2M GENERATING SET MANUEL DE L UTILISATEUR / GEBRUIKERSHANDLEIDING HS 9000 C E2 HS CT E2 HL C E2

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "2M GENERATING SET MANUEL DE L UTILISATEUR / GEBRUIKERSHANDLEIDING HS 9000 C E2 HS CT E2 HL C E2"

Transcriptie

1 2 M P O W E R G E N E R A T I N G S Y S T E M S MANUEL DE L UTILISATEUR / GEBRUIKERSHANDLEIDING 2M GENERATING SET HL C E2 HS 9000 C E2 HS CT E2 1

2 TYPE : HL C E2 HS 9000 C E2 HS CT E2 HONDA GX U V Votre concessionnaire / Uw dealer : NUMERO DE SERIE / SERIENUMMER : ANNEE / JAAR : SOMMAIRE / INHOUD SOMMAIRE / INHOUD p. 2 INTRODUCTION / INLEIDING p. 3 CONSIGNES DE SECURITE / VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN p. 4 -IDENTIFICATION DE LA MACHINE / IDENTIFICATIE V/D MACHINE p. 4 -CONSIGNES DE SECURITE / VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN p. 5 DESCRIPTION GENERALE / ALGEMENE BESCHRIJVING p. 6 VERIFICATION AVANT UTILISATION / KONTROLES VOOR GEBRUIK p. 7 -VERIFICATION DU NIVEAU D HUILE / KONTROLE VAN HET OLIEPEIL p. 7 -VERIFICATION DU NIVEAU D ESSENCE / KONTROLE VAN HET BENZINEPEIL p. 7 -CARBURANT OXYGENE / GEOXYGENEERDE BRANDSTOF p. 7 UTILISATION / GEBRUIK p. 8 -MISE EN MARCHE DU MOTEUR AVEC LE LANCEUR / STARTEN V/D MOTOR MET DE TREKSTARTER p. 8 -MISE EN MARCHE DU MOTEUR AVEC LE DEMARREUR ELECTRIQUE / STARTEN V/D MOTOR MET DE EL. STARTMOTOR p. 8 -SYSTEME DE SECURITE D HUILE / OLIENIVEAU BEWAKINGSSYSTEEM p. 8 -ARRET DU MOTEUR / STOPZETTEN VAN DE MOTOR p. 8 -UTILISATION DU GROUPE ELECTROGENE / GEBRUIK VAN HET STROOMAGGREGAAT p. 9 -INFORMATION SUR LA CONSTRUCTION DU GR. EL. / INFORMATIE AANGAANDE DE BOUW VAN HET STROOMAGGREGAAT p. 10 ENTRETIEN / ONDERHOUD p. 11 -CALENDRIER D ENTRETIEN / ONDEROUDSSCHEMA p. 11 -CHANGEMENT DE L HUILE / OLIE VERVERSEN p. 11 -FILTRE A AIR / LUCHTFILTER p. 12 -FILTRE A HUILE / OLIEFILTER p. 12 -BOUGIES D ALLUMAGE / BOUGIES p. 13 -FILTRE A ESSENCE / BRANDSTOFFILTER p. 13 -REMPLACEMENT DE FUSIBLE / VERVANGING ZEKERING p. 13 TRANSPORT-REMISAGE / VERVOER-OPSLAAN p. 14 -TRANSPORT DU GROUPE ELECTROGENE / VERVOER VAN HET STROOMAGGREGAAT p. 14 -REMISAGE PROLONGE / LANGDURIG OPSLAAN p. 14 DEPISTAGE DES PANNES / OPSPORING VAN STORINGEN p. 14 CARACTERISTIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS p. 15 DECLARATIONS DE CONFORMITE / VERKLARINGEN VAN OVEREENSTEMMING p. 16 -GROUPE ELECTROGENE 2M / 2M STROOMAGGREGAAT p. 16 -MOTEUR HONDA / HONDA MOTOR p. 17 -ALTERNATEURS LEROY SOMER / NSM / LEROY SOMER / NSM ALTERNATOREN p. 18 2

3 INTRODUCTION Nous vous remercions pour avoir porté votre choix sur un groupe électrogène 2M. Ce groupe électrogène est conçu pour assurer un service sûr et fiable dans des conditions d utilisation conformes aux instructions. Avant d utiliser ce groupe électrogène, veuillez lire et assimiler le contenu de ce manuel. A défaut, vous vous exposeriez à des risques de blessures et l équipement pourrait être endommagé. En cas de problème ou pour toute question relative au groupe électrogène, adressez-vous à votre concessionnaire. Conservez ce manuel à portée de main pour le consulter à tout moment et assurez-vous qu en cas de vente il accompagne bien le groupe électrogène. Tout droit réservé, les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis. Sauf erreur d impression. INLEIDING U heeft zojuist een 2M stroomaggregaat gekocht en wij danken u voor uw vertrouwen. Het stroomaggregaat is ontworpen voor een veilige en bedrijfszekere werking mits gebruikt overeenkomstig de voorschriften. Het doel van dit handboek is u vertrouwd te maken met uw stroomaggregaat. Wij raden u aan haar zorgvuldig door te lezen alvorens de machine in werking te stellen teneinde al de nodige kennis te hebben vergaard het aggregaat naar behoren te onderhouden. In geval van problemen of vragen met betrekking tot het stroomaggregaat, kunt u zich het beste tot uw dealer. Bewaar dit handboek zorgvuldig en houdt haar bij de hand teneinde haar te kunnen raadplegen wanneer nodig en overtuig u ervan dat zij in geval van verkoop met het aggregaat meegaat. Alle rechten voorbehouden, kunnen de technische gegevens te alle tijde zonder voorafgaand bericht gewijzigd worden. Zonder vergissing van afdruk. 3

4 CONSIGNES DE SECURITE / VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Ce groupe électrogène est conçu pour assurer un service sûr et fiable dans les conditions d utilisation conformes aux instructions Avant d utiliser ce groupe électrogène, veuillez lire et assimiler le contenu de ce manuel. A défaut, vous vous exposeriez à des risques de blessures et l équipement pourrait être endommagé. Votre groupe électrogène doit être utilisé avec prudence. Dans ce but, des étiquettes destinées à vous rappeler les principales précautions d utilisation ont été placées sur l appareil sous forme de pictogrammes. Leur signification est donnée ci-après. Dit stroomaggregaat is ontworpen voor een veilige en bedrijfszekere werking mits gebruikt overeenkomstig de voorschriften. Voor dit stroomaggregaat in gebruik te nemen gelieve men de inhoud van dit handboek met aandacht te lezen en te begrijpen. Indien een gebruiker van het aggregaat niet op de hoogte is van de inhoud van dit boekje, bestaat gevaar voor letsel en schade aan de apparatuur. Gebruik uw stroomaggregaat met de nodige voorzichtigheid. Om u tot voorzichtigheid te manen is uw machine voorzien van een aantal afbeeldingen welke u door middel van pictogrammen wijzen op de belangrijkste gebruiksrisico s. hun betekenis is hieronder weergegeven. Ne pas connecter le groupe électrogène à une installation électrique existante reliée au réseau publique. -Attention, lire le manuel d utilisateur. -Attention, les émanations de gaz contiennent du monoxyde de carbone. -Attention, ne jamais faire fonctionner le groupe dans un endroit fermé. Attention, surface chaude, le pot d échappement reste chaud après l arrêt du moteur. Attention, arrêtez le moteur avant de faire le plein de carburant. De stroomaggregaat niet op (huis) installaties of het openbare net aansluiten. -Waarschuwing, lees het instructieboekje -Waarschuwing, de vrijkomende uitlaatgassen bevatten giftige bestanddelen. -Waarschuwing, de stroomaggregaat mag nooit in een afgesloten ruimte werken. Waarschuwing, heet oppervlak, de uitlaat blijft geruime tijd heet nadat de motor is gestopt. Waarschuwing, stop de motor alvorens bij te tanken. IDENTIFICATION DE LA MACHINE / IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE MAX POWER - ~3 400 V MAX POWER 11 KVA ~1 230 V RATED POW. - ~3 400 V RATED POW. 9,5 kw ~1 230 V HL C E2 GX 620 U1 L.S. LSA36L12 MAX POWER 11,5 KVA ~3 400 V MAX POWER 5,5 KVA ~1 230 V RATED POW. 9,0 kw ~3 400 V RATED POW. 5,0 kw ~1 230 V HS CT E2 GX 620 U1 NSM. T100LB 4

