Manuel d utilisation Gebruikershandleiding. Système de surveillance de la glycémie Bloedglucosemeetsysteem

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Manuel d utilisation Gebruikershandleiding. Système de surveillance de la glycémie Bloedglucosemeetsysteem"

Transcriptie

1 Manuel d utilisation Gebruikershandleiding Système de surveillance de la glycémie Bloedglucosemeetsysteem

2 Le lecteur FreeStyle Freedom Lite et son fonctionnement Écran de contrôle du système Cet écran s affiche toujours lorsque le lecteur s allume. Vous devriez vérifier que votre lecteur correspond exactement à l exemple chaque fois que votre lecteur s allume. N utilisez pas le lecteur si l écran de contrôle de l affichage ne correspond pas exactement à l exemple. Si l écran ne correspond pas exactement, le lecteur peut indiquer un résultat erroné. Veuillez contacter le service clientèle. Écran d affichage Affiche vos résultats de test et d autres informations importantes. Bouton m (Mode) Permet de passer entre les différents paramètres de mode Permet de faire défiler vers l arrière Permet d arrêter une alarme de rappel Partie supérieure Port de données Télécharge les résultats de test. Exige un système de gestion de données compatible. Pour plus d informations, consultez notre site Web ou contactez le service clientèle. Bouton c (Configurer) Signale un dosage effectué à l aide de la solution de contrôle Permet de faire défiler vers l avant Permet d arrêter une alarme de rappel Modifie la date, l heure, les paramètres d alarme, les options de tonalité et affiche les résultats enregistrés Port de l électrode de dosage Insérez la partie supérieure d une nouvelle électrode de dosage FreeStyle Lite ici. Le lecteur s allume lorsque vous insérez l électrode de dosage. Français Zones de prélèvement (demi-cercles de couleur foncée sur l électrode de dosage) Déposez le sang ou la solution de contrôle sur une seule zone de prélèvement. Insérez l électrode de dosage dans le lecteur avec le côté imprimé orienté vers le haut (voir l image à droite). Électrode de dosage FreeStyle Lite Partie inférieure Zone de prélèvement i

3 Table des matières Le lecteur FreeStyle Freedom Lite et son fonctionnement.... i Français Informations importantes sur le système de surveillance de la glycémie Utilisation prévue... 1 Paramétrage du lecteur Objectif... 2 Pour régler le volume de la tonalité Pour régler l heure... 4 Pour régler la date... 5 Mesure de votre glycémie...7 Objectif... 7 Préparation du dosage Informations importantes sur l électrode de dosage Réalisation d une mesure de la glycémie Interprétation des taux de glycémie Résultats de glycémie bas ou élevés Codes d erreur Dépannage

4 Solution de contrôle FreeStyle Objectif Informations sur la solution de contrôle Résultats hors plage avec la solution de contrôle Réalisation d un dosage effectué à l aide de la solution de contrôle Utilisation de la mémoire de votre lecteur Objectif Affichage de vos moyennes de la glycémie enregistrées dans la mémoire Affichage des résultats de test en mémoire Paramétrage des alarmes de rappel (facultatif) Objectif Transfert des résultats de test vers un ordinateur Entretien du lecteur Remplacement de la pile Nettoyage du lecteur Caractéristiques techniques Définition des symboles Français

5 Français Informations importantes sur le système de surveillance de la glycémie Utilisation prévue Indiqué uniquement pour un usage diagnostique (in vitro) en dehors de l organisme. Le système de surveillance de la glycémie FreeStyle Freedom Lite est prévu pour effectuer des dosages quantitatifs du glucose sur des échantillons de sang capillaire total prélevé au niveau de l avant-bras, du bras, de la cuisse, du mollet, des doigts ou de la main, et sur des échantillons de sang total veineux. Il est conçu pour être utilisé chez les personnes atteintes de diabète sucré dans le cadre de l autosurveillance glycémique à domicile ou d un usage professionnel, en tant qu aide à la surveillance de l efficacité d un programme de contrôle du diabète. Il n est pas destiné à être utilisé pour le dépistage ou le diagnostic du diabète sucré, et il n est pas conçu pour être utilisé chez le nouveau-né ou avec des échantillons de sang artériel. IMPORTANT : Utilisez uniquement des électrodes de dosage FreeStyle Lite et la solution de contrôle FreeStyle avec ce lecteur. D autres produits risquent de produire des résultats erronés. Avertissement : Effectuez les dosages sur vos doigts si vous soupçonnez une glycémie basse (hypoglycémie) ou que vous souffrez d hypoglycémie asymptomatique. Ce système contient des pièces de petite taille pouvant présenter un danger si elles sont avalées. 1

6 Mise en garde : Veuillez lire toutes les instructions fournies dans ce manuel d utilisation et vous exercer aux procédures de dosage avant d utiliser le système FreeStyle Freedom Lite. Il convient de réaliser la surveillance de la glycémie sous la direction d un professionnel de santé. Paramétrage du lecteur Objectif L objectif de cette section est de régler le volume de la tonalité, l heure et la date du lecteur. Français 1. Avec le lecteur éteint, appuyez sur m et maintenez-le pendant 3 secondes jusqu à ce que l écran s affiche. 2. Appuyez sur m pour contourner le paramétrage des alarmes de rappel facultatives. Vous pouvez choisir de les régler plus tard (voir la section Paramétrage des alarmes de rappel). 2

7 Pour régler le volume de la tonalité Français Avec le volume de la tonalité activé, votre lecteur émet un bip lorsque : L électrode de dosage est remplie de sang Le résultat du test s affiche à l écran Une erreur se produit Vous pouvez également choisir de désactiver la tonalité sur votre lecteur. 3. Pour régler le volume de la tonalité Si vous préférez : Pas de tonalité Un bip faible Un bip plus fort Appuyez sur c jusqu à ce que vous voyiez : Puis Appuyez sur m pour enregistrer 3

8 Pour régler l heure Format de l heure Heure Remarque : Votre lecteur peut afficher le format de 12 heures (1:24P) (1h24 pm) ou le format de 24 heures (13:24) (13h24). Si vous préférez le format de 12 heures, il n existe pas de «A» pour AM. Si vous réglez une heure PM, continuez à appuyer sur c jusqu à ce que vous voyiez le «P» affiché pour PM. 4. Réglez l heure Appuyez sur Appuyez sur c pour afficher l heure correcte m pour enregistrer Français Minutes 5. Réglez les minutes Appuyez sur c pour afficher les minutes correctes Appuyez sur m pour enregistrer Format de l heure 6. Réglez le format de l heure Appuyez sur m pour accepter le format de l heure ou Appuyez sur c pour modifier Appuyez sur m pour enregistrer 4

9 Pour régler la date Remarque : Le format de la date peut s afficher de deux manières différentes : Français Année Mois Jour OU Année Jour Mois Mois Le mois clignote en premier 7. Réglez le mois Appuyez sur c pour afficher le mois correct Appuyez sur m pour enregistrer Jour 8. Réglez le jour Appuyez sur Appuyez sur c pour afficher le jour correct m pour enregistrer 5

10 9. Réglez le format de la date Appuyez sur m pour accepter le format de la date ou Appuyez sur c pour modifier Appuyez sur m pour enregistrer Format de la date Français Année 10. Réglez l année Appuyez sur Appuyez sur Appuyez sur m pour accepter l année ou c pour modifier m pour enregistrer 11. Appuyez sur m et maintenez-le pendant 3 secondes jusqu à ce que le lecteur s éteigne. Le paramétrage du lecteur est terminé. 6

11 Mesure de votre glycémie Objectif L objectif de cette section est de produire un taux de glycémie exact. Français Préparation du dosage Sites de prélèvement disponibles Bras Avant-bras Main Bout des doigts Cuisse Mollet 1. Choisissez votre site de prélèvement. Remarque : Évitez les grains de beauté, les veines, les os et les tendons. Une ecchymose peut se produire au niveau du site de prélèvement. Si une ecchymose se produit, envisagez d utiliser un autre site. Il existe des différences dans les dosages effectués sur les doigts et les autres sites. Avertissement : Effectuez les dosages sur vos doigts si vous soupçonnez une glycémie basse (hypoglycémie) ou que vous souffrez d hypoglycémie asymptomatique. Vérifiez l existence d une glycémie basse lorsque : Vous présentez des symptômes tels que : faiblesse, sueurs, tremblements, maux de tête ou confusion Vous consommez un repas retardé après votre prise d insuline Vous suivez les conseils de votre professionnel de santé 7

12 IMPORTANT : 2. Lavez-vous les mains et le site de prélèvement à l eau savonneuse chaude pour assurer l obtention de résultats exacts. Séchez-vous soigneusement les mains et le site de prélèvement. N utilisez aucune lotion ou crème sur le site de prélèvement. 3. Vérifiez la date de péremption des électrodes de dosage. N utilisez pas d électrodes de dosage dont la date de péremption est dépassée ; elles risquent de produire des résultats erronés. Français IMPORTANT : Utilisez uniquement les électrodes de dosage FreeStyle Lite. D autres électrodes de dosage risquent de produire des résultats erronés. Les électrodes de dosage sont à usage unique. 8

13 Informations importantes sur l électrode de dosage Français Veuillez lire la notice de la boîte d électrodes de dosage FreeStyle Lite pour plus d informations. Utilisez les électrodes de dosage dans la plage de fonctionnement du lecteur : entre 4 C et 40 C. Conservez les électrodes de dosage dans un lieu frais et sec entre 4 C et 30 C. Conservez les électrodes de dosage à l abri de la lumière directe du soleil et de la chaleur. Conservez les électrodes de dosage uniquement dans leur flacon d origine. Lavez-vous les mains et séchez-les avant de retirer une électrode du flacon. Rebouchez bien le flacon immédiatement après avoir retiré une électrode de dosage. Ne transférez pas les électrodes de dosage dans un autre récipient. Ne conservez pas les électrodes de dosage en dehors du flacon. Veillez à ne pas plier, couper ou altérer les électrodes de dosage. Ne déposez pas le sang sur les deux côtés de l électrode de dosage. N appuyez pas l électrode de dosage contre le site de prélèvement. Ne frottez pas le sang sur l électrode de dosage. Ne déposez pas le sang sur le côté plat de l électrode de dosage. Ne déposez pas le sang sur l électrode de dosage lorsque celle-ci est hors du lecteur. N insérez pas de sang ni de corps étrangers dans le lecteur. Avertissement: Les dessiccateurs dans le flacon des électrodes de dosage ou dans le capuchon peuvent être dangereux s ils sont inhalés ou avalés et risquent de provoquer une irritation de la peau et des yeux. 9

14 Réalisation d une mesure de la glycémie 1. Retirez l électrode de dosage du flacon. 2. Insérez l électrode de dosage pour allumer le lecteur. Remarque : Le lecteur s éteint automatiquement après 2 minutes d inactivité. Retirez et réinsérez l électrode de dosage inutilisée pour rallumer le lecteur. Si le lecteur ne s allume pas, consultez la section Dépannage. Partie supérieure Côté imprimé orienté vers le haut Zones de prélèvement Français 3. Confirmez l écran de contrôle du système. L écran ci-contre s affiche quand le lecteur est allumé. N utilisez pas le lecteur si l écran de contrôle de l affichage ne correspond pas exactement à l exemple. Contactez le service clientèle. Consultez la section Le lecteur FreeStyle Freedom Lite et son fonctionnement pour plus d informations. Si l écran de contrôle du système ne s affiche pas, consultez la section Dépannage. 4. Obtenez une goutte de sang. Lorsque les symboles et s affichent, utilisez le dispositif autopiqueur pour obtenir une goutte de sang. (Voir la notice du dispositif autopiqueur FreeStyle pour des instructions.) L électrode de dosage nécessite 0,3 microlitre de sang seulement pour obtenir des résultats exacts. 10

