Istruzioni per l uso Instructions d utilisation Instructies voor het gebruik SEDILE MASSAGGIANTE SEDILE MASSAGGIANTE SIÈGE MASSEUR MASSAGEZITTING
|
|
- Karolien Greta Coppens
- 7 jaren geleden
- Aantal bezoeken:
Transcriptie
1 Istruzioni per l uso Instructions d utilisation Instructies voor het gebruik SEDILE MASSAGGIANTE SEDILE MASSAGGIANTE SIÈGE MASSEUR MASSAGEZITTING
2 IT pagina 1 FR page 6 NL pagina 11
3 [A] I
4 II
5 TYPE F7001 In: 12V 3A III
6 IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER L USO DEL MASSAGGIATORE Gentile cliente, DREAMLAND La ringrazia per l acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro Prima di utilizzare l apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, per l intera durata di vita dell apparecchio, a scopo di consultazione. In caso di cessione dell apparecchio a terzi, consegnare anche l intera documentazione. INDICE AVVERTENZE SULLA SICUREZZA pag. 1 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI pag. 3 MONTAGGIO/ PREPARAZIONE pag. 3 UTILIZZO pag. 3 MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE pag. 4 PROBLEMI E SOLUZIONI pag. 4 SMALTIMENTO pag. 5 ASSISTENZA E GARANZIA pag. 5 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Dopo aver rimosso l apparecchio dalla confezione, controllare l integrità della fornitura in base al disegno e l eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento! Prima di collegare l apparecchio, controllare che i dati della tensione di rete riportati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. La targhetta di identificazione si trova sull apparecchio. Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come massaggiatore per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso. L apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l uso dell apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l apparecchio. Non toccare mai l apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi. Non tirare il cavo di alimentazione o l apparecchio per staccare la spina dalla presa elettrica. NON esporre l apparecchio all umidità o all influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole). Disinserire sempre la spina dall alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo dell apparecchio. In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. Se il cavo è danneggiato, esso deve essere sostituito da un cavo o un assieme speciale disponibile 1
7 IT presso i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati. Disinserire sempre la spina dall alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo dell apparecchio. Non immergere mai l apparecchio in acqua o altri liquidi. Non usare il prodotto sotto coperte o cuscini o in combinazione con scaldaletto e/o termofori elettrici. Evitare il contatto con oggetti appuntiti o acuminati che possono danneggiare l apparecchio. Non schiacciare il prodotto, non piegarlo e non utilizzarlo in ambienti esterni. ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO: In caso di dubbio sulla propria salute, sincerarsi con il proprio Medico prima dell utilizzo. Soprattutto in caso di: a) problemi di circolazione sanguigna o sensibilità cutanea ridotta; b) presenza di gravi malattie o dopo aver subito un operazione; c) presenza di raffreddori con febbre, varici, trombosi, infiammazioni venose, itterizia, diabete, malattie nervose (tipo sciatica), tubercolosi, tumori, emorroidi, contusioni o infiammazioni acute. E sconsigliato l utilizzo dell apparecchio ai portatori di pacemaker, impianti e altri dispositivi similari, alle donne in stato interessante, in presenza di dolori di natura sconosciuta. Non utilizzare l apparecchio inoltre nei seguenti casi: a. su animali; b. in presenza di ernia al disco o di condizioni patologiche della colonna vertebrale: c. in presenza di malattie del sistema cardiocircolatorio e mal di testa: d. in presenza di gonfiori, ustioni, ferite aperte, ferite fresche, ematomi, emorragie o altre lesioni sulla schiena o sulle gambe; e. durante il sonno; f. dopo aver preso farmaci o consumato alcol o droghe. Non eccedere nell utilizzo oltre i periodi raccomandati. Dopo 15 minuti di trattamento è consigliabile riposarsi almeno per 20 minuti. L apparecchio è destinato esclusivamente ad utilizzo in ambito domestico e non deve essere utilizzato per scopi professionali e/o medici. L apparecchio ha una superficie riscaldata. Le persone insensibili al calore devono fare attenzione durante l utilizzo dell apparecchio. ATTENZIONE! Il massaggio deve essere sempre percepito come piacevole e rilassante. Cambiare la posizione o interrompere il massaggio se si avverte dolore o fastidio. Non appoggiarsi mai alle testine massaggianti quando si modifica la posizione del corpo o quella del cuscino. Non inserire o incastrare alcun tipo di oggetto o le dita tra le testine massaggianti rotanti e i loro supporti. 2
8 IT DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI (fig.a) 1. cuscinetto removibile 2. testine massaggianti rotanti schiena 3. fasce di fissaggio 4. connettori 5. alimentatore di rete con connettori 6. comando 7. tasca di custodia del comando MONTAGGIO/ PREPARAZIONE Disimballare il prodotto e togliere i fermi utilizzati per il trasporto. Verificare che il prodotto sia integro e non danneggiato. Al primo utilizzo, sbloccare la sicurezza di trasporto del meccanismo di massaggio. Svitare la vite che si trova sul retro dello schienale utilizzando l apposito utensile. ATTENZIONE! Il massaggiatore si danneggerà irrimediabilmente e non sarà più utilizzabile se non si rimuove la vite di sicurezza di trasporto prima di utilizzare il prodotto. Questo caso non è coperto da garanzia. Una volta rimossa, la vite non va più reinserita. Il massaggiatore è dotato di un sistema di fissaggio a strappo che consente di adattarlo alla maggior parte delle sedie in commercio. Fare passare le due fasce a strappo (3) dietro lo schienale e fissatele tra di loro tramite l apposito velcro. Se preferite potete comunque semplicemente appoggiare il massaggiatore sulla vostra sedia o poltrona. Non utilizzarlo su superfici in legno in quanto potrebbero venire danneggiate. ATTENZIONE! Il massaggiatore non è adatto a un utilizzo in auto. Collegare il trasformatore al massaggiatore tramite gli appositi connettori (4). Collegare il prodotto alla rete elettrica domestica. UTILIZZO Premere il tasto POWER per accendere il massaggiatore. DEMO: premere il tasto DEMO se si desidera una veloce dimostrazione delle caratteristiche del massaggiatore. Possono essere selezionati fino a 3 tipi di massaggio: UPPER: massaggio parte alta della schiena. Scegliere questa tipologia di massaggio premendo il corrispondente bottone. FULL: massaggio completo schiena. Scegliere questa tipologia di massaggio premendo il corrispondente bottone. LOWER: massaggio parte bassa della schiena. Scegliere questa tipologia di massaggio premendo il corrispondente bottone. I tre massaggi non sono selezionabili contemporaneamente. Per arrestare premere nuovamente il tasto corrispondente. 3
9 IT HEAT: funzione riscaldante. Premere il pulsante HEAT per attivare il calore durante il massaggio Premerlo nuovamente per disattivarlo. Rimuovere il cuscinetto se si desidera un massaggio più intenso. Utilizzare un asciugamano oltre al cuscinetto se si desidera un massaggio più delicato. AUTOSPEGNIMENTO Il massaggiatore si spegne automaticamente dopo 15 minuti. Questa funzione non sostituisce il normale spegnimento del prodotto, che deve essere spento quando non è in uso. Quando si spegne il prodotto il meccanismo di massaggio ritorna sempre sulla posizione LOWER. Quando si riaccende il massaggio riprenderà da questa posizione. Dopo l utilizzo staccare la spina dell alimentazione di rete. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Disinserire sempre la spina dall alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo dell apparecchio. Il massaggiatore può essere pulito con un panno morbido e leggermente inumidito. E possibile utilizzare anche un detergente leggero. Custodire l apparecchio massaggiante fuori dalla portata dei bambini in un luogo fresco e asciutto. PROBLEMI E SOLUZIONI Questi apparecchi sono costruiti ai più alti standard. Non ci sono parti riparabili dall utente. Seguire le soluzioni se l apparecchio non funziona. Problema Possibile causa Soluzione Durante l utilizzo emette rumori. Il rumore durante il massaggio aumenta. Inevitabile, ma non è un guasto all apparecchio. E stato utilizzato troppo a lungo consecutivamente? Non influisce sulla durata dell apparecchio. Spegnere l apparecchio e lasciare riposare più di un ora. Sfasature nel movimento a destra e sinistra del meccanismo del massaggiatore. E strutturale. Non si tratta di un alterazione. Non si muove o si arresta durante il massaggio Il timer ha spento l apparecchio. E stata rimossa la vite di bloccaggio posteriore? E inserita la spina nella presa? Ripremere il pulsante di accensione Rimuovere la vite di bloccaggio posteriore Inserire la spina della corrente nella presa. L interruttore è acceso? Accendere l apparecchio. 4 Il prodotto si è spento per eccessivo peso? Rimuovere il peso e aspettare qualche minuto: il prodotto si riaccenderà.
