DIRECTEUR GÉNÉRAL lettons contemporains. Quel lien entre ces musiques d époques et d écoles différentes? À travers le temps et l espace, comment Lassus, Bach ou Schönberg ont-ils influencé, ou tout simplement rendu possible, l écoute des autres compositeurs? Et celle des autres musiques, le jazz, naturellement, mais aussi le rock, la pop, etc. et même les musiques extra-occidentales. Certes, il existe des récepteurs, tels Gesualdo, Beethoven, Debussy et même Mozart, et des passeurs, tels Haydn ou Mendelssohn, mais certains géants parvinrent à réunir les deux destins. Bach est de ceux-là. Mieux l entendre, c est mieux nous entendre nous-mêmes dans nos multiples connexions au fait musical et au sonore tout entier. Voilà de quoi alimenter le débat lors de ce dernier week-end d avril! Un débat intellectuel et sensoriel mené à travers des concerts, des projections et des rencontres, à la recherche des racines de l écoute. Luistert men op dezelfde manier naar Philip Glass, Frank Martin of Johann Sebastian Bach? Luistert men met dezelfde verwachtingen? En met hetzelfde plezier? Tijdens het voorjaar van 2015 zijn deze vragen voor Flagey bijzonder actueel, want de kalender is heel gevarieerd. Behalve het KlaraFestival en zijn stoet aan verrassingen die steeds het oog uitdagen om mee te luisteren, krijgen we veel jazzmuziek te horen, vinden de twee voorrondes van de Koningin Elisabethwedstrijd plaats en presenteren we een nieuwe productie : Frühlings Erwachen, gebracht door de International Opera Academy in een nieuwe orkestratie van Benoît Mernier. En dan hebben we het nog niet eens gehad over het Bach-weekend, gewijd aan de belangrijkste grondlegger van de Westerse klassieke muziek. Vooraf geeft pianist Piotr Anderszewski met een veelbelovend concert alvast een voorsmaakje. In zijn kielzog slaan het Baroque Orchestra B Rock, Uri Caine en het Latvian Radio Choir bruggen tussen de muziek van de Thomascantor en die van Arvo Pärt, Alfred Schnittke of hedendaagse Letse componisten. Hoe verhouden de muziekstijlen van verschillende periodes of scholen zich tot elkaar? Hoe hebben Lassus, Bach of Schönberg het beluisteren van andere componisten beïnvloed of gewoonweg mogelijk gemaakt? Die vraag gaat evenzeer op voor de andere muziekgenres, zoals jazz, maar ook rock, pop en niet-westerse muziektalen, om er maar enkele te noemen. Uiteraard zijn er ontvangers, zoals Gesualdo, Beethoven, Debussy en zelfs Mozart, en doorgevers, zoals Haydn en Mendelssohn. Maar sommige uitzonderlijke componisten slaagden erin om beide rollen te verenigen. Bach is er zo een. Leer hem beter beluisteren en je ontdekt onvermoede raakvlakken met je eigen ervaring van de muziek en van klank in het algemeen. U merkt het : er is genoeg om van gedachten over te wisselen tijdens het laatste weekend van april! Het wordt een intellectueel en zintuiglijk debat, aan de hand van concerten, filmvertoningen en ontmoetingen. Ga met ons mee op zoek naar de oorsprong van het luisteren. 6 7 GILLES LEDURE, ALGEMEEN DIRECTEUR

5 The Origins of Listening Die Wurzeln des Hörens Do we listen to Philip Glass, Frank Martin or Johann Sebastian Bach in the same manner? Do we have the same expectations and do they all please us equally? These are the questions Flagey will be focussing its attention on during Spring Our schedule is perfect for such reflection, featuring, among others, the ever-surprising KlaraFestival (with sensory stimuli for eyes as well as ears), a healthy dose of jazz, the first two rounds of the Queen Elisabeth Music Competition, Benoît Mernier s reworking of Frühlings Erwachen performed by the International Opera Academy, and, above all, a weekend dedicated to Bach without a shadow of a doubt one of the founding fathers of Western classical music. The pianist Piotr Anderszewski will have already got the ball rolling with a special concert, and the B Rock Baroque Orchestra, Uri Caine, and the Latvian Radio Choir will continue the show, intermingling the Cantor s GILLES LEDURE, GENERAL MANAGER music, with some Arvo Pärt, a sprinkling of Alfred Schnittke, and contemporary Latvian composers. What links exist between music hailing from different eras or schools? Through time and space, how have Lassus, Bach, and Schönberg influenced, or maybe just made it possible, for us to listen to other composers? And what others should also be included : jazz obviously, but also rock or pop, even non-western music. Clearly there are receivers, like Gesualdo, Beethoven, Debussy, and even Mozart, and transmitters, such as Haydn or Mendelssohn, but some of the greats, like Bach, manage to combine these two destinies. Listening better allows us to listen to ourselves better via our myriad connections to music and our wider soundscape. Some food for thought for the last weekend in April. A sensory and intellectual debate conducted via concerts, via projections and gatherings, seeking out the origins of listening. Hören Sie Philip Glass, Frank Martin oder Johann Sebastian Bach auf die gleiche Weise? Mit der gleichen Erwartung? Der gleichen Freude? Im Laufe des Frühjahrs 2015 geht Flagey genau dieser Frage auf den Grund. Das Programm eignet sich hervorragend dazu : unter anderem die immer wieder überraschenden Vorstellungen des KlaraFestivals, wo die Sinne des Hörens und des Sehens aufeinandertreffen, aber auch ein intensives Jazzprogramm, die ersten zwei Runden des Concours Reine Elisabeth und die neue Produktion Frühlings Erwachen des Komponisten Benoît Mernier, aufgeführt von der International Opera Academy. Ganz besonders eignet sich aber auch das Johann Sebastian Bach gewidmete Wochenende dazu Bach, einer der Gründungsväter der westlichen klassischen Musik, vielleicht sogar der bedeutendste. Der Pianist Piotr Anderszewski wird das Thema bereits anlässlich eines bemerkenswerten Auftaktkonzerts anschneiden. Das Baroque Orchestra B Rock, Uri Caine und der Latvian Radio Choir werden es weiterführen, mit einem Zusammenspiel der Musik des Kantors und der Musik Arvo Pärts, Alfred Schnittkes oder zeitgenössischer lettischer Komponisten. Welche Relation besteht zwischen der Musik verschiedener Epochen, verschiedener Schulen? Wie haben Lassus, Bach oder Schönberg über Zeit und Raum hinweg die Kunst des Hörens der anderen Komponisten beeinflusst, bzw. schlicht ermöglicht? Und auch das Hören der anderen Musikrichtungen : zweifellos des Jazz, aber auch der Rock- und Popmusik sowie selbst der Musik anderer Regionen. Gewiss : Es gibt Empfänger, wie beispielsweise Gesualdo, Beethoven, Debussy und selbst Mozart, und Übermittler wie Haydn oder Mendelssohn wobei einige Musiker beide Berufungen zu kombinieren wussten. Bach ist einer von ihnen : Ihm besser zuzuhören bedeutet gleichzeitig uns selber besser zu verstehen, in unseren mannigfaltigen Beziehungen zur Musik und zur Welt der Klänge. All dies bildet eine reichliche Grundlage für die Debatte des letzten Aprilwochenendes! Ein intellektueller Austausch, ein Austausch der Sinnesempfindungen, mittels Konzerten, Projektionen und Bekanntschaften, auf der Suche nach den Wurzeln des Hörens. 8 9 GILLES LEDURE, GENERALDIREKTOR

6 10 11 FOCUS FLAGEY INFO

7 FOCUS KLARAFESTIVAL 06 > fr. Passion et compassion : deux facettes de l amour. L amour tour à tour frénésie amoureuse, source de vie, de désir et de plaisir, ou compassion, source de mort et de souffrance, objet de renoncement. Nul autre thème ne revient aussi souvent dans l histoire de la musique que l amour. Et pourtant, que de questions irrésolues! Du vendredi 6 mars au samedi 21 mars inclus, le KlaraFestival présente un programme musical aussi multiple qu audacieux avec, en figures de proue à Flagey, le couple mythique Tristan et Iseult. nl. Liefde is passie en compassie. Hartstocht, levensbron, verlangen en lust. Maar ook mededogen, dood, lijden en kuisheid. Geen enkel thema komt zo vaak aan bod in de muziekgeschiedenis als de liefde. En toch blijven er meer vragen dan antwoorden. Het KlaraFestival presenteert van vrijdag 6 tot en met zaterdag 21 maart een even veelzijdig als avontuurlijk muziekprogramma met, in Flagey, de mythische liefdespaar Tristan en Isolde als speerpunt :00 mardi / dinsdag RIAS Kammerchor Ensemble de musique de chambre de la Monnaie / Kamermuziekensemble van de Munt (voir / zie p. 22) :00 vendredi / vrijdag WUNDERHORN REVISITED Orchestre symphonique de la Monnaie / Symfonieorkest van de Munt (voir / zie p. 23) :00 samedi / zaterdag THIS IS NOT A LOVE SONG Shanti! Shanti! (voir / zie p. 49) RIAS Kammerchor FLAGEY INFO BRUSSELS JAZZ 22 > MARATHON fr. Le rendez-vous de tous les fondus de jazz! Chaque année, depuis sa fondation, le Brussels Jazz Marathon élargit son public géographique, esthétique et social, en offrant une formidable fête du jazz, partout à Bruxelles, avec près de 1000 musiciens se produisant gratuitement dans une série d espaces ouverts et plus de 50 salles, dont Flagey! Michael Boder ALEXANDER VASILJEV nl. Dé afspraak van het jaar voor de jazzliefhebber! Sinds de oprichting van het Brussels Jazz Marathon breidt het publiek elk jaar gevoelig uit. Op verschillende locaties in onze hoofdstad zullen meer dan een 1000-tal muzikanten (gratis en voor niets!) het beste van zichzelf geven, zowel in openlucht als in meer dan 50 zalen. Flagey doet mee! Programmation disponible dès avril 2015! Programmering bekend vanaf april 2015!

8 FOCUS BRUSSELS SHORT FILM FESTIVAL > La Nuit du court-métrage / De nacht van de kortfilm fr. Flagey s associe au Brussels Short Film Festival et accueille des séances en compétition et la cérémonie de clôture! Le BSFF, ce sont 250 films dans 5 lieux à Bruxelles, 3 compétitions, des programmes off autour de thèmes aussi divers que rock n roll, travelling, must, sans compter les fêtes, les belles rencontres en perspective et des dizaines de réalisateurs venant des quatre coins du monde pour rencontrer les spectateurs Soyez les premiers à découvrir les grands noms de demain! nl. Flagey zet opnieuw haar deuren open voor het Brussels Short Film Festival, zowel voor de competitie als voor de slotavond! Het BSFF, dat zijn 250 films, 5 locaties in Brussel, 3 competities, een off - programmering rond tal van thema s zoals rock n roll, travelling, must, zonder het dan nog te hebben over de talloze feestjes, de leuke ontmoetingen in het vooruitzicht en de tientallen regisseurs die vanuit alle hoeken van de wereld in onze hoofdstad komen aangewaaid. Wees er als de kippen bij om de grote namen van morgen nú al te ontdekken! Programmation disponible dès avril 2015! / Programmering bekend vanaf april 2015! / FOCUS QUEEN ELISABETH COMPETITION 2015: VIOLIN 04 > (voir / zie p. 37) Queen Elisabeth Competition BRUNO VESSIEZ FLAGEY INFO The Captain fr. Cette année, c est la jeune génération de violonistes qui se présentera devant un jury international prestigieux. Et au Studio 4, où se déroulent les premières épreuves et demifinales, on peut à nouveau s attendre à une atmosphère des plus électriques : les exigences artistiques élevées et la réputation que s est forgée ce concours au fil du temps nous promettent des épreuves de qualité, riches en découvertes. 04 > Première épreuve / Eerste ronde 11 > Demi-finale / Halve finale nl. Dit jaar zijn de violisten opnieuw aan de beurt. Zij zullen het beste van zichzelf geven in aanwezigheid van een prestigieuze internationale jury. Ook dit jaar zal de temperatuur gegarandeerd stijgen in Studio 4, waar de eerste rondes en halve finales plaatsvinden : de hoge artistieke eisen en de gestaag opgebouwde reputatie van deze wedstrijd zijn evenveel ingrediënten die garant staan voor veelzijdige wedstrijdrondes.

