Série VFMi C ThermoComfort mechanic Appareils de chauffage par accumulation Accumulatorverwarming

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Série VFMi C ThermoComfort mechanic Appareils de chauffage par accumulation Accumulatorverwarming"

Transcriptie

1 Série VFMi C ThermoComfort mechanic Appareils de chauffage par accumulation Accumulatorverwarming Instructions de montage et d'utilisation Français Montage- en gebruiksaanwijzing Nederlands Table des matières Remarques d'utilisation 2 État à la livraison, installation 4 Montage de l'appareil 5 Branchements électriques 9 Mise en service, informations sur l'appareil 10 Coordonnées 20 Inhoud Gebruiksaanwijzing 11 Toestand bij levering, plaatsing 13 Montage apparaten 14 Elektrische aansluiting 18 Inbedrijfstelling, toestelinformatie 19 Adres /11/C

2 Remarques d'utilisation Français Remarques d'ordre général Veuillez tenir compte de ces instructions pour la mise en place, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Seule une personne qualifiée est autorisée à effectuer l installation de cet appareil et à le réparer. Une réparation inappropriée peut entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. Les instructions de montage et d'utilisation doivent être disponibles à tout moment et être remises au spécialiste pour information en cas d'intervention sur l'appareil. Nous vous prions de bien vouloir transmettre ces instructions au propriétaire ou au prochain locataire en cas de déménagement. Lors d'éventuels travaux de rénovation produisant de la poussière, veuillez éteindre le ventilateur de l'appareil si celui-ci est en marche. Mises en garde Attention! Pendant le fonctionnement de l'appareil, la température des surfaces peut dépasser 80 C. Veuillez respecter les distances minimales de sécurité. Celles-ci ne doivent pas être réduites par la présence d'objets suspendus à l'appareil. Quelle que soit la nature des objets, ces derniers ne doivent pas être à moins de 300 de la grille d'échappement de l'air. Cette recoandation vaut également pour les tapis à poils longs. Ne recouvrez pas l'appareil. Un recouvrement de l'appareil engendre une accumulation de chaleur entraînant une augmentation de la température des surfaces de l'appareil et des objets. Évitez tout contact de l'appareil avec des objets (a fortiori l'introduction d'objets dans l'appareil) pour prévenir un dysfonctionnement de l'appareil ou une inflaation des objets. Retirez iédiatement tout objet qui aurait pu tomber à l'arrière de l'appareil de chauffage par accumulation. Veillez à ce que les enfants en bas âge et les personnes fragiles n'entrent pas en contact avec les surfaces de l'appareil, surtout avec la grille d'échappement de l'air. Veillez tout particulièrement à ce qu'aucun objet, rideau, papier, aérosol, etc. par ex. ne touche l'appareil, ou ne soit placé devant ou sur lui, soit directement, soit sous l'action de l'air chaud. Les appareils de chauffage électriques par accumulation ne doivent pas être installés dans des pièces abritant, même temporairement, des matières explosives de quelque nature que ce soit, telles que gaz, vapeurs ou poussières. Cette recoandation vaut également pour les dissolvants de type trichloréthylène, tétrachloroéthylène, etc. Dans un tel cas, assurez-vous que les appareils restent à température ambiante. N'utilisez pas de vapeur sous pression pour nettoyer l'appareil de chauffage par accumulation. Ce dernier n'est pas destiné à des utilisateurs, y compris des enfants, qui, compte tenu de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou de leur manque d expérience ou de connaissances, ne sont pas en mesure de le manipuler, à moins qu'ils ne soient surveillés par une personne responsable de leur sécurité ou qu'ils aient reçu de cette personne des instructions d'utilisation. Surveillez les enfants pour éviter qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Objet L'appareil de chauffage par accumulation absorbe dans son noyau la nuit la quantité de chaleur requise pour la journée suivante. Ce système permet d'eagasiner à peu de frais de l'énergie électrique à un moment où les réseaux de distribution des sociétés d'électricité ne sont pas surchargés. Dans certaines régions, il est également possible, en période de froid intense, d'accumuler de l'énergie supplémentaire pendant certaines plages diurnes. Sur les installations permettant ce surcroît d'accumulation pendant la journée, l'essentiel de la montée en charge a tout de même lieu pendant la nuit. Les claquements se produisant parfois pendant le fonctionnement de l'appareil sont dus à des changements de température dans le noyau d'accumulation. Première montée en température Coe sur tout appareil neuf, de légers bruits peuvent survenir lors de l'utilisation initiale. Prévoyez une ventilation suffisante. Montée en charge par régulation Une régulation de montée en charge en fonction des conditions atmosphériques coande la montée en température de l'appareil de chauffage par accumulation. La quantité de chaleur à accumuler est déterminée en fonction de la température extérieure et de la chaleur résiduelle du noyau d'accumulation. Dans ce mode de fonctionnement, le coutateur de réglage est positionné sur la montée en charge maximale (dans le sens des aiguilles d'une montre en butée à droite, réglage départ usine). 2