15 Français 5. Déposez le sang sur 1 zone de prélèvement de l électrode de dosage et maintenez-le jusqu à ce que : Vous voyez des petites lignes se déplacer dans le sens des aiguilles d une montre à l écran ou Vous entendez un bip Ceci indique que l électrode de dosage a obtenu suffisamment de sang et que le lecteur vérifie votre taux de glycémie. Si une petite ligne ne s affiche pas après 5 secondes, il est possible que l échantillon soit trop petit. Vous pouvez déposer le sang sur le même côté de l électrode dans les 60 secondes. Si le dosage ne démarre pas après avoir déposé la goutte de sang, consultez la section Dépannage. (À titre d exemple uniquement) 6. Lisez le résultat Le résultat s affiche à l écran lorsque le test est terminé. La durée requise pour l affichage d un résultat par le lecteur dépend de votre taux de glycémie. Plus votre taux de glycémie est élevé, plus le résultat prend longtemps. Remarque : Si vous voyez un message «Er1», «Er2», «Er3» ou «Er4» sur l écran, il s agit d un code d erreur. Consultez la section Codes d erreur. 7. Retirez l électrode de dosage pour éteindre le lecteur. Jetez comme il convient l électrode de dosage et la lancette usagée. 11

16 Interprétation des taux de glycémie Le lecteur affiche les résultats en mg/dl. L unité de mesure est préréglée. Ce réglage ne peut pas être modifié. IMPORTANT : Le lecteur affiche les résultats compris entre 20 mg/dl et 500 mg/dl. Des résultats de glycémie bas ou élevés peuvent indiquer un problème médical potentiellement grave. Français Pour un adulte non diabétique, le taux de glycémie normal à jeun attendu est inférieur à 110 mg/dl. 1 Deux heures après les repas, le taux de glycémie d un adulte non diabétique doit être inférieur à 140 mg/dl. 1 Consultez votre professionnel de santé pour savoir quelle plage de taux vous convient. Référence : 1 Definition and diagnosis of diabetes mellitus and intermediate hyperglycemia: report of a WHO/IDF consultation. World Health Organization, Geneva, Switzerland

17 Français Résultats de glycémie bas ou élevés Résultat Signification Mesures à prendre Basse (hypoglycémie) inférieur à 60 mg/dl Répétez le dosage avec une nouvelle électrode de dosage, même si vous pensez que vous ne présentez pas les symptômes d une glycémie basse. Si vos résultats de glycémie ne correspondent toujours pas aux symptômes que vous ressentez, contactez votre professionnel de santé et suivez ces conseils de traitement. supérieur à 240 mg/dl Élevée (hyperglycémie) Répétez le dosage avec une nouvelle électrode de dosage, même si vous pensez que vous ne présentez pas les symptômes d une glycémie élevée. Si vos résultats de glycémie ne correspondent toujours pas aux symptômes que vous ressentez, contactez votre professionnel de santé et suivez ces conseils de traitement. 13

18 Affichage Signification Symptômes Mesures à prendre S affiche quand le résultat est : inférieur à 20 mg/dl Hypoglycémie sévère Faiblesse Sueurs Tremblements Maux de tête Confusion Suivez les conseils de votre professionnel de santé pour traiter votre glycémie basse. Si vos résultats de glycémie ne correspondent pas aux symptômes que vous ressentez, effectuez un dosage à l aide de la solution de contrôle pour confirmer que votre lecteur et les électrodes fonctionnement correctement. IMPORTANT : Une déshydratation grave peut produire des résultats faussement bas. Si vous pensez souffrir d une déshydratation grave, consultez immédiatement votre professionnel de santé. Contactez votre professionnel de santé si vous présentez des symptômes qui ne correspondent pas aux résultats du test, et que vous avez suivi les instructions de ce manuel d utilisation. Français 14

19 Français Affichage Signification Symptômes Mesures à prendre S affiche quand le résultat est : supérieur à 500 mg/dl Hyperglycémie sévère Fatigue Soif Miction excessive Vision trouble Suivez les conseils de votre professionnel de santé pour traiter votre hyperglycémie élevée. Si vos résultats de glycémie ne correspondent pas aux symptômes que vous ressentez, effectuez un dosage à l aide de la solution de contrôle pour confirmer que votre lecteur et les électrodes fonctionnement correctement. 15

20 Codes d erreur Message Signification Mesures à prendre L échantillon est trop petit Problème potentiel avec l électrode de dosage Erreur du lecteur Glycémie extrêmement basse inférieur à 20 mg/dl 1. Suivez les conseils de votre professionnel de santé pour traiter votre glycémie basse si vous présentez des symptômes tels que : Faiblesse Tremblements Sueurs Maux de tête Confusion 2. Réalisez un dosage effectué à l aide de la solution de contrôle en utilisant une nouvelle électrode de dosage. Si les résultats du test sont dans la plage imprimée sur le flacon des électrodes de dosage, répétez le test en utilisant le sang et une nouvelle électrode de dosage. 3. Si le résultat obtenu avec la solution de contrôle est en dehors de la plage ou que l erreur réapparaît, contactez le service clientèle. Français 16

21 Français Message Signification Mesures à prendre Problème potentiel avec l électrode de dosage Erreur du lecteur Glycémie extrêmement élevée supérieur à 500 mg/dl La solution de contrôle niveau ÉLEVÉ a été déposée lorsque la température était trop basse. (S applique uniquement à la solution de contrôle niveau ÉLEVÉ.) 1. Suivez les conseils de votre professionnel de santé pour traiter votre glycémie élevée si vous présentez des symptômes tels que : Fatigue Soif Miction excessive Vision trouble 2. Réalisez un dosage effectué à l aide de la solution de contrôle en utilisant une nouvelle électrode de dosage. Si les résultats du test sont dans la plage imprimée sur le flacon des électrodes de dosage, répétez le test en utilisant le sang et une nouvelle électrode de dosage. 3. Si le résultat obtenu avec la solution de contrôle est en dehors de la plage ou que l erreur réapparaît, contactez le service clientèle. 17

22 Message Signification Mesures à prendre Procédure de dosage incorrecte. Par exemple, si vous déposez le sang sur l électrode de dosage avant de l insérer dans le lecteur ou que vous déposez le sang avant l affichage de et Problème potentiel avec l électrode de dosage Erreur du lecteur 1. Attendez l affichage de et avant de déposer le sang ou la solution de contrôle. 2. Réalisez un dosage effectué à l aide de la solution de contrôle en utilisant une nouvelle électrode de dosage. Si les résultats du test sont dans la plage imprimée sur le flacon des électrodes de dosage, répétez le test en utilisant le sang et une nouvelle électrode de dosage. 3. Si le résultat obtenu avec la solution de contrôle est en dehors de la plage ou que l erreur réapparaît, contactez le service clientèle. Français Problème potentiel avec l électrode de dosage Erreur du lecteur 1. Réalisez un dosage effectué à l aide de la solution de contrôle en utilisant une nouvelle électrode de dosage. Si les résultats du test sont dans la plage imprimée sur le flacon des électrodes de dosage, répétez le test en utilisant le sang et une nouvelle électrode de dosage. 2. Si le résultat obtenu avec la solution de contrôle est en dehors de la plage ou que l erreur réapparaît, contactez le service clientèle. 18

23 Dépannage Signification L électrode de dosage est insérée à l envers, la partie inférieure est insérée dans le lecteur, ou elle n est pas insérée à fond dans le lecteur Mesures à prendre Français 1. Le lecteur n entre pas en mode test après l insertion d une électrode de dosage. Aucune pile n est installée La pile n est pas correctement installée 1. Insérez l électrode de dosage avec le côté imprimé orienté vers le haut, et la partie supérieure insérée dans le lecteur. 1. Installez la pile avec le symbole (+) orienté vers le haut. Pile épuisée 1. Remplacez la pile. Réglez de nouveau la date et l heure, si nécessaire. 2. Si le lecteur n entre toujours pas en mode test, contactez le service clientèle. 19 Électrode de dosage ou lecteur défectueux Du sang ou des corps étrangers ont été insérés dans le port de l électrode de dosage 1. Contactez le service clientèle.

24 Signification Mesures à prendre 2. Le test ne démarre pas après avoir déposé la goutte de sang. La goutte de sang est trop petite Électrode de dosage défectueuse L échantillon a été déposé après que le lecteur se soit éteint 1. Déposez le sang sur la même zone de prélèvement dans les 60 secondes ou répétez le dosage avec une nouvelle électrode de dosage et une goutte de sang plus grosse. 1. Répétez le dosage en utilisant une nouvelle électrode de dosage. Attendez l affichage de et avant de déposer le sang ou la solution de contrôle. 2. Si le problème persiste, contactez le service clientèle. Français Lecteur défectueux 1. Contactez le service clientèle. 20

25 Français Solution de contrôle FreeStyle Objectif La solution de contrôle FreeStyle est un liquide rouge qui contient une quantité fixe de glucose. Vous réalisez un dosage effectué à l aide de la solution de contrôle pour les raisons suivantes : Pour vous familiariser aux procédures de dosage sans utiliser votre sang Pour confirmer que le lecteur et les électrodes de dosage fonctionnent ensemble correctement Lorsque vous n êtes pas sûr de vos taux de glycémie Contactez le service clientèle pour obtenir des informations sur l obtention des solutions de contrôle. Informations sur la solution de contrôle Utilisez uniquement la solution de contrôle FreeStyle avec ce lecteur. Rebouchez bien le flacon immédiatement après l avoir utilisé. Les résultats obtenus avec la solution de contrôle sont exacts uniquement entre 15 C et 40 C. N ajoutez pas d eau ni d autre liquide à la solution de contrôle. Trois niveaux de solution de contrôle sont disponibles (bas, normal, élevé). Contactez le service clientèle pour obtenir des informations sur l obtention des solutions de contrôle. IMPORTANT : Les résultats obtenus avec la solution de contrôle doivent se trouver dans la plage de la solution de contrôle imprimée sur le flacon des électrodes de dosage. N utilisez pas cette plage lors des dosages de la glycémie. 21

26 Résultats hors plage avec la solution de contrôle Répétez le dosage si les résultats obtenus avec la solution de contrôle sont en dehors de la plage imprimée sur le flacon des électrodes de dosage. Arrêtez d utiliser le lecteur si les résultats obtenus avec la solution de contrôle sont continuellement en dehors de la plage imprimée sur le flacon des électrodes de dosage. Contactez le service clientèle. Les causes pouvant produire des résultats hors plage incluent : Une solution de contrôle périmée ou contaminée Une électrode de dosage périmée ou contaminée Une erreur de dosage Une solution de contrôle diluée Un dysfonctionnement du lecteur Une électrode de dosage endommagée Un dosage effectué à l aide de la solution de contrôle en dehors de la plage entre 15 C et 40 C Français 22

27 Réalisation d un dosage effectué à l aide de la solution de contrôle 1. Vérifiez la date de péremption de la solution de contrôle. Français IMPORTANT : N utilisez pas la solution de contrôle au-delà de sa date de péremption. Jetez la solution de contrôle 3 mois après son ouverture ou à la date de péremption imprimée sur le flacon, selon la première échéance. (Exemple : un flacon ouvert le 15 avril doit être jeté le 15 juillet ; noter la date de mise au rebut sur le côté du flacon.) 2. Retirez l électrode de dosage du flacon. 3. Insérez l électrode de dosage pour allumer le lecteur. Remarque : Le lecteur s éteint automatiquement après 2 minutes d inactivité. Retirez et réinsérez l électrode de dosage inutilisée pour rallumer le lecteur. Si le lecteur ne s allume pas, consultez la section Dépannage. Partie supérieure Côté imprimé orienté vers le haut Zones de prélèvement 23