5 CONSIGNES DE SECURITE 1. Il est impératif de savoir arrêter le groupe électrogène rapidement et de connaître le fonctionnement de toutes les commandes. Ne jamais permettre d utiliser le groupe électrogène à un personne non familiarisée aux instructions. 2. Ne pas laisser s approcher les enfants de moins de quatorze ans et les animaux du groupe électrogène lorsqu il est en fonctionnement. 3. Effectuer systématiquement les vérifications d usage avant de mettre en marche le groupe électrogène, afin d éviter un accident ou des dommages à l équipement. 4. Placer le groupe électrogène à au moins 1 mètre des bâtiments ou équipements lorsqu il doit être utilisé. 5. Ne pas faire fonctionner le moteur dans un local clos ; les gaz d échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel et inodore. Veillez à assurer un bonne ventilation. Lorsque le groupe électrogène est placé dans un local ventilé, les exigences supplémentaires relatives à la protection contre les risques d incendie et d explosion doivent être observées. 6. Faire fonctionner le groupe électrogène sur une surface horizontale. De l essence peut se renverser lorsque le groupe électrogène est incliné. 7. L essence est une substance extrêmement inflammable qui peut exploser dans certaines conditions. Conserver le carburant dans des récipients spécialement destinés à cette utilisation. Ne pas stocker l essence ou la machine contenant de l essence dans un endroit à risque. Ne pas fumer pendant la manipulation du carburant ou approcher de flammes vives près du groupe électrogène. Faire le plein dans un endroit bien aéré. Ne jamais ouvrir le réservoir de carburant quand le moteur est en marche ou encore chaud. Si de l essence s est répandue, déplacer la machine et attendre l évaporation complète et la dissipation des vapeurs avant de démarrer le moteur. Après utilisation du groupe électrogène, fermer le robinet de carburant. Eviter tout contact répété ou prolongé avec la peau ainsi que toute inhalation des vapeurs d essence. 8. Ne pas toucher aux pièces en rotation et au pot d échappement lorsque le groupe électrogène est en fonctionnement. Le pot d échappement reste chaud après l arrêt du moteur. Certaines parties du moteur à combustion interne sont chaudes et peuvent entraîner des brûlures. Bien observer les avertissements sur le groupe électrogène. 9. Un groupe électrogène représente un danger potentiel d électrocution lorsqu il n est pas utilisé correctement. Ne pas le manipuler avec les mains mouillées. Ne pas faire fonctionner le groupe sous la pluie ou dans la neige et ne pas le mouiller. 10. Le raccordement à une ligne secteur d un bâtiment pour assurer une alimentation de secours doit toujours être effectué par un électricien qualifié et être conforme aux lois et codes électriques en vigueur. Des raccordements mal exécutés pourraient entraîner un retour de courant électrique généré par le groupe dans le réseau public pouvant provoquer l électrocution de toute personne travaillant sur le réseau. De plus le groupe risque d exploser, de brûler ou de provoquer des débuts d incendie dans le circuit électrique du bâtiment lors du rétablissement du courant sur le réseau. L équipement électrique y compris les câbles et les prises doit être sans défaut. 11. Des conseils d utilisation relatifs à la sécurité des personnes sont traités dans le chapitre «UTILISATION» de ce manuel. Il convient de s y référer impérativement. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Het is uiterst belangrijk te weten hoe men het stroomaggregaat kan stoppen en waar alle andere bedieningskoppen toe dienen. Men moet nooit en te nimmer toestaan die een persoon die niet vertrouwd is met de bedieningsinstructies, het aggregaat gebruikt. 2. Kinderen onder 14 jaar op een afstand houden, evenals dieren, wanneer het aggregaat in werking is. 3. Stelselmatig alle gebruikelijke controles verrichten alvorens het stroomaggregaat aan te zetten teneinde ongelukken en beschadigingen te vermijden. 4. Het stroomaggregaat op minstens 1 meter afstand van gebouwen of installaties neerzetten wanneer men het wil gaan gebruiken. 5. Laat de motor niet lopen in een afgesloten ruimte ; de uitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een dodelijk, reukloos gas. Zorg voor voldoende ventilatie. Indien de generator in een geventileerde ruimte staat opgesteld, dien u tevens te voldoen aan de voorschriften m.b.t. brand- en explosiegevaar. 6. Het stroomaggregaat slechts op een horizontale oppervlakte gebruiken. Men zou benzine kunnen verliezen indien het aggregaat op een hellende oppervlakte staat. 7. Benzine is een uiterst licht ontvlambare stof dat onder bepaalde omstandigheden ontploffen kan. De brandstof in speciaal hiertoe voorziene blikken bewaren. Nooit benzine of de machine met benzine gevuld, opslaan in een ruimte waar brandgevaar bestaat. Niet roken tijdens het werken met benzine of vlammen in de buurt van het aggregaat brengen. De benzine vullen in een ruimte waar voldoende ventilatie is. Nooit het brandstoftank openen wanneer de motor draait of nog warm is. Mocht er benzine zijn gemorst, de machine verplaatsen, wachten totdat de benzine volkomen verdamt is en de dampen verdwenen zijn voor de motor opnieuw op te starten. Na gebruik van het stroomaggregaat, de brandstofkraantje dichtdraaien. Veelvuldig of langdurig contact met de huid vermijden evenals het inademen van benzinedampen. 8. Raak de roterende delen, de uitlaat en de bougiekabel niet aan als het stroomaggregaat in gebruik is. Enkele delen van de verbrandingsmotor worden heet en kunnen verbrandingen veroorzaken. Neem de waarschuwingen op het stroomaggregaat in acht. 9. Een stroomaggregaat vormt een potentieel gevaar voor elektrocutie wanneer het niet naar behoren wordt gebruikt. Nooit de machine bedienen met natte handen. Nooit de machine in werking stellen in de regen of in de sneeuw. Zorg dat het stroomaggregaat niet nat wordt. 10. De aansluiting op de elektrische installatie van een gebouw als hulpvoedingslijn moet altijd door een erkende elektricien verricht worden overeenkomstig de geldende voorschriften. Foutieve aansluitingen kunnen lijden tot een verliesstroom vanuit het stroomaggregaat naar het net. Deze verliesstroom kan aanleiding geven tot elektrische schokken bij bediening van toestellen die op het net aangesloten zijn. Eveneens kan het stroomaggregaat exploderen, in brand vliegen of brand veroorzaken in het net. De aangesloten apparatuur inclusief de verlengsnoeren mogen geen gebreken vertonen. 11. De gebruiksaanwijzingen met betrekking tot de veiligheid worden behandeld in het hoofdstuk «GEBRUIK». Lees dit hoofdstuk aandachtig door alvorens het stroomaggregaat te gebruiken. 5

6 DESCRIPTION GENERALE / ALGEMENE BESCHRIJVING 6

7 VERIFICATIONS AVANT UTILISATION / KONTROLES VOOR GEBRUIK. Pour réaliser cette série de vérifications, placer le groupe électrogène sur un sol stable et horizontal, le moteur à l arrêt et le capuchon des bougies d allumage retiré. Veillez à ne pas toucher les parties métallique chaudes du moteur lors de la vérification du niveau d huile. VERIFICATION DU NIVEAU D HUILE - L huile moteur est un facteur important qui affecte les performances du moteur et sa durée de service. - Faire tourner le moteur avec une quantité d huile insuffisante peut gravement endommager ce dernier. Voor het uitvoeren van deze serie kontroles, moet men het aggregaat op een stabiele en horizontale oppervlakte plaatsen, de motor afzetten en het dopje van de vonker weghalen. Oppassen dat men niet aan de warme metalen delen v/d motor komt tijdens het kontroleren van het oliepeil. KONTROLE VAN HET OLIEPEIL - De motorolie is uiterst belangrijk en heeft een grote invloed op het prestatievermogen v/d motor en zijn levensduur. - De motor laten draaien met een onvoldoende hoeveelheid olie kan hem ernstig beschadigen. - Il est déconseillé d utiliser une huile non-détergente ou végétale. - Het is afgeraden een plantaardige of niet-detergente olie te gebruiken. - Utiliser de l huile 4 temps, classée API catégories SJ, SL, CC, CD. - Een 4-T olie gebruiken, geclassificeerd API categorieën SJ, SL, CC, L huile SAE 10W30 / 10W40 / 15W40 est recommandée pour une CD. De olie SAE 10W30 / 10W40 / 15W40 wordt aangeraden voor utilisation générale à toutes les températures, mais il convient de algemeen gebruik bij alle temperaturen maar men moet in de tabel choisir dans le tableau, la viscosité appropriée à la température de viscositeitgraad selecteren die overeenkomt met de moyenne de la zone d utilisation. gemiddelde temperatuur v/d gebruikzone. 1. Retirer et essuyer la jauge avec un chiffon propre. 1. Steek de peilstock helemaal in en verwijder deze dan om het olieniveau te controleren. 2. Introduire la jauge dans l embout de remplissage sans la visser. 2. Steek de peilstok in de olievulbuis zonder de peilstok aan te draaien. 3. Si le niveau est trop bas, faire l appoint avec l huile préconisée jusqu à la limite supérieure de la jauge d huile. VERIFICATION DU NIVEAU D ESSENCE Utiliser de l essence sans plomb, celle-ci laisse moins de dépôts dans le moteur et sur la bougie et prolonge la durée de service du système d échappement. 3. Als het olieniveau te laag is, verwijder de olievuldop dan en vul bij met de aanbevolen olie tot aan de bovenste peilstreep op de peilstock. KONTROLE VAN HET BENZINEPEIL Gebruik loodvrij benzine. Bij gebruik met loodvrije benzine blijft er minder aanslag achter in de motor en op de bougie en gaat het uitlaatsysteem langer mee. - Contenance du réservoir de carburant : 25 litres - Inhoud van het brandstoftank : 25 liters - L essence est très inflammable et explosive et l on peut se brûler - Benzine is zeer ontvlambaar en explosief en u kunt brandwonden of ou se blesser grièvement en faisant le plein. ernstig letsel oplopen terwijl u benzine bijvult. Arrêter le moteur et ne pas autoriser de sources de Zet de motor af en houd warmtebronnen, vonken en chaleur, étincelles ou flammes à proximité. open vuur uit de buurt. Ne faire le plein qu à l extérieur. Vul alleen benzine bij in de open lucht. Essuyer immédiatement tout carburant renversé. Veeg gemorste benzine direct weg. - Ne pas trop remplir le réservoir. Après avoir fait le plein, vérifier que le - De tank niet te vol vullen. Controleer na het bijvullen of de dop van bouchon du réservoir est serré correctement et à fond. de brandstoftank goed en stevig aangedraaid is. - Ne pas laisser de carburant à la portée des enfants. - Houdt brandstof uit de buurt van kinderen. - Ne jamais utiliser de mélange huile-essence, de carburant souillé - Nooit een melange olie-benzine of een vervuilde of te oude ou trop vieux. brandstof gebruiken. - Veiller à ne pas laisser pénétrer de saletés ou de l eau dans le réserv. - Erop letten dat er geen vuil of water in de tank kan komen. CARBURANTS OXYGENES GEOXYGENEERDE BRANDSTOFFEN - Certaines essences conventionnelles sont mélangées à de l alcool - Sommige conventionele benzines worden gemengd met alcohol ou un composé d éther. Elles sont collectivement appelées of mengsels op etherbasis. Zulke benzinesoorten worden vaak carburants oxygénés. aangeduid als geoxygeneerde brandstoffen. - Si l on utilise un carburant oxygéné, s assurer qu il est sans plomb - Als u een geoxygeneerde brandstof gebruikt, controleer dan of et possède l indice d octane minimum spécifié (86). deze loodvrij is en de minimale octaanwaarde heeft (86). - Les pourcentages de composants oxygénés sont les suivants : - Hierna ziet u de goedgekeurde percentages aan de ethanol (alcool éthylique ou alcool de grain), on peut utiliser geoxygeneerde vloeistoffen : une essence contenant jusqu à 10% d éthanol en volume. ethanol (ethyl of graanalcohol), kunt u een benzine MTBE (éther méthyl-tertiobutylique), on peut utiliser une gebruiken die maximaal 10 volumeprocent ethanol bevat. essence contenant jusqu à 15 % de MTBE en volume. MTBE (methyltertiair-butylether), kunt u een benzine méthanol ( alcool méthylique ou alcool de bois), on peut gebruiken die maximaal 15 volumeprocent MTBE bevat. utiliser une essence contenant jusqu à 5% de méthanol en methanol ( methyl of houtalcohol), kunt u een benzine volume à condition qu elle contienne également des cosolvants gebruiken die maximaal 5 volumeprocent bevat, als hieraan et des inhibiteurs de corrosion pour protéger le système tenminste verdunners en corrosieremmers zijn toegevoegd ter d alimentation en carburant. Une essence contenant plus de 5% bescherming van het brandstofsysteem. Als benzine meer dan 5 de méthanol en volume peut provoquer des problèmes de volumeprocent methanol bevat, kan dit leiden tot start- en démarrage et de performances. Elle peut aussi endommager les prestatieproblemen. Er kan dan ook schade optreden aan pièces métalliques, en caoutchouc et en plastique du système metalen, rubberen en kunststoffen onderdelen van uw d alimentation en carburant. brandstofsysteem. - Les dommages du système d alimentation en carburant ou les problèmes de performance résultant de l utilisation d un carburant oxygéné avec des pourcentages de composants oxygénés supérieurs à ceux ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie du distributeur. - Schade aan het brandstofsysteem of prestatieproblemen door het gebruik van een geoxygeneerde brandstof met een hoger percentage aan geoxygeneerde vloeistoffen dan hierboven vermeld, wordt niet gedekt door de dealer garantie 7