3 Français Remarques d'utilisation Montée en charge en manuel Lorsque la montée en charge doit être réalisée en manuel, le sélecteur rotatif est engagé sur la tige du coutateur de réglage. Pour cela, il faut retirer le cache sur la face frontale de l'appareil de chauffage par accumulation. La quantité de chaleur à accumuler est réglée au moyen du sélecteur rotatif. Ce dernier est réglé sur III (en butée à droite) les jours de froid intense, sur une température moindre lorsqu'il fait plus chaud. Lorsque le sélecteur est en butée à gauche, aucune montée en charge ne se produit. Montée en charge maximale Régulation de la température ambiante Le régulateur de température ambiante règle automatiquement la transmission de la chaleur accumulée dans l'appareil de chauffage. Le réglage de la température souhaitée (20 C par ex.) est réalisé au moyen d'une échelle. Les régulateurs de température ambiante sont de deux types : à montage mural ou intégré à l'appareil de chauffage par accumulation. Pendant la nuit ou lorsqu'une pièce n'est pas utilisée, la température ambiante doit être abaissée de 4 C envi ron. Une diminution plus forte de la température n'est pas raisonnable car elle entraîne un refroidissement trop important des murs. Une modification du réglage n'est pas perceptible iédiatement, il faut attendre quelque temps avant que la température ambiante souhaitée soit atteinte. Veuillez donc tenir compte de la diminution provisoire de la température ambiante (1 heure au minimum) avant d'utiliser à nouveau la pièce. De nombreux régulateurs permettent un réglage automatique à distance par le biais d'un interrupteur horaire. En cas d'absence prolongée, prévoyez une protection antigel. Entretien Absence de montée en charge Il est judicieux d'aspirer de temps à autre la zone de la grille d'échappement de l'air et celle des rangées inférieures de rainures (paroi latérale droite de l'appareil). Dans le cadre des cycles d'entretien, il est conseillé de vérifier le fonctionnement correct des organes de coande et de régulation. Cette vérification doit être effectuée au moins tous les 10 ans pour prévenir toute consoation d'énergie inutile. Dépannage iédiat des légers défauts Température ambiante trop faible Contrôlez dans le tableau de distribution les fusibles de l'appareil de chauffage par accumulation, remplacez-les éventuellement et remettez l'appareil sous tension. Le coutateur de réglage de l'appareil est positionné sur une température trop faible. Modifiez le réglage. Le régulateur de température ambiante est mal réglé. Modifiez le réglage. Le ventilateur intégré à l'appareil de chauffage par accumulation ne fonctionne pas. Contrôlez dans le tableau de distribution les fusibles, remplacez-les éventuellement et remettez l'appareil sous tension. Les fenêtres et portes sont ouvertes en permanence, ou les pièces avoisinantes ne sont pas chauffées, alors que le dimensionnement de l'appareil prévoyait un chauffage des pièces annexes. Il ne se produit aucune défaut. En cas de fonctionnement avec régulation de montée en charge : La régulation centrale de montée en charge est mal réglée. Procédez à une modification du réglage conformément aux instructions d'utilisation de la régulation. Le coutateur de réglage du régulateur de montée en charge n'est pas positionné sur une montée en charge maximale. Modifiez le réglage. Température ambiante trop élevée Contrôlez dans le tableau de distribution le fusible de la régulation de montée en charge, remplacez-le éventuellement et remettez l'appareil sous tension. Le coutateur de réglage de la régulation de montée en charge de l'appareil est positionné sur une température trop élevée. Modifiez le réglage. Le régulateur de température ambiante est mal réglé. Modifiez le réglage. La régulation centrale de montée en charge est mal réglée. Procédez à une modification du réglage conformément aux instructions d'utilisation de la régulation. Si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au défaut, veuillez vous adresser à votre électricien ou au service après-vente d'appareils Dimplex le plus proche. Pour pouvoir traiter votre demande, nous aurons besoin du numéro produit (E-Nr.) et de la date de fabrication (FD) de l'appareil mentionnés sur la plaque signalétique à droite en dessous de la grille d'échappement de l'air. Plaque signalétique 3