28 4. Confirmez l écran de contrôle du système. L écran ci-contre s affiche quand le lecteur est allumé. N utilisez pas le lecteur si l écran de contrôle de l affichage ne correspond pas exactement à l exemple. Contactez le service clientèle. Consultez la section Le lecteur FreeStyle Freedom Lite et son fonctionnement pour plus d informations. Si l écran de contrôle du système ne s affiche pas, consultez la section Dépannage. Français 5. Déposez la solution de contrôle sur 1 zone de prélèvement de l électrode de dosage et maintenez-la jusqu à ce que : Vous voyez des petites lignes se déplacer dans le sens des aiguilles d une montre à l écran ou Vous entendez un bip Ceci indique que l électrode de dosage a obtenu suffisamment de solution de contrôle et que le lecteur est en cours de traitement. Si le dosage ne démarre pas après avoir déposé la solution de contrôle, consultez la section Dépannage. IMPORTANT : Si une petite ligne ne s affiche pas après 5 secondes, il est possible que l échantillon soit trop petit. Ne déposez pas la solution de contrôle sur les deux côtés de l électrode. Les électrodes de dosage sont à usage unique. Ne les réutilisez pas. Jetez les électrodes de dosage usagées. 24

29 6. Lisez le résultat. Le résultat s affiche à l écran lorsque le test est terminé. Français (À titre d exemple uniquement) 7. Comparez le résultat obtenu avec la solution de contrôle à la plage qui est imprimée sur le flacon des électrodes de dosage. Le résultat doit se trouver dans cette plage. Remarque : Si vous voyez un message «Er1», «Er2», «Er3» ou «Er4» sur l écran, il s agit d un code d erreur. Consultez la section Codes d erreur. (À titre d exemple uniquement) 8. Appuyez sur c et maintenez-le pendant 2 secondes jusqu à ce que s affiche à l écran pour signaler le résultat comme un résultat obtenu avec la solution de contrôle. Pour retirer l indication du résultat comme un résultat obtenu avec la solution de contrôle, appuyez sur c et maintenezle pendant 2 secondes. Une valeur avec le symbole indique que vous avez signalé ce résultat comme un dosage effectué à l aide de la solution de contrôle. 9. Retirez l électrode de dosage pour éteindre le lecteur. 25

30 Utilisation de la mémoire de votre lecteur Objectif L objectif de cette section est d afficher vos résultats de test enregistrés et les moyennes sur 7, 14 et 30 jours. Affichage de vos moyennes de la glycémie enregistrées dans la mémoire Commencez avec le lecteur éteint (sans électrode de dosage insérée). Appuyez sur m. Votre moyenne sur 7 jours s affiche (les résultats pour la solution de contrôle, LO [bas] et HI [élevé] ne sont pas inclus). Remarque : Pour quitter à tout moment la mémoire du lecteur, appuyez sur et maintenez enfoncé m. Français Exemple : Affichage de la mémoire votre moyenne n = le nombre de résultats inclus dans votre moyenne Appuyez sur c pour faire défiler les moyennes sur 14 et 30 jours et tous les résultats de dosage enregistrés. Le résultat le plus récent s affiche en premier. Appuyez sur m pour faire défiler vers l arrière. 26

31 Affichage des résultats de test en mémoire La mémoire du lecteur enregistre les 400 derniers résultats de test avec l heure et la date. Appuyez sur c pour faire défiler les résultats. Le résultat le plus récent s affiche en premier. Français l affichage indique que vous lisez les résultats des tests enregistrés. indique la valeur moyenne des résultats du glucose pour les 7, 14 ou 30 derniers jours. l affichage indique que le résultat du test est survenu lorsqu il faisait trop chaud ou trop froid pour utiliser le lecteur et qu il risque de ne pas être exact. Ce résultat est inclus dans les moyennes sur 7, 14 et 30 jours. un résultat de test inférieur à 20 mg/dl est enregistré dans la mémoire comme LO (bas). un résultat de test supérieur à 500 mg/dl est enregistré dans la mémoire comme HI (élevé). indique un résultat de test effectué à l aide de la solution de contrôle. 27

32 Paramétrage des alarmes de rappel (facultatif) Objectif L objectif de cette section est de régler quatre alarmes de rappel pour vous inviter à effectuer des dosages tout au long de la journée. Alarme de rappel 1. Avec le lecteur éteint, appuyez sur m et maintenez-le pendant 3 secondes jusqu à ce que s affiche et 0 clignote. 2. Appuyez sur c. L alarme de rappel 1 clignote. Français Heure Remarque : Vous réglez l heure pour l alarme de rappel au lieu de l heure d horloge. 3. Réglez l heure Appuyez sur m pour régler l heure Appuyez sur c pour afficher l heure correcte Appuyez sur m pour enregistrer Minutes 4. Réglez les minutes Appuyez sur c pour afficher les minutes correctes Appuyez sur m pour enregistrer 28

33 5. Réglez le volume de la tonalité d alarme Français Si vous préférez : Pas de tonalité Un bip faible Un bip plus fort Appuyez sur c jusqu à ce que vous voyiez : Puis Appuyez sur m pour enregistrer 6. Appuyez sur c et répétez 2, 3, 4 et 5 pour régler les alarmes de rappel restantes ou 7. Appuyez sur m et maintenez-le pendant 3 secondes jusqu à ce que le lecteur s éteigne. Transfert des résultats de test vers un ordinateur s affiche à l écran lorsque vous insérez un câble de données dans le port de données. L ordinateur doit être muni d un système de gestion de données compatible pour compléter le transfert. Retirez ce câble avant d effectuer un dosage. Contactez le service clientèle pour en savoir plus sur le système de gestion de données. 29

34 Entretien du lecteur Remplacement de la pile Le lecteur est fourni avec une pile lithium no 2032 de 3 volts, installée. Elle alimente le lecteur pendant environ 1000 tests. Lorsque Lorsque s affiche à l écran, la pile est faible. s affiche, il est possible que le lecteur ne s allume pas. Français IMPORTANT : Lorsque s affiche, remplacez immédiatement la pile. Lorsque vous êtes prêt à installer une nouvelle pile, retirez l ancienne pile et installez la nouvelle pile dans les 60 secondes pour éviter de perdre les paramètres de l heure et de la date. Si les paramètres de l heure et de la date sont perdus, l heure et la date clignoteront jusqu à ce qu elles soient de nouveau réglées. Réglez de nouveau l heure et la date pour obtenir les moyennes correctes sur 7, 14 et 30 jours. Si les paramètres de l heure et de la date sont perdus, vous pouvez néanmoins réaliser un dosage de la glycémie exact. Le journal de la mémoire et les paramètres de l utilisateur enregistrés précédemment, tels que le format de la date et de l heure, ne sont pas affectés lorsque la pile est retirée. 30

35 1. Faites glisser le volet du compartiment des piles vers la droite pour l ouvrir. 2. Pour retirer la pile, tirez la languette en plastique vers le haut pour libérer la pile. Français 3. Insérez une pile neuve : avec la borne (+) orientée vers le haut. 4. Pour fermer le volet du compartiment des piles, faites-le glisser vers l intérieur jusqu à ce qu il s enclenche en place. Remarque : La directive européenne relative aux piles impose un ramassage sélectif des piles usagées pour faciliter le recyclage et protéger l environnement. Les piles contenues dans ce produit doivent être retirées et éliminées conformément à la réglementation locale sur le ramassage sélectif des piles usagées. 31

36 Nettoyage du lecteur Évitez toute pénétration de saleté, poussière, sang, solution de contrôle ou liquide dans les ports de l électrode de dosage et le port de données du lecteur. Nettoyez l extérieur du lecteur avec un linge humide et : du détergent/savon doux et de l eau, ou de l alcool isopropylique à 70 %, ou un mélange d un volume d eau de Javel ménagère dans 9 volumes d eau IMPORTANT : N immergez pas le lecteur dans de l eau ou un autre liquide. Français 32

37 Caractéristiques techniques Français Méthode de dosage Mise hors tension automatique Durée de vie de la pile Capteur électrochimique coulométrique 2 minutes d inactivité 1000 dosages Étalonnage Équivalent plasma Hématocrite de 15 à 65 % Unités de mesure Température de stockage du lecteur Mémoire mg/dl 20 C à 60 C 400 dosages de la glycémie et dosages effectués à l aide de la solution de contrôle avec la date et l heure 33

38 Humidité relative de fonctionnement Température de fonctionnement Source d alimentation Plage des résultats 5 à 90 % (sans condensation) 4 C à 40 C Une pile lithium CR 2032 de 3 V, remplaçable 20 mg/dl à 500 mg/dl Français Échantillon Échantillons de sang total frais capillaire et veineux Taille d échantillon 0,3 microlitre (300 nanolitres) Taille 5,1 cm (L) x 8,4 cm (l) x 1,6 cm (p) Poids 39,7 à 45,4 g, pile comprise 34

39 Définition des symboles Consulter le mode d emploi Utiliser avant le Français Limites de température Fabricant Dispositif médical de diagnostic in vitro Numéro de référence Marquage CE Recycler Mandataire établi dans la Communauté européenne Numéro de série Code de lot Ne pas réutiliser La directive européenne relative aux piles impose un ramassage sélectif des piles usagées pour faciliter le recyclage et protéger l environnement. Les piles contenues dans ce produit doivent être retirées et éliminées conformément à la réglementation locale sur le ramassage sélectif des piles usagées. 35

40 De FreeStyle Freedom Lite-meter en hoe deze werkt Systeemcontrolescherm Dit afleesvenster verschijnt altijd wanneer de meter wordt aangezet. U moet controleren of uw meter precies overeenkomt met het voorbeeld telkens als uw meter aangaat. Gebruik de meter niet als het controlescherm in het afleesvenster niet precies overeenkomt met het voorbeeld. Als het scherm niet overeenkomt met het voorbeeld, is het mogelijk dat de meter een onjuist resultaat toont. Neem contact op met de klantenservice. Afleesvenster Toont uw testresultaten en andere belangrijke informatie. Knop m (modus) Gaat naar andere modusinstellingen Bladert terug Zet het geluid van een herinneringsalarm uit Plaatsen waar monster wordt aangebracht (donker gekleurde halve cirkels op de teststrip) Breng bloed of controlevloeistof aan op slechts één van de plaatsen waar het monster moet worden aangebracht. Breng de strip in de meter in met de bedrukte zijde naar boven (zie afbeelding rechts). Datapoort Downloadt testresultaten. Vereist een compatibel gegevensbeheersysteem. Ga voor meer informatie naar onze website of neem contact op met de klantenservice. Knop c (configuratie) Markeert een test met controlevloeistof Bladert vooruit Zet het geluid van een herinneringsalarm uit Verandert de datum, tijd, alarminstellingen, geluidsopties en doorloopt de opgeslagen uitslagen Teststrippoort Breng het bovenste uiteinde van een nieuwe FreeStyle Lite-teststrip hier in. De meter gaat aan wanneer u de teststrip inbrengt. Bovenste uiteinde FreeStyle Lite-teststrip Onderste uiteinde Plaats waar monster wordt aangebracht Nederlands i

41 Inhoudsopgave De FreeStyle Freedom Lite-meter en hoe deze werkt i Belangrijke informatie over uw bloedglucosemeetsysteem Beoogd gebruik... 1 De meter instellen...2 Doel Geluidsvolume instellen... 3 Tijd instellen Datum instellen... 5 Nederlands Uw bloedglucose testen...7 Doel Test voorbereiden Belangrijke informatie over teststrips Een bloedglucosetest uitvoeren De resultaten van bloedglucosetests begrijpen Lage en hoge bloedglucoseresultaten Foutcodes Problemen oplossen

42 FreeStyle-controlevloeistof Doel Informatie over controlevloeistof Resultaten van tests met controlevloeistof buiten bereik Een test met controlevloeistof uitvoeren Uw metergeheugen gebruiken Doel Bloedglucosegemiddelden in het geheugen bekijken Testresultaten in het geheugen bekijken Herinneringsalarmen instellen (optioneel) Doel Testresultaten overbrengen naar een computer De meter onderhouden De batterij vervangen De meter reinigen Specificaties Definitie van symbolen Nederlands