10 Se si verificano casi diversi da quelli sopra riportati, staccare la spina dalla presa, aspettare qualche minuto, reinserire la spina e riaccendere. Se l apparecchio continuasse ad avere problemi, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato. IT SMALTIMENTO L imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all ente di smaltimento locale o al rivenditore dell apparecchio. ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni o l acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti DREAMLAND. L apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore. MI (MMYY) 5
11 FR MANUEL D INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION DU COUSSIN MASSEUR Cher client, DREAMLAND vous remercie pour l achat de ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d instructions a été rédigé conformément à la norme européenne EN ATTENTION! Instructions et avertissements pour une utilisation sûre Avant d utiliser l appareil, veuillez lire attentivement les instructions d utilisation et en particulier les consignes de sécurité, en les respectant. Conservez ce manuel ainsi que le guide illustré s y rapportant, pendant toute la durée de vie de l appareil, à des fins de consultation. En cas de cession de l appareil à un tiers, veuillez également lui fournir toute la documentation. INDEX CONSIGNES DE SÉCURITÉ page 6 DESCRIPTION DE L APPAREIL ET DES ACCESSOIRES page 8 MONTAGE / PRÉPARATION page 8 UTILISATION page 8 MAINTENANCE ET CONSERVATION page 9 PROBLEMES ET SOLUTIONS page 9 ÉLIMINATION page 10 ASSISTANCE ET GARANTIE page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Après avoir sorti l appareil de son emballage, contrôlez le bon état de la marchandise en vous référant au schéma, ainsi que l éventuelle présence de dommages dus au transport. En cas de doute, n utilisez pas l appareil et adressez-vous au service d assistance agréé. Le matériel d emballage n est pas un jouet pour les enfants! Tenir le sac plastique hors de portée des enfants ; il y a des risques de suffocation! Avant de brancher l appareil, vérifiez que les caractéristiques de tension du réseau, indiquées sur la plaque signalétique, correspondent à celles du réseau électrique disponible. La plaque signalétique se trouve sur le chargeur de l appareil. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l usage pour lequel il a été conçu, c est-à-dire en tant que masseur à usage domestique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et donc dangereuse. L appareil n est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d expérience ou de connaissance, à moins qu elles ne puissent bénéficier, par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité, d une surveillance ou d instructions concernant l utilisation de l appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil. Ne jamais toucher l appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides. Ne pas tirer sur le cordon d alimentation ou sur l appareil pour débrancher la fiche de la prise électrique. NE PAS exposer l appareil à l humidité ou à l effet d agents atmosphériques (pluie, soleil). Débranchez toujours la fiche de l alimentation électrique avant le nettoyage ou la maintenance de l appareil ou si ce dernier n est pas utilisé. En cas de panne ou de dysfonctionnement de l appareil, arrêtez-le et ne le falsifiez pas. Pour toute 6
12 réparation, adressez-vous uniquement à un centre d assistance technique agréé. Si le câble est détérioré, il faut le remplacer par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès des Centres d Assistance Technique agréés. Il faut toujours débrancher la fiche de l alimentation électrique avant le nettoyage ou la maintenance et si l appareil n est pas utilisé. Ne jamais plonger l appareil dans l eau ou dans d autres liquides. Ne pas utiliser le produit sous des couvertures ou des coussins ou conjointement à des chauffelits et/ou des thermophores électriques. Évitez le contact avec des objets pointus ou acérés qui pourraient endommager l appareil. N écrasez pas l appareil, ne le pliez pas, et ne l utilisez pas à l extérieur. ATTENTION! AVANT D UTILISER CET APPAREIL : En cas de doute sur votre propre santé, consultez votre médecin traitant avant d utiliser l appareil. Surtout en cas de : a) problèmes de circulation sanguine ou de sensibilité cutanée réduite ; b) maladies graves ou après avoir subi une opération ; c) rhumes accompagnés de fièvre, varices, thromboses, inflammations veineuses, jaunisse, diabète, maladies nerveuses (par ex. sciatique), tuberculoses, tumeurs, hémorroïdes, contusions ou inflammations aiguës. L utilisation de l appareil est déconseillée aux personnes portant un pacemaker, des implants ou d autres dispositifs similaires, aux femmes enceintes ou en cas de douleurs de nature inconnue. De plus, n utilisez pas l appareil dans les cas suivants : a. sur des animaux ; b. en cas d hernie du disque ou de conditions pathologiques de la colonne vertébrale ; c. en cas de maladies du système cardio-vasculaire et de maux de tête : d. en cas d enflures, de brûlures, de blessures ouvertes, de blessures récentes, d hématomes, d hémorragies ou d autres lésions sur le dos ou sur les jambes : e. pendant le sommeil ; f. après avoir pris des médicaments ou bu de l alcool ou pris des drogues ; Ne pas utiliser l appareil de façon excessive, au-delà des durées recommandées. Après 15 minutes de traitement, il est conseillé de se reposer au moins pendant 20 minutes. L appareil est exclusivement destiné à une utilisation dans un contexte domestique, et ne doit en aucun cas être utilisé à des fins professionnelles et/ou médicales. L appareil a une surface chauffée. Les personnes insensibles à la chaleur doivent faire attention pendant l utilisation de l appareil. ATTENTION! Le massage doit toujours être agréable et relaxant. Si vous ressentez des douleurs ou une gêne, changez de position ou interrompez le massage. Ne vous appuyez jamais sur les têtes massantes lorsque vous changez de position ou si vous changez la position du coussin. N insérez ou ne coincez aucun type d objet ni les doigts entre les têtes massantes rotatives et leurs supports. FR 7
13 FR DESCRIPTION DE L APPAREIL ET DES ACCESSOIRES (fig.a) 1. tapis amovible 2. têtes massantes rotatives dos 3. bandes de fixation 4. connecteurs 5. alimentateur de réseau avec connecteurs 6. commande 7. poche de rangement de la commande MONTAGE / PRÉPARATION Déballez le produit et enlevez les blocages utilisés pour le transport. Vérifiez que le produit est complet et non endommagé. Lors de la première utilisation, débloquez le dispositif de sécurité de transport du mécanisme de massage. Dévissez la vis qui se trouve sur l arrière du dossier en utilisant l outil prévu à cet effet. ATTENTION! Si les vis de sécurité de transport ne sont pas enlevées, avant d utiliser le masseur, ce dernier se détériorera irrémédiablement et ne pourra plus être utilisé. Cette situation n est pas couverte par la garantie. Lorsque la vis est déposée, il ne faut plus la remettre. Le masseur est équipé d un système de fixation scratch qui permet de l adapter à la plupart des sièges en vente dans le commerce. Faire passer les deux bandes scratch (3) derrière le dossier et les fixer l une à l autre à l aide du velcro prévu à cet effet. Si vous préférez, vous pouvez tout simplement poser le masseur sur votre siège ou votre fauteuil. Ne l utilisez pas sur des surfaces en bois, car cela pourrait détériorer ces dernières. ATTENTION! Le masseur n est pas adapté pour une utilisation à bord d un véhicule. Connecter le transformateur au masseur à l aide des connecteurs (4) prévus à cet effet. Brancher le produit au réseau électrique domestique. UTILISATION Appuyez sur la touche POWER pour actionner le masseur. DEMO: appuyez sur la touche DEMO si vous désirez une démonstration rapide des caractéristiques du masseur. Vous pouvez sélectionner 3 types de massage : UPPER: massage de la partie haute du dos. Choisissez ce type de massage en appuyant sur le bouton correspondant. FULL: massage complet du dos. Choisissez ce type de massage en appuyant sur le bouton correspondant. LOWER: massage du bas du dos. Choisissez ce type de massage en appuyant sur le bouton correspondant. Les trois massages ne peuvent être sélectionnés en même temps. Pour arrêter, appuyez de nouveau sur le bouton correspondant. 8