9 FOCUS BACH WEEKEND 25 > (voir / zie p ) FOCUS PASSA PORTA FESTIVAL NUIT DE LA NOUVELLE / LANGE NACHT VAN HET KORTE VERHAAL (voir / zie p. 43) La cinquième édition du festival international de littérature de Passa Porta passe par Flagey le samedi 28 mars. / De vijfde editie van het internationale literatuurfestival van Passa Porta komt langs Flagey op zaterdag 28 maart. fr. Passa Porta donne rendez-vous aux publics bruxellois, belge et international pour faire vivre la ville au rythme de cet événement littéraire incontournable. Dans une perspective réso lu ment multilingue et internationale, le festival Passa Porta est un lieu d échanges, de dialogues et de dé couvertes, à la fois urbain, ouvert et cosmopolite. Cette année, le thème central se veut une réflexion sur la relation entre la littérature et le temps (notre temps). nl. Het internationaal literatuurfestival van Passa Porta is niet meer weg te denken in Brussel. Als een waar grootstedelijk evenement voor een Brussels, Belgisch én internationaal publiek trekt het festival resoluut de meertalige kaart en profileert zich als een groot moment van uitwisseling, dialoog en ontdekking. Het centrale thema dit jaar is de relatie tussen literatuur en (onze) tijd FLAGEY INFO Uri BILL DOUTHART samedi / zaterdag 20:15 Baroque Orchestra B Rock p :00 Uri Caine, piano p dimanche / zondag 17:00 Ensemble 88, Compagnie Irene K., Centre Henri Pousseur p :15 Bl!ndman [sax], Latvian Radio Choir p. 34 Régis Jauffret HERMANCE TRIAY Christine Angot JEAN-LUC BERTINI / FLAMMARION Kevin Barry RICHARD GILLIGAN Michel Faber EVA YOUREN Le Festival Passa Porta se déroule dans plusieurs lieux à Bruxelles du 26 au 29 mars. Retrouvez la programmation complète sur / Het Passa Porta Festival vindt plaats van 26 tot 29 maart in verschillende locaties in Brussel. De volledige programmering vind je op terug.

10 musıc Jean-Paul Estiévenart Trio MAËL LAGADEC Pascal Schumacher BORIS BREUER FLAGEY MUSIC Frühlings Erwachen ROEL VAN BERCKELAER

11 JAZZ :15 mercredi / woensdag Jean-Paul Estiévenart Trio Jean-Paul Estiévenart, trompette / trompet Sam Gerstmans, contrebasse / contrabas Antoine Pierre, batterie / drums fr. Parmi la jeune génération de trompettistes, Jean-Paul Estiévenart est un artiste à vous couper le souffle. Virtuose bien sûr, mais aussi raffiné et précis. Sur son album Wanted, on découvre un musicien qui assume ses risques, avec une sensibilité qui captive et charme son public. nl. Trompettist Jean-Paul Estiévenart is al een paar jaar bezig aan een gestage opmars. Met het overtuigende Wanted speelt hij zich nu in de kijker als leader van een trio dat de grenzen van traditie en experiment aftast met vanzelfsprekend gemak en ongebreidelde creativiteit. New album : Wanted (2015) 15 [10] Studio 1 Flagey, JazzLab Series, Les Lundis d Hortense ORCHESTRA, VOCAL :15 jeudi / donderdag SCHUBELIUS : SYMPHONIC SYNERGIES Orchestre symphonique et chœurs de la Monnaie / Symfonieorkest en koren van de Munt Kazushi Ono, dir. Martino Faggiani, direction des chœurs / korenleiding La Choraline, Benoît Giaux, dir. Franz Schubert, Symphonie n 4 en do mineur / Symfonie nr. 4 in c, Tragische, D. 417 Jean Sibelius, Valse triste, op. 44/1 Symphonie n 2 en ré majeur / Symfonie nr. 2 in D, op. 43 fr. Schubert fait la jonction entre la symphonie classique et le romantisme, Sibelius évolue du haut romantisme au néoclassicisme en passant par le modernisme. Deux mondes, un genre. Kazushi Ono les rassemble à l occasion de son troisième retour à la tête de l Orchestre symphonique de la Monnaie et ouvre de nouvelles perspectives avec les plus beaux poèmes symphoniques de Sibelius. Stefano Bollani ERMINANDO ALIAJ FLAGEY MUSIC nl. Schubert maakt de overgang van de klassieke symfonie naar de romantiek, Sibelius gaat van hoogromantiek via modernisme naar neo-classicisme. Twee werelden, één genre. Kazushi Ono brengt ze samen bij zijn drievoudige terugkeer aan het hoofd van het Symfonieorkest van de Munt, en opent nog nieuwe perspectieven met Sibelius mooiste symfonische gedichten. 40/35/25/12 Studio 4 Flagey, De Munt / La Monnaie JAZZ, PIANO :15 vendredi / vrijdag Stefano Bollani, piano fr. En 2005, le maître italien du piano jazz sortait son premier disque en solo, un exercice difficile qui inscrivait l artiste dans la lignée de musiciens à la fois audacieux et bourrés de créativité, mais faisant preuve d une grande cohérence artistique. Dix ans plus tard, Flagey vous propose d admirer le parcours accompli. nl. In 2005 bracht de Italiaanse meester van de jazzpiano zijn eerste soloplaat uit. Een gedurfde oefening waarmee hij zich internationaal profileerde als een gewaagde artiest met een onbegrensde creativiteit en vooral een grote artistieke coherentie. Tien jaar later krijgt u de kans om in Flagey het afgelegde traject te bewonderen. 22 [18] Studio 4 Flagey Kazushi Ono

12 FESTIVAL 06 > KLARAFESTIVAL (zie ook / voir également : p. 12) Hans-Christoph Rademann MATTHIAS HEYDE en In zijn profaan oratorio naar Le Roman de Tristan et Iseut van Joseph Bédier vertelt hij de dramatische liefdegeschiedenis van Tristan en Isolde in achttien taferelen, vanaf hun overtocht vanuit Cornwall tot hun dood. Ce concert sera enregistré par Klara. / Dit concert wordt opgenomen door Klara. 60/40/20 Studio 4 Flagey, KlaraFestival, Festival van Vlaanderen Brussel, La Monnaie / De Munt MUSIC & VISUALS, ORCHESTRA, VOCAL :00 vendredi / vrijdag WUNDERHORN REVISITED Orchestre symphonique de la Monnaie / Symfonieorkest van de Munt KLARAFESTIVAL Michael Boder, dir. Dietrich Henschel, baryton / bariton Gustav Mahler, 24 Lieder aus Des Knaben Wunderhorn (15 orchestrations originales / originele orkestraties & 9 nouvelles orchestrations de / nieuwe orkestraties van : Detlev Glanert ) avec un film en création mondiale de / met een film in wereldcreatie van : Clara Pons fr. Le recueil Des Knaben Wunderhorn est la clé de voûte de ce programme aux articulations multiples : il a inspiré à Clara Pons le scénario d un film en création mondiale, présenté avec de nouvelles orchestrations des premiers Lieder de Mahler, commandées au compositeur allemand Detlev Glanert. Dietrich Henschel est l une des chevilles ouvrières de ce projet, tant comme mélodiste que comme acteur. nl. De gedichtenbundel Des Knaben Wunderhorn staat in dit programma centraal. Hij was de inspiratiebron voor een nieuwe film van Clara Pons, die in wereldcreatie voorgesteld wordt met nieuwe orkestraties van Mahlers eerste Lieder uit 1880, die besteld werden bij de Duitse componist Detlev Glanert. Dietrich Henschel is de drijvende kracht achter dit project, als liedvertolker en als personage in de film. 40/30/25/12 Studio 4 Flagey, La Monnaie / De Munt, De Doelen Rotterdam, Orchestre de Picardie, Orchestre de Chambre Genève, BBC Symphony Orchestra London, Stavanger Symphoniorkester, Residentie Orkest, KlaraFestival, Festival van Vlaanderen Brussel FLAGEY MUSIC VOCAL, ENSEMBLE :00 mardi / dinsdag RIAS Kammerchor Ensemble de musique de chambre de la Monnaie / Kamermuziekensemble van de Munt KLARAFESTIVAL Hans-Christoph Rademann, dir. Johanna Winkel, Iseut Sophie Harmsen, Branghien Marcel Reijans, Tristan Frank Martin, Le Vin herbé (oratorio de chambre d après / kameroratorium naar : Tristan et Iseut, Joseph Bédier) fr. Seigneurs, vous plaît-il d entendre un beau conte d amour et de mort? Dans son oratorio profane d après Le Roman de Tristan et Iseut de Joseph Bédier, écrit entre 1938 et 1941, le compositeur suisse Frank Martin raconte l histoire dramatique de l amour entre Tristan et Iseut en dix-huit tableaux, depuis leur départ de la Cornouaille jusqu à leur mort. nl. Heren, willen jullie graag een mooi verhaal over de liefde en de dood horen? De Zwitserse componist Frank Martin componeerde dit werk tussen 1938 Dietrich Henschel THIBAULT STIPAL NAÏVE