43 Belangrijke informatie over uw bloedglucosemeetsysteem Beoogd gebruik Uitsluitend voor gebruik buiten het lichaam (voor in-vitro diagnostiek). Het FreeStyle Freedom Lite-bloedglucosemeetsysteem is bestemd voor gebruik bij de kwantitatieve meting van glucose in capillair volbloed uit de voorarm, bovenarm, dij, kuit, vingers en hand, en veneus volbloed. Het is bestemd voor zelfcontrole, voor gebruik door een behandelaar, voor personen met diabetes mellitus in een thuisomgeving en als hulpmiddel bij het monitoren van het effect van de diabetesbehandeling. Het is niet bestemd voor de diagnostiek van of screening op diabetes mellitus, en het is niet bestemd voor gebruik bij neonaten of arterieel bloed. Nederlands BELANGRIJK: Gebruik alleen FreeStyle Lite-teststrips en FreeStyle-controlevloeistof met deze meter. Andere producten kunnen onnauwkeurige resultaten opleveren. Waarschuwing: Gebruik uw vingers als testplaats als u test op lage bloedglucose (hypoglykemie) of als u lijdt aan verminderde gewaarwording van hypoglykemie ( hypoglycemia unawareness ). Dit systeem bevat kleine onderdelen die wellicht gevaarlijk zijn bij inslikken. 1

44 Voorzichtig: Lees alle instructies in deze gebruikershandleiding en oefen de testprocedures alvorens het FreeStyle Freedom Lite-systeem te gebruiken. Bloedglucosecontrole moet worden uitgevoerd onder begeleiding van een behandelaar. De meter instellen Doel In dit gedeelte leert u het geluidsvolume, de tijd en de datum van de meter instellen. 1. Terwijl de meter uitstaat, houdt u m 3 seconden ingedrukt totdat verschijnt. Nederlands 2. Druk op m om de instelling van de optionele herinneringsalarmen over te slaan. U kunt deze alarmen later instellen (zie het gedeelte Herinneringsalarmen instellen). 2

45 Geluidsvolume instellen Terwijl het geluidsvolume aanstaat, piept uw meter: als de teststrip vol bloed is als het testresultaat in het afleesvenster verschijnt als een fout optreedt U kunt het geluid van uw meter ook uitzetten. 3. Geluidsvolume instellen Nederlands Voor Geen geluid Een zachte pieptoon Een luidere pieptoon drukt u op c totdat u het volgende ziet ga dan als volgt te werk Druk op m om de instelling op te slaan 3

46 Tijd instellen Tijdweergave NB: Uw meter kan de tijd in 12-uurs weergave (1:24P) of in 24-uurs weergave (13:24) tonen. Als u de 12-uurs weergave verkiest, is er geen A voor AM. Als u een PM-tijd instelt, blijf dan drukken op c totdat P voor PM verschijnt. Uur Minuten 4. Uur instellen Druk op c om het correcte uur weer te geven Druk op m om de instelling op te slaan 5. Minuten instellen Druk op c om de correcte minuten weer te geven Druk op m om de instelling op te slaan Nederlands Tijdweergave 6. Tijdweergave instellen Druk op m om de tijdweergave te accepteren of Druk op c om de instelling te wijzigen Druk op m om de instelling op te slaan 4

47 Datum instellen NB: De datum kan op de volgende manieren worden weergegeven: OF Jaar Maand Dag Jaar Dag Maand Nederlands Maand Dag De maand knippert het eerst 7. Maand instellen Druk op c om de correcte maand weer te geven Druk op m om de instelling op te slaan 8. Dag instellen Druk op c om de correcte dag weer te geven Druk op m om de instelling op te slaan 5

48 9. Datumweergave instellen Druk op m om de datumweergave te accepteren of Druk op c om de instelling te wijzigen Druk op m om de instelling op te slaan Datumweergave Jaar 10. Jaar instellen Druk op m om het jaar te accepteren of Druk op c om de instelling te wijzigen Druk op m om de instelling op te slaan 11. Houd m 3 seconden ingedrukt totdat de meter uitgaat. De meter is nu volledig ingesteld. Nederlands 6

49 Uw bloedglucose testen Doel In dit gedeelte leert u hoe u een nauwkeurig bloedglucosetestresultaat verkrijgt. Test voorbereiden Nederlands Beschikbare testplaatsen Bovenarm Onderarm Hand Vingertoppen Dij Kuit 1. Kies uw testplaats. NB: Vermijd moedervlekken, aders, bot en pezen. Er kunnen blauwe plekken ontstaan op de testplaats. Als een blauwe plek ontstaat, overweeg dan gebruik van een andere plaats. Er zijn verschillen tussen de vingers als testplaats en alternatieve testplaatsen. Waarschuwing: Gebruik uw vingers als testplaats als u test op lage bloedglucose (hypoglykemie) of als u lijdt aan verminderde gewaarwording van hypoglykemie ( hypoglycemia unawareness ). Controleer op lage bloedglucose in de volgende gevallen: U heeft symptomen zoals zwakte, transpiratie, bibberen, hoofdpijn of verwarring U eet later dan normaal na toediening van insuline U volgt het advies van uw professionele medewerker in de gezondheidszorg 7

50 BELANGRIJK: 2. Was uw handen en de testplaats met warm zeepwater om voor nauwkeurige resultaten te zorgen. Droog uw handen en de testplaats grondig af. Gebruik geen lotion of crème op de testplaats. 3. Controleer de vervaldatum van de teststrip. Gebruik geen vervallen teststrips; deze kunnen onnauwkeurige resultaten opleveren. BELANGRIJK: Gebruik uitsluitend FreeStyle Lite-teststrips. Andere teststrips kunnen onnauwkeurigeresultaten opleveren. De teststrips zijn uitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik. Nederlands 8

51 Belangrijke informatie over teststrips Nederlands Lees de bijsluiter van de FreeStyle Lite-teststrips voor meer informatie. Gebruik de teststrips binnen het werkbereik van de meter: 4 C 40 C. Bewaar de teststrips koel en droog tussen 4 C 30 C. Bewaar de teststrips uit de buurt van direct zonlicht en hitte. Bewaar de teststrips uitsluitend in de originele flacon. Was en droog uw handen alvorens u een strip uit de flacon haalt. Plaats onmiddellijk nadat u de teststrip uit de flacon heeft gehaald de dop stevig op de flacon. Plaats de teststrips niet in een andere houder. Bewaar de teststrips niet buiten de flacon. Buig, knip of verander de teststrips niet. Breng geen bloed aan op beide zijden van de teststrip. Druk de teststrip niet tegen de testplaats aan. Breng het bloed niet al schrapend aan op de teststrip. Breng geen bloed aan op de vlakke zijde van de teststrip. Breng geen bloed aan op de teststrip als deze niet in de meter steekt. Breng geen bloed of vreemde voorwerpen in de meter in. Waarschuwing: Droogmiddelen in de teststripflacon of de dop zijn wellicht schadelijk bij inademing of inslikken en kunnen de huid en de ogen irriteren. 9

52 Een bloedglucosetest uitvoeren 1. Neem een teststrip uit de flacon. 2. Breng de teststrip in om de meter in te schakelen. NB: De meter gaat na 2 minuten zonder activiteit uit. Verwijder de ongebruikte teststrip en steek deze weer in de meter om de meter opnieuw in te schakelen. Als de meter niet aangaat, zie dan het gedeelte Problemen oplossen. Bovenste uiteinde Bedrukte zijde naar boven Plaatsen waar monster wordt aangebracht 3. Verifieer het systeemcontrolescherm. Dit afleesvenster verschijnt wanneer u de meter aanzet. Gebruik de meter niet als het controlescherm in het afleesvenster niet precies overeenstemt met het voorbeeld. Neem contact op met de klantenservice. Zie het gedeelte De FreeStyle Freedom Lite-meter en hoe deze werkt voor meer informatie. Als het systeemcontrolescherm niet verschijnt, ga dan naar het gedeelte Problemen oplossen. Nederlands 4. Neem een bloeddruppel af. Als en verschijnen, gebruik dan het prikapparaat om een bloeddruppel af te nemen. (Zie de bijsluiter bij het FreeStyle-prikapparaat voor instructies.) De teststrip heeft slechts 0,3 microliter bloed nodig voor nauwkeurige resultaten. 10

53 5. Breng bloed aan op één van de plaatsen op de teststrip waar het monster moet worden aangebracht, en houd het ertegen totdat: met de klok mee bewegende streepjes in het afleesvenster verschijnen of een pieptoon klinkt Dit duidt erop dat de teststrip voldoende bloed bevat en de meter uw glucosewaarde controleert. Als er na 5 seconden geen streepje verschijnt, is het monster wellicht te klein. U kunt slechts gedurende maximaal 60 seconden bloed op dezelfde zijde aanbrengen. Als de test niet begint nadat een bloeddruppel is aangebracht, zie dan het gedeelte Problemen oplossen. Nederlands (alleen voorbeeld) 6. Bekijk het resultaat Het resultaat verschijnt in het afleesvenster wanneer de test is voltooid. Hoelang het duurt voordat de meter een resultaat weergeeft, is afhankelijk van uw bloedglucosewaarde. Hogere glucosewaarden hebben meer tijd nodig. NB: Als Er1, Er2, Er3 of Er4 in het afleesvenster verschijnt, is dat een foutcode. Zie het gedeelte Foutcodes. 7. Verwijder de teststrip om de meter uit te schakelen. Werp het gebruikte lancet en de gebruikte teststrip op juiste wijze weg. 11

54 De resultaten van bloedglucosetests begrijpen De meter toont de resultaten in mg/dl. De meeteenheid is vooraf ingesteld. U kunt deze instelling niet wijzigen. BELANGRIJK: De meter toont resultaten van mg/dl. Lage of hoge bloedglucoseresultaten kunnen wijzen op een potentieel ernstige medische aandoening. De normale bloedglucosewaarde bij een volwassene zonder diabetes in nuchtere toestand wordt verwacht lager te zijn dan 110 mg/dl. 1 Twee uur na maaltijden moet de bloedglucosewaarde voor een volwassene zonder diabetes lager zijn dan 140 mg/dl. 1 Bespreek met uw behandelaar wat voor u de juiste waarden zijn. Nederlands Referenties: 1 Definition and diagnosis of diabetes mellitus and intermediate hyperglycemia: report of a WHO/IDF consultation. World Health Organization, Geneva, Switzerland

55 Lage en hoge bloedglucoseresultaten Resultaat Wat het betekent Wat u moet doen Laag (hypoglykemisch) lager dan 60 mg/dl Herhaal de test met een nieuwe teststrip, ook als u niet het gevoel heeft dat uw bloedglucose laag is. Als uw bloedglucoseresultaat nog steeds niet met uw symptomen overeenkomt, neem dan contact op met uw behandelaar en volg zijn of haar behandelingsadvies op. Nederlands hoger dan 240 mg/dl Hoog (hyperglykemisch) Herhaal de test met een nieuwe teststrip, ook als u niet het gevoel heeft dat uw bloedglucose hoog is. Als uw bloedglucoseresultaat nog steeds niet met uw symptomen overeenkomt, neem dan contact op met uw behandelaar en volg zijn of haar behandelingsadvies op. 13

56 Afleesvenster Wat het betekent Symptomen Wat u moet doen Verschijnt bij een resultaat: lager dan 20 mg/dl Ernstig lage bloedglucose Zwakte Transpireren Bibberen Hoofdpijn Verwarring Volg het advies van uw behandelaar op om uw lage bloedglucose te behandelen. Als uw bloedglucoseresultaat niet overeenstemt met hoe u zich voelt, voer dan een test met controlevloeistof uit om te verifiëren dat uw meter en strips naar behoren werken. BELANGRIJK: Ernstige uitdroging kan leiden tot vals lage resultaten. Als u denkt dat u lijdt aan ernstige uitdroging, moet u onmiddellijk contact opnemen met uw behandelaar. Neem contact op met uw behandelaar als u symptomen heeft die niet overeenkomen met uw testresultaat en u de instructies in deze gebruikershandleiding heeft opgevolgd. Nederlands 14

57 Afleesvenster Wat het betekent Symptomen Wat u moet doen Verschijnt bij een resultaat: hoger dan 500 mg/dl Ernstig hoge bloedglucose Vermoeidheid Dorst Overmatig urineren Wazig zicht Volg het advies van uw behandelaar op om uw hoge bloedglucose te behandelen. Als uw bloedglucoseresultaat niet overeenstemt met hoe u zich voelt, voer dan een test met controlevloeistof uit om te verifiëren dat uw meter en strips naar behoren werken. Nederlands 15