8 UTILISATION / GEBRUIK. - Ne jamais mettre en marche le groupe électrogène avec des appareils connectés aux prises de sortie, ceci pourrait provoquer leur détérioration. - Ne jamais utiliser d adjuvant de démarrage composé de substances inflammables et volatiles qui pourrait provoquer une explosion au démarrage. MISE EN MARCHE DU MOTEUR AVEC LE LANCEUR - Ne pas laisser la poignée de lanceur revenir brusquement contre le moteur. La ramener lentement pour éviter d endommager le lanceur. - Pendant le fonctionnement, ne pas toucher la poignée de lanceur, ceci pourrait provoquer un endommagement du moteur et/ou du lanceur. - N utiliser jamais d adjuvant au démarrage composé de substances inflammables et volatiles qui pourraient provoquer une explosion au démarrage. - Nooit een stroomaggregaat starten met toestellen aangesloten op de kontaktdozen, want deze zouden hierdoor beschadigd kunnen worden. - Nooit een startvloeistof samengesteld uit licht ontvlambare en vluchtige substanties gebruiken. Dit zou een ontploffing tijdens het starten ten gevolge kunnen hebben. HET STARTEN V/D MOTOR MET DE REPETEERSTARTER - Laat de handgreep van het starterkoord niet tegen de motor terugschieten. Het langzaam terug laten gaan om beschadiging v/d starter te voorkomen. - Tijdens de werking niet aan de handgreep van het starterkoord komen, want hierdoor zouden de motor en/of de starter beschadigd kunnen worden. - Nooit een startvloeistof samengesteld uit licht ontvlambare en vluchtige substanties gebruiken. Dit zou een ontploffing tijdens het starten ten gevolge kunnen hebben. 1. Pour mettre en marche un moteur FROID, tirer le bouton de starter (position fermé). Pour mettre en marche un moteur CHAUD, laisser le bouton de starter sur la position «ouvert». N utiliser le starter que lors d un démarrage à froid et quand les conditions atmosphériques sont hivernales (froid, gel, ). Tout usage abusif ou non-indiqué risquerait de noyer le moteur. 1.Zet om een KOUDE motor te starten de chokeknob in de stand CLOSED Zet om een WARME motor te herstarten de choke hendel in de stand OPEN De choke gebruiken alleen voor een eerst starten en wanneer de omgevingstemperatuur te laag is (vorst, wintersweer, ). Een verkeerd of niet aangegeven gebruik zou de motor kunnen verzuipen. 2. Placer le contacteur moteur sur la position «MARCHE» 2. Zet de motorschakelaar in de stand ON 3. Tirer la poignée du lanceur légèrement jusqu à ce qu une résistance se fasse 3. Zachtes aan de repeteerstarter trekken totdat men een sentir, puis tirer d un coup sec. weerstand voelt, dan in een ruk hard aantrekken. 4. Si le choke a été utilisé et lorsque le moteur commence à chauffer, ramener le 4. Als de choke wordt gebruikt en wanneer de motor begint warm levier de starter vers sa position initiale. te lopen, brengen de chokeknop terug. MISE EN MARCHE DU MOTEUR AVEC LE DEMARREUR ELECTR. HET STARTEN V/D MOTOR MET DE ELEKTRISCHE STARTMOTOR Ne pas utiliser le démarreur électrique pendant plus de 5 secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas, vérifier le groupe électrogène, pour un autre essai attendre 10 secondes avant d actionner à nouveau le démarreur Placer l interrupteur du moteur sur la position démarrage et la maintenir sur cette position jusqu à ce que le moteur démarre. De elektrische startmotor niet langer dan 5 seconden laten draaien. Indien de motor niet aanslaat, de startschakelaar loslaten en 10 seconden wachten alvorens de startmotor opnieuw gebruiken. Draai de motorschakelaar naar de stand «start» en houd in die stand vast totdat demotor aanslaat. SYSTEME DE SECURITE D HUILE OLIENIVEAU BEWAKINGSSYSTEEM Le système de sécurité d huile est prévu pour éviter au moteur tout Het olieniveau bewakingssysteem is ontworpen om risque de dommage causé par un manque d huile dans le carter beschadigingen aan de motor door gebrek aan olie in de onderste inférieur. Dès que le niveau d huile atteint une limite de sécurité, le krukas te voorkomen. Zodra het oliepeil het veiligheidspeil bereikt, système de sécurité d huile arrête automatiquement le moteur. Dans zet het olieniveau bewakingssysteem de motor stop. In dit geval zal ce cas, le moteur ne démarrera pas, malgré les actions sur le lanceur de motor niet meer kunnen starten, ondanks het lanceren v/d tant que le complément d huile ne sera pas fait. starterkoord, indien de olie niet bijgevuld wordt. ARRET DU MOTEUR / DE MOTOR UITZETTEN Débrancher tous les appareils connectés aux prises de sortie du groupe électrogène. 1. Tourner le commutateur moteur vers la position «OFF». 2. Fermer le robinet de carburant. Alle apparaten die op de kontaktdozen van het stroomaggregaat aangesloten zijn, afkoppelen. 1. De schakelaar van de motor op OFF zetten. 2. Het benzinekraantje dichtdraaien. 8

9 UTILISATION DU GROUPE ELECTROGENE GEBRUIK VAN HET STROOMAGGREGAAT Votre groupe électrogène est un équipement sûr, étudié pour Uw stroomaggregaat is een betrouwbaar apparaat. Het assurer votre sécurité. Il facilitera l exécution de vos travaux ou garanderen van de veiligheid van zijn gebruikers stond tijdens zijn agrémentera vos instants de détente, mais il peut également ontwerpfase op allereerste plaats. Dankzij zijn hulp wordt alles présenter un danger potentiel d électrocution si vous ne respectez makkelijker, thuis en op het werk. Maar het kan ook een potentieel pas impérativement les conseils d utilisation donnés dans ce elektrocutiegevaar vormen indien de in dit hoofdstuk gegeven chapitre. gebruiksinstructies niet in acht genomen worden. - Ne jamais connecter le groupe électrogène à une prise de secteur. - Nooit het stroomaggregaat op een netstopcontact aansluiten. - Ne pas raccorder des appareils aux prises de sortie avant d avoir - Geen enkel apparaat aansluiten zolang het stroomaggregaat démarré le groupe électrogène. nog niet gestart is. - Ne pas modifier le câblage interne du générateur. - Niet de interne bedrading van het generator veranderen. - De afstelling v/d motor mag niet gewijzigd worden : de - Ne pas modifier les réglages du moteur : la fréquence et la tension stroomfrequentie en de spanning die door de generator geleverd du courant fourni par le générateur sont directement liées à la worden, zijn een rechtstreeks gevolg van de draaisnelheid v/d vitesse de rotation du moteur ; ces réglages sont effectués en usine. motor. Deze afstellingen worden in de fabriek uitgevoerd. - Ne raccorder que des appareils en bon état ; la plupart des outils électriques portables sont de classe II (double isolation). En cas d utilisation d appareil ne répondant pas à cette catégorie (cas des enveloppes métalliques), il est nécessaire de les alimenter avec un câble à 3 conducteurs, de façon à assurer l équipotentialité des masses en cas de défaut électrique. - N alimenter que des appareils dont la tension spécifiée sur leur plaque signalétique correspond à celle délivrée par le groupe électrogène. - La protection contre les risques d électrocution dépend de disjoncteurs spécialement prévus pour le groupe électrogène. En conséquence, si ces derniers doivent être remplacés, ils doivent l être par un disjoncteur aux caractéristiques électriques identiques. - En raison de forte contraintes mécaniques, n utiliser que des câbles souples résistants à gaine caoutchouc, conformes à la CEI 245-4, ou des câbles équivalents. - Slechts in goede staat verkende apparaten aansluiten ; de meeste draagbare elektrische werktuigen zijn klasse II (dubbele isolering). In geval van gebruik van een apparaat dat niet met deze klasse overeenkomt (metaalachtige omhulsels o.a.) moet men deze aansluiten met een 3-aderige kabel teneinde het potentieel v/d massa s veilig te stellen in geval van elektrische storing. - Slechts apparaten aansluiten waarvan de op hun type plaatje aangegeven spanning overeenkomt met de spanning die door het stroomaggregaat wordt afgegeven. - Bescherming tegen kortsluiting is afhankelijk v/d automatische zekering welke speciaal is bemeten voor de generator. Indien de zekering mort worden vervangen dient de nieuwe dezelfde waarde en specificaties te hebben. - In verband met de optredende mechanische krachten dienen alleen zware rubberen verlengsnoeren (volgens IEC 245-4) of vergelijkbaar te worden gebruikt. - Une mise à la terre de la génératrice n est pas indispensable. - Aarden van generator is niet nodig. - Les rallonges électriques doivent être soigneusement choisies, - De elektrische verlengsnoeren moeten met zorg worden montées et entretenues. Des isolants en bon état sont garants de la uitgezocht, geïnstalleerd en onderhouden. In goede staat sécurité de l utilisateur. Les câbles doivent être régulièrement verkerend isolatiemateriaal verzekert de gebruiker van een veilig inspectés ; ils doivent être remplacés et non réparés en cas de gebruik. De kabels moeten regelmatig worden nagekeken. In geval défectuosité. Adapter les longueurs et sections des rallonges van beschadigingen moeten ze worden vervangen en niet électriques en fonction du travail à effectuer (voir tableau cidessous) aanpassen aan de te verrichte werkzaamheden (zie gerepareerd. De lengte en doorsnede v/d verlengsnoeren tabel). - Valeur pour une chute de tension en ligne admise de 7V et un courant admissible de 7A par mm² de section de câble : + température ambiante 20 C, + dérouler complètement le câble pour éviter la détérioration de l isolant par surchauffe, + respecter les instructions du fabriquant de câble. - Il n est pas recommandé d utiliser ce groupe électrogène pour des appareils électroniques comme des téléviseurs, chaînes hi-fi, ordinateurs, qui peuvent être incompatibles. - Toute surcharge doit être évitée et les règles suivantes sont à respecter afin d optimiser le rendement du groupe élect. : + la somme des puissances des appareils raccordés simultanément au groupe doit être compatible avec les caractéristiques données en dernière page de ce manuel, + certains appareils ont besoin d une puissance de démarrage supérieure à leur puissance nominale. Nous recommandons de consulter votre concessionnaire en cas d incertitude, + ne pas dépasser l intensité maximale spécifiée pour chaque prise de sortie. - Le groupe ne doit pas être chargé jusqu à sa puissance nominale si les conditions normales de refroidissement ne sont pas respectées (pression atm. : 100kPa (1bar)). En cas d utilisation dans des conditions défavorables, veiller à réduire la puissance demandée. Exemple 28A (limité à x A par le disjoncteur). - Waarde voor een toelaatbare spanningsval op de leiding van 7V en een toelaatbare stroom van7a per mm² kabeldiameter : + omgevingstemperatuur 20 C, + rol de kabel helemaal uit om beschadiging v/d isolatiemantel door oververhitting te voorkomen, + neem strikt de instructies v/d kabelfabrikant in acht. - Het wordt niet aanbevolen het stroomaggregaat te gebruiken voor elektronische toestellen zoals televisie, hifi-installaties, computers, die veeleisender zouden kunnen zijn. - Men moet iedere overbelasting vermijden en de hierna volgende regels beslist in acht nemen teneinde de levensduur van het stroomaggregaat te waarborgen : + het totaal v/d vermogens v/d gelijktijdig op het stroomaggregaat aangesloten apparaten moet overeenstemmen met de specificaties die in de laatste p. beschreven zijn, + elektromotoren hebben bij het starten een hoger vermogen nodig dan hun nominaal vermogen. Wij raden u uw dealer te raadplegen + nooit de max. stroomsterkte overschrijden die voor iedere kontaktdoos aangegeven is. - Het stroomaggregaat mag niet tot zijn nominaal vermogen worden belast indien de normale koelingvoorwaarden niet in acht worden genomen ( atmosferische druk 100kPa (1bar). In geval van gebruik in ongunstige omstandigheden, moet men ervoor zorgen dat het gevraagde vermogen wordt verminderd. Voorbeeld 28A (beperkt tot x A door de stroomverbreker). 9