14 HEAT: fonction chauffante. Appuyer sur la touche HEAT pour activer la chaleur pendant le massage. Pour la désactiver, appuyez de nouveau sur cette dernière. FR Enlevez le tapis si vous désirez un massage plus intense. En plus du tapis, utilisez une serviette si vous désirez un massage plus délicat. ARRÊT AUTOMATIQUE Le masseur s arrête automatiquement après 15 minutes. Cette fonction ne remplace pas l arrêt normal de l appareil, qui doit être arrêté quand il n est pas utilisé. Lorsqu on arrête l appareil le mécanisme de massage revient toujours sur la position LOWER. Lorsque vous l actionnez de nouveau le massage repart de cette position. Après l utilisation, débranchez la fiche du réseau d alimentation. MAINTENANCE ET CONSERVATION Il faut toujours débrancher la fiche de l alimentation électrique avant le nettoyage ou la maintenance et si l appareil n est pas utilisé. Le masseur peut être nettoyé à l aide d un chiffon doux et légèrement humide. Il est aussi possible d utiliser un détergent léger. Rangez l appareil masseur hors de portée des enfants, dans un endroit frais et sec. PROBLEMES ET SOLUTIONS Ces appareils sont construits aux plus hauts standards. Il n y a pas d éléments pouvant être réparés par l utilisateur. Suivre les solutions si l appareil ne fonctionne pas. Problème Cause possible Solution Il fait du bruit pendant l utilisation. Le bruit augmente pendant le massage Désynchronisation dans le mouvement à droite et à gauche du mécanisme du masseur Il ne fonctionne pas ou s arrête pendant le massage Inévitable, mais ce n est pas une panne de l appareil. Il a été utilisé pendant trop longtemps? C est un problème structurel. Le timer a arrêté l'appareil. La vis arrière de blocage a-telle été enlevée? La fi che est-elle insérée dans la prise? N a pas d influence sur la durée de vie de l appareil. Arrêtez l appareil et laissez-le reposer plus d une heure. Il ne s agit pas d une altération. Appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt Enlevez la vis arrière de blocage Insérez la fi che dans la prise de courant. L interrupteur est-il activé? Mettez l appareil en marche. Le produit s est-il arrêté à cause d un poids excessif? Enlevez le poids et attendez quelques minutes : l appareil repartira. 9
15 FR S il se produit des situations différentes de celles indiquées ci-dessus, il faut débrancher la fiche de la prise de courant, attendre quelques minutes et rebrancher la fiche, puis redémarrer. Si l appareil continue d avoir des problèmes, adressez-vous à un centre d assistance agréé. ÉLIMINATION L emballage du produit se compose de matériaux recyclables Éliminez-le en vous conformant aux normes de protection de l environnement. Aux termes de la norme européenne 2002/96/CE, l appareil hors d usage doit être éliminé selon les réglementations en vigueur. Les matériaux recyclables contenus dans l appareil sont récupérés, afin d éviter de polluer l environnement. Pour plus d informations, adressez-vous au centre de recyclage local ou au revendeur de l appareil. ASSISTANCE ET GARANTIE 1. L appareil est garanti pour une période de deux ans à partir de la date d achat. C est la date reportée sur le ticket de caisse / la facture qui fait foi, à moins que l acheteur ne prouve que la livraison a été effectuée successivement. 2. En cas de défaut du produit préexistant à la date d achat, le fabricant garantit la réparation ou le remplacement sans frais de l appareil, à moins que l une des deux solutions soit disproportionnée par rapport à l autre. L acheteur doit dénoncer au vendeur le défaut de conformité sous trois mois de la découverte du défaut. 3. La garantie ne s applique pas quand la défectuosité des pièces dérive d une négligence dans l utilisation, du non-respect des instructions pour le fonctionnement de l appareil, d une installation erronée, d entretiens effectués par du personnel non autorisé, de l usure normale, de dommages dus au transport ou de circonstances qui, dans tous les cas, ne peuvent pas être imputées à des défauts de fabrication de l appareil. 4. La garantie ne s applique pas non plus dans tous les cas d utilisation impropre de l appareil et en cas d utilisation professionnelle. 5. Le fabricant ne peut pas être considéré comme responsable pour les éventuels dommages directs ou indirects aux personnes, choses et animaux domestiques dérivant de l inobservance des prescriptions reportées dans le Manuel d Avertissements et d Instructions, concernant l installation, l utilisation et l entretien du produit. 6. Les actions contractuelles de garantie vis-à-vis du vendeur sont maintenues. La réparation de l appareil doit être effectuée dans un Centre d Assistance agréé par le fabricant. Si l appareil défectueux est ramené dans un Centre d Assistance pour le remplacement / la réparation quand il est encore sous garantie, il faut joindre le ticket de caisse ou la facture correspondants prouvant la date de vente ou d achat. Pour le Service d Assistance, veuillez vous addresser au revendeur MI (MMYY) 10
16 NL HANDLEIDING MET INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN HET MASSAGEAPPARAA Geachte klant, DREAMLAND dankt u voor de aankoop van dit product. Wij zijn er zeker van dat u de kwaliteit en de betrouwbaarheid van dit apparaat zult waarderen. Het is ontworpen en geproduceerd met de tevredenheid van de klant als voornaamste doel. Deze handleiding met instructies is opgesteld in overeenstemming met de Europese norm EN LET OP! Instructies en waarschuwingen voor een veilig gebruik Alvorens dit apparaat te gebruiken, moeten de instructies voor het gebruik gelezen worden, met name de warschuwingen voor de veiligheid, die in acht genomen moeten worden. Bewaar deze handleiding samen met de bijbehorende gids met afbeeldingen gedurende de gehele levensduur van het apparaat met de bedoeling ze te kunnen raadplegen. In geval van overdracht van het apparaat aan derden, moet ook de volledige documentatie overgedaan worden. INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID pag. 11 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT EN VAN DE ACCESSOIRES pag. 13 MONTAGE/ VOORBEREIDING pag. 13 GEBRUIK pag. 13 ONDERHOUD EN BEWARING pag. 14 PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN pag. 14 WEGGOOIEN pag. 15 ASSISTENTIE EN GARANTIE pag. 15 WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID Nadat het apparaat uit de verpakking genomen is, moet de intacte staat van de levering gecontroleerd worden aan de hand van de tekening en gecontroleerd worden of eventueel transportschade berokkend is. In geval van twijfel moet het apparaat niet gebruikt worden maar wend u zich tot de geautoriseerde assistentiedienst. Het materiaal van de verpakking is geen speelgoed voor kinderen! Houd het plastic zakje ver buiten het bereik van kinderen: verstikkingsgevaar! Alvorens het apparaat aan te sluiten, moet gecontroleerd worden of de gegevens van de netspanning, die op het identificatieplaatje staan, overeenkomen met die van het beschikbare elektriciteitsnet. Het identificatieplaatje bevindt zich op de voedingsunit van het apparaat. Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het ontworpen is, dus als massagekussen voor huishoudelijk gebruik. Ieder ander gebruik wordt als niet conform en dus gevaarlijk beschouwd. Het apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden door mensen (met inbegrip van kinderen) wiens lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten verminderd zijn, of die geen ervaring hebben of kennis bezitten, tenzij zij door tussenkomst van iemand die voor hun veiligheid verantwoordelijk is gebruik hebben kunnen maken van toezicht of instructies inzake het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat spelen. Raak het apparaat nooit met natte of vochtige handen of voeten aan. Trek niet aan de voedingskabel of aan het apparaat om de stekker uit het stopcontact te nemen. Stel het apparaat NIET bloot aan vocht of de invloed van de weersomstandigheden (regen, zon). Neem altijd de stekker uit het elektrische stopcontact alvorens het apparaat te reinigen of 11