13 ORCHESTRA :15 mercredi / woensdag KIDS MUSIC :15 jeudi / donderdag UN TIGRE SYMPHONIQUE / EEN SYMFONISCHE TIJGER European Contemporary Orchestra avec / met : Musiques Nouvelles, Télémaque, Icon Arts, AFAM Jean-Paul Dessy, Raoul Lay, dir. Bernard Cavanna, création mondiale / wereldcreatie Jean-Luc Fafchamps, création mondiale / wereldcreatie Benoît Chantry, Raisons de l être Ivan Fedele, création mondiale / wereldcreatie Karl Fiorini, Cadavre exquis François Narboni, Embarquement pour l outre-là fr. Seul orchestre européen entièrement dédié à la création contemporaine, l ECO combine la souplesse d un ensemble acoustique à la puissance d un orchestre symphonique! Ajoutez-y trois chanteuses, un DJ et un ingénieur du son : le voilà en quête d expériences nouvelles au cœur des technologies de pointe. nl. Als enige orkest in Europa wijdt ECO zich volledig aan hedendaagse muziekcreatie. Het combineert de lenigheid van een kleinschalig ensemble met de kracht van een symfonieorkest. Denk daarbij nog drie zangeressen, een DJ en een geluidstechnieker : het resultaat is verbluffend modern en staat in het teken van de nieuwe technologieën. 18 [15] Studio 4 Flagey, Le manège.mons/musiques Nouvelles, Télémaque, Icon Arts, AFAM, Bozar, Fondation Mons 2015 Raoul Lay ISABELLE FRANÇAIX CONCERT JEUNE PUBLIC / JONGERENCONCERT Jodie Devos (zie / voir : p. 47) WORLD :15 samedi / zaterdag Vicente Amigo, guitare / gitaar Paquito Gonzalez, cajón Rafael de Utrera, chant / zang Añil Fernandez, seconde guitare / tweede gitaar fr. Prodige des cordes à l instar de Paco de Lucía, Vicente Amigo apparaît dans l univers flamenco comme l un des plus doués. Preuve de son talent : une flopée de récompenses et une collaboration avec les plus grands. Il enregistre même son septième album, Tierra, entouré de Dire Straits. Les notes dansent et les rythmes émerveillent. nl. Vicente Amigo is een meester virtuoos op de flamenco gitaar, van het kaliber Paco de Lucia. Zijn zevende album Tierra nam hij zelfs samen met Dire Straits op. Zijn populariteit blijft toenemen en dat is begrijpelijk : zodra de eerste noot in de zaal klinkt, breekt voor het publiek weer even de zomer aan. New album : Tierra (2013) 30/25/20 [25/20/15] Studio 4 Flagey, VW Spring Sessions Vicente Amigo Pascal Schumacher PHILIPPE LESPRIT JAZZ :15 mercredi / woensdag LEFT TOKYO RIGHT Pascal Schumacher Pascal Schumacher, vibraphone / vibrafoon, Glockenspiel Franz von Chossy, piano, Rhodes Pol Belardi, basse / bas Jens Düppe, batterie / drums fr. Pascal Schumacher, acclamé comme l un des meilleurs vibraphonistes de jazz en Europe, présente début 2015 un nouvel album. Sur Left Tokyo Right, inspiré par ses voyages au Japon il nous sert un étonnant mélange de minimalisme classique aux influences contemporaines. Right est le quartier Asakusa de Tokyo, celui des temples, des femmes en kimono, des joueurs de taiko, le vieux Japon traditionnel. Left, ce sont les quartiers Akihabara et Shibuya, ceux des néons, du J-pop, le nouveau Japon super-moderne et tape-à-l œil. nl. Pascal Schumacher is één van de beste jazzvibrafonisten in Europa. Begin 2015 stelt hij zijn nieuwe album Left Tokyo Right voor, een indrukwekkende mix van klassieke minimalisme met hedendaagse invloeden, geïnspireerd door zijn reizen naar Japan. Right is de Asakusa-buurt van Tokyo, de buurt van tempels, vrouwen in kimono, taikospelers, het oude, traditionele Japan. Left zijn de Akihabara en Shibuya-buurten, de buurten van neonlichten en J-pop, het nieuwe, super moderne en opzichtige Japan. Album release 15 - Studio 1 Flagey FLAGEY MUSIC

14 Pjotr Anderszewski MARC RIBES VIRGIN nl. Het Trio Carlo Van Neste, bestaande uit drie muzikanten van internationale faam, viert dit jaar zijn tiende verjaardag met een nieuw album gewijd aan de integrale Trio s van Mendelssohn. Dit repertoire past uitstekend bij een trio dat bekend staat voor zijn verbluffende en creatieve vertolkingen van de grote pianotrio s. Album release recorded at Flagey Nice Price by BNP Paribas Fortis : 7,5 * Studio 1 *avec petite restauration / met kleine eetgelegenheid Flagey, Pavane Records ORCHESTRA :15 vendredi / vrijdag ENTARTETE MUSIK Brussels Philharmonic Andrew Litton, dir. Lawrence Power, alto / altviool Franz Schreker, Vorspiel zu einem Drama Miklós Rózsa, Concerto pour alto / Altvioolconcerto, op. 37 Kurt Weill, Symphonie n 2 / Symfonie nr. 2 fr. Les compositeurs dégénérés d Allemagne : listés, bafoués, censurés et souvent forcés à l exil. L œuvre saisissante du Juif Schreker, aux accents romantiques tardifs et expressionistes, est tombée dans l oubli en raison de la propagande négative. Le Hongrois Rózsa, émigré aux USA en 1940, compose 30 ans plus tard son concerto, dont l aspect tragique n a d égal que le lyrisme. La Symphonie n 2 de Weill résonne de la même nostalgie du pays natal. nl. Entartete componisten in Duitsland : opgelijst, bespot, beknot. En vaak gedwongen om te emigreren. Het laat-romantische, expressionistische oeuvre van de Joodse Schreker raakte door de negatieve propaganda in de vergetelheid. De Hongaarse Rózsa emigreerde in 1940 naar Hollywood, waar hij bijna 30 jaar later zijn zowel dramatische als lyrische concerto neer. En weerklinkt in de Tweede Symfonie van Weill geen knagende heimwee naar zijn vaderland? Symfomania! workshop (voir / zie p. 49) 30/25/20 [25/20/15] [< 26: 5] Studio 4 Flagey, Brussels Philharmonic, Jeugd en Muziek Brussel FLAGEY MUSIC PIANO :15 jeudi / donderdag Piotr Anderszewski, piano Karol Szymanowski, Métopes, op. 29 Robert Schumann, Thème et Variations en mi bémol majeur / Thema en Variaties in Es, Geistervariationen WoO 24 Johann Sebastian Bach, Suite anglaise n 3 en sol mineur / Engelse suite nr. 3 in g, BWV 808 Suite anglaise n 6 en ré mineur / Engelse suite nr. 6 in d, BWV 811 fr. Anderszewski fait autant parler de lui lorsqu il joue que lorsqu il ne joue pas. Au Concours interna tional de Leeds en 1990, contre toute attente (il était un des favoris!), il s interrompt au beau milieu de sa prestation, jugeant celle-ci insatisfaisante. Cette tendance à toujours se dépasser l a mené loin : il est aujourd hui un des pianistes les plus respectés au monde. nl. Anderszewski laat evenveel van zich horen wanneer hij speelt als wanneer hij niet speelt. Nochtans favoriet op de internationale pianowedstrijd van Leeds (editie 1990), verlaat hij onverwacht het podium, ontevreden over zijn eigen prestatie. Deze neiging om zichzelf altijd te overtreffen heeft haar vruchten afgeworpen : hij is één van de meest gewaardeerde pianisten ter wereld. 40/35/30 [35/30/25] Studio 4 Flagey PIKNIK, ENSEMBLE :30 vendredi / vrijdag Trio Carlo Van Neste Karin Lechner, piano Maya Levy, viool / violon Alexandre Debrus, violoncelle / cello Felix Mendelssohn Bartholdy, Trio n 1 en ré mineur / Trio nr. 1 in d, op. 49 Trio n 2 en do mineur / Trio nr. 2 in c, op. 66 fr. Composé de trois musiciens d envergure internationale, le Trio Carlo Van Neste fête cette année son dixième anniversaire avec un nouvel album consacré à l intégrale des Trios de Mendelssohn un répertoire qui va à merveille à cet ensemble étonnant par ses interprétations passionnantes et créatives des grands trios pour piano. Andrew Litton STEVE J. SHERMAN

15 MUSIC & VISUALS, JAZZ, ORCHESTRA :15 mercredi / woensdag THE SWEETHEART AND THE DAREDEVIL BJO vs. the Big White Screen, part III Frank Vaganée, dir. Polyanna (Paul Powell, 1920) musique / muziek : Lode Mertens An Eastern Westerner (Hal Roach, 1920) musique / muziek : Florian Ross fr. Le Brussels Jazz Orchestra aime se mesurer aux grands classiques du cinéma muet. Pour ce cinéconcert, notre big band maison a choisi deux films mettant en scène d illustres acteurs : Harold Lloyd et Mary Pickford. Deux compositeurs présenteront chacun une nouvelle bande-son pour accompagner en direct ces perles du noir et blanc. nl. Het Brussels Jazz Orchestra heeft een voorliefde voor de grote klassiekers uit de stille filmperiode. Voor dit filmconcert koos het jazzorkest twee meesterwerken met even grote acteurs : Harold Lloyd en Mary Pickford. Twee componisten schreven gloednieuwe soundtracks voor deze zwart-wit pareltjes. 20 [18] Studio 4 Flagey, Brussels Jazz Orchestra Polyanna ORCHESTRA, MUSIC & VISUALS :15 vendredi / vrijdag CINE-CONCERT / FILMCONCERT Brussels Philharmonic Dirk Brossé, dir. Timothy Brock, arr. City Lights (1931, Charlie Chaplin) musique / muziek : Charlie Chaplin fr. S il y a un film qui réunit toutes les qualités de Chaplin (sans oublier l homme-compositeur!), c est bien City Lights. Le mélange de burlesque, émotion, mélodrame, grâce et pantomime est tout simplement irrésistible. Un chef-d œuvre en noir en blanc, inventif et profondément humain. nl. Als één film alle aspecten van Chaplins genie (ook als componist!) in de spotlights zet, is het wel City Lights. De mix van slapstick, pathos, melodrama, gratie en pantomime is gewoonweg on-weer-staanbaar. Een zwartwit meesterwerk, inventief en diepmenselijk. 30/25/20 [25/20/15] [< 26: 5] Studio 4 Flagey, Brussels Philharmonic City Lights ORCHESTRA, VOCAL THE SCHUMANN SYMPHONIES Orchestre symphonique et choeur de la Monnaie / Symfonieorkest en koor van de Munt :15 vendredi / vrijdag Ludovic Morlot, dir. Martino Faggiani, chef de chœur / koorleiding Saténik Khourdoian, viool / violon Robert Schumann, Symphonie n 1 en si bémol majeur / Symfonie nr. 1 in Bes, Frühlingssymphonie, op. 38 Fantaisie en do majeur pour violon et orchestre / Fantasie in C voor viool en orkest, op. 131 Symphonie n 4 en ré mineur / Symfonie nr. 4 in d, op :15 dimanche / zondag Ludovic Morlot, dir. Martino Faggiani, chef de chœur / koorleiding Robert Schumann, Nachtlied pour choeur et orchestre / voor koor en orkest, op. 108 Symphonie n 3 en mi bémol majeur / Symfonie nr. 3 in Es, Rheinische, op. 97 Symphonie n 2 en do majeur / Symfonie nr. 2 in C, op. 61 Ludovic Morlot fr. Les lois de la morale sont aussi celles de l art. Selon Schumann, l artiste est investi d une mission morale, devise qui rayonne à travers toute son oeuvre. Son évolution de la Frühlingssymphonie à la Rheinische révèle qu il a brisé le modèle classique en recourant à un contenu programmatique et une forme en cinq mouvements. Schumann mène le genre symphonique à un sommet et à un aboutissement. En proposant cette intégrale, Ludovic Morlot rend hommage à un grand symphoniste sous-estimé du 19 ème siècle. nl. De wetten van de moraal zijn ook de wetten van de kunst. Voor Schumann had de kunstenaar een morele opdracht. Zijn hele oeuvre straalt dit uit, en zeker ook zijn vier symfonieën. Uit zijn evolutie van de Frühlingssymphonie tot de Rheinische blijkt hoe hij via een programmatische inhoud en via een vijfdelige vorm de standaard van de klassieke symfonie doorbrak. Met deze integrale brengt Ludovic Morlot hulde aan een groot maar onderschat symfonicus van de 19 de eeuw. 40/30/25/12 * Studio 4 *par concert / per concert Flagey, La Monnaie / De Munt FLAGEY MUSIC