10 INFORMATIONS SUR LA CONSTRUCTION DU GROUPE ELECTROGENE Les enroulements du générateur ne sont pas reliés à la masse, le système est donc sûr par construction et limite les risques d électrocution. Il est strictement interdit de lier un point des bobinages à la masse du générateur, excepté le cas où n disjoncteur à effet différentiel 30mA est utilisé pour la protection des personnes. L installation d un tel dispositif doit être effectuée par un électricien spécialisé et nécessite une mise à la terre de l ensemble des appareils. Le disjoncteur différentiel agit en tant que contrôleur de défaut d isolation. Il coupe l alimentation lorsqu un défaut sensible intervient entre un conducteur sous tension et une partie de la masse, côté sortie du disjoncteur différentiel. Disjoncteur thermique (prises monophasées) Ces groupes électrogènes sont équipés d un disjoncteur thermique qui agit en tant que sécurité de surcharge. Si la distribution du courant électrique est interrompue en cours d utilisation, ceci peut être dû à une surcharge qui provoque le déclenchement du disjoncteur thermique. Dans ce cas, attendre quelques instants, supprimer la cause de la surcharge puis réarmer le disjoncteur thermique en actionnant le bouton situé près des prises de sortie. Le disjoncteur thermique est dimensionné par rapport aux caractéristiques de la machine, en cas de remplacement, veiller à installer un composant d origine. Information importante Les prises monophasées 230 V sont branchées entre une phase et le neutre. La puissance en 230 V ~1 50Hz entre une phase et le neutre ne peut dépasser le tiers de la puissance nominale triphasée du groupe électrogène. Exception : HS CT (E1 ou E2 si démarrage électrique). Les prises monophasées 230 V sont branchées entre un bobinage spécialement renforcé et le neutre. La puissance disponible en 230 V monophasé est ici de 5000 Watts / 21,7 Ampères. INFORMATIE AANGAANDE DE BOUW VAN HET STROOMAGGREGAAT De generator wikkelingen zijn niet verbonden met aarde, hierdoor ontstaat een veilige constructie met een verlaagd risico van elektrocutie. Het is streng verboden om de wikkeling met aarde te verbinden, tenzij een 30mA aardlekschakelaar wordt gebruikt voor de bescherming ter bescherming v/d gebruikers. De installatie v/d aardlekschakelaar dient te geschieden door een gekwalificeerde elektricien en alle aangesloten apparatuur dient te zijn geaard. De differentiaalstroomverbreker doet dienst als opsporingstoestel van gebrekkige isolering. Hij onderbreekt de stroomtoevoer indien er een gebrek optreedt tussen een onder spanning staande geleider en een deel v/d massa aan de kant v/d uitgang v/d differentiaalstroomverbreker. Thermische stroomverbreker (eenfazige kontaktdozen) Deze stroomaggregaten zijn voorzien van thermische stroomverbreker die dienst doen als beveiliging in geval van overbelasting. Een onderbreking v/d stroomvoorziening tijdens gebruik kan het gevolg zijn van overbelasting die de thermische stroomverbreker heeft doen trippen. In dat geval moet u enkele ogenblikken wachten, de oorzaak v/d overbelasting verhelpen en vervolgens de thermische stroomverbreker resetten door op vlakbij de kontaktdozen te drukken. De thermische stroomverbreker zijn gedimensioneerd in verhouding tot het vermogen v/d machine. In geval van vervanging moet men erop letten dat een oorspronkelijk onderdeel wordt geïnstalleerd. Belangrijke informatie De eenfazige 230 V aansluitingen zijn tussen een faze en de neutrale aangesloten. Het beschikbaar vermogen in eenfazige stroom 230 V (tussen een faze en de neutrale) mag het derde van het nominaal driefazig vermogen niet overschrijden. Uitzondering : HS CT (E1 en E2 als elektrische start). De eenfazige 230 V aansluitingen zijn tussen een speciale versterkte spoel en de neutrale aangesloten. Het beschikbaar vermogen is hier 5000 Watts / 21,7 Amp. Les puissances données ci-dessus en 230 V monophasé ne sont disponibles que si aucune autre charge triphasée n est connectée aux sorties du générateur. Pour une utilisation simultanée, veuillez consulter votre concessionnaire ou un électricien reconnu. Ne jamais connecter la prise triphasée du groupe électrogène à un coffret de distribution monophasé. De hierboven eenfazige 230 V vermogen zijn alleen beschikbaar als geen driefazige last is aangesloten. Voor een gelijktijdig gebruik van eenfazige stroom 230 V en driefazige stroom 400 V. Vraag raad aan uwe dealer. Nooit de driefazenwisselstroomaansluiting van het stroomaggregaat aansluiten op een eenfazige schakelkast. 10

11 ENTRETIEN / ONDERHOUD Pour assurer une plus longue durée de vie et le maintien des performances du groupe électrogène, il est indispensable de respecter le calendrier d entretien. - Le moteur et le pot d échappement atteignent des températures suffisantes pour provoquer des brûlures et causer un incendie si des matières inflammables se trouvent à proximité. Laisser le moteur refroidir pendant 15min. avant tout entretien. - N utiliser que des pièces HONDA d origine ou leur équivalent. Les pièces qui ne correspondent pas aux caractéristiques de conception HONDA peuvent endommager le groupe électrogène. CALENDRIER D ENTRETIEN Teneinde uw stroomaggregaat van een lange levensduur en zijn uitstekende prestaties te verzekeren, moet men het onderhoudsschema nauwkeurig in acht nemen. - De motor en de uitlaat worden zodanig heet dat zij gemakkelijk brandwonden kunnen veroorzaken en zelfs brand in geval van aanwezigheid van ontvlambare stoffen. De motor 15min. laten afkoelen alvorens met de onderhouds- werkzaamheden te beginnen. - Slechts originele HONDA onderdelen of gelijkwaardige producten gebruiken. Onderdelen die niet overeenkomen met de HONDA specificaties, kunnen het stroomaggregaat beschadigen. ONDEROUDSSCHEMA (1) (2) (2) (2) L huile usagée est une source importante de pollution de notre environnement, aussi il est vivement recommandé de l apporter dans un récipient étanche à une station service ou une déchetterie qui se chargera de son recyclage. NE PAS JETER L HUILE AVEC LES ORDURES MENAGERES, NE PAS LA VERSER SUR LE SOL, DANS LES EGOUTS OU LES CANALISATIONS D EAUX PLUVIALES. Vervuilde olie vormt een grote bedreiging voor het milieu. Daarom is het sterk aanbevolen de vervuilde olie in een vloeistofdicht vat naar een benzinestation of afvalbehandelingsstation te brengen dat voor zijn recycling zal zorgen. NOOIT DEZE OLIE BIJ HET HUISVUIL DOEN OF OP DE GROND, IN DE RIOLERING OF DE REGENWATERLEIDEIDINGEN GIETEN. Contenance en huile / Olie inhoud : 1,2 L CHANGEMENT DE L HUILE / OLIE VERVERSEN Vidanger l huile usée quand le moteur est encore chaud. La vidange s effectue plus rapidement et plus complètement 1. Placer un récipient approprié sous le moteur pour recueillir l huile usée, puis retirer le bouchon de remplissage d huile, le bouchon de vidange d huile et le joint de bouchon de vidange d huile. 2. Vidanger complètement l huile usée, puis remettre le bouchon de vidange d huile en place avec une rondelle neuve et le serrer à fond. 3. Avec le moteur à l horizontale, remplir jusqu au repère de limite supérieure de la jauge. 4. Reposer le bouchon de remplissage d huile et le visser à fond. L utilisation du moteur avec un niveau d huile insuffisant peut causer des dommages au moteur. Tap de verbruikte olie af terwijl de motor warm is. Warme olie stroomt snel en gemakkelijk uit de motor 1. Plaats een geschikt opvangbakje onder de motor om de verbruikte olie op te vangen en verwijder dan de vuldop/peilstok, de aftapdop en de ring. 2. Laat de verbruikte olie helemaal uitstromen, breng dan de aftapdop en de nieuwe ring aan en draai de aftapdop stevig vast. 3. Vul met de motor in horizontale positie de aanbevolen olie bij tot aan de bovenste peilstreep op de peilstok. 4. Breng de vuldop/peilstok aan en druk stevig aan. Als de motor draait met een te laag olieniveau, kan er motorschade ontstaan. 11