17 NL onderhoud erop uit te voeren en wanneer u het apparaat niet gebruikt. In geval van een defect of een slechte werking van het apparaat moet het uitgeschakeld worden en mag men het probleem niet zelf proberen te verhelpen. Wend u voor de eventuele reparatie uitsluitend tot een geautoriseerd technisch assistentiecentrum. Als de kabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door een kabel of door een speciaal geheel dat beschikbaar is bij de geautoriseerde technische assistentiecentra. Neem altijd de stekker uit het elektrische stopcontact alvorens het apparaat te reinigen of onderhoud erop uit te voeren en wanneer u het apparaat niet gebruikt. Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen. Gebruik het product niet onder dekens of kussens of in combinatie met bedverwarmers en/of elektrische kacheltjes. Vermijd het contact met puntige of scherpe voorwerpen die het apparaat kunnen beschadigen. Het product niet plat drukken, niet buigen en niet in de open lucht gebruiken. LET OP! ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN: In geval van twijfel over de eigen gezondheid dient u uw arts te raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken. Vooral in de volgende gevallen: a) problemen met de bloedsomloop of verminderde gevoeligheid van de huid; b) aanwezigheid van ernstige ziekten of na een operatie; c) aanwezigheid van verkoudheid met koorts, spataderen, trombose, aderontstekingen, geelzucht, suikerziekte, zenuwziekten (type ischias), tubercolose, tumoren, aambeien, kneuzingen of acute ontstekingen. Het gebruik van het apparaat wordt afgeraden aan dragers van pacemakers, installaties en andere gelijkaardige apparaten, vrouwen die in verwachting zijn, bij pijn van onbekende aard. Gebruik het apparaat bovendien niet in de volgende gevallen: a. op dieren; b. in aanwezigheid van discushernia of pathologische situaties van de ruggengraat; c. in aanwezigheid van ziekten van het hart- en vaatstelsel en hoofdpijn: d. in aanwezigheid van zwellingen, brandwonden, open wonden, verse wonden, bloeduitstortingen, bloedingen of ander letsel op de rug of de benen: e. tijdens het slapen; f. na geneesmiddelen ingenomen te hebben of alcohol of drugs te hebben gebruikt; Het gebruik niet voorbij de aanbevolen tijden voortzetten. Na 15 minuten behandeling wordt aanbevolen minstens 20 minuten te rusten. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor professionele en/of medische doeleinden gebruikt worden. Het apparaat heeft een verwarmd oppervlak. Degenen die gevoelig zijn voor warmte moeten opletten tijdens het gebruik van het apparaat. LET OP! De massage moet altijd als aangenaam en ontspannend gevoeld worden. Verander van positie of onderbreek de massage als pijn of hinder ondervonden wordt. Leun nooit op de massagekoppen als u uw lichaamspositie of de positie van het kussen verandert. Geen voorwerpen of uw vingers tussen de draaiende massagekoppen en de houders daarvan steken of vastzetten. 12
18 NL BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT EN VAN DE ACCESSOIRES (fig.a) 1. wegneembaar kussentje 2. draaiende massagekoppen rug 3. bevestigingsbanden 4. connectoren 5. netvoedingsunit met connectoren 6. bediening 7. houder voor de bediening MONTAGE/ VOORBEREIDING Pak het product uit en verwijder de voor het transport gebruikte blokkeringen. Controleer of het product intact en onbeschadigd is. Bij het eerste gebruik moet de transportbeveiliging van het massagemechanisme gedeblokkeerd worden. Draai de schroef op de achterkant van de rugleuning los met het speciale gereedschap. LET OP! Het massageapparaat zal onherstelbaar beschadigd worden en niet meer bruikbaar zijn als de veiligheidsschroef voor het transport niet verwijderd wordt alvorens het product te gebruiken. Dit geval wordt niet door garantie gedekt. Eenmaal weggenomen moet de schroef niet meer worden teruggeplaatst. Het massageapparaat is uitgerust met een bevestigingssysteem met klittenband zodat het aan het merendeel van gewone stoelen aangepast kan worden. Voer de twee banden met klittenband (3) achter de rugleuning langs en zet ze op elkaar vast. Als u dat liever heeft kunt u het massageapparaat ook gewoon tegen uw stoel of leunstoel plaatsen. Gebruik het niet op houten oppervlakken die beschadigd zouden kunnen raken. LET OP! Het massageapparaat is niet geschikt om in de auto te worden gebruikt. Sluit de transformator op het massageapparaat aan met de speciale connectoren (4). Sluit het product aan op het elektrische huishoudnet. GEBRUIK Druk op POWER om het massageapparaat in te schakelen. DEMO: druk op de toets DEMO als u een snelle demonstratie van de kenmerken van het massageapparaat wenst. Er kunnen tot 3 soorten massages geselecteerd worden: UPPER: massage bovenzijde rug. Kies dit type massage door op de overeenkomstige knop te drukken. FULL: complete massage rug. Kies dit type massage door op de overeenkomstige knop te drukken. LOWER: massage onderzijde rug. Kies dit type massage door op de overeenkomstige knop te drukken. De drie massages kunnen niet gelijktijdig geselecteerd worden. Druk opnieuw op de overeenkomstige toets om de massage te stoppen. 13
19 NL HEAT: verwarmingsfunctie. Druk op de knop HEAT om tijdens de massage de warmte te activeren. Druk er opnieuw op om de functie uit te schakelen. Verwijder het kussen als u een intensere massage wenst. Gebruik een handdoek samen met het kussen als u een delicatere massage wenst. Automatische uitschakeling Het massageapparaat gaat na 15 minuten automatisch uit. Deze functie vervangt niet de gewone uitschakeling van het product, dat uitgeschakeld moet worden als het niet gebruikt wordt. Wanneer het product uitgeschakeld wordt, keert het massagemechanisme altijd terug naar de positie LOWER. Wanneer het ingeschakeld wordt zal de massage vanuit deze positie hervat worden. Trek na het gebruik de stekker uit het stopcontact ONDERHOUD EN BEWARING Neem altijd de stekker uit het elektrische stopcontact alvorens het apparaat te reinigen of onderhoud erop uit te voeren en wanneer u het apparaat niet gebruikt. Het massageapparaat kan gereinigd worden met een zachte, licht vochtige doek. Het is ook mogelijk om een mild reinigingsmiddel te gebruiken. Bewaar het massageapparaat buiten het bereik van kinderen op een koele en droge plaats. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Deze apparaten zijn geconstrueerd volgens de hoogste standaards. Er zijn geen delen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Volg de oplossingen als het apparaat niet werkt. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinken geluiden tijdens het gebruik. Tijdens de massage neemt het geluid toe. Ontregelde beweging naar rechts en links van het mechanisme van het massageapparaat. Tijdens de massage beweegt het apparaat niet of stopt het. Onvermijdelijk, maar het is geen defect van het apparaat. Is het te lang achter elkaar gebruikt? Dit is structureel. De timer heeft het apparaat uitgeschakeld. Is de blokkeerschroef op de achterkant weggenomen? Is de stekker in het stopcontact gestoken? Dit is niet van invloed op de levensduur van het apparaat. Schakel het apparaat uit en laat het langer dan een uur rusten. Het betreft geen storing. Druk opnieuw op de knop voor inschakeling. Verwijder de blokkeerschroef op de achterkant. Steek de de stekker in het stopcontact. 14 Is de schakelaar ingeschakeld? Is het product uitgegaan wegens een te hoog gewicht? Schakel het apparaat in. Verwijder het gewicht en wacht enkele minuten: het product zal weer ingeschakeld worden.