16 Tigran VAHAN STEPANYAN Moriarty MORGAN CONAN GUEZ FLAGEY MUSIC JAZZ, PIANO, VOCAL :15 mercredi / woensdag Tigran & the Yerevan Chamber Choir fr. Le tout nouveau projet de Tigran, qui sortira au printemps 2015 sur le label ECM, s articule autour d interprétations uniques de la musique religieuse arménienne du 5 au 19 ème siècle, dont des compositions de Mesrop Mahtots, Grigor Naregatsi, Nerses Shnorhali, Mkhitar Ayrivanetsi, Khachatur Taronetsi, Makar Yekmalyan et Komitas toutes arrangées pour piano et voix par Tigran lui-même. nl. Het gloednieuwe project van Tigran, dat in de lente van 2015 op het ECM-label uitgebracht wordt, is opgebouwd rond unieke interpretaties van Armeense kerkmuziek van de 5 de tot de 19 de eeuw, waaronder composities van Mesrop Mahtots, Grigor Naregatsi, Nerses Shnorhali, Mkhitar Ayrivanetsi, Khachatur Taronetsi, Makar Yekmalyan en Komitas gearrangeerd voor piano en stem door Tigran zelf. 34/24 Église de la Cambre / Ter Kamerenkerk Flagey, Centre culturel arménien, V W Spring Sessions POP ROCK :15 jeudi / donderdag Moriarty fr. Ce sympathique combo franco-américain aux mélodies roots remplit les salles à coups de country noire, de murder ballads, de chansons mélancoliques et d harmonies vocales de toute beauté. Laissezvous gagner par les frissons et délectez-vous de ses airs chagrins servis par une voix pénétrante à la Natalie Merchant. nl. Dit toffe Frans-Amerikaanse roots-chanson ensemble vult moeiteloos zalen met country noir, murder ballads, melancholische songs en andere prachtige samenzang. Luister en sidder, geniet van al dat verdriet en van die markante stem à la Natalie Merchant. 23 [20] Studio 4 Flagey, Ancienne Belgique

17 FESTIVAL 25 > BACH WEEKEND (zie ook / voir également : p. 16) Zoran Dukić Lāčplēsis Baroque Orchestra B Rock JENS MOLLENVANGER FLAGEY MUSIC PIKNIK :30 vendredi / vrijdag Zoran Dukić, gitaar / guitare Atanas Ourkouzounov, Sonate n 1 / Sonate nr. 1 Dušan Bogdanović, Six Balkan Miniatures Vojislav Ivanović, Sonate Miroslav Tadić, Two Balkan Pieces fr. Celui à l égard duquel la presse internationale ne tarit pas d éloges, n hésitant pas à qualifier son jeu de volcanique, sortira son tout dernier album, Balkan Muses, à Flagey. Un album magnifique, entièrement dédié à la musique des Balkans, qu il porte dans son cœur et interprète avec authenticité. nl. De internationale pers looft hem voor zijn geïnspireerd, vulkanisch gitaarspel. Zijn laatste album, Balkan Muses, is gewijd aan muziek uit de Balkan. Deze muziek, die Zoran Dukić nauw aan het hart ligt, vertolkt hij met ontroerende authenticiteit. Album release recorded at Flagey : Balkan Muses (2015) Nice Price by BNP Paribas Fortis : 7,5 * Studio 1 *avec petite restauration / met kleine eetgelegenheid Flagey, Aparté MUSIC & VISUALS, VOCAL :15 vendredi / vrijdag Latvian Radio Choir Sigvards Klava, dir. Bande-son sur le film / Live soundtrack op de film : Lāčplēsis (The Bear Slayer, 1930), Aleksandrs Rusteikis (d après le poème de / naar het gedicht van : Andrejs Pumpurs) fr. À l occasion de la présidence lettonne du Conseil de l Union Européenne, ce projet présentera une nouvelle bande-son composée pour le long métrage d Aleksandrs Rusteikis. Le Latvian Radio Choir insufflera une nouvelle vie à ce magnifique film de 1930, inspiré du célèbre poème épique d Andrejs Pumpurs et véritable symbole de l héritage culturel letton. nl. Ter gelegenheid van de Letse voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie presenteert dit project een gloednieuwe soundtrack voor de film The Bear Slayer van Aleksandrs Rusteikis. Het Latvian Radio Choir blaast nieuw leven in deze prachtige film uit 1930, een mijlpaal van het Lets cultureel erfgoed, geïnspireerd op het bekende epische gedicht van Andrejs Pumpurs. 15 [10] Studio 4 Flagey, Latvian Presidency of the Council of the European Union ORCHESTRA :15 samedi / zaterdag Baroque Orchestra B Rock BACH WEEKEND Jean-Féry Rebel, Les Elémens Le Tombeau de Monsieur de Lully Arvo Pärt, Tabula Rasa fr. À quels nouveaux défis et découvertes un orchestre baroque est-il aujourd hui confronté? Les musiciens du Baroque Orchestra B Rock partent à la recherche des frontières entre la musique ancienne et contemporaine, mettant en relief pratiques instrumentales d hier et d aujourd hui, au travers d œuvres de Rebel et Pärt. nl. Wat zijn de uitdagingen voor een barokorkest in het huidige muzieklandschap? De muzikanten van het Baroque Orchestra B Rock verkennen het fascinerende grensgebied tussen oude en eigentijdse muziek, historische en hedendaagse uitvoeringspraktijk met werken van Rebel en Pärt. 25/20 [20/15] (DAY PASS 25/04: 35 ) Studio 4 Flagey

18 JAZZ, PIANO :00 samedi / zaterdag Uri Caine, piano BACH WEEKEND Johann Sebastian Bach, Variations Goldberg / Goldbergvariaties, BWV 988 fr. Uri Caine se réapproprie les Variations Goldberg de Bach, les revisitant à sa façon et composant ses propres variations d un des plus grands chefs-d œuvre de l histoire de la musique classique. Un concert qui s annonce hors du commun et passionnant, tant pour les amateurs de jazz que de musique classique. nl. De Goldbergvariaties van Bach : één van de grootste meesterwerken uit de hele muziekgeschiedenis. Uri Caine wijdt er een heel speciaal concert aan, met nieuwe, zelfgeschreven variaties die hij naast de oorspronkelijke partituur plaatst. En daar is hij meester in : het resultaat is indrukwekkend fris, zowel voor liefhebbers van klassieke muziek als van jazz. 20 [18] (DAY PASS 25/04: 35 ) Studio 4 Flagey ENSEMBLE :00 dimanche / zondag Ensemble 88 Compagnie Irene K. Centre Henri Pousseur BACH WEEKEND Christian Klinkenberg, The Bell Tower* Wolfgang Delnui, Tanz der Entschlossenen Paul Pankert, Quasi rondo* Erkki Sven Tur, Meditatio fr. L ensemble E88 joue un rôle essentiel dans la promotion de la musique classique contemporaine au sein de l Eurorégion Meuse-Rhin, avec une prédilection pour les projets cross-over avec des artistes issus d autres domaines artistiques. Trois compositeurs des Cantons de l Est présenteront de nouvelles compositions, dont The Bell Tower, inspiré par les sons des clochers de la cathédrale d Aix-la-Chapelle et dont les interludes sont basés sur les motifs du Te Deum et Gloria de J.S. Bach. nl. Het Limburgs ensemble E88 speelt een essentiële rol in de ontwikkeling van hedendaagse klassieke muziek in de Euregio Maas-Rijn. Regelmatig worden opdrachten gegeven aan componisten en vinden er cross-over projecten met kunstenaars uit andere disciplines plaats. Deze keer staan drie creaties van componisten uit de Oostkantons op het programma, waaronder The Bell Tower, geïnspireerd op het Uri Caine BILL DOUTHART klokkenspel van de cathedraal van Aachen en waarvan de intermezzi op de Te Deum- en Gloriamotieven van J.S. Bach gebaseerd zijn. *avec la compagnie de danse Irene K. / met dansgezelschap Irene K. Nice Price by BNP Paribas Fortis : 12 [< 26 : 5] (DAY PASS 26/04: 25 ) Studio 1 Flagey, Deutschsprachige Gemeinschaft, Ostbelgien Festival VOCAL, ENSEMBLE :15 dimanche / zondag DARKNESS INTO LIGHT Bl!ndman [sax], Latvian Radio Choir BACH WEEKEND, MONS 2015 Jonathan Harvey, Mortuos Plango Vivos Voco Orlando Di Lasso, Prophetiae Sibyllarum (sélection / selectie) Omnia Tempus Habent Johann Sebastian Bach, O Jesu Meine Freude Jekabs Nimanis, Das selige Stillschweigen (création / creatie) fr. À la demande de Flagey, le Latvian Radio Choir et Bl!ndman [sax] ont préparé un programme unique Bl!ndman GUY KOKKEN rassemblant musique ancienne et contemporaine. Une commande a été passée auprès du jeune Letton Jekabs Nimanis afin de composer une oeuvre pour quatuor de saxophones et choeur selon un concept particulier : le concert démarre dans l obscurité la plus totale, avant que, petit à petit, la lumière ne revienne graduellement, au fil du concert. nl. In opdracht van Flagey creëren het Latvian Radio Choir en Bl!ndman [sax] een uniek programma met oude en hedendaagse muziek. Aan de jonge Letse componist Jekabs Nimanis werd de opdracht gegeven om een compositie te schrijven voor saxofoonkwartet en koor binnen een strak lichtconcept: het concert start in het donker en musici en publiek gaan samen geleidelijk het licht tegemoet. 20 [18] (DAY PASS 26/04: 25 ) Studio 4 Flagey, Latvian Presidency of the Council of the European Union, Ulysses, With the support of the Cultural Programme of the European Union FLAGEY MUSIC