12 FILTRE A AIR / LUCHTFILTER Un filtre à air encrassé entraîne un mauvais fonctionnement du moteur, il est primordial de l entretenir régulièrement. / Een vervuilt luchtfilter heeft een slechte werking v/d motor ten gevolge. Het is dus uiterst belangrijk dit filter naar behoren te reinigen. - Ne pas utiliser le groupe électrogène sans filtre à air, cela - Nooit het stroomaggregaat zonder luchtfilter gebruiken. De pourrait endommager le moteur. motor zou hierdoor schade kunnen oplopen. - Ne jamais employer d essence ou de solvants - Nooit benzine of andere ontvlambare oplosmiddelen inflammables pour nettoyer les éléments du filtre à air, ces gebruiken bij het reinigen v/d filteronderdelen. Deze produits peuvent provoquer un incendie et détériorer les producten kunnen ten eerste brand veroorzaken en ten éléments. tweede de onderdelen beschadigen. 1. Libérer les 4 languettes de verrouillage du couvercle de filtre à 1. Haak de 4 vergrendelingen los van het luchtfilterdeksel en air et déposer le couvercle. verwijder het deksel. 2. Déposer le filtre en mousse du couvercle. 2. Neem het sponselement uit het deksel. 3. Déposer le filtre en papier du boîtier de filtre à air. 3. Neem het papieren filter uit het luchtfilter behuizing. 4. Contrôler les 2 éléments du filtre à air et les remplacer si ils 4. Controleer beide elementen en vervang ze als ze sont endommagés. Toujours remplacer l élément filtrant en beschadigd zijn. Vervang het papieren element altijd papier aux intervalles prévus (voir p.11 Cal. entr.). volgens de interval (zie b.11 - Onderhoudsschema). 5. Nettoyer les éléments du filtre à air s ils doivent être réutilisés. Elément filtrant en papier : tapoter doucement l élément filtrant à plusieurs reprises sur une surface dure pour en détacher la saleté ou appliquer un jet d air comprimé (207kPa max) à travers l élément filtrant depuis le côté du boîtier de filtre. Ne jamais essayer de faire partir la saleté avec une brosse, ceci ne ferait qu enfoncer la saleté dans les fibres. Elément filtrant en mousse : nettoyer l élément filtrant dans de l eau chaude savonneuse, le rincer et le laisser sécher complètement. On peut également le nettoyer à l aide d un solvant ininflammable, puis le laisser sécher. Ne pas mettre d huile sur l élément en mousse. 6. Essuyer la saleté à l intérieur du boîtier et du couvercle de filtre à air à l aide d un chiffon humide. Veiller à ce que la saleté ne pénètre pas dans le conduit d air menant au carburateur. 7. Placer l élément filtrant en mousse dans le couvercle de filtre à air, puis reposer l élément filtrant en papier et le couvercle sur le boîtier de filtre à air. Accrocher correctement les 4 languettes de verrouillage. Utiliser une douille pour filtre à huile plutôt qu une clé à sangle pour ne pas risquer d endommager le manocontact d huile. Gebruik liever een oliefilterinbussleutel in plaats van een riemsleutel, om schade aan de oliedruckschakelaar te voorkomen. N utiliser qu un filtre à huile Honda d origine ou de qualité équivalente et prescrit pour ce modèle. L utilisation d un filtre inadéquat peut causer des dommages au moteur. Gebruik alleen een origineel Honda oliefilter of een filter van gelikkwaardige kwaliteit gespecifieerd voor uw motoruitvoering. Bij gebrijk van een verkeerd filter kan er schade aan de motor ontstaan. 5. Reinig de luchtfilterelementen als u ze opnieuw gebruikt. Papieren luchtfilterelement : tik een paar keer met het filterelement op een hard oppervlak om vuil te verwijderen, of blaas met perslucht (maximale druk 207 kpa) het filterelement vanaf de luchtfilterhuiszijde door. Borstel vuil nooit weg, u drukt de vuildeeltjes zo in de vezelstructuur. Sponselement : reinig in een warm zeepsopje, spoel met schoon water en laat dan grondig drogen. Of reinig in een niet-ontvlambaar oplosmiddel en laat vervolgens drogen. Olie het sponselement niet. 6. Veeg met een vochtige doek vuil weg vanuit de binnenkant van het luchtfilter behuizing en het filter deksel. Wees voorzichtig en voorkom dat vuil in de luchtkamer aan carburateurzijde binnendringt. 7. Leg het sponselement in het luchtfilterdeksel en breng dan het papieren element en het deksel aan op het luchtfilter behuizing. Haak de 4 vergrendelingen stevig vast. FILTRE A HUILE / OLIEFILTER 1. Vidanger l'huile moteur, puis resserrer le bouchon de vidange d huile à fond. 2. Déposer le filtre à huile et vidanger l huile dans un récipient approprié. NE PAS JETER L HUILE AVEC LES ORDURES MENAGERES, NE PAS LA VERSER SUR LE SOL, DANS LES EGOUTS OU LES CANALISATIONS D EAUX PLUVIALES. 3. Nettoyer le socle de montage du filtre et enduire le joint du filtre à huile neuf avec de l huile moteur propre. 4. Visser le filtre à huile neuf à la main jusqu à ce que le joint vienne en contact avec le socle de montage du filtre, puis utiliser un outil à douille pour filtre à huile pour serrer le filtre d encore 7/8 de tour. Couple de serrage du filtre à huile : 22Nm (2,2kgf m). 5. Remplir le carter moteur avec la quantité spécifiée (1.2L) d huile recommandée (cfr p.7 Vérif. Niv. Huile). Reposer le bouchon de remplissage d huile et la jauge. 6. Mettre le moteur en marche et vérifier s il n y a pas de fuite. 7. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d huile (cfr p.7 Vérif niv. Huile). Si nécessaire, faire l appoint d huile jusqu au repère de la limite maximum de la jauge. 1. Tap de motorolie af en draai de aftapplug weer stevig vast. 2. Verwijder het oliefilter en laat de olie in een geschikte opvangbak weglopen. Voer de verbruikte olie en het filter op milieuvriendelijke wijze af. NOOIT DEZE OLIE BIJ HET HUISVUIL DOEN OF OP DE GROND, IN DE RIOLERING OF DE REGENWATERLEIDEIDINGEN GIETEN. 3. Reinig de filtervoet en smeer de afdichtring van het nieuwe oliefilter in met schone motorolie 4. Schroef het nieuwe oliefilter met de hand op totdat de afdichtring de filtervoet raakt en gebruik dan een oliefilterinbussleutel om het filter nog een extra 7/8 slag vast te zetten. Aantrekkoppel oliefilter : 22Nm (2,2kgf m). 5. Vul het carter met de voorgeschreven hoeveelheid aanbevolen motorolie(1,2l) (cfr b.7 Kontr. v/h oliepeil). Breng de olievuldop en peilstok weer aan. 6. Start de motor en controleer op lekkage. 7. Zet de motor af en controleer het olieniveau (cfr b.7 Kontr. v/h oliepeil). Vul zo nodig olie bij tot aan de bovenste peilstreep op de peilstok. 12

13 BOUGIES D ALLUMAGE / BOUGIES - L emploi de bougies ayant un indice thermique non approprié peut causer des dommages au moteur. / Het gebruik van bougie die niet de juiste thermische waarde hebben, kan schade berokkenen aan de motor. - Les bougies doivent avoir un écartement d électrodes correct et ne pas être encrassées. Bougies recommandées / Aanbevolen bougies : / De bougies moeten de juiste elektrodenafstand hebben en mag BPR6ES (NGK) er geen aanslag aanwezig zijn. W20EPR-U (DENSO) - Si le moteur vient de fonctionner, ne pas toucher le pot - Indien de motor nog maar net uitgezet is, moet men erop letten dat niemand d échappement ni la bougie en raison du risque de brûlures. aan de uitlaat of de vonkers komt met betrekking tot het gevaar brandwonden op te lopen. 1. Déconnecter les capuchons de bougie et nettoyer toute saleté 1. Haal de bougiedoppen los van de bougies en verwijder eventueel autour des bougies. vuil direct rondom de bougies. 2. Déposer les bougies avec une clé à bougie de 13/16 pouce. 2. Verwijder de bougies met een 13/16-inch bougiesleutel. 3. Contrôler les bougies. Les remplacer si elles sont endommagées 3. Inspecteer de bougies. Vervang bougies als ze beschadigd of er ou très encrassées, si leur rondelle d étanchéité est en mauvais état erg vervuild zijn en als de afdichtring in slechte conditie is of als de ou si leur électrode est usée. elektrode versleten is. 4. Mesurer l écartement des électrodes avec un calibre d épaisseur à fils. Si nécessaire, le corriger en pliant l électrode latérale. L écartement doit être de 0,7 0,8 mm. 5. Reposer les bougies à la main avec précaution pour éviter d endommager leur filetage. 6. Lorsque la bougie a touché son siège, continuer à la serrer avec une clé à bougie de 13/16 de pouce pour comprimer la rondelle d étanchéité. Si la bougie est neuve, la serrer de ½ tour ; si elle a déjà été utilisée, la serrer de 1/8 à ¼ de tour. Une bougie insuffisamment serrée peut surchauffer et endommager le moteur. Un serrage excessif de la bougie peut endommager le filetage dans la culasse. 4. Meet de elektrodenafstand met een voelermaat van het draad type. Corrigeer de elektrodenafstand zo nodig door de zijelektrode voorzichtig iets te buigen. De afstand moet zijn 0,7 0,8 mm. 5. Monteer de bougies zorgvuldig met de hand, om beschadiging van de schroefdraad te voorkomen. 6. Trek de bougie nadat deze aanligt nog iets na met een 13/16-inch bougiesleutel om de afdichtring vast te zetten. Bij het installeren van een nieuwe bougie moet deze nadat hij aanligt nog ½ slag extra worden aangedraaid ; bij het opnieuw installeren van de oude bougie moet deze nadat hij aanligt nog 1/8 ¼ slag extra worden aangedraaid. Door een losse bougie kan de motor overhit raken en schade oplopen. Door een te strak aan te draaien, kan de schroefdraad in de cilinderkop worden beschadigd. 7. Fixer les capuchons de bougie sur les bougies. 7. Bevestig de bougiedoppen op de bougies. FILTRE A ESSENCE/ BRANDSTOFFILTER Vérifier le filtre à carburant, veiller à ce qu il n y ait pas d accumulation d eau ou de sédiments. S il n y en a pas, reposer le filtre à carburant et le boîtier de filtre à air. S il y a une accumulation excessive d eau ou de sédiments dans le filtre à carburant, porter le groupe él. chez votre concessionnaire. Controleer het brandstoffilter op achtergebleven water of bezinksel. Als u geen water of bezinksel aantreft, breng het brandstoffilter en het luchtfilterhuis dan weer aan. Als het brandstoffilter overmatig veel water of bezinksel bevat, lever de stroomaggregaat dan voor onderhoudaf bij uwe onderhoudsdealer. REMPLACEMENT DE FUSIBLE / VERVANGING ZEKERING Ne jamais utiliser de fusible avec des caractéristiques différentes de celles spécifiées, de sérieux dégâts au circuit électrique ou un incendie pourraient en résulter. Afin d éviter un court circuit, mettre le contacteur du moteur sur la position OFF et retirer la clé de contact avant de procéder à la vérification ou au remplacement des fusibles. Gebruik nooit een zekering met een ander vermogen dan wat opgegeven is. Ernstig schade aan het elektrische systeem of brand kunnen het gevolg hiervan zijn. Zet de motorschakelaar op OFF en haal de sleutel uit het contact voor u zekeringen gaat kontroleren of vervangen om te voorkomen dat er ongewild kortsluiting ontstaan. Le circuit de relais du démarreur électrique et le circuit de charge de la batterie sont protégés par un fusible de 25A. si le fusible saute, le démarreur électrique ne fonctionnera pas. Lorsque le fusible a sauté, on peut mettre le moteur en marche manuellement, mais la batterie ne se charge pas durant le fonctionnement. Het relaiscircuit van de elektrische starter en van de acculaadsysteem zijn beveiligd met een zekering van 25A. als de zekering doorbrandt, zal de elektrische starter niet werken. U kunt de motor met de hand starten als de zekering is doorgebrand, maar terwijl de motor loopt laadt deze de accu niet op. 1 Déposer le vis 6x12 mm du couvercle arrière de la boîte de commutateur du moteur. 2. Retirer le couvercle du fusible et contrôler le fusible. Si le fusible a sauté, retirer le couvercle du fusible, enlever le fusible défectueux et le remplacer par un fusible neuf de même ampérage (25 amp.), reposer le couvercle de fusible. (Ne jamais utiliser un fusible de plus de 25A, ceci pourrait causer d importants dommages au circuit électrique ou un incendie.) 3. Reposer le couvercle arrière. Reposer la vis 6x12mm et la serrer à fond. Si le fusible saute fréquemment, cela signale généralement un court circuit ou une surcharge dans le circuit électrique. Porter votre groupe électrogène chez votre concessionnaire. 1. Verwijder de 6x12mm schroef uit het achterdeksel van het motorschakelaarhuis. 2. Verwijder het zekeringdeksel en controleer de zekering. Als de zekering is doorgebrand, verwijder dan het zekeringdeksel, trek de doorgebrande zekering uit en gooi deze weg. Breng een nieuwe zekering van 25A aan en installeer het zekeringdeksel weer. (Gebruik nooit een zekering met een amperewaarde hoger dan 25A. Er kan dan ernstige schade aan het elektrische systeem ontstaan of er bestaat brandgevaar.) 3. Breng het achterdeksel weer aan. Monteer de 6x12mm schroef en zet deze stevig vast. Als de zekering vaak doorbrandt, betekent dit meestal kortsluiting of overbelasting van het elektrisch systeem. Als de zekering vaak doorbrandt, laat de stroomagreegaat dan bij uwe onderhoudsdealer. 13