58 Foutcodes Melding Wat het betekent Wat u moet doen De bloeddruppel is te klein 1. Volg het advies van uw behandelaar op om uw lage Er kan een probleem zijn bloedglucose te behandelen bij symptomen zoals: met de teststrip Zwakte Bibberen Meterfout Transpireren Hoofdpijn Zeer lage bloedglucose Verwarring lager dan 20 mg/dl 2. Voer een test met controlevloeistof uit met gebruik van een nieuwe teststrip. Als de testresultaten binnen het op de teststripflacon gedrukte bereik liggen, test dan opnieuw met gebruik van bloed en een nieuwe teststrip. 3. Als het resultaat van de test met de controlevloeistof buiten het bereik ligt of als de fout opnieuw optreedt, neem dan contact op met de klantenservice. Nederlands 16

59 Nederlands Melding Wat het betekent Wat u moet doen Er kan een probleem zijn met de teststrip Meterfout Zeer hoge bloedglucose hoger dan 500 mg/dl Er is controlevloeistof met hoge concentratie aangebracht bij een te koude temperatuur (uitsluitend van toepassing bij controlevloeistof met het etiket HOOG). 1. Volg het advies van uw behandelaar op om uw hoge bloedglucose te behandelen bij symptomen zoals: vermoeidheid dorst overmatig urineren wazig zicht 2. Voer een test met controlevloeistof uit met gebruik van een nieuwe teststrip. Als de testresultaten binnen het op de teststripflacon gedrukte bereik liggen, test dan opnieuw met gebruik van bloed en een nieuwe teststrip. 3. Als het resultaat van de test met de controlevloeistof buiten het bereik ligt of als de fout opnieuw optreedt, neem dan contact op met de klantenservice. 17

60 Melding Wat het betekent Wat u moet doen Onjuiste testprocedure. Er is bijvoorbeeld bloed op de teststrip aangebracht alvorens deze in de meter in te brengen of er is bloed aangebracht voordat en verschijnen Er kan een probleem zijn met de teststrip Meterfout Er kan een probleem zijn met de teststrip Meterfout 1. Wacht totdat en verschijnen alvorens bloed of controlevloeistof aan te brengen. 2. Voer een test met controlevloeistof uit met gebruik van een nieuwe teststrip. Als de testresultaten binnen het op de teststripflacon gedrukte bereik liggen, test dan opnieuw met gebruik van bloed en een nieuwe teststrip. 3. Als het resultaat van de test met de controlevloeistof buiten het bereik ligt of als de fout opnieuw optreedt, neem dan contact op met de klantenservice. 1. Voer een test met controlevloeistof uit met gebruik van een nieuwe teststrip. Als de testresultaten binnen het op de teststripflacon gedrukte bereik liggen, test dan opnieuw met gebruik van bloed en een nieuwe teststrip. 2. Als het resultaat van de test met de controlevloeistof buiten het bereik ligt of als de fout opnieuw optreedt, neem dan contact op met de klantenservice. Nederlands 18

61 Problemen oplossen Wat het betekent Wat u moet doen Nederlands 1. De meter komt niet in de testmodus na het inbrengen van een teststrip. Teststrip is ondersteboven ingebracht of is met het onderste uiteinde eerst ingebracht of steekt niet helemaal in de meter Er is geen batterij geïnstalleerd De batterij is verkeerd geïnstalleerd De batterij is leeg 1. Breng het bovenste uiteinde van de teststrip in met de bedrukte zijde naar boven. 1. Installeer de batterij met (+) naar boven. 1. Vervang de batterij. Stel de datum en de tijd zo nodig opnieuw in. 2. Neem contact op met de klantenservice als de meter nog steeds niet in de testmodus komt. Defecte teststrip of meter Bloed of vreemde voorwerpen in de teststrippoort 1. Neem contact op met de klantenservice. 19

62 2. De test start niet nadat de bloeddruppel is aangebracht. Wat het betekent Bloeddruppel is te klein Wat u moet doen 1. Breng binnen 60 seconden extra bloed aan op dezelfde plaats waar het monster moet worden aangebracht, of herhaal de test met gebruik van een nieuwe teststrip en een grotere bloeddruppel. Defecte teststrip De bloeddruppel is aangebracht nadat de meter uitgeschakeld is Defecte meter 1. Herhaal de test met een nieuwe teststrip. Wacht totdat en verschijnen alvorens bloed of controlevloeistof aan te brengen. 2. Als het probleem niet is verholpen, neem dan contact op met de klantenservice. 1. Neem contact op met de klantenservice. Nederlands 20

63 FreeStyle-controlevloeistof Doel FreeStyle-controlevloeistof is een rode vloeistof die een vaste hoeveelheid glucose bevat. Een test met controlevloeistof is bedoeld: om het testen te oefenen zonder uw eigen bloed te gebruiken om te controleren of de meter en de teststrips goed samenwerken voor wanneer u twijfelt aan uw bloedglucosetestresultaten Neem contact op met de klantenservice voor informatie over hoe u controlevloeistof kunt verkrijgen. Informatie over controlevloeistof Nederlands Gebruik uitsluitend FreeStyle-controlevloeistof met de meter. Plaats de dop direct na gebruik weer stevig op het flesje. De resultaten van de test met controlevloeistof zijn alleen nauwkeurig binnen 15 C 40 C. Voeg geen water of andere vloeistof toe aan controlevloeistof. Er zijn drie niveaus controlevloeistof verkrijgbaar (laag, normaal, hoog). Neem contact op met de klantenservice voor informatie over hoe u controlevloeistof kunt verkrijgen. BELANGRIJK: Resultaten van de test met controlevloeistof moeten binnen het op de teststripflacon gedrukte bereik voor de controlevloeistof liggen. Gebruik dit bereik niet bij het testen van bloedglucose. 21

64 Resultaten van tests met controlevloeistof buiten bereik Herhaal de test als de resultaten van de test met controlevloeistof buiten het op de teststripflacon gedrukte bereik liggen. Gebruik de meter niet meer als de resultaten van de test met controlevloeistof constant buiten het op de teststripflacon gedrukte bereik liggen. Neem contact op met de klantenservice. Oorzaken van resultaten die buiten het bereik liggen, zijn onder meer: Vervallen of slechte controlevloeistof Vervallen of slechte teststrip Testfout Verdunde controlevloeistof Storing van de meter Verminderde kwaliteit van de teststrips Test met controlevloeistof verricht buiten 15 C 40 C Nederlands 22

65 Een test met controlevloeistof uitvoeren 1. Controleer de vervaldatum van de controlevloeistof. BELANGRIJK: Gebruik geen controlevloeistof waarvan de vervaldatum verstreken is. Werp controlevloeistof 3 maanden na het openen ervan weg of, indien eerder, op de op het flesje afgedrukte vervaldatum. (Voorbeeld: openen op 15 april, weggooien op 15 juli; noteer de afvoerdatum op de zijkant van het flesje.) Nederlands 2. Neem een teststrip uit de flacon. 3. Breng de teststrip in om de meter in te schakelen. NB: De meter gaat na 2 minuten zonder activiteit uit. Verwijder de ongebruikte teststrip en steek deze weer in de meter om de meter opnieuw in te schakelen. Als de meter niet aangaat, zie dan het gedeelte Problemen oplossen. Bovenste uiteinde Bedrukte zijde naar boven Plaatsen waar monster wordt aangebracht 23

66 4. Verifieer het systeemcontrolescherm. Dit afleesvenster verschijnt wanneer u de meter aanzet. Gebruik de meter niet als het controlescherm in het afleesvenster niet precies overeenstemt met het voorbeeld. Neem contact op met de klantenservice. Zie het gedeelte De FreeStyle Freedom Lite-meter en hoe deze werkt voor meer informatie. Als het systeemcontrolescherm niet verschijnt, ga dan naar het gedeelte Problemen oplossen. 5. Breng controlevloeistof aan op één van de plaatsen op de teststrip waar het monster moet worden aangebracht, en houd het ertegen totdat: met de klok mee bewegende streepjes in het afleesvenster verschijnen of een pieptoon klinkt Dit duidt erop dat de teststrip voldoende controlevloeistof bevat en de meter aan het werk is. Als de test niet begint nadat de controlevloeistof is aangebracht, zie dan het gedeelte Problemen oplossen. Nederlands BELANGRIJK: Als er na 5 seconden geen streepje verschijnt, is het monster wellicht te klein. Breng geen controlevloeistof aan op beide zijden van de strip. De teststrips zijn uitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik. Gebruik de teststrips niet opnieuw. Voer gebruikte teststrips af. 24

67 6. Bekijk het resultaat. Het resultaat verschijnt in het afleesvenster wanneer de test is voltooid. (alleen voorbeeld) 7. Vergelijk het resultaat van de test met controlevloeistof met het op de teststripflacon gedrukte bereik. Het resultaat dient binnen het bereik te liggen. NB: Als Er1, Er2, Er3 of Er4 in het afleesvenster verschijnt, is dat een foutcode. Zie het gedeelte Foutcodes. Nederlands (alleen voorbeeld) 8. Houd c 2 seconden ingedrukt totdat in het afleesvenster verschijnt om het resultaat te markeren als resultaat van een test met controlevloeistof. Om de markering voor test met controlevloeistof ongedaan te maken, houdt u c 2 seconden ingedrukt. Een waarde met duidt erop dat u deze uitslag als test met controlevloeistof heeft gemarkeerd. 9. Verwijder de teststrip om de meter uit te schakelen. 25

68 Uw metergeheugen gebruiken Doel In dit gedeelte leert u hoe u uw opgeslagen testresultaten en uw gemiddelden over 7, 14 en 30 dagen doorneemt. Bloedglucosegemiddelden in het geheugen bekijken Begin met uitgeschakelde meter (geen teststrip ingebracht). Druk op m. Uw gemiddelde over 7 dagen verschijnt (controlevloeistof-, LO [Laag]- en HI [Hoog]-uitslagen niet inbegrepen). NB: U kunt het geheugen van de meter op elk moment verlaten door het indrukken en ingedrukt houden van m. Voorbeeld: Afleesvenster van het geheugen uw gemiddelde n = aantal resultaten die bij uw gemiddelde zijn inbegrepen Nederlands Druk op c om de gemiddelden over 14 en 30 dagen en alle opgeslagen testresultaten te doorlopen. Het meest recente resultaat verschijnt het eerst. Druk op m om terug te bladeren. 26

69 Testresultaten in het geheugen bekijken Het metergeheugen slaat de laatste 400 testresultaten met tijd en datum op. Druk op resultaten te doorlopen. Het meest recente resultaat verschijnt het eerst. c om de in het afleesvenster duidt erop dat u opgeslagen testresultaten aan het bekijken bent. toont de gemiddelde waarde van de glucose-uitslagen over de laatste 7, 14 of 30 dagen. in het afleesvenster duidt erop dat het testresultaat is verkregen toen het te warm of te koud was om de meter te gebruiken en het wellicht niet nauwkeurig is. Dit resultaat is bij de gemiddelden over 7, 14 en 30 dagen inbegrepen. Nederlands een testresultaat lager dan 20 mg/dl wordt in het geheugen opgenomen als LO (Laag). een testresultaat hoger dan 500 mg/dl wordt in het geheugen opgenomen als HI (Hoog). geeft een resultaat van een test met controlevloeistof aan. 27

70 Herinneringsalarmen instellen (optioneel) Doel In dit gedeelte leert u hoe u maximaal vier herinneringsalarmen instelt die u in de loop van de dag eraan herinneren tests te verrichten. Herinneringsalarm 1. Terwijl de meter uitstaat, houdt u m 3 seconden ingedrukt totdat verschijnt en 0 knippert. 2. Druk op c. Herinneringsalarm 1 knippert. Uur NB: U stelt hier de tijd in voor een herinneringsalarm, niet de kloktijd. 3. Uur instellen Druk op m om het uur in te stellen Druk op c om het correcte uur weer te geven Druk op m om de instelling op te slaan Nederlands Minuten 4. Minuten instellen Druk op c om de correcte minuten weer te geven Druk op m om de instelling op te slaan 28