19 Gidon Kremer KASSKARA / ECM RECORDS Queen Elisabeth Competition BRUNO VESSIEZ FLAGEY MUSIC MUSIC & VISUALS, ORCHESTRA :15 mercredi / woensdag Kremerata Baltica Gidon Kremer, violon / viool, dir. avec des projections vidéos de / met videoprojecties van : Jonas Mekas, Rimas Sakalauskas Leonid Desyatnikov, The Russian Seasons Philip Glass, Concerto pour violon n 2 / Vioolconcerto nr. 2, The American Four Seasons fr. En 1997, le légendaire festival de Lockenhaus est le témoin d une petite révolution : Gidon Kremer y présente sa nouvelle formation orchestrale, la Kremerata Baltica, composée de 23 jeunes musiciens talentueux originaires de Lettonie, de Lituanie et d Estonie. Depuis, la Kremerata est devenue l un des meilleurs orchestres de chambre au monde, affirmant sa réputation dans les plus grandes salles. nl. In 1997 was het legendarische festival van Lockenhaus getuige van een kleine revolutie : Gidon Kremer stelde er zijn nieuwe orkestformatie voor, de Kremerata Baltica, bestaande uit 23 jonge talentvolle musici uit Letland, Litouwen en Estland. Sindsdien heeft de Kremerata de grootste zalen het zwijgen opgelegd en is tot één van de beste kamerorkesten ter wereld uitgegroeid. 72/56/40/18 [58/46/34/16] Studio 4 Flagey, Bozar, Latvian Presidency of the Council of the European Union MUSIC 04 > Queen Elisabeth Competition 2015 : Violin Première épreuve / Eerste ronde : 04 > (par séance / per sessie) 10 (journée / hele dag) fr. Le candidat jouera les œuvres ou parties d œuvres que le jury aura choisies, parmi la Sonate en sol mineur, en la mineur ou en ut majeur pour violon seul de J.S. Bach, la Sonate en la majeur, D. 574 de Schubert et trois Caprices de Paganini. nl. De jury maakt een keuze uit de volgende door de kandidaat voorgestelde werken en delen van werken, waaronder de Sonate in g, a of C voor soloviool van J.S. Bach, de Sonate in A, D. 574 van Schubert en drie Capriccio s van Paganini. Demi-finale / Halve finale : 11 > (après-midi / namiddag) 12 (soir / avond) 20 (journée / hele dag) fr. À chaque séance, qui comprend deux parties, le public entendra quatre demi-finalistes différents. Les deux premiers interpréteront un Concerto de Mozart - n 3 en sol majeur, n 4 en ré majeur ou n 5 en la majeur - accompagné par l Orchestre Royal de Chambre de Wallonie, sous la direction de Paul Meyer. Après la pause, les deux autres demi-finalistes présenteront leur récital, accompagnés au piano. Le jury sélectionnera un des deux programmes de récital proposés par le candidat, comprenant des œuvres au choix, ainsi que la Sonate en mi mineur, op. 27/4 d Ysaÿe et l œuvre inédite imposée, écrite spécialement pour cette session par Vykintas Baltakas. nl. Tijdens elke sessie hoort het publiek vier halve finalisten aan het werk: de eerste twee spelen een Concerto van Mozart - nr. 3 in G, nr. 4 in D of nr. 5 in A begeleid door het Orchestre Royal de Chambre de Wallonie, o.l.v. Paul Meyer. Na de pauze vertolken de volgende twee hun recital met pianobegeleiding. De jury kiest één van twee door de kandidaat voorgestelde recitalprogramma s, die beide de volgende werken bevatten: werken naar keuze, de Sonate in e, op. 27/4 van Ysaÿe en het onuitgegeven verplichte werk van Vykintas Baltakas, speciaal voor deze editie geschreven. Abonnements disponibles dans notre billetterie dès le 10/02, réservations de tickets dès le 10/03. / Abonnementen beschikbaar in onze ticketshop vanaf 10/02, ticketreservering vanaf 10/03. Flagey, Queen Elisabeth Competition

20 VOCAL :15 jeudi / donderdag RUSSIAN RAGTIME Vlaams Radio Koor Marcus Creed, dir. Nikolai Tokarev, piano Dmitry Bortnianski, Concerto sacré n 32 / Heilig concerto nr. 32, Skazhi mi, Gospodi, konchynu moiu Sergeï Rachmaninov, Prélude en sol mineur / Prelude in g, op. 23/5 Vocalise Prélude en do dièse mineur / Prelude in cis, op. 3/2 George Gershwin, Song Book : The Man I Love, I Got Rhythm, Swanee Promenade Urmas Sisask, Benedictio Stephen Paulus, Pilgrim s Hymn Samuel Barber, Agnus Dei, op. 11 Scott Joplin, Aunt Dinah Has Blowed the Horn A Real Slow Drag Morten Lauridsen, O magnum Mysterium Elliot Carter, Harvest Home Elena Kats-Chernin, Russian Rag George L. Cobb, Russian Rag fr. De la Russie pudique à l Amérique mondaine des chants sacrés qui invitent à l introspection aux ragtimes endiablés qui invitent à danser. Mélancolie slave à l est, blue note à l ouest. L Est contre l Ouest, une opposition qui n en est peut-être pas une. Un voyage musical entre deux extrêmes et à travers les époques. nl. Van het ingetogen Rusland naar het wereldse Amerika van sacrale gezangen vol melancholie, naar stevige ragtime-ritmes. Een muzikale reis met de piano als gids, van het ene uiterste naar het andere. Een reis door de tijd ook, die start aan het begin van de 19 de eeuw met een ingetogen sacraal koorwerk van de Russische Dmitry Bortniansky. 30/25/20 [25/20/15] [< 26: 5] Studio 4 Flagey, Vlaams Radio Koor JAZZ 22 > Brussels Jazz Marathon gratuit / gratis Flagey, Brussels Jazz Marathon voir / zie p. 13 Nikolai Tokarev BENEDIKT WEINGARTNER PIKNIK, ENSEMBLE :30 vendredi / vrijdag Tana Quartet Antoine Maisonhaute, violon / viool Pieter Jansen, violon / viool Maxime Desert, alto / altviool Jeanne Maisonhaute, violoncelle / cello Joaquín Turina, La Oracion del Torero Antonín Dvořák, Quatuor à cordes n 12 en fa majeur L Américain / Strijkkwartet nr. 12 in F, Het Amerikaanse, op. 96 Juan Arroyo, Smacra IV Astor Piazzolla, Four For Tango fr. Clôture de la saison Piknik au Studio 4 avec un concert tout à fait particulier où le public, lui-même sur scène, pourra vivre une expérience exclusive en toute proximité avec les artistes. Ni calculée, ni préméditée, la singularité du Quatuor Tana repose sur leur répertoire indéniablement original. D une seule voix, ses quatre musiciens explorent les multiples facettes des partitions du grand répertoire et des chefs-d œuvre de demain, à la recherche d une expression personnelle. Tana Quartet NICOLAS DRAPS nl. We sluiten het Piknikseizoen af met een uitzonderlijk concert in Studio 4. Op het programma: een exclusieve ontmoeting tussen de artiesten en het publiek (dat voor de gelegenheid ook op het podium zit). Wat heel eigen is aan het Tanakwartet is de originaliteit van zijn repertoire. Het kwartet toonde zich algauw een pleitbezorger van de hedendaagse muziek, met een bijzondere missie : verschillende klankwerelden met elkaar combineren om een nieuwe wind te laten waaien. De muzikanten spreken uit één mond en gaan op zoek naar een eigen expressiewijze. Nice Price by BNP Paribas Fortis : 7,5 * Studio 4 *avec petite restauration / met kleine eetgelegenheid Flagey FLAGEY MUSIC

Proeven... Nieuw dit jaar... Ontdekken... Provence week. Een nieuwe restaurant beheerder. Renovatie van het sanitaireblok. Kooklessen.

Proeven... Nieuw dit jaar... Ontdekken... Provence week. Een nieuwe restaurant beheerder. Renovatie van het sanitaireblok. Kooklessen. Proeven... Nieuw dit jaar... Een nieuwe restaurant beheerder Renovatie van het sanitaireblok Ik l Fietsen Provence week Kooklessen Een boerenmarkt Wijnmarkt Kunstmarkt Ontdekken... Bezoek aan Carpentras

Nadere informatie

De theaterclown STAGE VAN EEN WEEK THEATRE MODERNE PARIJS

De theaterclown STAGE VAN EEN WEEK THEATRE MODERNE PARIJS De theaterclown STAGE VAN EEN WEEK THEATRE MODERNE PARIJS 1 Algemene presentatie De theaterclown is een personnage ontstaan vanuit zijn persoonlijkheid, die zijn menselijkheid ervaart en deelt al reagerend

Nadere informatie

Un siècle de peinture belge. peinture belge. rencontre de deux collections. rencontre de deux collections

Un siècle de peinture belge. peinture belge. rencontre de deux collections. rencontre de deux collections Un siècle de peinture belge Un siècle de peinture belge rencontre de deux collections rencontre de deux collections Le BAL et la collection Belfius s associent pour présenter au Musée des Beaux-Arts de

Nadere informatie

AMÉNAGEMENT DE MAGASINS WINKELINRICHTING

AMÉNAGEMENT DE MAGASINS WINKELINRICHTING AMÉNAGEMENT DE MAGASINS WINKELINRICHTING Quatre-vingts ans d expérience en aménagement de magasin L agencement de votre magasin vous rappelle les années 70? Vous ouvrez prochainement une nouvelle boutique?

Nadere informatie

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Installatie van versie 2.2 van Atoum Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor

Nadere informatie

III. L adjectif. III. L adjectif. 1. Accord de l adjectif 1.1 L adjectif prend s 1.2 L adjectif + E 1.3 L adjectif substantivé

III. L adjectif. III. L adjectif. 1. Accord de l adjectif 1.1 L adjectif prend s 1.2 L adjectif + E 1.3 L adjectif substantivé III. 1. Accord de l adjectif 1.1 prend s 1.2 + E 1.3 substantivé 2. Les degrés de comparaison 2.1 Les comparatifs 2.2 Les superlatifs 2.3 Les irréguliers 1 III. 1. Accord de l adjectif 1.1. prend S Quand

Nadere informatie

CATALOGUS / CATALOGUE

CATALOGUS / CATALOGUE CATALOGUS / CATALOGUE LA SOCIÉTÉ EUROPOCHETTE HET BEDRIJF [ NL ] Wat 10 jaar geleden aarzelend begon, groeide voor Europochette uit tot een succesverhaal. Met het uitvinden van het bestekzakje gaf Europochette

Nadere informatie

PALMARÈS EXPOsciences 2015 PRIJZENLIJST wetenschapsexpo 2015

PALMARÈS EXPOsciences 2015 PRIJZENLIJST wetenschapsexpo 2015 PALMARÈS EXPOsciences 2015 PRIJZENLIJST wetenschapsexpo 2015 Prix spéciaux / Speciale prijzen Prijs voor het beste tweetalige project / Prix du bilinguisme Catalan et sa suite (Collège Saint-Michel) Zwarte

Nadere informatie

lentefeest fête laïque

lentefeest fête laïque Communie lentefeest fête laïque Communion 2014 Deel je mooiste moment, van begin tot eind! Partagez vos meilleurs moments, du début à la fin! De aankondiging Laat iedereen weten dat jullie kind zijn of

Nadere informatie

Deulys presenteert nieuwe website zaterdag 26 november 2011, 03u00

Deulys presenteert nieuwe website zaterdag 26 november 2011, 03u00 Blog Damien Menu Deulys presenteert nieuwe website zaterdag 26 november 2011, 03u00 KOMEN - In Komen werd de nieuwe website van het project Deulys met als thema 'herdenking 14-18' voorgesteld. Na een

Nadere informatie

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais Begrijpen en begrepen worden begint met het spreken van de Nederlandse taal La langue néerlandaise crée un lien entre nous Wat leest

Nadere informatie

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. . Déclaration environnementale Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. Définition dans le cadre de Clé Verte Dans le cadre de l éco-label Clé Verte, l

Nadere informatie

LA VIE DE JUSTE LIPSE Juste Lipse, né à Overijse en 1547, compte avec Érasme parmi les plus grandes figures de l humanisme à la Renaissance.

LA VIE DE JUSTE LIPSE Juste Lipse, né à Overijse en 1547, compte avec Érasme parmi les plus grandes figures de l humanisme à la Renaissance. LA VIE DE JUSTE LIPSE Juste Lipse, né à Overijse en 1547, compte avec Érasme parmi les plus grandes figures de l humanisme à la Renaissance. Michel de Montaigne disait de lui qu il était certainement un

Nadere informatie

JARDIN OUVERT 1 : AU FIL DE L EAU

JARDIN OUVERT 1 : AU FIL DE L EAU JARDIN OUVERT 1 : AU FIL DE L EAU Il faisait beau le samedi 26 septembre pour le premier Jardin Ouvert de la saison! Cette activité organisée par les jardiniers de Molenbabbel, qui sont à l origine de

Nadere informatie

OdenneBoom Design Christmas tree

OdenneBoom Design Christmas tree OdenneBoom Design Christmas tree A DESIGN CHRISTMAS TREE? w w w. s t u d i o b o o n. b e Deze producten zijn eigendom van StudioBoon. En zijn auteursrechtelijk geregistreerd. Ces produits sont la propriété

Nadere informatie

BENELUX JUNIOR WINNER

BENELUX JUNIOR WINNER Chaque année, il y aura une exposition organisée avec l octroi du titre de BENELUX WINNER dans chacun des 3 pays du Benelux (donc 3 expositions par an) en collaboration avec les sociétés canines nationales.