2M GENERATING SET MANUEL DE L UTILISATEUR / GEBRUIKERSHANDLEIDING HL 2400 P HL 2400 C HS 2500 C HS 3300 C HS 3500 C

2M GENERATING SET MANUEL DE L UTILISATEUR / GEBRUIKERSHANDLEIDING HL 2400 P HL 2400 C HS 2500 C HS 3300 C HS 3500 C 2 M P O W E R G E N E R A T I N G S Y S T E M S MANUEL DE L UTILISATEUR / GEBRUIKERSHANDLEIDING HL 2400 P HL 2400 C 2M GENERATING SET HS 2500 C HS 3300 C HS 3500 C 1 TYPE : HL 2400 P HS 2500 C HL 2400

Nadere informatie

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09) Oppervlaktereiniger Nettoyeur de surfaces Nederlands Gebruiksaanwijzing 2 Français Manuel d instructions 4 59618460 (11/09) Nederlands Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG! Gebruik het apparaat niet zonder

Nadere informatie

handleiding mode d emploi

handleiding mode d emploi SCHIJNWERPER 3 LED s en 9 LED s handleiding PROJECTEUR 3 DEL et 9 DEL mode d emploi www.pondtechnics.com - 2 - NL / F Technische gegevens Type Lamptype: Spanning: Stroomverbruik: Bescherming: Kleurtemperatuur:

Nadere informatie

GEKO SUPER SILENT (ECONOMIC) 6602 ED - AA/HHBA SS 6602 ED - AA/HEBA SS 6600 ED - AA/HHBA SS 6600 ED - AA/HEBA SS

GEKO SUPER SILENT (ECONOMIC) 6602 ED - AA/HHBA SS 6602 ED - AA/HEBA SS 6600 ED - AA/HHBA SS 6600 ED - AA/HEBA SS GEKO GENERATING S ET MANUEL DE L UTILISATEUR / GEBRUIKERSHANDLEIDING GEKO SUPER SILENT (ECONOMIC) 6602 ED - AA/HHBA SS 6602 ED - AA/HEBA SS 6600 ED - AA/HHBA SS 6600 ED - AA/HEBA SS IL.: 6600 ED-AA/HHBA

Nadere informatie

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Installatie van versie 2.2 van Atoum Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor

Nadere informatie

Generator Gebruiksaanwijzing kw kw kw kw.

Generator Gebruiksaanwijzing kw kw kw kw. Generator Gebruiksaanwijzing 9800004 1.0 kw. 9800005-2.0 kw. 9800006 2.8 kw. 9800007 6.0 kw. 1 Voorwoord De volgende handleiding is slechts een leidraad om u te helpen, maar is geen volledige of uitgebreide

Nadere informatie

CONSIGNES DE SECURITE - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

CONSIGNES DE SECURITE - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSIGNES DE SECURITE - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN FAIRE FONCTIONNER LE GROUPE ELECTROGENE SUR UNE SURFACE HORIZONTALE. DE L'ESSENCE PEUT SE RENVERSER LORSQUE LE GROUPE ELECTROGENE EST INCLINE NE PAS LAISSER

Nadere informatie

RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE

RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE DESCRIPTION Double volume Mono volume d b e f c Mono volume g a h i Double volume a b c d e f g h i Cuve Couvercle avec palette(s) de commande

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI Fork-lift crane series 03-2013 REMA HOLLAND BV Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht Postbus 4303/6202 VA Maastricht Telefoon: 0031-43-3631777 Fax: 0031-43-3632922 Email:

Nadere informatie

Handleiding: Stroomgroep Benzine 2000 Watt

Handleiding: Stroomgroep Benzine 2000 Watt Handleiding: Stroomgroep Benzine 2000 Watt Veiligheidsvoorzieningen Plaats de stroomgroep op een vlakke ondergrond. De stroomgroep mag enkel bediend worden door volwassenen die vertrouwd zijn met de gebruiksinstructies.

Nadere informatie

PRIVA. Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar

PRIVA. Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar PRIVA Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar L R 819834 116-121 x 190cm 819835 116-121 x 190cm 819836 126-131 x 190cm 819837 126-131 x 190cm * Receveur de douche non

Nadere informatie

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. WIJ ZIJN IN-LITE In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. HET IN-LITE SYSTEEM Alle in-lite verlichting is gebaseerd op laagspanning

Nadere informatie

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar Handleiding SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar A. Aansluiting Indien foute draadrichting: wissel de bruine en zwarte motordraad om. B. Afstelling 1. De draairichting van de oprolbuis

Nadere informatie

EDMONTON. Buitenlamp Éclairage extérieur ,626491_IM_V10-18 NL Originele gebruiksaanwijzing F Mode d emploi original

EDMONTON. Buitenlamp Éclairage extérieur ,626491_IM_V10-18 NL Originele gebruiksaanwijzing F Mode d emploi original EDMONTON Buitenlamp Éclairage extérieur 626487,626491_IM_V10-18 NL Originele gebruiksaanwijzing F Mode d emploi original Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het product in gebruik neemt. Lire

Nadere informatie

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs 4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs Chargeur de voyage USBx4 avec prises de courant universelles Teknihall support/ Teknihall, tel.: 03/485.63.51 2 SUMMAIRE CARACTÉRISTIQUES... 4 INSTALLATION...

Nadere informatie

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt : 1. Gewicht De berekening van de gewichten gaat als volgt : - Gewicht douchebak = 0 9 * lengte (mm) * breedte (mm) * 30 mm * 2,1/1.000000 Gemiddeld is dit ongeveer 50 kg/m2 voor de douchebak. 2. Afmetingen

Nadere informatie

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa brievenbussen blinken niet alleen uit door hun stijlvol design. Ze zijn ook functioneel,

Nadere informatie

CLOSY PACK. Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd)

CLOSY PACK. Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd) 1 560 350 5 30 570 600 (850) (1800) (390) 40 Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd) glu e Mitigeur Lavabo (non fourni) lavabomengkraan (niet bijgeleverd) 80551/55

Nadere informatie

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15 Tool introduction Telebib2 Edifact Validation page 1 / 15 10.01.2012 Er is nu een tool beschikbaar die het mogelijk maakt een tekstbestand met inhoud op basis van de Telebib2 Edifact syntaxis the valideren.

Nadere informatie

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS NL FR NEDERLANDS FRANçAIS 300 400 500 Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Deurpositiecontact voor

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 763108 Omschrijving - Déscription Carport 304 * 510 cm ALU Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig gemaakt, gecontroleerd en

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 771417 Omschrijving - Déscription Carport Hannover 604 x 760 cm Carport Hannover 604 x 760 cm Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig

Nadere informatie

PROGRESSIEF SYSTEEM SYSTÈME PROGRESSIF

PROGRESSIEF SYSTEEM SYSTÈME PROGRESSIF PROGRESSIEF SYSTEEM SYSTÈME PROGRESSIF ELEKTRISCHE POMP VOOR VET (PEG-N) EN OLIE (PEO-N) POMPES POUR GRAISSE (PEG-N) ET POUR HUILE (PEO-N) TYPISCH VOORBEELD EXEMPLE D APPLICATION U:\Algemeen\TECHINFO PDF\ILC

Nadere informatie

Sac à dos de sécurité Wolffepack

Sac à dos de sécurité Wolffepack 951-464 Sac à dos de sécurité Wolffepack Réf. 218-338 Veuillez lire cette notice d utilisation attentivement avant d utiliser le produit! Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les indications

Nadere informatie

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service Distribution MT A votre service MS-verdeling Tot uw dienst Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) S1A5881401BE INDEX A3.DOC INSTRUCTIONS...

Nadere informatie

Conseils de sécurité importants

Conseils de sécurité importants Conseils de sécurité importants SKF Lubrication Systems Germany GmbH Heinrich-Hertz-Strasse 2-8, 69190 Walldorf, Allemagne Pompe ZPU Pompe HJ 2 Mesures volontaires de sécurité relatives à des pompes utilisées

Nadere informatie

INSTALLATIE VOORSCHRIFT

INSTALLATIE VOORSCHRIFT INSTALLATIE VOORSCHRIFT Ontwerp Voor doorgifte van IP signalen via coax systeem. Voorzien van HF in- en uitgang voor eenvoudig plaatsen tussen coax kabel. Voorzien van RJ-45 aansluiting voor in- uitkoppeling

Nadere informatie

Foto op hout Photo sur bois

Foto op hout Photo sur bois Foto op hout Photo sur bois Taal Langue Foto op hout natuurproduct en de scherpte van de afdruk zullen je verbazen. - Zorg dat je tekst in je ontwerp altijd omzet naar contouren/outlines. - Full color

Nadere informatie

SNCB. - Installations en panne. NMBS. - Defecte installaties.

SNCB. - Installations en panne. NMBS. - Defecte installaties. Vraag nr. 2139 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 10 februari 2017 aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen NMBS.

Nadere informatie

GE720 Benzineaggregaat

GE720 Benzineaggregaat Instructieboekje GE720 Benzineaggregaat 2 INHOUD Dank......................... 2 Veiligheidsvoorschriften............... 3 Inspectie voor gebruik................. 3 Starten & Stoppen aggregaat............

Nadere informatie

Open haarden Feux ouverts

Open haarden Feux ouverts Open haarden Feux ouverts Vaartstraat 64 B-3920 Lommel Tel.: 011 60 00 60 Fax: 011 60 00 70 E-mail: info@bemal.be URL: http://www.bemal.be De Bemal open haarden worden vervaardigd uit vuurvast materiaal.