20 Als zich andere dan de hiervoor genoemde problemen voordoen, neem dan de stekker uit het stopconact, wacht enkele minuten, steek de stekker weer in het stopcontact en schakel het apparaat in. Als het apparaat problemen blijft houden, wend u dan tot een geautoriseerd technisch assistentiecentrum. NL WEGGOOIEN De verpakking van het product bestaat uit recyclebaar materiaal. Gooi het weg in conformiteit met de normen op het gebied van de milieubescherming. Krachtens de Europese norm 2002/96/EG moet het afgedankte apparaat op conforme wijze weggegooid worden. De recyclebare materialen van het apparaat moeten teruggewonnen worden met het doel milieuvervuiling te voorkomen. Wend u voor meer informatie tot de plaatselijke vuilnisdienst of tot de verkoper van het apparaat. ASSISTENTIE EN GARANTIE 1. De garantietermijn is twee jaar vanaf de aankoopdatum. De datum op uw aankoopnota/factuur is uw garantiebewijs, tenzij de koper bewijst dat de levering later werd uitgevoerd. 2. Wanneer bij de aankoop een gebrek wordt geconstateerd, garandeert de fabrikant de kostenloze reparatie of de vervanging van het toestel, tenzij een van beide remedies buitensporig blijkt ten opzichte van de andere. De koper verbindt er zich toe het conformiteitgebrek te melden aan de verkoper, binnen drie maanden na de vaststelling van dit gebrek. 3. De garantie vervalt indien het defect is ontstaan door schade als gevolg van nalatigheid of onachtzaamheid bij het gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen van het apparaat, een verkeerde installatie, ingrepen uitgevoerd door daartoe niet bevoegde personen, normale slijtage, het transport of omstandigheden die in ieder geval niet gebonden zijn aan fabricagefouten van het apparaat. 4. Bovendien vervalt de garantie in het geval van een oneigenlijk of professioneel gebruik van het apparaat. 5. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele beschadigingen aan personen, dingen en huisdieren die -rechtstreeks of niet rechtstreeks - te wijten kunnen zijn aan het niet in acht nemen van alle regels bevat in de Handleiding met Waarschuwingen en Instructies, m.b.t. de installatie, het gebruik en het onderhoud van het product. 6. De koper dient zich voor de garantie eerst te richten tot de verkoper. De reparatie van de onderdeken moet uitgevoerd worden bij een geautoriseerde technische dienst. Indien de defecte deken nog binnen de garantietermijn valt, moet het naar de technische dienst gebracht worden voor de vervanging/reparatie voorzien van de bijhorende aankoopbon of factuur die de datum van verkoop of aankoop bevestigt. Gelieve zich voor assistentie tot de verkoper te wenden. MI (MMYY) 15
21
22
Istruzioni per l uso Instructions d utilisation Instructies voor het gebruik CUSCINO MASSAGGIANTE CUSCINO MASSAGGIANTE COUSSIN MASSEUR MASSAGEKUSSEN
Istruzioni per l uso Instructions d utilisation Instructies voor het gebruik CUSCINO MASSAGGIANTE CUSCINO MASSAGGIANTE COUSSIN MASSEUR MASSAGEKUSSEN IT pagina 1 FR page 5 NL pagina 10 [A] 1 2 3 3 4 6 5
Nadere informatiehandleiding mode d emploi
SCHIJNWERPER 3 LED s en 9 LED s handleiding PROJECTEUR 3 DEL et 9 DEL mode d emploi www.pondtechnics.com - 2 - NL / F Technische gegevens Type Lamptype: Spanning: Stroomverbruik: Bescherming: Kleurtemperatuur:
Nadere informatieOppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)
Oppervlaktereiniger Nettoyeur de surfaces Nederlands Gebruiksaanwijzing 2 Français Manuel d instructions 4 59618460 (11/09) Nederlands Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG! Gebruik het apparaat niet zonder
Nadere informatieWIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.
WIJ ZIJN IN-LITE In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. HET IN-LITE SYSTEEM Alle in-lite verlichting is gebaseerd op laagspanning
Nadere informatieEco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4
Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Taal Langue Eco Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Voorkeur plaatsing *1 110 mm 110 mm Aan te leveren formaat 235 x (breedte x hoogte)
Nadere informatieSac à dos de sécurité Wolffepack
951-464 Sac à dos de sécurité Wolffepack Réf. 218-338 Veuillez lire cette notice d utilisation attentivement avant d utiliser le produit! Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les indications
Nadere informatieBedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5
Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Taal Langue Bedrukte envelop C5 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* C5 229 x 162 90 gr.
Nadere informatieBedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5
Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Taal Langue Bedrukte envelop EA5 Formaat 220 x Opmaak formaat 226 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* EA5 220 x 156
Nadere informatie4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs
4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs Chargeur de voyage USBx4 avec prises de courant universelles Teknihall support/ Teknihall, tel.: 03/485.63.51 2 SUMMAIRE CARACTÉRISTIQUES... 4 INSTALLATION...
Nadere informatieBedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4
Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Nederlands Langue Français Bedrukte envelop EA4 Nederlands Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties
Nadere informatieBedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4
Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Taal Langue Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x * R = Rechts L = Links B = Boven(kant) Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting*
Nadere informatieMIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service
MIELE SERVICE Tot uw dienst / A votre service Miele Service Certificate 2 Miele Service Certificate 10 jaar totale zekerheid Sinds meer dan 100 jaar is het merk Miele synoniem van kwaliteit, duurzaamheid,
Nadere informatieMefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.
Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa brievenbussen blinken niet alleen uit door hun stijlvol design. Ze zijn ook functioneel,
Nadere informatieDPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS
NL FR NEDERLANDS FRANçAIS 300 400 500 Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Deurpositiecontact voor
Nadere informatieJacob 1,25' Muurplaat Etagère Wall unit
Jacob Muurplaat Etagère Wall unit Gebruik deze handleiding van begin tot einde voor het probleemloos monteren van uw aangekocht meubel aub.. Veuillez bien suivre nos instructions ci-après lors du montage
Nadere informatieInstallatie van versie 2.2 van Atoum
Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor
Nadere informatieMG 21 O Infrarood masseerapparaat Gebruikshandleiding
MG 21 NL O Infrarood masseerapparaat Gebruikshandleiding Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Meegeleverd
Nadere informatieING ActivePay. Guide d utilisation
ING ActivePay Guide d utilisation Bienvenue dans ING ActivePay Cher utilisateur, Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients et vous remercions de votre confiance! Dans ce guide, vous trouverez
Nadere informatieChairs for the quality office. Breeze
Chairs for the quality office 30Y De BREEZE 30 met hoogteverstelbare rug met netbespanning is uitermate geschikt voor wisselwerkplekken dankzij het eenvoudig te bedienen synchroonmechanisme met neigbegrenzer.