71 5. Geluidsvolume van alarmen instellen Voor Geen geluid Een zachte pieptoon Een luidere pieptoon drukt u op c totdat u het volgende ziet ga dan als volgt te werk Druk op m om de instelling op te slaan Nederlands 6. Druk op c en herhaal 2, 3, 4 en 5 om de overblijvende herinneringsalarmen in te stellen of 7. Houd m 3 seconden ingedrukt totdat de meter uitgaat. Testresultaten overbrengen naar een computer verschijnt in het afleesvenster als u een datakabel op de datapoort aansluit. De computer moet een compatibel gegevensbeheersysteem hebben om de overdracht te kunnen uitvoeren. Verwijder deze kabel alvorens een test uit te voeren. Neem contact op met de klantenservice om meer over het gegevensbeheersysteem te leren. 29

72 De meter onderhouden De batterij vervangen De meter wordt geleverd met een reeds geïnstalleerde CR 2032, 3 V lithiumbatterij. Deze batterij levert stroom voor ongeveer 1000 tests. Als Als in het afleesvenster verschijnt, is de batterij bijna leeg. verschijnt, gaat de meter wellicht niet aan. BELANGRIJK: Als verschijnt, vervang dan onmiddellijk de batterij. Als u klaar bent om een nieuwe batterij te installeren, verwijder dan de oude batterij en installeer de nieuwe batterij binnen 60 seconden, zodat de instellingen voor tijd en datum niet verloren gaan. Als de instellingen voor tijd en datum verloren zijn gegaan, knipperen de tijd en de datum totdat ze opnieuw worden ingesteld. Stel de tijd en de datum opnieuw in om de juiste gemiddelden over 7, 14 en 30 dagen te verkrijgen. Als de instellingen voor tijd en datum verloren zijn gegaan, kunt u nog steeds een nauwkeurige bloedglucosetest verrichten. Het verwijderen van de batterij heeft geen effect op het geheugenlogboek en eerder opgeslagen gebruikersinstellingen, zoals datum- en tijdweergave. Nederlands 30

73 1. Schuif het batterijklepje naar rechts om het te openen. 2. Verwijder de batterij door het plastic lipje omhoog te trekken om de batterij los te maken. 3. Plaats een nieuwe batterij met (+) naar boven. Nederlands 4. Sluit het batterijklepje door het in te schuiven totdat het op zijn plaats klikt. NB: De Europese richtlijn inzake batterijen en accu s vereist gescheiden inzameling van gebruikte batterijen en accu s met als doel recycling mogelijk te maken en het milieu te beschermen. De batterijen in dit product dienen te worden verwijderd en afgevoerd conform plaatselijke voorschriften voor gescheiden inzameling van gebruikte batterijen. 31

74 De meter reinigen Voorkom dat er vuil, stof, bloed, controlevloeistof of vloeistof in de teststrip- en datapoort van de meter komen. Reinig de buitenkant van de meter met een vochtige doek en: een mild detergens/milde zeep en water of 70% isopropylalcohol of een mengsel van 1 deel huishoudbleekmiddel en 9 delen water BELANGRIJK: Dompel de meter niet onder in water of andere vloeistoffen. Nederlands 32

75 Specificaties Testmethode Coulometrische elektrochemische sensor Automatische afsluiting 2 minuten zonder activiteit Levensduur van de batterij 1000 tests IJken Plasma-equivalent Nederlands Hematocriet 15% tot 65% Meeteenheden mg/dl Temperatuur van meter bij opslag Geheugen 20 C tot 60 C 400 tests met bloedglucose en controlevloeistof, met datum en tijd 33

76 Relatieve vochtigheid bij bedrijf 5% tot 90% (niet-condenserend) Bedrijfs temperatuur 4 C tot 40 C Voedingsbron Eén CR 2032, 3 V lithiumbatterij, vervangbaar Resultatenbereik 20 tot 500 mg/dl Bloeddruppel Grootte van bloeddruppel Afmetingen Verse capillaire en veneuze volbloedmonsters 0,3 microliter (300 nanoliter) 5,1 cm (B) x 8,4 cm (L) x 1,6 cm (D) Nederlands Gewicht 39,7 tot 45,4 g, inclusief batterij 34

77 Definitie van symbolen Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Temperatuurlimieten Uiterste gebruiksdatum Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek Fabrikant Catalogusnummer Nederlands CE-markering Gemachtigd vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap Recyclen Serienummer Batchcode Niet opnieuw gebruiken De Europese richtlijn inzake batterijen en accu s vereist gescheiden inzameling van gebruikte batterijen en accu s met als doel recycling mogelijk te maken en het milieu te beschermen. De batterijen in dit product dienen te worden verwijderd en afgevoerd conform plaatselijke voorschriften voor gescheiden inzameling van gebruikte batterijen. 35

78 Abbott s.r.l Abbott Diabetes Care Via Amsterdam Roma, Italia Per assistenza tecnico-addestrativa contattare Abbott BV Abbott Diabetes Care Wegalaan JD Hoofddorp Nederland Distribué par Gedistribueerd door : Abbott Gesellschaft m.b.h. Abbott Diabetes Care Perfektastrasse 84A 1230 Wien Österreich Abbott AG Abbott Diabetes Care Neuhofstrasse Baar Schweiz / Suisse / Svizzera Abbott GmbH & Co. KG Abbott Diabetes Care Max-Planck-Ring Wiesbaden Deutschland Abbott S.A. / N.V. Abbott Diabetes Care Avenue Einstein 14 B-1300 Wavre Belgium Belgium Luxembourg FreeStyle and related brand marks are trademarks of Abbott Diabetes Care Inc. in various jurisdictions. Ce ou ces produits et/ou leur utilisation sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants Dit product/ deze producten en/of het gebruik ervan is/zijn beschermd door een of meer van de volgende octrooien : US6,071,391; US6,120,676; US6,143,164; US6,156,173; US6,299,757; US6,338,790; US6,503,381; US6,591,125; US6,616,819; US6,618,934; US6,676,816; US6,749,740; US6,893,545; US6,942,518; US7,058,437; US7,615,637; US7,713,406; US7,740,581; US7,802,467; US7,866,026; US7,895,740; US7,901,554; USD611,854S; USD613,190S; USD615,884S; EP ; EP ; EP , CA ; CA ; CA ; CA ; CA D autres brevets peuvent être délivrés et/ou en cours. Extra octrooien kunnen verleend en/of in aanvraag zijn Abbott ART Rev. B 04/14

Manuel d utilisation Gebruikershandleiding. Système de surveillance de la glycémie Bloedglucosemeetsysteem

Manuel d utilisation Gebruikershandleiding. Système de surveillance de la glycémie Bloedglucosemeetsysteem Manuel d utilisation Gebruikershandleiding Système de surveillance de la glycémie Bloedglucosemeetsysteem ART22310-012_Rev-C.indd 1 Inhoudsopgave De FreeStyle Freedom Lite-meter en hoe deze werkt.........................

Nadere informatie

Manuel d utilisation. Gebruikershandleiding. Aucun étalonnage requis Geen codering vereist. Distribué par/gedistribueerd door:

Manuel d utilisation. Gebruikershandleiding. Aucun étalonnage requis Geen codering vereist. Distribué par/gedistribueerd door: Distribué par/gedistribueerd door: Abbott S.r.l. Abbott Diabetes Care Via Amsterdam 125 00144 Roma, Italia Per assistenza tecnicoaddestrativa contattare 800 33 42 16 Abbott AG Abbott Diabetes Care Neuhofstrasse

Nadere informatie

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity Handleiding voor de Box and Blocks Test Of Manual Dexterity Een test voor handmotoriek ADVYS art. 072280-7531 www.advys.be 1 Testprocedure: Klaarzetten van de test Open de testkoffer en plaats het tussenschot

Nadere informatie

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09) Oppervlaktereiniger Nettoyeur de surfaces Nederlands Gebruiksaanwijzing 2 Français Manuel d instructions 4 59618460 (11/09) Nederlands Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG! Gebruik het apparaat niet zonder

Nadere informatie

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15 Tool introduction Telebib2 Edifact Validation page 1 / 15 10.01.2012 Er is nu een tool beschikbaar die het mogelijk maakt een tekstbestand met inhoud op basis van de Telebib2 Edifact syntaxis the valideren.

Nadere informatie

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Installatie van versie 2.2 van Atoum Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor

Nadere informatie

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES Juillet 2017 Style fashion 21 ROBE Dans les tailles 36 à 56 Il faut d abord lire «Quelle taille choisir?» à la page 28. La disposition des pièces en tissu se trouve à la page 2 de ce PDF. Longueur du dos

Nadere informatie

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Taal Langue Eco Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Voorkeur plaatsing *1 110 mm 110 mm Aan te leveren formaat 235 x (breedte x hoogte)

Nadere informatie

Manuel d utilisation Manual de utilização Gebruiksaanwijzing

Manuel d utilisation Manual de utilização Gebruiksaanwijzing Roche USA 52060 V6/1 06780148001(03) Black Proofprint Number 213 Roche USA 52060 V6/2 06780148001(03) Cyan Proofprint Number 213 LECTEUR DE GLYCÉMIE / APARELHO DE MEDIÇÃO DA GLICEMIA / BLOEDGLUCOSEMETER

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI Fork-lift crane series 03-2013 REMA HOLLAND BV Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht Postbus 4303/6202 VA Maastricht Telefoon: 0031-43-3631777 Fax: 0031-43-3632922 Email:

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Nederlands Langue Français Bedrukte envelop EA4 Nederlands Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties

Nadere informatie

YUTUPRO SNEL START GIDS ENV-1588

YUTUPRO SNEL START GIDS ENV-1588 YUTUPRO SNEL START GIDS ENV-1588 INHOUDSOPGAVE YUTUPRO OVERZICHT... 4 OPNEMEN OF EEN FOTO MAKEN... 4 OPNAME SELECTIE... 5 INSTELLINGEN... 6 CAMERA GALLERIJ... 6 ENV-1588 3 U kunt de YUTUpro app gebruiken

Nadere informatie

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. WIJ ZIJN IN-LITE In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. HET IN-LITE SYSTEEM Alle in-lite verlichting is gebaseerd op laagspanning

Nadere informatie

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs 4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs Chargeur de voyage USBx4 avec prises de courant universelles Teknihall support/ Teknihall, tel.: 03/485.63.51 2 SUMMAIRE CARACTÉRISTIQUES... 4 INSTALLATION...

Nadere informatie

Sac à dos de sécurité Wolffepack

Sac à dos de sécurité Wolffepack 951-464 Sac à dos de sécurité Wolffepack Réf. 218-338 Veuillez lire cette notice d utilisation attentivement avant d utiliser le produit! Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les indications

Nadere informatie

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Taal Langue Bedrukte envelop C5 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* C5 229 x 162 90 gr.

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Taal Langue Bedrukte envelop EA5 Formaat 220 x Opmaak formaat 226 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* EA5 220 x 156

Nadere informatie

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Taal Langue Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x * R = Rechts L = Links B = Boven(kant) Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting*

Nadere informatie

SPOT UV Vernis Sélectif UV

SPOT UV Vernis Sélectif UV SPOT UV Vernis Sélectif UV Taal Nederlands Langue Français SPOT UV Nederlands Eén van de opties voor luxe-afwerking, bijvoorbeeld bij visitekaartjes, is SPOT UV. SPOT UV is een glanzende lak die je op

Nadere informatie

Sjaals, mutsen & handschoenen Echarpes, bonnets & gants

Sjaals, mutsen & handschoenen Echarpes, bonnets & gants Sjaals, mutsen & handschoenen Echarpes, bonnets & gants Taal Langue Français Sjaals, mutsen & handschoenen Jouw logo of tekst op een sjaal, muts of handschoenen. In de winter kun je daar natuurlijk slim

Nadere informatie

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt : 1. Gewicht De berekening van de gewichten gaat als volgt : - Gewicht douchebak = 0 9 * lengte (mm) * breedte (mm) * 30 mm * 2,1/1.000000 Gemiddeld is dit ongeveer 50 kg/m2 voor de douchebak. 2. Afmetingen

Nadere informatie

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service Distribution MT A votre service MS-verdeling Tot uw dienst Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) S1A5881401BE INDEX A3.DOC INSTRUCTIONS...