Nadere informatie

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity Handleiding voor de Box and Blocks Test Of Manual Dexterity Een test voor handmotoriek ADVYS art. 072280-7531 www.advys.be 1 Testprocedure: Klaarzetten van de test Open de testkoffer en plaats het tussenschot

Nadere informatie

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Taal Langue Eco Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Voorkeur plaatsing *1 110 mm 110 mm Aan te leveren formaat 235 x (breedte x hoogte)

Nadere informatie

BRUSH ACTIV. Notice d emploi A lire attentivement et à conserver Gebruiksaanwijzing Zorgvuldig lezen en bewaren 039200/29-05

BRUSH ACTIV. Notice d emploi A lire attentivement et à conserver Gebruiksaanwijzing Zorgvuldig lezen en bewaren 039200/29-05 BRUSH ACTIV Notice d emploi A lire attentivement et à conserver Gebruiksaanwijzing Zorgvuldig lezen en bewaren 039200/29-05 B C D A E F G J L K H I 1. DESCRIPTION GENERALE A Corps de l appareil B Bouton

Nadere informatie

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION Ribbon douchecabine / cabine de douche (ref. 223216) Barna douchecabine / cabine de douche (ref. 223217)! Voor uw gemak zijn de wanden en tub van deze douchecabine

Nadere informatie

Probleemoplossingsgids

Probleemoplossingsgids NL Probleemoplossingsgids BF115D, BF135A, BF150A Inhoud *Tik of klik op de relevante uitgave. - Controlelampje gaat aan / uit - Motor start niet - Motor stopt na te zijn gestart / Motor stopt terwijl deze

Nadere informatie

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame steel without topper rim Flat moss Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Frame Aluminium with topper rim Round moss/flat moss

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 763207 Omschrijving - Déscription Carport enkel 340 * 570 cm Carport simple 340 * 570 cm Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig

Nadere informatie

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service MIELE SERVICE Tot uw dienst / A votre service Miele Service Certificate 2 Miele Service Certificate 10 jaar totale zekerheid Sinds meer dan 100 jaar is het merk Miele synoniem van kwaliteit, duurzaamheid,

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Nederlands Langue Français Bedrukte envelop EA4 Nederlands Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties

Nadere informatie

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op Informeer je op

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op  Informeer je op NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Informeer je op www.nucleairrisico.be. Schrijf je in op BE-Alert. Zo ben je meteen verwittigd in een noodsituatie. Maak een noodplan op maat op www.mijnnoodplan.be. 4 Haal

Nadere informatie

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Taal Langue Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x * R = Rechts L = Links B = Boven(kant) Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting*

Nadere informatie

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Taal Langue Bedrukte envelop C5 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* C5 229 x 162 90 gr.

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Taal Langue Bedrukte envelop EA5 Formaat 220 x Opmaak formaat 226 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* EA5 220 x 156

Nadere informatie

F. GROUPE ELECTROGENE

F. GROUPE ELECTROGENE BG4000 F. GROUPE ELECTROGENE NL GENERATOR Attention: Lisez les instructions avant d'utiliser le générateur. GROUPE ÉLECTROGÈNE Pour votre sécurité Pour travailler sans risque avec cet appareil, lire intégralement

Nadere informatie

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES Juillet 2017 Style fashion 21 ROBE Dans les tailles 36 à 56 Il faut d abord lire «Quelle taille choisir?» à la page 28. La disposition des pièces en tissu se trouve à la page 2 de ce PDF. Longueur du dos

Nadere informatie

La Bouilloire 1,5 l. www.magimix.com

La Bouilloire 1,5 l. www.magimix.com La Bouilloire 1,5 l Fr Mode d emploi Nl Gebruiksaanwijzing www.magimix.com DESCRIPTIF / BESCHRIJVING Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d utiliser votre appareil. Lees de veiligheidsvoorschriften

Nadere informatie

Prises électriques télécommandées DUN-90210. User manual. on off A B C D E

Prises électriques télécommandées DUN-90210. User manual. on off A B C D E Prises électriques télécommandées DUN-90210 User manual on off A B C D E NL Merci de nous avoir fait confiance, et félicitations pour l acquisition de nos prises électriques télécommandées DUN-90210! L

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING DCM-5 THERMOSTATISCHE MENGKRAAN DCM-5 MITIGEUR THERMOSTATIQUE

GEBRUIKERSHANDLEIDING DCM-5 THERMOSTATISCHE MENGKRAAN DCM-5 MITIGEUR THERMOSTATIQUE GEBRUIKERSHANDLEIDING DCM-5 THERMOSTATISCHE MENGKRAAN DCM-5 MITIGEUR THERMOSTATIQUE 1- Installatie : 1-1 Plaatsing Foto 1 Teken de plaats van het toestel af op de muur. Zet het toestel op zijn plaats.

Nadere informatie

Wandlamp. mur lampe. Lodz. Originele gebruiksaanwijzing Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het product in gebruik neemt.

Wandlamp. mur lampe. Lodz. Originele gebruiksaanwijzing Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het product in gebruik neemt. Wandlamp mur lampe Lodz Originele gebruiksaanwijzing Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het product in gebruik neemt. Mode d emploi original Lire attentivement le mode d emploi avant d utiliser

Nadere informatie

Boire au travail = déboires

Boire au travail = déboires Boire au travail = déboires 25-6-2015 2015 Hildegard Schmidt Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale asbl Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk

Nadere informatie

GE2501 Benzineaggregaat

GE2501 Benzineaggregaat Instructieboekje GE2501 Benzineaggregaat 2 INHOUD Veiligheidsvoorschriften............... 3 Beschrijving..................... 4 Inspectie voor gebruik................ 4 Starten aggregaat..................

Nadere informatie

Par ici! Langs hier! HOME PAGE

Par ici! Langs hier! HOME PAGE Par ici! Langs hier! HOME PAGE Account Zie bladzijde 11, 12, 13 Voir page 11, 12, 13 Home Page CATALOG PAGE CATALOG PAGE Obtenir les désignations des produits en FR Productbeschrijving in het NL Recherche

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN DOC 50 1871/004 DOC 50 1871/004 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 22 januari 2003 22 janvier 2003 WETSONTWERP tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden

Nadere informatie

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s 2 0 1 0-2 0 1 1 HOUTCASSETTES VAN OLYMPIA : EEN BEREDENEERDE KEUZE! UW KEUZE VOOR FUNCTIONALITEIT De houtcassettes

Nadere informatie

DORMA HSW-R. Handleiding mobiele scheidingswand Notice d'utilisation cloison mobile

DORMA HSW-R. Handleiding mobiele scheidingswand Notice d'utilisation cloison mobile DORMA HSW-R Handleiding mobiele scheidingswand Notice d'utilisation cloison mobile 2 NL- ALGEMENE OPMERKINGEN Gelieve de volgende regels in acht te nemen om op lange termijn de functionele efficiëntie

Nadere informatie

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires Hulpstukken Accessoires 1 Aansluitmond type PR Indien de PR zich in de kokerwand bevindt en rechtstreeks verbonden is met het betonnen kanaal, vormt de aansluiting en het afvoerkanaal één betonnen geheel,

Nadere informatie

Station Gare de L ouest. Rookafvoer

Station Gare de L ouest. Rookafvoer Station Gare de L ouest Rookafvoer Désenfumage AVBR_Gare_de_l_ouest_-_explication_-_désenfumage_20131017_V1.0_458131529/07/2014 1 / 10 Inhoud / Contenu 1. Werking installatie ter aansturing van de rookafvoer

Nadere informatie

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website Edition 01 Réservation d un cours au Siemens SITRAIN Institute 1.1 Commencer sur le site web A partir de la page de démarrage https://www.sitrain-learning.siemens.com/bel-pl/en/index.do

Nadere informatie

NGI Vision Debat

NGI Vision Debat NGI Vision 2030 Debat Résultats que nous voulons obtenir Les sources authentiques de données géographiques sont des données de qualité et mises à jour, à disposition comme «données ouvertes». Les services

Nadere informatie

Spandoeken met ringen Bâches et banderoles avec œillets

Spandoeken met ringen Bâches et banderoles avec œillets Spandoeken met ringen s et banderoles avec œillets Taal Langue Spandoeken met ringen Spandoeken kunnen worden afgewerkt met ringen. Daarbij heb je de keuze uit ringen om de 30 cm, ringen om de 50 cm of

Nadere informatie

Brix % While the Agriculture and Horticulture Development Board seeks to ensure that the information

Brix % While the Agriculture and Horticulture Development Board seeks to ensure that the information Refractometer Het gebruik van een Brix Refractometer Het is heel belangrijk om de kwaliteit van de biest bij ieder nieuw staal te controleren. Het beoordelen van de kwaliteit helpt u om te beslissen voor

Nadere informatie

Speciale uitvoering met metaalkast Exécution spéciale avec armoire en métal

Speciale uitvoering met metaalkast Exécution spéciale avec armoire en métal Speciale uitvoering met metaalkast Exécution spéciale avec armoire en métal UCGF UCSF UCGF-SE UCSG-SE Onder voorbehoud van wijzigingen - Sous réserve de modifications U:\Algemeen\TECHINFO PDF\MICROSM ROLSM\ML-08--NF-ml.doc

Nadere informatie

TIPS MONTAGE TUNNELSERRE SERRABRIS

TIPS MONTAGE TUNNELSERRE SERRABRIS TIPS MONTAGE TUNNELSERRE SERRABRIS 1. De buizen moeten gemonteerd worden zoals aangeduid op de tekening op de handleiding. 2. De voor- en achterkant van de tunnel moeten gemonteerd worden alvorens het

Nadere informatie

SCOOTER SCOOTER SCOOTER.

SCOOTER SCOOTER SCOOTER. SCOOTER SCOOTER SCOOTER www.kymco.be NEW AGILITY 50 Nouvelle motorisation Euro 4 pour le bestseller des 50cc KYMCO. Toujours aussi fiable et encore plus économe à l utilisation. Nieuwe Euro 4 voor de bestseller

Nadere informatie

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 57936 MONITEUR BELGE 15.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD Les propositions sont introduites auprès du Ministre-Président du Gouvernement flamand et comprennent au moins les données suivantes : 1 les prénoms

Nadere informatie

Motors Europe. Eenfasige elektromotoren Moteurs électriques monophasés

Motors Europe. Eenfasige elektromotoren Moteurs électriques monophasés Eenfasige elektromotoren Moteurs électriques monophasés Eenfasige wisselstroommotoren FCM FCM is de nieuwe reeks eenfasige wisselstroommotoren die thuis hoort bij het programma van MEZ motoren België.