Nadere informatieTIPS MONTAGE TUNNELSERRE SERRABRIS
TIPS MONTAGE TUNNELSERRE SERRABRIS 1. De buizen moeten gemonteerd worden zoals aangeduid op de tekening op de handleiding. 2. De voor- en achterkant van de tunnel moeten gemonteerd worden alvorens het
Nadere informatieLa Bouilloire 1,5 l. www.magimix.com
La Bouilloire 1,5 l Fr Mode d emploi Nl Gebruiksaanwijzing www.magimix.com DESCRIPTIF / BESCHRIJVING Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d utiliser votre appareil. Lees de veiligheidsvoorschriften
Nadere informatieLester 1,35' Tv Meubel Meuble Tele Tv - Case
Lester Tv Meubel Meuble Tele Tv - ase Gebruik deze handleiding van begin tot einde voor het probleemloos monteren van uw aangekocht meubel aub.. Veuillez bien suivre nos instructions ci-après lors du montage
Nadere informatieBoire au travail = déboires
Boire au travail = déboires 25-6-2015 2015 Hildegard Schmidt Association de la Ville et des Communes de la Région de Bruxelles-Capitale asbl Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk
Nadere informatie52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD
52686 VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [C 2015/36016] 30 JULI 2015. Ministerieel besluit tot wijziging van de kaart van de focusgebieden, opgenomen in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse
Nadere informatieMontagehandleiding - Notice de montage
Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 763108 Omschrijving - Déscription Carport 304 * 510 cm ALU Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig gemaakt, gecontroleerd en
Nadere informatieRemplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service
Distribution MT A votre service MS-verdeling Tot uw dienst Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) S1A5881401BE INDEX A3.DOC INSTRUCTIONS...
Nadere informatieBedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4
Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Langue Bedrukte envelop EA4 Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster*
Nadere informatieFoto op hout Photo sur bois
Foto op hout Photo sur bois Taal Langue Foto op hout natuurproduct en de scherpte van de afdruk zullen je verbazen. - Zorg dat je tekst in je ontwerp altijd omzet naar contouren/outlines. - Full color
Nadere informatieMontagehandleiding - Notice de montage
Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 771417 Omschrijving - Déscription Carport Hannover 604 x 760 cm Carport Hannover 604 x 760 cm Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig
Nadere informatieServetten Serviettes. Langue. Taal. Nederlands. Français
Servetten Serviettes Taal Langue Servetten Op zoek naar fijne en stijlvolle witte servetten? Wij hebben ze in alle soorten en maten. Of maak het nog bonter: servetten met jouw logo, design of foto! Tips
Nadere informatieConseils de sécurité importants
Conseils de sécurité importants SKF Lubrication Systems Germany GmbH Heinrich-Hertz-Strasse 2-8, 69190 Walldorf, Allemagne Pompe ZPU Pompe HJ 2 Mesures volontaires de sécurité relatives à des pompes utilisées
Nadere informatieMontagehandleiding - Notice de montage
Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 763207 Omschrijving - Déscription Carport enkel 340 * 570 cm Carport simple 340 * 570 cm Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig
Nadere informatieFUTURA RBE SUR GRAND RA COU YON INSTALLATION VERBUIGING OP GROTE STRAAL INSTALLATIE
www.mottura.com ORIENTE ORIENTE 542 ORIENTE 543 Une gamme complète - Oriente est le programme de systèmes de parois coulissantes de Mottura, fonctionnel et qualitatif et qui se décline comme suit: La gamma
Nadere informatieGEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI
GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI Fork-lift crane series 03-2013 REMA HOLLAND BV Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht Postbus 4303/6202 VA Maastricht Telefoon: 0031-43-3631777 Fax: 0031-43-3632922 Email:
Nadere informatieNovo. onderkast meuble vasque NV-OL-06-60cm
onderkast meuble vasque NV-OL-06-60cm 481 120 465 300 300 712 742 900 Wanneer het meubel aan de muur wordt gehangen, moet rekening worden gehouden met de draagkracht van de muur. Er wordt ten sterkste
Nadere informatieINSTALLATIE VOORSCHRIFT
INSTALLATIE VOORSCHRIFT Ontwerp Voor doorgifte van IP signalen via coax systeem. Voorzien van HF in- en uitgang voor eenvoudig plaatsen tussen coax kabel. Voorzien van RJ-45 aansluiting voor in- uitkoppeling
Nadere informatieJ aimerais savoir. Que je suis content! Pourrais-tu parler plus lentement? Bouger me fait mal.
Je regrette. Ce n est pas grave. Ce n est pas normal. C est bête. J accepte tes excuses. J en ai marre! Oublions-le. Ne t inquiète pas! N en parlons plus. Profites-en! As-tu envie de Vous avez encore d
Nadere informatieHOMEDICS HL200-2EU. Gebruiksaanwijzing
HOMEDICS HL200-2EU Gebruiksaanwijzing Pedicure Foot Spa Instruction Manual HL-200-2EU HL-200-2GB Posizione verticale Posizione di riposo Lucidaunghie Spazzola per unghie Pietra pomice a grana grossa ALLE
Nadere informatieComprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais
Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais Begrijpen en begrepen worden begint met het spreken van de Nederlandse taal La langue néerlandaise crée un lien entre nous Wat leest
Nadere informatieRESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE
RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE DESCRIPTION Double volume Mono volume d b e f c Mono volume g a h i Double volume a b c d e f g h i Cuve Couvercle avec palette(s) de commande
Nadere informatieI Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s
I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s 2 0 1 0-2 0 1 1 HOUTCASSETTES VAN OLYMPIA : EEN BEREDENEERDE KEUZE! UW KEUZE VOOR FUNCTIONALITEIT De houtcassettes
Nadere informatieNGI Vision Debat
NGI Vision 2030 Debat Résultats que nous voulons obtenir Les sources authentiques de données géographiques sont des données de qualité et mises à jour, à disposition comme «données ouvertes». Les services
Nadere informatieTable des matières Les bases de la machine Enfilage de la machine Couture Informations générales Entretien et dépannage
1412 I II III 2 3 A 4 A 5 1 6 7 8 9 1 10 2 3 11 A C B D a b c 2 3 1 4 S 12 13 1 2 3 14 A 1 2 B 15 3 2 1 16 2 3 1 4 2 3 1 4 17 1 2 3 4 18 1 2 c a b 5 3 4 19 20 a a e b c 1 b 2 d f e g 21 3 4 22 23 A C B
Nadere informatieBrix % While the Agriculture and Horticulture Development Board seeks to ensure that the information
Refractometer Het gebruik van een Brix Refractometer Het is heel belangrijk om de kwaliteit van de biest bij ieder nieuw staal te controleren. Het beoordelen van de kwaliteit helpt u om te beslissen voor
Nadere informatieCLOSY PACK. Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd)
1 560 350 5 30 570 600 (850) (1800) (390) 40 Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd) glu e Mitigeur Lavabo (non fourni) lavabomengkraan (niet bijgeleverd) 80551/55
Nadere informatieNEDERLANDS. FRANçais
NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz (versie M: met bewegingsdetector) Carte active longue portée - 433 Mhz (version M: avec capteur de mouvement) The installer
Nadere informatieTechnische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :
1. Gewicht De berekening van de gewichten gaat als volgt : - Gewicht douchebak = 0 9 * lengte (mm) * breedte (mm) * 30 mm * 2,1/1.000000 Gemiddeld is dit ongeveer 50 kg/m2 voor de douchebak. 2. Afmetingen
Nadere informatieSiemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website
Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website Edition 01 Réservation d un cours au Siemens SITRAIN Institute 1.1 Commencer sur le site web A partir de la page de démarrage https://www.sitrain-learning.siemens.com/bel-pl/en/index.do
Nadere informatieCHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN
DOC 50 1871/004 DOC 50 1871/004 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 22 januari 2003 22 janvier 2003 WETSONTWERP tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden
Nadere informatieDTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com
NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz Carte active longue portée - 433 Mhz The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Actieve lange
Nadere informatieTHRUSTMASTER QUICK INSTALL
THRUSTMASTER QUCK NSTALL F CARACTÉRSTQUES TECHNQUES 1. Câble d alimentation 2. 12V DC N 3. Câble LCD / 12V 4. 7,5 V DC N 5. Témoin de charge 7,5 V 6. Témoin de charge 12 V 7. Témoin Marche/Arrêt 8. Commutateur
Nadere informatieChairs for the quality office FLIGHT
Chairs for the quality office FLIGHT Flight 20 Het nieuwe werken Une nouvelle façon de travailler Het nieuwe werken houdt in dat één bureaustoel meerdere gebruikers heeft. Flight 20 is hiervoor geschikt
Nadere informatieBELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg
DOC 54 0413/004 DOC 54 0413/004 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 18 mei 2016 18 mai 2016 VOORSTEL VAN RESOLUTIE over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische
Nadere informatiePRIVA. Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar
PRIVA Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar L R 819834 116-121 x 190cm 819835 116-121 x 190cm 819836 126-131 x 190cm 819837 126-131 x 190cm * Receveur de douche non
Nadere informatieRaamvlag Drapeau de fenêtre
Raamvlag Drapeau de fenêtre Taal Nederlands Langue Raamvlag Nederlands Zoekt u naar een drager voor een snelle winkelactie of wilt u opvallen op een ludieke manier? En dit zonder teveel rompslomp. Kies
Nadere informatieHandleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar
Handleiding SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar A. Aansluiting Indien foute draadrichting: wissel de bruine en zwarte motordraad om. B. Afstelling 1. De draairichting van de oprolbuis
Nadere informatie* Les illustrations peuvent s écarter de la réalité. * Afbeeldingen kunnen afwijken van de werkelijkheid.
CHRISTMAS AT WORK Nous sommes ravis de vous présenter nos thèmes de Noël pour 2016 : SECRETS, PURE, TRADITION et MISTY.* Outre ces nouveaux thèmes, nous continuons aussi à proposer les thèmes CLASSIC (doré,
Nadere informatiePrises électriques télécommandées DUN-90210. User manual. on off A B C D E
Prises électriques télécommandées DUN-90210 User manual on off A B C D E NL Merci de nous avoir fait confiance, et félicitations pour l acquisition de nos prises électriques télécommandées DUN-90210! L
Nadere informatieStyle 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES
Juillet 2017 Style fashion 21 ROBE Dans les tailles 36 à 56 Il faut d abord lire «Quelle taille choisir?» à la page 28. La disposition des pièces en tissu se trouve à la page 2 de ce PDF. Longueur du dos
Nadere informatieMONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION
MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION Ribbon douchecabine / cabine de douche (ref. 223216) Barna douchecabine / cabine de douche (ref. 223217)! Voor uw gemak zijn de wanden en tub van deze douchecabine
Nadere informatie38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;
BLANCHISSERIES - C.C.T. : DUREE DU TRAVAIL - DUREE DU C.C.T. du 07.02.1991 (A.R. 17.06.1992 - M.B. 01.08.1992) C.C.T. du (A.R. - M.B. 16.06.1994), modifiée par C.C.T. du 16.03.1995 (A.R. 19.09.1995 - M.B.
Nadere informatieHandleiding TV Simulator
Handleiding TV Simulator NL Veiligheidsinstructies Bewaar het product en de bijbehorende accessoires buiten het bereik van kinderen. De tv-simulator en de stroomkabel zijn uitsluitend geschikt voor gebruik
Nadere informatieLOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE
LOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE Algemene informatie Controleer de producten bij ontvangst onmiddellijk op eventuele schade, ontbrekende delen of productiefouten. Problemen dienen onmiddellijk
Nadere informatieESQU INSTALLATIEGIDS GUIDE D INSTALLATION EASY SIMPLE QUICK - UNIQUE. DOUCHEBAK RECEVEUR DE DOUCHE
ESQU DOUCHEBAK RECEVEUR DE DOUCHE INSTALLATIEGIDS GUIDE D INSTALLATION EASY SIMPLE QUICK - UNIQUE www.vanmarcke.com Belangrijk: - Lees deze instructies aandachtig vooraleer de installatie te beginnen.
Nadere informatieBedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4
Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Taal Langue Bedrukte envelop C4 Formaat mm Opmaakformaat 235 x Envelop * R = Rechts L = Links B = Boven(kant) Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting*
Nadere informatieBox and Blocks Test Of Manual Dexterity
Handleiding voor de Box and Blocks Test Of Manual Dexterity Een test voor handmotoriek ADVYS art. 072280-7531 www.advys.be 1 Testprocedure: Klaarzetten van de test Open de testkoffer en plaats het tussenschot
Nadere informatieFEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR BINNENLANDSE ZAKEN
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Ministerieel besluit van 8 juni 2007 tot bepaling van het model van de werkkleding en het embleem van bewakingsagenten. SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Arrêté
Nadere informatieScheepvaarttermen Termes nautiques
* Scheepvaarttermen Termes nautiques *Een schip moet zijn navigatielichten voeren van zonsondergang tot zonsopgang en bij slecht zicht( minder dan 500m). *Un bateau doit allumer ses feux de navigation
Nadere informatieQUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42
QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42 Marché public de services Q1. De buitendiameter van de kern is 44,45 mm. De dikte van de kern is 6,35 mm (±0,762mm). Kunnen jullie bevestigen of de binnendiameter
Nadere informatieSQUADRA. onderkast meuble vasque SQD-O(D)(L)-07(-C)
603,5 SQUADRA onderkast meuble vasque SQD-O(D)(L)-07(-C) 48 909 767 120 350 350 614 644 550 700 710 560 Wanneer het meubel aan de muur wordt gehangen, moet rekening worden gehouden met de draagkracht van
Nadere informatiePar ici! Langs hier! HOME PAGE
Par ici! Langs hier! HOME PAGE Account Zie bladzijde 11, 12, 13 Voir page 11, 12, 13 Home Page CATALOG PAGE CATALOG PAGE Obtenir les désignations des produits en FR Productbeschrijving in het NL Recherche
Nadere informatiePlan de Garantie de Pièces Onderdelen Garantie Plan
Plan de Garantie de Pièces Onderdelen Garantie Plan Le Plan de Garantie de Pièces Onderdelen Garantie Plan Qu est-ce que le PGP? Le PGP est une extension de garantie pour les pièces détachées. Il vous
Nadere informatieLA GAMME 230 VOLT FEATURES HET 230 VOLT GAMMA Power 401/2 Power 401/1 Power 571/2 Power 571/1 Power 591 Power 801 POWER 401/2
www.mottura.com POWER - systèmes motorisés hi-tech pour rideaux Basse consommation - Les moteurs Power assurent une économie d énergie de 70% comparés aux systèmes 230Vac. Silencieux - Tous les systèmes
Nadere informatieTelebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15
Tool introduction Telebib2 Edifact Validation page 1 / 15 10.01.2012 Er is nu een tool beschikbaar die het mogelijk maakt een tekstbestand met inhoud op basis van de Telebib2 Edifact syntaxis the valideren.