Nadere informatie

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar Handleiding SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar A. Aansluiting Indien foute draadrichting: wissel de bruine en zwarte motordraad om. B. Afstelling 1. De draairichting van de oprolbuis

Nadere informatie

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website Edition 01 Réservation d un cours au Siemens SITRAIN Institute 1.1 Commencer sur le site web A partir de la page de démarrage https://www.sitrain-learning.siemens.com/bel-pl/en/index.do

Nadere informatie

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame steel without topper rim Flat moss Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Frame Aluminium with topper rim Round moss/flat moss

Nadere informatie

SPOT UV Vernis Sélectif UV

SPOT UV Vernis Sélectif UV SPOT UV Vernis Sélectif UV Taal Langue SPOT UV glanzende lak die je op een bepaald deel van het ontwerp kunt laten plaatsen. Wat heb je nodig om een geschikt ontwerp aan te leveren? Om een geschikt ontwerp

Nadere informatie

Système de surveillance de la glycémie. Manuel d'utilisation. Mode d'emploi

Système de surveillance de la glycémie. Manuel d'utilisation. Mode d'emploi Système de surveillance de la glycémie Manuel d'utilisation Mode d'emploi Système de surveillance de la glycémie Manuel d'utilisation 1 Merci d'avoir choisi OneTouch! Le système de surveillance de la glycémie

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Langue Bedrukte envelop EA4 Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster*

Nadere informatie

NEDERLANDS. FRANçais

NEDERLANDS. FRANçais NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz (versie M: met bewegingsdetector) Carte active longue portée - 433 Mhz (version M: avec capteur de mouvement) The installer

Nadere informatie

handleiding mode d emploi

handleiding mode d emploi SCHIJNWERPER 3 LED s en 9 LED s handleiding PROJECTEUR 3 DEL et 9 DEL mode d emploi www.pondtechnics.com - 2 - NL / F Technische gegevens Type Lamptype: Spanning: Stroomverbruik: Bescherming: Kleurtemperatuur:

Nadere informatie

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service MIELE SERVICE Tot uw dienst / A votre service Miele Service Certificate 2 Miele Service Certificate 10 jaar totale zekerheid Sinds meer dan 100 jaar is het merk Miele synoniem van kwaliteit, duurzaamheid,

Nadere informatie

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz Carte active longue portée - 433 Mhz The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Actieve lange

Nadere informatie

NGI Vision Debat

NGI Vision Debat NGI Vision 2030 Debat Résultats que nous voulons obtenir Les sources authentiques de données géographiques sont des données de qualité et mises à jour, à disposition comme «données ouvertes». Les services

Nadere informatie

INSTALLATIE VOORSCHRIFT

INSTALLATIE VOORSCHRIFT INSTALLATIE VOORSCHRIFT Ontwerp Voor doorgifte van IP signalen via coax systeem. Voorzien van HF in- en uitgang voor eenvoudig plaatsen tussen coax kabel. Voorzien van RJ-45 aansluiting voor in- uitkoppeling

Nadere informatie

Bedieningspaneel buiten Bedieningspaneel binnen

Bedieningspaneel buiten Bedieningspaneel binnen - 1-1211 Bedieningspaneel buiten Panneau extérieur Bedieningspaneel binnen Panneau intérieur - 2-2222 1. 1.ON/OFF: 1. ON/OFF : 2. Tijd toetsen (time): om de tijd inclusief verwarmingstijd bediening in

Nadere informatie

Par ici! Langs hier! HOME PAGE

Par ici! Langs hier! HOME PAGE Par ici! Langs hier! HOME PAGE Account Zie bladzijde 11, 12, 13 Voir page 11, 12, 13 Home Page CATALOG PAGE CATALOG PAGE Obtenir les désignations des produits en FR Productbeschrijving in het NL Recherche

Nadere informatie

Boire au travail = déboires

Boire au travail = déboires Boire au travail = déboires 25-6-2015 2015 Hildegard Schmidt Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale asbl Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk

Nadere informatie

Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso

Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso Taal Langue Nederlands Français Nederlands Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Spandoeken kunnen worden

Nadere informatie

Polo s Polos. Langue. Taal. Nederlands. Français

Polo s Polos. Langue. Taal. Nederlands. Français Polo s Polos Taal Langue Polo s De basis voor pololiefhebbers: onze polo in basic uitvoering. Met stevige kraag en drie knopen, uitgevoerd in dezelfde kleur als het shirt. De stevige kwaliteit garandeert

Nadere informatie

PRIVA. Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar

PRIVA. Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar PRIVA Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar L R 819834 116-121 x 190cm 819835 116-121 x 190cm 819836 126-131 x 190cm 819837 126-131 x 190cm * Receveur de douche non

Nadere informatie

Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés

Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés Taal Langue Aanstekers Altijd handig om er eentje bij je te hebben. Aanstekers! Helemaal mooi als jouw eigen ontwerp erop staat. Hoe we dat doen, lees je hieronder.

Nadere informatie

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS NL FR NEDERLANDS FRANçAIS 300 400 500 Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Deurpositiecontact voor

Nadere informatie

ING ActivePay. Guide d utilisation

ING ActivePay. Guide d utilisation ING ActivePay Guide d utilisation Bienvenue dans ING ActivePay Cher utilisateur, Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients et vous remercions de votre confiance! Dans ce guide, vous trouverez

Nadere informatie

Table des matières Les bases de la machine Enfilage de la machine Couture Informations générales Entretien et dépannage

Table des matières Les bases de la machine Enfilage de la machine Couture Informations générales Entretien et dépannage 1412 I II III 2 3 A 4 A 5 1 6 7 8 9 1 10 2 3 11 A C B D a b c 2 3 1 4 S 12 13 1 2 3 14 A 1 2 B 15 3 2 1 16 2 3 1 4 2 3 1 4 17 1 2 3 4 18 1 2 c a b 5 3 4 19 20 a a e b c 1 b 2 d f e g 21 3 4 22 23 A C B

Nadere informatie

Brix % While the Agriculture and Horticulture Development Board seeks to ensure that the information

Brix % While the Agriculture and Horticulture Development Board seeks to ensure that the information Refractometer Het gebruik van een Brix Refractometer Het is heel belangrijk om de kwaliteit van de biest bij ieder nieuw staal te controleren. Het beoordelen van de kwaliteit helpt u om te beslissen voor

Nadere informatie

Ballonnen Ballons. Taal. Langue. Nederlands. Français

Ballonnen Ballons. Taal. Langue. Nederlands. Français Ballonnen Ballons Taal Langue Ballonnen Ballonnen! En dat betekent... knallen! Laat nu je logo of bedrijfsnaam extra groot op ballonnen drukken. Kies voor elke kleur uit de regenboog, of voor een chique

Nadere informatie

QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42

QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42 QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42 Marché public de services Q1. De buitendiameter van de kern is 44,45 mm. De dikte van de kern is 6,35 mm (±0,762mm). Kunnen jullie bevestigen of de binnendiameter

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 763108 Omschrijving - Déscription Carport 304 * 510 cm ALU Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig gemaakt, gecontroleerd en

Nadere informatie

Spandoeken met ringen Bâches et banderoles avec œillets

Spandoeken met ringen Bâches et banderoles avec œillets Spandoeken met ringen s et banderoles avec œillets Taal Langue Spandoeken met ringen Spandoeken kunnen worden afgewerkt met ringen. Daarbij heb je de keuze uit ringen om de 30 cm, ringen om de 50 cm of

Nadere informatie

Foto op hout Photo sur bois

Foto op hout Photo sur bois Foto op hout Photo sur bois Taal Langue Foto op hout natuurproduct en de scherpte van de afdruk zullen je verbazen. - Zorg dat je tekst in je ontwerp altijd omzet naar contouren/outlines. - Full color

Nadere informatie

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais Begrijpen en begrepen worden begint met het spreken van de Nederlandse taal La langue néerlandaise crée un lien entre nous Wat leest

Nadere informatie

Cadre légal. Descriptif

Cadre légal. Descriptif Cadre légal Descriptif Les données enregistrées dans le tachygraphe doivent être téléchargées tous les deux mois minimum et celles contenues dans la carte du chauffeur tous les 21 jours. Toutes ces données

Nadere informatie

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s 2 0 1 0-2 0 1 1 HOUTCASSETTES VAN OLYMPIA : EEN BEREDENEERDE KEUZE! UW KEUZE VOOR FUNCTIONALITEIT De houtcassettes

Nadere informatie

The professional s choice!

The professional s choice! GEEF UW PROJECT KLEUR COLORIEZ VOTRE PROJET The professional s choice! Geef persoonlijkheid aan uw voegwerk Een gevel bestaat voor 15 à 20% uit voegen. Die spelen een belangrijke rol in de duurzaamheid

Nadere informatie

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa brievenbussen blinken niet alleen uit door hun stijlvol design. Ze zijn ook functioneel,

Nadere informatie

Notitieboekjes Carnet de Notes

Notitieboekjes Carnet de Notes Carnet de Notes Taal Langue Algemene aanleverspecificaties - Zorg dat je tekst in je ontwerp altijd omzet naar contouren/outlines. - Wit is een uit te voeren drukkleur, zowel in zeefdruk transfer als als

Nadere informatie

Prises électriques télécommandées DUN-90210. User manual. on off A B C D E

Prises électriques télécommandées DUN-90210. User manual. on off A B C D E Prises électriques télécommandées DUN-90210 User manual on off A B C D E NL Merci de nous avoir fait confiance, et félicitations pour l acquisition de nos prises électriques télécommandées DUN-90210! L

Nadere informatie

Haut-Parleur Led Compact

Haut-Parleur Led Compact ENVIVO Haut-Parleur Led Compact GUIDE RAPIDE HAUT-PALEUR LED COMPACT Totalement sans fil - le haut-parleur EnVivo Bluetooth LED vous permet de diffuser votre musique préférée de n importe quel appareil.

Nadere informatie

Conseils de sécurité importants

Conseils de sécurité importants Conseils de sécurité importants SKF Lubrication Systems Germany GmbH Heinrich-Hertz-Strasse 2-8, 69190 Walldorf, Allemagne Pompe ZPU Pompe HJ 2 Mesures volontaires de sécurité relatives à des pompes utilisées

Nadere informatie

Flyers Prospectus. Taal. Langue. Nederlands. Français

Flyers Prospectus. Taal. Langue. Nederlands. Français Flyers Prospectus Taal Langue Flyers Flyers zijn het best verkochte product uit ons assortiment. En met reden. Laat flyers drukken in 12 formaten, op 7 verschillende materialen en met diverse luxe afwerkingen.

Nadere informatie

Uitgaande plaatsbeschrijving ingeven Introduction états des lieux de sortie

Uitgaande plaatsbeschrijving ingeven Introduction états des lieux de sortie Uitgaande plaatsbeschrijving ingeven Introduction états des lieux de sortie 1) Ga naar de website : http://osiprod.irisnet.b e Allez sur le site: http://osiprod.irisnet.b e 2) Meld u aan met uw gebruikersnaam

Nadere informatie

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION Ribbon douchecabine / cabine de douche (ref. 223216) Barna douchecabine / cabine de douche (ref. 223217)! Voor uw gemak zijn de wanden en tub van deze douchecabine

Nadere informatie

Hôtel Eurocatering. 26 oct. Sauna 24,75 7 173,25. 27 oct. Petit-déjeuner 14,50 15 217,50. Sous-total 3645,25 TVA 21% 765,50.