Nadere informatie

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 22490 BELGISCH STAATSBLAD 04.04.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C 2016/00214] Omzendbrief van 23 maart 2016 tot wijziging van de omzendbrief van 21 juni 2007 betreffende

Nadere informatie

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M)

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M) 45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M) Onderdelenlijst Liste d'inventaire 4004M Wandelementen / Eléments des parois Typ ovoïde 45mm 385x565 SDPAU Artikel nr Afmeting / Dimension # Functie/Fonction

Nadere informatie

VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR

VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR RUBAN LED FLEXIBLE SÉRIE BRONZE (IP44) De Bronze serie LED strips zijn praktisch en oneindig toepasbaar! Met de Bronze LED strips is het mogelijk

Nadere informatie

EDMONTON. Buitenlamp met bewegingssensor Éclairage extérieur avec détecteur de mouvement

EDMONTON. Buitenlamp met bewegingssensor Éclairage extérieur avec détecteur de mouvement EDMONTON Buitenlamp met bewegingssensor Éclairage extérieur avec détecteur de mouvement 297257,626490 IM V10-18 NL Originele gebruiksaanwijzing F Mode d emploi original Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig

Nadere informatie

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 52686 VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [C 2015/36016] 30 JULI 2015. Ministerieel besluit tot wijziging van de kaart van de focusgebieden, opgenomen in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse

Nadere informatie

Warmte-krachtkoppeling introduction généralle

Warmte-krachtkoppeling introduction généralle Warmte-krachtkoppeling introduction généralle Daan Curvers COGEN Vlaanderen Yves Lebbe Bruxelles environement Algemene inleiding WKK Algemene inleiding Trias Energetica Wat is WKK? WKK = de gelijktijdige

Nadere informatie

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW Ref. 1236. s/ = 70 Kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW Ref. 1236. s/ = 70 Kg Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars Rover 25 2000 -. GDW Ref. 1236 EEC APPROVAL N : e*94/20** max kg X max kg D= max kg X max kg x 0,00981 6,50 kn s/ = 70 Kg Max = 1100 Kg GDW nv Hoogmolenwegel

Nadere informatie

by GARDIPOOL Montagehandleiding Maatwerk --- Notice de montage Sur mesure

by GARDIPOOL Montagehandleiding Maatwerk --- Notice de montage Sur mesure Montagehandleiding Maatwerk --- Notice de montage Sur mesure www.infiniteau.be Montagehandleiding/Notice de montage - INFINIT EAU MAATWERK/SUR MESURE 1. Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met uw Infinit

Nadere informatie

Catalogus / Catalogue 2013

Catalogus / Catalogue 2013 Catalogus / Catalogue 2013 KABELHASPELS 411441 Kabelhaspel - Robuust [NL] Robuuste kabelhaspel Met metalen beugel H07RN-F 3G2,5-40 meter Thermische beveiliging Slagvaste behuizing 411441 Enrouleur de câble

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Langue Bedrukte envelop EA4 Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster*

Nadere informatie

& MULDER BVBA PACHTHOFSTRAAT TERVUREN

& MULDER BVBA PACHTHOFSTRAAT TERVUREN & MULDER BVBA PACHTHOFSTRAAT 30 3080 TERVUREN NUMÉRO D'AFFILIATION NOTRE RÉFÉRENCE DATE 3904117 Ons bezoek op 02/11/2009 aan uw onderneming in toepassing van de Wet Welzijn op het Werk. 10/02/2010 Nous

Nadere informatie

Stoepborden Stop-trottoir

Stoepborden Stop-trottoir Stoepborden Stop-trottoir Taal Langue Stoepborden Met een stoepbord val je op tussen de menigte, de ultieme winkelreclame! Je hebt de keuze uit 6 fantastische stoepborden, mét of zonder poster. Spatwaterdicht

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Paritair Comité voor de bedienden van de nonferro metalen non ferreux Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven

Nadere informatie

Naambordjes Plaques murales

Naambordjes Plaques murales Naambordjes Plaques murales Taal Langue Naambordjes Wijs bezoekers de weg, laat weten waar het toilet te vinden is of waarschuw aanwezigen voor de omstandigheden op jouw bedrijventerrein. Onze bordjes

Nadere informatie

EASY FEEDER DC 40 / DS 400

EASY FEEDER DC 40 / DS 400 TIJD VOOR VERANDERING LE TEMPS DU CHANGEMENT EST ARRIVE CO MATIC aanvoerapparaat met DC BRUSHLESS SERVO MOTOR CO MATIC entraîneur Avec servomoteur sans balai à courant continu Het meest geavanceerde aanvoerapparaat

Nadere informatie

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES UNE GAMME DEDIE Rollbox 40 et 60 sont des rideaux à roulement filtrants et occultant spécifiques pour installation directe sans perçage sur bâtis en aluminium.

Nadere informatie

DISPLAY-IT COMPLETO & CLICK RAIL VOOR EEN PERFECTE FOTOWAND PARFAIT POUR UN MUR DE PHOTOS

DISPLAY-IT COMPLETO & CLICK RAIL VOOR EEN PERFECTE FOTOWAND PARFAIT POUR UN MUR DE PHOTOS DISPLAY-IT COMPLETO & CLICK RAIL VOOR EEN PERFECTE FOTOWAND PARFAIT POUR UN MUR DE PHOTOS Click Muurmontage Montage mural Display-It Completo Het ideale foto-ophangsysteem: Strak tegen de muur gepresenteerd

Nadere informatie

TANDWIELPOMPEN POMPES A ENGRENAGE

TANDWIELPOMPEN POMPES A ENGRENAGE TANDWIELPOMPEN POMPES A ENGRENAGE U:\Algemeen\TECHINFO PDF\CENTRAALSM OLIE\O-018m-0a-NF.doc O-018m-0a-NF MPT-200 & MPT-500 TANDWIELPOMPEN - MOTOPOMPES Z O N D E R R E S E R V O I R S A N S R E S E R V

Nadere informatie

AR ASCENSEURS 09/03/2003 AR du 10/12/2012 Changements - bref résumé (MB 19/12/2012)

AR ASCENSEURS 09/03/2003 AR du 10/12/2012 Changements - bref résumé (MB 19/12/2012) AR ASCENSEURS 09/03/2003 AR du 10/12/2012 Changements - bref résumé (MB 19/12/2012) Sven De Mulder Sectormanager voor de sector Brussel Dirigeant de secteur Bruxelles Pour/ voor IMMO BALCAEN 28/05/2015

Nadere informatie

MARQUE: MAGIMIX REFERENCE : T 250 CODIC:

MARQUE: MAGIMIX REFERENCE : T 250 CODIC: MARQUE: MAGIMIX REFERENCE : T 250 CODIC: 2760339 P d V a Le Trancheur T 250 Fr Mode d emploi Nl Gebruiksaanwijzing P D www.magimix.com DESCRIPTIF / BESCHRIJVING! Lisez attentivement les consignes de sécurité

Nadere informatie

EENLEIDINGSYSTEEM MET VOLUMETRISCHE DOSEERVENTIELEN SYSTÈME À LIGNE UNIQUE À DOSEURS VOLUMÉTRIQUES PNEUMATISCHE POMPEN POMPES PNEUMATIQUES

EENLEIDINGSYSTEEM MET VOLUMETRISCHE DOSEERVENTIELEN SYSTÈME À LIGNE UNIQUE À DOSEURS VOLUMÉTRIQUES PNEUMATISCHE POMPEN POMPES PNEUMATIQUES BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EENLEIDINGSYSTEEM MET VOLUMETRISCHE DOSEERVENTIELEN SYSTÈME À

Nadere informatie

Innovation Protection Conseil

Innovation Protection Conseil Pagina 1 van 7 PULVERISATEUR DORSAL AUTONOME Elektrische autonome rugsproeier met continue druk KENMERKEN : o Het reservoir is uitgerust met een membraanpomp met Viton-afdichting die wordt bediend met

Nadere informatie

CABLE SUPPORT SYSTEMS BRANDWEREND RÉSISTANT AU FEU

CABLE SUPPORT SYSTEMS BRANDWEREND RÉSISTANT AU FEU BRANDWEREND RÉSISTANT AU FEU SYSTÈMES RÉSISTANTS AU FEU (RGIE 104) Lorsqu un incendie se déclare dans un bâtiment, l objectif essentiel est le sauvetage de vies humaines. C est pourquoi nous attachons

Nadere informatie

P 12. igas 170 highline P17. igas side P 17. igas side P 17. igas 225 window

P 12. igas 170 highline P17. igas side P 17. igas side P 17. igas 225 window by highline P 15 P 15 P 7 P 14 P 8 igas 40 highline igas 40 highline long igas 75 highline igas 75/65 highline igas 110 highline 44 MODELS 2 side 3 side igas 40 2 side P 15 igas 40 2 side long P 15 igas

Nadere informatie

NEDERLANDS. FRANçais

NEDERLANDS. FRANçais NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz (versie M: met bewegingsdetector) Carte active longue portée - 433 Mhz (version M: avec capteur de mouvement) The installer

Nadere informatie

PIÈCES DE RECHANGE POUR BATTERIES DE TRACTION

PIÈCES DE RECHANGE POUR BATTERIES DE TRACTION BS/16277 Standaard vuldoppen Manuele vuldop diameter 35, kleur zwart Bouchons de remplissage manuel standard Bouchon de remplissage manuel diamètre 35, couleur noir BS/22096 Drukvuldoppen Drukvuldop TPO

Nadere informatie

Transformateurs monophasés de sécurité

Transformateurs monophasés de sécurité Types : E 24 SC x E 26 SC 63 EF 212 SC x EF 224 SB x E 212 SC x E 224 SB x Dieses Dokument enthält nur einen Teil unseres Katalogs. This document contains only part of our catalogue. In bijgevoegd uittreksel

Nadere informatie

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz Carte active longue portée - 433 Mhz The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Actieve lange

Nadere informatie

CSC «PC PORTABLES 2009» QUESTIONS-RÉPONSES. Econocom a relevé les incohérences suivantes entre la version néerlandophone et francophone :

CSC «PC PORTABLES 2009» QUESTIONS-RÉPONSES. Econocom a relevé les incohérences suivantes entre la version néerlandophone et francophone : CSC «PC PORTABLES 2009» QUESTIONS-RÉPONSES 1) Deel B punt 2.5 (pagina 19/33) Econocom a relevé les incohérences suivantes entre la version néerlandophone et francophone : Laptops 2009 3. PARTIE C : SPECIFICATIONS

Nadere informatie

Servetten Serviettes. Langue. Taal. Nederlands. Français

Servetten Serviettes. Langue. Taal. Nederlands. Français Servetten Serviettes Taal Langue Servetten Op zoek naar fijne en stijlvolle witte servetten? Wij hebben ze in alle soorten en maten. Of maak het nog bonter: servetten met jouw logo, design of foto! Tips

Nadere informatie

BETON DE LA LOMME TECHNISCHE INFORMATIE BEKISTINGSBLOKKEN STEPOC

BETON DE LA LOMME TECHNISCHE INFORMATIE BEKISTINGSBLOKKEN STEPOC BETON DE LA LOMME TECHNISCHE INFORMATIE BEKISTINGSBLOKKEN STEPOC P A G 1 BEWAPENINGEN Il n existe PAS de plan d armatures-type correspondant à une application ou à une épaisseur de blocs. Les armatures

Nadere informatie

QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42

QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42 QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42 Marché public de services Q1. De buitendiameter van de kern is 44,45 mm. De dikte van de kern is 6,35 mm (±0,762mm). Kunnen jullie bevestigen of de binnendiameter

Nadere informatie

Stempels Tampons encreurs

Stempels Tampons encreurs Stempels Tampons encreurs Taal Langue Stempels Met stempels kun je een zeer gedetailleerde afdruk achterlaten op verschillende papier soorten. Wij adviseren de volgende papiersoorten om te bestempelen:

Nadere informatie