Nadere informatieDe all-in naar je goesting
De all-in naar je goesting TV + internet + mobiel + vaste lijn Tv kijken 90,94/maand 101,94/maand 115,94/maand 80 zenders TV Replay Kijk overal tv met de Proximus TV-app 1 kadofilm elke maand 1 tv-bundel
Nadere informatieThe professional s choice!
GEEF UW PROJECT KLEUR COLORIEZ VOTRE PROJET The professional s choice! Geef persoonlijkheid aan uw voegwerk Een gevel bestaat voor 15 à 20% uit voegen. Die spelen een belangrijke rol in de duurzaamheid
Nadere informatiediscipline competenties Samengevat verloop media Leren met de expo: Labels begrijpen Lezen
Leren met de expo: Labels begrijpen discipline Lezen competenties Samengevat verloop media Betekenissen achterhalen: - Afleiden (de impliciete betekenis vinden) - De algemene betekenis zien - Associatiespel:
Nadere informatieBarema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008
Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 SPILINDEX 110,51 INDICE-PIVOT 110,51 Tegemoetkomingen aan personen met een handicap Allocations aux personnes handicapées (Jaarbedragen) (Montants annuels)
Nadere informatie15 * 7,5 * Multi. Remboursement Terugbetaling. Hapto. La Moulinette. Moulinette. www.moulinex.be. Du/van 23.01.2012 au/tot 29.02.
Remboursement Terugbetaling Du/van 23.01.2012 au/tot 29.02.2012 15 * Hapto DD411 La Moulinette DP700 7,5 * Multi *Sur votre compte bancaire Gestort op uw bankrekening Moulinette AT7101 www.moulinex.be
Nadere informatieInformation produit : Bacs en bois exotique
Information produit : Bacs en bois exotique Pour la fabrication de nos bacs, nous n utilisons que du bois exotique certifié FSC, provenant de sources légales et gérées durablement, d une durabilité de
Nadere informatieLa Bouilloire 1,8 l. www.magimix.com
La Bouilloire 1,8 l Fr Mode d emploi Nl Gebruiksaanwijzing www.magimix.com DESCRIPTIF / BESCHRIJVING Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d utiliser votre appareil. Lees de veiligheidsvoorschriften
Nadere informatieCABLE SUPPORT SYSTEMS BRANDWEREND RÉSISTANT AU FEU
BRANDWEREND RÉSISTANT AU FEU SYSTÈMES RÉSISTANTS AU FEU (RGIE 104) Lorsqu un incendie se déclare dans un bâtiment, l objectif essentiel est le sauvetage de vies humaines. C est pourquoi nous attachons
Nadere informatieCollectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011
Paritair Comité voor de bedienden van de nonferro metalen non ferreux Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven
Nadere informatieby GARDIPOOL Montagehandleiding Maatwerk --- Notice de montage Sur mesure
Montagehandleiding Maatwerk --- Notice de montage Sur mesure www.infiniteau.be Montagehandleiding/Notice de montage - INFINIT EAU MAATWERK/SUR MESURE 1. Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met uw Infinit
Nadere informatieMoss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss
Frame steel without topper rim Flat moss Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Frame Aluminium with topper rim Round moss/flat moss
Nadere informatieBELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DOC 54 2395/005 DOC 54 2395/005 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 20 februari 2018 20 février 2018 WETSVOORSTEL tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 betreffende
Nadere informatievaste douchewand panneau de douche fixe
vaste douchewand panneau de douche fixe NL Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Van Marcke go product. Bekijk eerst zorgvuldig deze handleiding voor u de installatie aanvangt. 230029-230030 GORDON Merci
Nadere informatieBeachflag Beachflag. Taal. Langue. Nederlands. Français
Beachflag Beachflag Taal Langue Beachflag Een echte trendy vlag. Door het stabiele aluminium frame dat vele malen sterker is dan een vaakgebruikte hengel en het volledig doorgedrukte en stormsterke vlaggendoek
Nadere informatieHaut-Parleur Led Compact
ENVIVO Haut-Parleur Led Compact GUIDE RAPIDE HAUT-PALEUR LED COMPACT Totalement sans fil - le haut-parleur EnVivo Bluetooth LED vous permet de diffuser votre musique préférée de n importe quel appareil.
Nadere informatieBELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD 04.06.2014 MONITEUR BELGE 42651 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2014/22260] 14 MEI 2014. Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de inlichtingenformulieren
Nadere informatie57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD
57936 MONITEUR BELGE 15.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD Les propositions sont introduites auprès du Ministre-Président du Gouvernement flamand et comprennent au moins les données suivantes : 1 les prénoms
Nadere informatieMARQUE: MAGIMIX REFERENCE : T 250 CODIC:
MARQUE: MAGIMIX REFERENCE : T 250 CODIC: 2760339 P d V a Le Trancheur T 250 Fr Mode d emploi Nl Gebruiksaanwijzing P D www.magimix.com DESCRIPTIF / BESCHRIJVING! Lisez attentivement les consignes de sécurité
Nadere informatieBRUSH ACTIV. Notice d emploi A lire attentivement et à conserver Gebruiksaanwijzing Zorgvuldig lezen en bewaren 039200/29-05
BRUSH ACTIV Notice d emploi A lire attentivement et à conserver Gebruiksaanwijzing Zorgvuldig lezen en bewaren 039200/29-05 B C D A E F G J L K H I 1. DESCRIPTION GENERALE A Corps de l appareil B Bouton
Nadere informatieCHAUFFE-LIT ELEKTRISCHE ONDERDEKEN TYPE H5604 H5605
Instructions d installation Gebruiksaanwijzingen CHAUFFE-LIT ELEKTRISCHE ONDERDEKEN TYPE H5604 H5605 GUIDE ILLUSTRÉ / GIDS MET AFBEELDINGEN [A] 5 [B] 7 6 4 3 2 1 [C] 8 9 10 12 11 13 DONNÉES TECHNIQUES
Nadere informatieBELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DOC 54 2227/003 DOC 54 2227/003 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 20 juli 2017 20 juillet 2017 WETSVOORSTEL tot wijziging van de programmawet van 27 april
Nadere informatiePannenkoekmachines Crepmatic
Pannenkoekmachines Crepmatic Het beste is maar goed genoeg 2/6 Een system dat toelaat om 60 pannenkoeken per uur te produceren! Het systeem is eenvoudig in gebruik en snel te reinigen. Het systeem wordt
Nadere informatieNUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op Informeer je op
NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Informeer je op www.nucleairrisico.be. Schrijf je in op BE-Alert. Zo ben je meteen verwittigd in een noodsituatie. Maak een noodplan op maat op www.mijnnoodplan.be. 4 Haal
Nadere informatieParitair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid
Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid Neerlegging-Dépôt: 04/07/2017 Regist.-Enregistr.: 27/07/2017 N : 140661/CO/221 STELSEL VAN WERKLOOSHEID MET BEDR/JFSTOESLAG (SWT) Collectieve arbeidsovereenkomst
Nadere informatieGEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE
Handleiding Manuel GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE update van 11/09/2015 www.scalaplastics.com Gereedschappen en bevestigingsmiddelen: Hamer, meetlint, metaalzaag met een cirkelzaagblad met fijne tanden,
Nadere informatieWHP1
HANDLEIDING WARMHOUDPLAAT www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. 1. Garantievoorwaarden 3 2. Recyclage informatie
Nadere informatie