Hôtel Eurocatering. 26 oct. Sauna 24,75 7 173,25. 27 oct. Petit-déjeuner 14,50 15 217,50. Sous-total 3645,25 TVA 21% 765,50. CONTEXTE 1.3 Une erreur dans la facture 1. Lisez les nombres productief kaartjes - klassikaal Zie Fiches à découper. Aantal setjes = 1. Elke leerling krijgt een kaartje. Ze lopen rond in de klas en houden

Nadere informatie

LOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE

LOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE LOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE Algemene informatie Controleer de producten bij ontvangst onmiddellijk op eventuele schade, ontbrekende delen of productiefouten. Problemen dienen onmiddellijk

Nadere informatie

Naambordjes Plaques murales

Naambordjes Plaques murales Naambordjes Plaques murales Taal Langue Naambordjes Wijs bezoekers de weg, laat weten waar het toilet te vinden is of waarschuw aanwezigen voor de omstandigheden op jouw bedrijventerrein. Onze bordjes

Nadere informatie

RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE

RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE DESCRIPTION Double volume Mono volume d b e f c Mono volume g a h i Double volume a b c d e f g h i Cuve Couvercle avec palette(s) de commande

Nadere informatie

Servetten Serviettes. Langue. Taal. Nederlands. Français

Servetten Serviettes. Langue. Taal. Nederlands. Français Servetten Serviettes Taal Langue Servetten Op zoek naar fijne en stijlvolle witte servetten? Wij hebben ze in alle soorten en maten. Of maak het nog bonter: servetten met jouw logo, design of foto! Tips

Nadere informatie

HANDLEIDING KA5653BK - KA5653DW - KA5654BK - KA5654DW - KA5655BK - KA5655DW. Algemene Functies. Instructies voor gebruik:

HANDLEIDING KA5653BK - KA5653DW - KA5654BK - KA5654DW - KA5655BK - KA5655DW. Algemene Functies. Instructies voor gebruik: NL HANDLEIDING KA5653BK - KA5653DW - KA5654BK - KA5654DW - KA5655BK - KA5655DW Algemene Functies 1. Weergave van tijd: 12 of 24 uur tijd weergave 2. Kalender Modus: Maand en datum weergave 3. Alarm Modus:

Nadere informatie

VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR

VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR RUBAN LED FLEXIBLE SÉRIE BRONZE (IP44) De Bronze serie LED strips zijn praktisch en oneindig toepasbaar! Met de Bronze LED strips is het mogelijk

Nadere informatie

Me My Elos Pro Ultra

Me My Elos Pro Ultra Nederlandstalige tekst op pagina 4 Marque: Code Produit: Code EAN: Me My Elos Pro Ultra 4051123000374 Diagnostic rapide Défaut Cause potentielle Que faire? Solution SAV Aucun voyant ne s allume. Le câble

Nadere informatie

Wedstrijdreglement Hug the Trooper

Wedstrijdreglement Hug the Trooper Wedstrijdreglement Hug the Trooper 1. De wedstrijd op hugthetrooper.brightfish.be wordt georganiseerd door Brightfish NV, Eeuwfeestlaan 20, 1020 Brussel. 2. De wedstrijd staat open voor alle personen die

Nadere informatie

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Taal Langue Bedrukte envelop C4 Formaat mm Opmaakformaat 235 x Envelop * R = Rechts L = Links B = Boven(kant) Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting*

Nadere informatie

Een computer op een televisie aansluiten. Connexion de votre ordinateur à un téléviseur. Nederlands. Benodigde kabels. Op een televisie aansluiten

Een computer op een televisie aansluiten. Connexion de votre ordinateur à un téléviseur. Nederlands. Benodigde kabels. Op een televisie aansluiten Een computer op een televisie aansluiten Een computer op een televisie aansluiten Uw beschikt over de uitgang TV Out, wat betekent dat u de PC op een televisie kunt aansluiten om de computerweergave op

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 771417 Omschrijving - Déscription Carport Hannover 604 x 760 cm Carport Hannover 604 x 760 cm Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg DOC 54 0413/004 DOC 54 0413/004 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 18 mei 2016 18 mai 2016 VOORSTEL VAN RESOLUTIE over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische

Nadere informatie

Spandoek met tunnelzoom-enkelzijdig

Spandoek met tunnelzoom-enkelzijdig Spandoek met tunnelzoom-enkelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression au recto Taal Langue Nederlands Français Nederlands Spandoek met tunnelzoom-enkelzijdig Spandoeken kunnen worden afgewerkt

Nadere informatie

* Les illustrations peuvent s écarter de la réalité. * Afbeeldingen kunnen afwijken van de werkelijkheid.

* Les illustrations peuvent s écarter de la réalité. * Afbeeldingen kunnen afwijken van de werkelijkheid. CHRISTMAS AT WORK Nous sommes ravis de vous présenter nos thèmes de Noël pour 2016 : SECRETS, PURE, TRADITION et MISTY.* Outre ces nouveaux thèmes, nous continuons aussi à proposer les thèmes CLASSIC (doré,

Nadere informatie

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 52686 VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [C 2015/36016] 30 JULI 2015. Ministerieel besluit tot wijziging van de kaart van de focusgebieden, opgenomen in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse

Nadere informatie

Avant de remplir la présente formule lire la notice explicative à la dernière page. ... ( dénomination en capitales ) ( naam in blokletters )

Avant de remplir la présente formule lire la notice explicative à la dernière page. ... ( dénomination en capitales ) ( naam in blokletters ) Réduction l impôt néerlandais sur les divins en vertu l article 10, paragraphe 2, litt. b, la Convention Verminring van Nerlandse divindbelasting op grond van artikel 10, 2e lid, letter b, van 1er exemplaire

Nadere informatie

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op Informeer je op

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op  Informeer je op NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Informeer je op www.nucleairrisico.be. Schrijf je in op BE-Alert. Zo ben je meteen verwittigd in een noodsituatie. Maak een noodplan op maat op www.mijnnoodplan.be. 4 Haal

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 763207 Omschrijving - Déscription Carport enkel 340 * 570 cm Carport simple 340 * 570 cm Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Paritair Comité voor de bedienden van de nonferro metalen non ferreux Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven

Nadere informatie

Hoe snel. ben jij? Serez-vous assez rapide? Spelregels. Règles du Jeu. 12+ 30 min. 3-6. 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02

Hoe snel. ben jij? Serez-vous assez rapide? Spelregels. Règles du Jeu. 12+ 30 min. 3-6. 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02 Hoe snel Serez-vous assez rapide? ben jij? 12+ 30 min. 3-6 NL Spelregels FR Règles du Jeu 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02 NL Spelregels Als je er de tijd voor mag nemen, dan zijn het eigenlijk makkelijke

Nadere informatie

Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés

Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés Taal Langue Aanstekers Altijd handig om er eentje bij je te hebben. Aanstekers! Helemaal mooi als jouw eigen ontwerp erop staat. Hoe we dat doen, lees je hieronder.

Nadere informatie

Enregistrez votre produit et retrouvez l assistance en ligne sur Registreer uw product en krijg ondersteuning op

Enregistrez votre produit et retrouvez l assistance en ligne sur Registreer uw product en krijg ondersteuning op FRANÇAIS NEDERLANDS Type HD8927 Mode d emploi À lire attentivement avant d utiliser la machine. Gebruiksaanwijzing Aandachtig doorlezen voordat de machine in gebruik wordt genomen. Enregistrez votre produit

Nadere informatie

EOSINE 2% ALCOHOL KELA Dinatriumeosine

EOSINE 2% ALCOHOL KELA Dinatriumeosine BIJSLUITER Lees de hele bijsluiter aandachtig door, omdat er voor u belangrijke informatie in staat. Dit geneesmiddel is zonder voorschrift verkrijgbaar, toch dient u EOSINE 2% ALCOHOL KELA zorgvuldig

Nadere informatie

17609_Manual_zet in en win.indd :03

17609_Manual_zet in en win.indd :03 17609_Manual_zet in en win.indd 1 18-07-12 10:03 NL Spelregels Een vraag- en antwoordspel, waarbij je niet zélf alle antwoorden hoeft te weten; als je goed in kunt schatten wat je medespelers weten, scoor

Nadere informatie

International Olympiad in Informatics July 2011, Pattaya City, Thailand Competition Tasks Day 1 French - Français 1.3.

International Olympiad in Informatics July 2011, Pattaya City, Thailand Competition Tasks Day 1 French - Français 1.3. RACE International Olympiad in Informatics 0 Competition Tasks Day French - Français. Course (Race) En parallèle des IOI, la ville de Pattaya va organiser une course : les Olympiades Internationales de

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN DOC 50 1871/004 DOC 50 1871/004 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 22 januari 2003 22 janvier 2003 WETSONTWERP tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden

Nadere informatie

E G U L O A T A C S G U O A T A L C Te l : + 3 2 5 1 2 5 0 6 8 7 sales@supremebelgium.com w w w. s u p r e m e b e l g i u m. c o m Drinkflessen/Bidons Alle drinkflessen zijn vervaardigd in de UK. De flessen

Nadere informatie

NEDERLANDS FRANCAIS R125USB. USB badgelezer 125 Khz Programmateur de badges, cartes et télécommandes 125 Khz. The installer s choice cdvibenelux.

NEDERLANDS FRANCAIS R125USB. USB badgelezer 125 Khz Programmateur de badges, cartes et télécommandes 125 Khz. The installer s choice cdvibenelux. NL FR NEDERLANDS FRANCAIS Programmateur de badges, cartes et télécommandes 125 Khz The installer s choice cdvibenelux.com MANUEL D INSTALLATION Programmateur de badges, cartes et télécommandes 125 Khz

Nadere informatie

Zeildoeken Toiles. Langue. Taal. Nederlands. Français

Zeildoeken Toiles. Langue. Taal. Nederlands. Français Zeildoeken Toiles Taal Nederlands Langue Zeildoeken met ringen Nederlands Een PVC doek is een zeildoek dat geschikt is voor langdurig gebruik, zowel voor binnen als buiten. Laat de potten verf en zwarte

Nadere informatie

UNANIEM GOEDGEKEURD, APPROUVE A L UNANIMITE

UNANIEM GOEDGEKEURD, APPROUVE A L UNANIMITE Voorstel 1 tot wijziging aan het sportreglement ABSO/BVOS Onderwerp: de mogelijkheid bieden om buitenlandse leden van Belgische clubs te laten deelnemen aan specifieke wedstrijden Voorstel 1A: de mogelijkheid

Nadere informatie

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. . Déclaration environnementale Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. Définition dans le cadre de Clé Verte Dans le cadre de l éco-label Clé Verte, l

Nadere informatie

(texte français suit) Betreft : verlenging commerciële kentekenplaten. Beste WebDIV gebruiker,

(texte français suit) Betreft : verlenging commerciële kentekenplaten. Beste WebDIV gebruiker, Nieuwsflash DIV van het Directoraat generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid van de FOD Mobiliteit en Vervoer Flash Info DIV de la Direction générale Transport Routier et Sécurité Routière du SPF Mobilité

Nadere informatie

e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) FORMATION / OPLEIDING 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met:

e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) FORMATION / OPLEIDING 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met: FORMATION / OPLEIDING e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met: Anja Palmaerts www.apexpro.be Elektronisch inschrijven op overheidsopdrachten

Nadere informatie

Système de surveillance de la glycémie. Manuel d'utilisation. Mode d'emploi

Système de surveillance de la glycémie. Manuel d'utilisation. Mode d'emploi Système de surveillance de la glycémie Manuel d'utilisation Mode d'emploi Système de surveillance de la glycémie Manuel d'utilisation 1 Merci d'avoir choisi OneTouch! Le système de surveillance de la glycémie

Nadere informatie

Beursbalie Comptoir pour stand d exposition

Beursbalie Comptoir pour stand d exposition Beursbalie Comptoir pour stand d exposition Taal Langue Beursbalie Balies voor je expo of op de beurs. Met persoonlijke, vervangbare print. Onze beursbalies zijn Materiaal wand 210 grams Decotex Materiaal

Nadere informatie

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS

Nadere informatie

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 57936 MONITEUR BELGE 15.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD Les propositions sont introduites auprès du Ministre-Président du Gouvernement flamand et comprennent au moins les données suivantes : 1 les prénoms

Nadere informatie