Nadere informatie

Faire évoluer les voitures de sport, c est bien. Faire évoluer leur conducteur, c est encore mieux.

Faire évoluer les voitures de sport, c est bien. Faire évoluer leur conducteur, c est encore mieux. Porsche Belgium Driving Days 2011 Faire évoluer les voitures de sport, c est bien. Faire évoluer leur conducteur, c est encore mieux. Sportwagens die evolueren, dat is goed. Bestuurders die evolueren,

Nadere informatie

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE We presenteren u graag onze nieuwe kerstthema s: FABULOUS CHIC, WINTER LODGE, CHRISTMAS MORNING, BALANCED WHITE.* Naast deze thema s blijven

Nadere informatie

P ARKING. Salle de démonstration Cisco Boulevard du Régent, 43-44 - 1000 Bruxelles. Cisco demonstratieruimte Regentlaan, 43-44 - 1000 Brussel

P ARKING. Salle de démonstration Cisco Boulevard du Régent, 43-44 - 1000 Bruxelles. Cisco demonstratieruimte Regentlaan, 43-44 - 1000 Brussel Salle de démonstration Cisco Boulevard du Régent, 43-44 - 1000 Bruxelles Veuillez garder votre ticket de parking, nous y apposerons un cachet afin que vous puissiez sortir du parking sans frais Gelieve

Nadere informatie

13286 BELGISCH STAATSBLAD 09.03.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE

13286 BELGISCH STAATSBLAD 09.03.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE 13286 BELGISCH STAATSBLAD 09.03.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID N. 2004 842 [C 2004/21028] 13 FEBRUARI 2004. Ministerieel besluit tot vastlegging

Nadere informatie

De moderne stad. New York. Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens. Bologna. Toronto (Can.)

De moderne stad. New York. Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens. Bologna. Toronto (Can.) De stad en duurzame mobiliteit: verandering op til La ville et la mobilité durable: une transition en cours 1. Vaststellingen De moderne stad New York Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens Bologna

Nadere informatie

DREAMS NATURE GLAMOUR WINTER

DREAMS NATURE GLAMOUR WINTER CHRISTMAS at work 2014 We presenteren u graag onze nieuwe kerstthema s: DREAMS, NATURE, GLAMOUR, WINTER Naast deze thema s blijven we u ook onze CLASSIC-thema s (rood, zilver of goud) aanbieden; onze sfeer-volle

Nadere informatie

Architecture is one part science, one part craft and two parts art. David Rutten

Architecture is one part science, one part craft and two parts art. David Rutten Architecture is one part science, one part craft and two parts art. David Rutten Breevast Belgium ontwikkelt, realiseert en beheert kantoren, commercieel en residentieel vastgoed in België en Luxemburg.

Nadere informatie

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service MIELE SERVICE Tot uw dienst / A votre service Miele Service Certificate 2 Miele Service Certificate 10 jaar totale zekerheid Sinds meer dan 100 jaar is het merk Miele synoniem van kwaliteit, duurzaamheid,

Nadere informatie

FAIRE DU SPORT. Final.indd 56 3/11/2011 10:36:20

FAIRE DU SPORT. Final.indd 56 3/11/2011 10:36:20 56 FAIRE DU SPORT Final.indd 56 3/11/2011 10:36:20 SPORTBEOEFENING 57 Final.indd 57 3/11/2011 10:36:21 Le centre sportif / Het sportcentrum Le centre sportif met à disposition de ses membres des salles

Nadere informatie

20/04/2015 2. Conférence de presse Persconferentie

20/04/2015 2. Conférence de presse Persconferentie 20/04/2015 2 Conférence de presse Persconferentie 29 juin 2015 La Ville change pour tous les Bruxellois 29 juni 2015 De Stad verandert voor alle Brusselaars Mise en place de la zone piétonne et du plan

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN DOC 50 0321/002 DOC 50 0321/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 6 januari 2000 6 janvier 2000 WETSONTWERP betreffende het ontslag van bepaalde militairen en de

Nadere informatie

Deze nieuwsbrief houdt u op de hoogte van de nieuwigheden van Hamal Signature editie februari 2012 I nr. 44

Deze nieuwsbrief houdt u op de hoogte van de nieuwigheden van Hamal Signature editie februari 2012 I nr. 44 News lekker Deze nieuwsbrief houdt u op de hoogte van de nieuwigheden van Hamal Signature editie februari 2012 I nr. 44 Beste klanten, Nu de drukke eindejaarsperiode volledig achter de rug is, kunnen we

Nadere informatie

INTRODUCTION VIP parking voor u en uw gasten Parking VIP pour vous et vos invités Toegang tot de lounge voor 30 personen per sessie Accès au lounge pour 30 invités par session Menu 3-services y compris

Nadere informatie

Cela vous dit-il d emboîter le pas avec la Loterie Nationale?

Cela vous dit-il d emboîter le pas avec la Loterie Nationale? Let s Move Loterie Nationale Service des Ressources Humaines Service Interne pour la Prévention et la Protection au travail Nationale Loterij Dienst Human Ressources Interne Dienst voor Preventie en Bescherming

Nadere informatie

REGLEMENT CHAMPIONNATS DE BELGIQUE C 500 REGLEMENT BELGISCHE KAMPIOENSCHAPPEN

REGLEMENT CHAMPIONNATS DE BELGIQUE C 500 REGLEMENT BELGISCHE KAMPIOENSCHAPPEN FEDERATION BELGE DE BADMINTON BELGISCHE BADMINTON FEDERATIE REGLEMENT CHAMPIONNATS DE BELGIQUE C 500 REGLEMENT BELGISCHE KAMPIOENSCHAPPEN Version 2013, approuvée par l AG du 26-06-13 Chaque amende est

Nadere informatie

Eik rustiek wit geolied Chêne rustique huilé blanc

Eik rustiek wit geolied Chêne rustique huilé blanc Eik rustiek it geolied Chêne rustique huilé blanc parket Leuke aanbiedingen in FSC hout 2015 parquet Offres attractives en bois FSC hout 2015 Beuk ild, natuur geolied 41,50 Eik ild rood, natuur geolied

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE 731 MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2010 45 [C 2010/31002] 17 DECEMBER 2009. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot

Nadere informatie

Voudriez-vous me faire savoir si vous pouvez nous recevoir dans votre hôtel le 16 août dans l après-midi?

Voudriez-vous me faire savoir si vous pouvez nous recevoir dans votre hôtel le 16 août dans l après-midi? Hilversum, le 15 janvier 2012 Monsieur, J ai l intention de passer mes vacances à Nice pendant la seconde moitié du mois d août. Je ferai le voyage en auto avec ma femme et mes deux fils de 12 et de 15

Nadere informatie

Libellé: ABO GROUP ISIN: BE0974278104 Code Euronext: BE0974278104 Mnémonique: ABO

Libellé: ABO GROUP ISIN: BE0974278104 Code Euronext: BE0974278104 Mnémonique: ABO Augmentation du nombre d'actions en circulation PLACE: AVIS N : DATE: 22/12/2014 MARCHE: Augmentation du nombre d'actions en circulation Euronext fait connaître que 1 actions nouvelles émises par, immédiatement

Nadere informatie

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15 Tool introduction Telebib2 Edifact Validation page 1 / 15 10.01.2012 Er is nu een tool beschikbaar die het mogelijk maakt een tekstbestand met inhoud op basis van de Telebib2 Edifact syntaxis the valideren.

Nadere informatie

The professional s choice!

The professional s choice! GEEF UW PROJECT KLEUR COLORIEZ VOTRE PROJET The professional s choice! Geef persoonlijkheid aan uw voegwerk Een gevel bestaat voor 15 à 20% uit voegen. Die spelen een belangrijke rol in de duurzaamheid

Nadere informatie

Oyez Oyez Bonne gens!!!! Week-end médiéval au château féodal de La Roche-en-Ardenne!

Oyez Oyez Bonne gens!!!! Week-end médiéval au château féodal de La Roche-en-Ardenne! Oyez Oyez Bonne gens!!!! Week-end médiéval au château féodal de La Roche-en-Ardenne! Pour la vingt et unième année, troubadours, combattants et ménestrels viendront rendre vie au château féodal de La Roche.

Nadere informatie

Rumble in the Dungeon

Rumble in the Dungeon Rumble in the Dungeon Un jeu de Olivier Saffre. Flatlined Games 2012, tous droits réservés Il y a trop de monstres et d'aventuriers dans ce donjon. Le trésor du roi mort est bien gardé mais les aventuriers

Nadere informatie

l'argent Donne. L'argent! pris J'ai pris mon suppositoire. Dépêche-toi! sûr - T'es sûr? Je connais quelqu'un qui peut. Merci Merci. Au revoir.

l'argent Donne. L'argent! pris J'ai pris mon suppositoire. Dépêche-toi! sûr - T'es sûr? Je connais quelqu'un qui peut. Merci Merci. Au revoir. bon anniversaire Bon anniversaire, mon petit. l'argent Donne. L'argent! le quartier Tu habites dans le quartier? le ticket T'as le ticket? pris J'ai pris mon suppositoire. Dépêche-toi! donne Donne. L'argent!

Nadere informatie

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa brievenbussen blinken niet alleen uit door hun stijlvol design. Ze zijn ook functioneel,

Nadere informatie

Talenquest Frans 2thv: Grammatica

Talenquest Frans 2thv: Grammatica Talenquest Frans 2thv: Grammatica Épisode 1: Onregelmatige werkwoorden Er zijn in het Frans naast regelmatige werkwoorden ook onregelmatige werkwoorden. Het is lastig om van onregelmatige werkwoorden de

Nadere informatie

NIEUWSBRIEF, December 2015 NIEUWE PROGRAMMA S!!

NIEUWSBRIEF, December 2015 NIEUWE PROGRAMMA S!! NIEUWSBRIEF, December 2015 NIEUWE PROGRAMMA S!! In aansluiting op mijn reguliere series colleges Geschiedenis van de Klassieke Muziek, (voor lopende inschrijvingen zie website!!) heb ik een aantal nieuwe

Nadere informatie

Ken uw Klassiekers 2013-2014. in desingel

Ken uw Klassiekers 2013-2014. in desingel Ken uw Klassiekers 2013-2014 in desingel wo 25 sep 2013 Camerata Bern olv. Antje Weithaas p.2 vr 11 okt 2013 B Rock olv. Bejun Mehta p.4 do 14 nov 2013 Le Concert Olympique p.6 wo 19 mrt 2014 Le Concert

Nadere informatie

Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin.

Par travailleurs, on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin. Sous-commission paritaire des établissemts et services d'éducation et d'hébergemt de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone Convtion collective de travail du 18

Nadere informatie

RÈGLEMENT RELATIF À LA LOCATION DE SALLES COMMUNALES HUURREGLEMENT MET BETREKKING TOT DE GEMEENTELIJKE ZALEN

RÈGLEMENT RELATIF À LA LOCATION DE SALLES COMMUNALES HUURREGLEMENT MET BETREKKING TOT DE GEMEENTELIJKE ZALEN HUURREGLEMENT MET BETREKKING TOT DE GEMEENTELIJKE ZALEN RÈGLEMENT RELATIF À LA LOCATION DE SALLES COMMUNALES BIJZONDERE VOORWAARDEN OUDE KERK ZAAL CONDITIONS PARTICULIERES A LA SALLE DE L ANCIENNE EGLISE

Nadere informatie

Wie zijn wij? Qui sommes-nous?

Wie zijn wij? Qui sommes-nous? Projectbrochure Brochure promoteurs 2015 Wie zijn wij? Grando Keukens is in België een vertrouwd merk. Met een landelijk netwerk van prachtige toonzalen bedienen wij de keukenmarkt. Gericht op: - Verkoop

Nadere informatie

Wedstrijdreglement Hug the Trooper

Wedstrijdreglement Hug the Trooper Wedstrijdreglement Hug the Trooper 1. De wedstrijd op hugthetrooper.brightfish.be wordt georganiseerd door Brightfish NV, Eeuwfeestlaan 20, 1020 Brussel. 2. De wedstrijd staat open voor alle personen die

Nadere informatie

Hôtel Eurocatering. 26 oct. Sauna 24,75 7 173,25. 27 oct. Petit-déjeuner 14,50 15 217,50. Sous-total 3645,25 TVA 21% 765,50.

Hôtel Eurocatering. 26 oct. Sauna 24,75 7 173,25. 27 oct. Petit-déjeuner 14,50 15 217,50. Sous-total 3645,25 TVA 21% 765,50. CONTEXTE 1.3 Une erreur dans la facture 1. Lisez les nombres productief kaartjes - klassikaal Zie Fiches à découper. Aantal setjes = 1. Elke leerling krijgt een kaartje. Ze lopen rond in de klas en houden

Nadere informatie

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015)

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) Rapport de la session d information Cahier spécial des charges

Nadere informatie

TRIOFENIX STRIJKTRIO. Photo Isabelle Pateer / Otherweyes

TRIOFENIX STRIJKTRIO. Photo Isabelle Pateer / Otherweyes TRIOFENIX STRIJKTRIO Photo Isabelle Pateer / Otherweyes In 2006 richten Shirly Laub ( viool ),Tony Nys ( altviool ) en Karel Steylaerts ( cello ) TrioFenix op met als doel het weinig gespeelde repertoire

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 28.07.2010 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 28.07.2010 MONITEUR BELGE 48001 N. 2010 2506 VLAAMSE OVERHEID [C 2010/35508] 11 JUNI 2010. Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 betreffende de modulaire structuur

Nadere informatie

Xpertize.be, de eerste Belgische rekruteringssite met petersysteem, breidt zijn activiteiten uit op de iphone.

Xpertize.be, de eerste Belgische rekruteringssite met petersysteem, breidt zijn activiteiten uit op de iphone. Persbericht Brussel, 22 april 2010 Xpertize.be, de eerste Belgische rekruteringssite met petersysteem, breidt zijn activiteiten uit op de iphone. Xpertize ontwikkelde met behulp van de onderneming AppSolution

Nadere informatie

communion De nieuwe kaarten! Les nouvelles cartes! lentefeest - fête laïque Coverfoto: rumblroyal.com

communion De nieuwe kaarten! Les nouvelles cartes! lentefeest - fête laïque Coverfoto: rumblroyal.com Communie communion lentefeest - fête laïque Coverfoto: rumblroyal.com 2015 De nieuwe kaarten! Les nouvelles cartes! Deel je mooiste moment, van begin tot eind! Partagez vos meilleurs moments, du début

Nadere informatie

GALAPAGOS. - Le carnet d'ordres sera purgé à l'issue des journées de bourse du 27/03/2014 (dernier jour de cotation sur Euronext Bruxelles comme MoR).

GALAPAGOS. - Le carnet d'ordres sera purgé à l'issue des journées de bourse du 27/03/2014 (dernier jour de cotation sur Euronext Bruxelles comme MoR). CORPORATE EVENT NOTICE: Changement de marché de référence GALAPAGOS PLACE: Brussels AVIS N : BRX_20140321_00264_EUR DATE: 21/03/2014 MARCHE: EURONEXT BRUSSELS Euronext annonce qu'à partir du 28/03/2014,

Nadere informatie

LE VIEILLISSEMENT: Un anti-modèle VEROUDERING: Een anti-model

LE VIEILLISSEMENT: Un anti-modèle VEROUDERING: Een anti-model VIEILLISSEMENT DE LA POPULATION ET DEVELOPPEMENT DURABLE VEROUDERING VAN DE BEVOLKING EN DUURZAME ONTWIKKELING Prof. J. DE MOL Dr en Psychologie LE VIEILLISSEMENT: Un anti-modèle VEROUDERING: Een anti-model

Nadere informatie

Questions & réponses dans le cadre du cahier spécial de charge «CobiT»

Questions & réponses dans le cadre du cahier spécial de charge «CobiT» Questions & réponses dans le cadre du cahier spécial de charge «CobiT» Paragraphe Page Langue Questions Réponses 1 Généralités Français Votre intention est-elle de travailler avec un seul consultant (personne)

Nadere informatie

bars & buffets BY EXPO RENT

bars & buffets BY EXPO RENT Bb bars & buffets BY EXPO RENT Bb eps inhoud index Bb design & service zwarte bars & bars noirs zwarte bars & backbars noirs witte bars & backbars blancs bruine bars & backbars bruns houten bars & backbars

Nadere informatie

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 SPILINDEX 110,51 INDICE-PIVOT 110,51 Tegemoetkomingen aan personen met een handicap Allocations aux personnes handicapées (Jaarbedragen) (Montants annuels)

Nadere informatie

Collection Collectie AMBIENTE AMEZA ARCO BELLA CACAHUETE COBRA COSMO CURVA ESTRELLA FOGO LINDA MAGAZINE ONDA PONTE SENTA VENTO

Collection Collectie AMBIENTE AMEZA ARCO BELLA CACAHUETE COBRA COSMO CURVA ESTRELLA FOGO LINDA MAGAZINE ONDA PONTE SENTA VENTO Collection Collectie 2015 AMBIENTE AMEZA ARCO BELLA CACAHUETE COBRA COSMO CURVA ESTRELLA FOGO LINDA MAGAZINE ONDA PONTE SENTA VENTO LUXE FURNITURE A PROPOS OVER A la direction de RJ Welding, une entreprise

Nadere informatie

49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE

49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE 49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE Art. 3. Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : «Art. 15. De subsidies die ten bate van het Nationaal Geografisch Instituut zijn

Nadere informatie

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik Over dit boek Dit is een digitale kopie van een boek dat al generaties lang op bibliotheekplanken heeft gestaan, maar nu zorgvuldig is gescand door Google. Dat doen we omdat we alle boeken ter wereld online

Nadere informatie

OFFRE D EMPLOI CSC BÂTIMENT INDUSTRIE & ÉNERGIE / ACV BOUW INDUSTRIE & ENERGIE. Service du personnel. Nom de l organisation Fonction Date d embauche

OFFRE D EMPLOI CSC BÂTIMENT INDUSTRIE & ÉNERGIE / ACV BOUW INDUSTRIE & ENERGIE. Service du personnel. Nom de l organisation Fonction Date d embauche INTITULE DU POSTE OFFRE D EMPLOI TRADUCTEUR-INTERPRÈTE / VERTALER-TOLK ORIGINE DE L OFFRE CSC BÂTIMENT INDUSTRIE & ÉNERGIE / ACV BOUW INDUSTRIE & ENERGIE DESCRIPTION Jobadvertentie in het Nederlands (zie

Nadere informatie

Bondgenotenstraat 68 Rue des Alliés Brussel 1190 Bruxelles. TEL: 02 346 11 50 FAX: 02 344 20 52 e-mail: bebop@bebop.be www.bebop.

Bondgenotenstraat 68 Rue des Alliés Brussel 1190 Bruxelles. TEL: 02 346 11 50 FAX: 02 344 20 52 e-mail: bebop@bebop.be www.bebop. Bondgenotenstraat 68 Rue des Alliés Brussel 1190 Bruxelles TEL: 02 346 11 50 FAX: 02 344 20 52 e-mail: bebop@bebop.be www.bebop.be Bestaat sedert - existe depuis 19-9-1990 Als direct marketing adviesbureau

Nadere informatie

3 L adjectif Het bijvoeglijk naamwoord

3 L adjectif Het bijvoeglijk naamwoord 3 L adjectif Het bijvoeglijk naamwoord Plaats 1. De meeste bijvoeglijke naamwoorden staan achter het zelfstandig naamwoord, zeker als het bijvoeglijk naamwoord meer dan een lettergreep heeft. un livre

Nadere informatie

Consultatie. BROBA II 2003 Ontwerpbesluit van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie

Consultatie. BROBA II 2003 Ontwerpbesluit van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie Consultatie BROBA II 2003 Ontwerpbesluit van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie Aspect Basic SLA - Provisionning Timer Escalation Interpretation Om te voldoen aan de eis inzake

Nadere informatie

La Semaine européenne de la Démocratie locale à Bruxelles

La Semaine européenne de la Démocratie locale à Bruxelles La Semaine européenne de la Démocratie locale à Bruxelles Présentation de l édition 2013 Du 14 au 21 octobre 2013 La Semaine de la Démocratie locale Association de la Ville et des Communes de la Région

Nadere informatie

Hoe snel. ben jij? Serez-vous assez rapide? Spelregels. Règles du Jeu. 12+ 30 min. 3-6. 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02

Hoe snel. ben jij? Serez-vous assez rapide? Spelregels. Règles du Jeu. 12+ 30 min. 3-6. 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02 Hoe snel Serez-vous assez rapide? ben jij? 12+ 30 min. 3-6 NL Spelregels FR Règles du Jeu 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02 NL Spelregels Als je er de tijd voor mag nemen, dan zijn het eigenlijk makkelijke

Nadere informatie

wedding ring collection

wedding ring collection wedding ring collection 1 Creativiteit en vakmanschap Créativité et savoir-faire P 6-7 P 8-9 yellow gold P 10-11 bicolor yellow P 12-19 Bicolor red P 20-21 white gold P 22-27 palladium P 28-29 Titanium

Nadere informatie

Beloften, Junioren en Senioren Nationale selectiecriteria 2016. Espoirs, Juniors et Seniors Critères de sélections nationaux 2016

Beloften, Junioren en Senioren Nationale selectiecriteria 2016. Espoirs, Juniors et Seniors Critères de sélections nationaux 2016 Espoirs, Juniors et Seniors Critères de sélections nationaux 2016 Entraineurs VVO: Beloften D/H-16 en D/H-18 voor EYOC : Bart Willems Junioren D/H-18* en D/H-20 voor JWOC : Linda Verbraken Senioren D/H

Nadere informatie

HOUTEN JALOEZIEËN STORES EN BOIS GEWEVEN HOUT BOIS TISSÉ. www.lecluyse.be

HOUTEN JALOEZIEËN STORES EN BOIS GEWEVEN HOUT BOIS TISSÉ. www.lecluyse.be HOUTEN JALOEZIEËN STORES EN BOIS GEWEVEN HOUT BOIS TISSÉ LECLUYSE nv/sa Tel. +32(0)51-56 62 29 Tel. +32(0)51-57 56 91 Fax +32(0)51-57 56 96 E-mail: info@lecluyse.be www.lecluyse.be houten jaloezieën 25mm

Nadere informatie

Lente / Zomer 2015. Cursussen Frans PAYS-BAS AMSTERDAM

Lente / Zomer 2015. Cursussen Frans PAYS-BAS AMSTERDAM Lente / Zomer 2015 Cursussen Frans PAYS-BAS AMSTERDAM LENTECURSUSSEN Deze algemene cursussen van 24 uur komen overeen met de helft van een niveau. U werkt zowel aan lees- en luistervaardigheid als aan

Nadere informatie

Le diagnostic pragmatique

Le diagnostic pragmatique Le diagnostic pragmatique échange d expériences et bonnes pratiques Een beknopte socio-economische uitwisseling van ervaringen en van goede aanpak Christophe Ebermann et Sarah Seus, Ramboll Management

Nadere informatie

De herinneringen die je het meest koestert, verdienen een schitterend aandenken. Les souvenirs que vous chérissez le plus méritent un hommage

De herinneringen die je het meest koestert, verdienen een schitterend aandenken. Les souvenirs que vous chérissez le plus méritent un hommage De herinneringen die je het meest koestert, verdienen een schitterend aandenken. Les souvenirs que vous chérissez le plus méritent un hommage éblouissant. BRILJANT MOMENTS, PRECIOUS MEMORIES De herinneringen

Nadere informatie

Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux. Paritair comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen

Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux. Paritair comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen Paritair comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux Collectieve van 2000 Convention collective de travail du

Nadere informatie

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar Handleiding SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar A. Aansluiting Indien foute draadrichting: wissel de bruine en zwarte motordraad om. B. Afstelling 1. De draairichting van de oprolbuis

Nadere informatie

FUTURA RBE SUR GRAND RA COU YON INSTALLATION VERBUIGING OP GROTE STRAAL INSTALLATIE

FUTURA RBE SUR GRAND RA COU YON INSTALLATION VERBUIGING OP GROTE STRAAL INSTALLATIE www.mottura.com ORIENTE ORIENTE 542 ORIENTE 543 Une gamme complète - Oriente est le programme de systèmes de parois coulissantes de Mottura, fonctionnel et qualitatif et qui se décline comme suit: La gamma

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 51132 MONITEUR BELGE 12.08.2015 BELGISCH STAATSBLAD GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE FLAMANDE

Nadere informatie

vivabox foto fun photo fun

vivabox foto fun photo fun vivabox foto fun photo fun Hoe werkt uw vivabox? 1. Ontdek alle mogelijke fotoproducten aan de hand van dit boekje met praktische informatie. 2. Maak uw keuze uit de voorgestelde fotoproducten. 3. Ruil

Nadere informatie

Programma 21 november 2015 Open dag muziek JAZZ POP WERELDMUZIEK KLASSIEKE MUZIEK DOCENT MUZIEK MUZIEKTHEATER MASTERS EN HAVO/VWO VOOR MUZIEK EN DANS

Programma 21 november 2015 Open dag muziek JAZZ POP WERELDMUZIEK KLASSIEKE MUZIEK DOCENT MUZIEK MUZIEKTHEATER MASTERS EN HAVO/VWO VOOR MUZIEK EN DANS Programma 21 november 2015 Open dag muziek JAZZ POP WERELDMUZIEK KLASSIEKE MUZIEK DOCENT MUZIEK MUZIEKTHEATER MASTERS EN HAVO/VWO VOOR MUZIEK EN DANS Welkom op de open dag Muziek! Muziek is jouw passie,

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 25.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 25.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD 60077 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2015/03324] 18 SEPTEMBRE 2015. Arrêté royal déterminant les modèles des formules de déclaration en matière de cotisations spéciales visées à l article 541 du Code

Nadere informatie

Caractéristiques de la voiture / Eigenschappen van de wagen :

Caractéristiques de la voiture / Eigenschappen van de wagen : BGDC 2016 7 courses / 7 wedstrijden 6 courses au choix / 6 wedstrijden naar keuze INSCRIPTION / INSCHRIJFDOCUMENT Cochez vos choix / Maak uw keuze : Francorchamps 2J/D 02 &03/04 103Db 1*125 ou/of 100+45

Nadere informatie

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327)

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327) (CP 7) paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux Convention collective de travail du 9 janvier 999 relative aux conséquences de du revenu minimum mensuel moyen garanti d les entreprises

Nadere informatie

14 Lotto Iron Coast Triathlon Middelkerke

14 Lotto Iron Coast Triathlon Middelkerke zondag 2 juli 2000 14 Lotto Iron Coast Triathlon Middelkerke (3,8 km zwemmen + 180 km fietsen + 42 km lopen) individuele deelname - Inschrijvingsbedrag = voor 2 juni = 2.400 fr, nadien 2.700 fr. - Alle

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 Gratis tel. nummer : 0800-98 809. 104 pages/bladzijden. www.staatsblad.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 Gratis tel. nummer : 0800-98 809. 104 pages/bladzijden. www.staatsblad. MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

Formation Bâtiment Durable : Suivi et monitoring des bâtiments durables

Formation Bâtiment Durable : Suivi et monitoring des bâtiments durables Formation Bâtiment Durable : Suivi et monitoring des bâtiments durables Bruxelles Environnement Vivre le passif, retour d expériences Projet Espoir Cleo Swinnen Maison de Quartier Bonnevie Cleo Swinnen

Nadere informatie

Technische fiche Kipkappen Pascale Platel

Technische fiche Kipkappen Pascale Platel Technische fiche Kipkappen Pascale Platel Bronks theater techniek +32 (0)2 229 53 09 +32 (0)2 219 99 21 Varkensmarkt 15-17 1000 Brussel BE 0448 497 118 Technici: ( wij komen met 2) Technici van de zaal:

Nadere informatie

Reviews overview. a selection of reviews as published in their original language. www.sniprecords.nl info@sniprecords.nl

Reviews overview. a selection of reviews as published in their original language. www.sniprecords.nl info@sniprecords.nl Reviews overview a selection of reviews as published in their original language www.sniprecords.nl info@sniprecords.nl AllAboutJazz (USA) HiFiCRITIC (UK) InDuologue - Blue Skies Hifi.nl (NL) Het jonge

Nadere informatie

Soins Verts en Flandre

Soins Verts en Flandre Soins Verts en Flandre Grez Doiceau 25 novembre 2015 Willem Rombaut Steunpunt Groene Zorg Centre de Support pour les Soins Verts Diestsevest 40 3000 Leuven willem.rombaut@groenezorg.be www.groenezorg.be

Nadere informatie

Ruzie maken se disputer

Ruzie maken se disputer Ruzie maken se disputer Als kinderen ruzie maken Lorsque les enfants se disputent Kinderen maken ruzie. Dat gebeurt in elk gezin. Ruzie om een stuk speelgoed, een spelletje dat uit de hand loopt, een jaloerse

Nadere informatie

Initiatie en vervolmakingstage voor jazzmuziek 31ste editie - van 19 tot 25 juli 2015

Initiatie en vervolmakingstage voor jazzmuziek 31ste editie - van 19 tot 25 juli 2015 Les Lundis d Hortense presenteert : Initiatie en vervolmakingstage voor jazzmuziek 31ste editie - van 19 tot 25 juli 2015 Jazz au Vert is een niet te missen jaarlijks evenement voor muzikanten die hun

Nadere informatie

Trio Avanesyan Pianotrio Hrachya Avanesyan viool Sevak Avanesyan cello Julien Libeer piano

Trio Avanesyan Pianotrio Hrachya Avanesyan viool Sevak Avanesyan cello Julien Libeer piano Trio Avanesyan Pianotrio Hrachya Avanesyan viool Sevak Avanesyan cello Julien Libeer piano Biografie Het trio Het Trio Avanesyan werd opgericht in 2010, en verenigt de broers Hrachya en Sevak Avanesyan

Nadere informatie

Présentation de l étude

Présentation de l étude Studiedag Journée d études Overdracht en overname van KMO s Transmission et reprise de PME Overnames in de Belgische KMO context Reprises dans le contexte belge des PME De heer Karel VAN EETVELT, Gedelegeerd

Nadere informatie

PRESS REVIEW. Enquête Acerta : 50-plussers meest betrokken 26/04/2010

PRESS REVIEW. Enquête Acerta : 50-plussers meest betrokken 26/04/2010 - 1 / 8 - PRESS REVIEW Enquête Acerta : 50-plussers meest betrokken 26/04/2010 Powered by Auxipress - 2 / 8 - Table des matières: Les seniors plus impliqués La Libre Entreprise (La Libre Belgique) 24/04/2010

Nadere informatie

YOU. passie KWaLiTeiT FLeXiBiLiTeiT. passion QuaLiTÉ FLeXiBiLiTÉ

YOU. passie KWaLiTeiT FLeXiBiLiTeiT. passion QuaLiTÉ FLeXiBiLiTÉ REAT YOU ORL passie KWaLiTeiT FLeXiBiLiTeiT passion QuaLiTÉ FLeXiBiLiTÉ de ForMule VooR UW succes. la clé De votre succès. Kies voor een partnership met toekomst en beleef onze succesfactoren. Misez sur

Nadere informatie

Sa l o n d e l e m p l o i en l i g n e - On l i n e j o b b e u r s

Sa l o n d e l e m p l o i en l i g n e - On l i n e j o b b e u r s e x p o s a n t s e x p o s a n t e n 2012 Sa l o n d e l e m p l o i en l i g n e - On l i n e j o b b e u r s pour ingénieurs voor ingenieurs w w w.i b j o b f a i r.b e accès à la base de données des

Nadere informatie

Grensoverschrijdende toeristische fietsroute met als thema: van Romeinen tot de appel

Grensoverschrijdende toeristische fietsroute met als thema: van Romeinen tot de appel Grensoverschrijdende toeristische fietsroute met als thema: van Romeinen tot de appel Parcours cyclistes au delà des trois frontières ayant pour thème «Des romains à la pomme». 1. Partners / Partenaires

Nadere informatie

TOESPRAAK VAN BIANCA DEBAETS STAATSSECRETARIS VOOR VERKEERSVEILIGHEID, GELIJKE KANSEN, DIERENWELZIJN & ONTWIKKELINGSSAMENWERKING

TOESPRAAK VAN BIANCA DEBAETS STAATSSECRETARIS VOOR VERKEERSVEILIGHEID, GELIJKE KANSEN, DIERENWELZIJN & ONTWIKKELINGSSAMENWERKING TOESPRAAK VAN BIANCA DEBAETS STAATSSECRETARIS VOOR VERKEERSVEILIGHEID, GELIJKE KANSEN, DIERENWELZIJN & ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 18 maart 2015 Conferentie Vrouwelijk Ondernemerschap (zaal Keynes) 12 e

Nadere informatie

02.07 ATELWEB entr.bil 10/05/07 16:43 Page 1 ESPACE PUBLIC MULTIMÉDIA DE LA COMMUNE DE SAINT GILLES

02.07 ATELWEB entr.bil 10/05/07 16:43 Page 1 ESPACE PUBLIC MULTIMÉDIA DE LA COMMUNE DE SAINT GILLES 02.07 ATELWEB entr.bil 10/05/07 16:43 Page 1 ESPACE PUBLIC MULTIMÉDIA DE LA COMMUNE DE SAINT GILLES 02.07 ATELWEB entr.bil 10/05/07 16:43 Page 2 TARIEVEN Vrije ruimte...35 /uur excl. BTW Opleidingsruimte

Nadere informatie