4 État à la livraison, installation Français État à la livraison La jaquette, le kit de chauffage et les briques réfractaires sont livrés dans des emballages séparés. - Le kit de chauffage comporte les éléments suivants : - 3 éléments chauffants, - 1 plaque signalétique d'élément chauffant, - 1 sélecteur rotatif de montée en charge, - 1 vis, cheville, rondelle stabilisatrice, - 6 vis de fixation des barrettes d'accrochage mural. Les barrettes d'accrochage mural sont posées dans les moules en polystyrène expansé de l'emballage de l'appareil. Veuillez vérifier que le matériel livré est bien complet. En cas de doages dus au transport, la déclaration de sinistre doit être rédigée conformément à la note correspondante. Un léger endoagement des briques réfractaires n'a aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil de chauffage. Installation Il est interdit de placer un appareil de chauffage par accumulation - dans une pièce à risque d'explosion, - dans une pièce à atmosphère potentiellement corrosive. Vérifiez la force portante du sol sur lequel sera posé l'appareil. La surface de l'emplacement d'installation doit être lisse et plane. Les appareils de chauffage par accumulation peuvent être posés sur tout sol normal. Néanmoins, lorsque le revêtement du sol est en PVC, parquet ou moquette claire, il peut se produire des changements de couleur à l'emplacement des pieds de l'appareil sous l'effet de la pression et de la chaleur. Les plinthes en plâtre ou en moquette situées sur le mur à l'arrière de l'appareil doivent être retirées. Il est impératif d'utiliser des cales de montage (accessoires spéciaux) - dans le cas de revêtements de sol sensibles à la chaleur ne supportant pas de manière fiable des températures de 80 C, - s'il faut s'attendre à ce que les pieds de l'appareil s'enfoncent dans le sol et que l'échange d'air en dessous de l'appareil de chauffage soit entravé. A 64 Dimensions de la conduite d amenée Type Cote A VFMi 20 C 626 VFMi 30 C 776 VFMi 40 C 926 VFMi 50 C 1076 VFMi 60 C 1226 VFMi 70 C

5 Français Montage de l'appareil 1. Sortez l'appareil de son emballage. Éliminez le matériel d'emballage conformément à la réglementation. Vissez sur la face arrière de l'appareil les deux barrettes latérales d'accrochage mural. Vissez la barrette d'accrochage supérieure aux deux barrettes latérales. 3. Faites pivoter celle-ci vers le haut et détachez-la de son support supérieur. Introduisez les câbles électriques dans l'appareil en prévoyant une décharge de traction. Raccourcissez les fils de telle sorte qu'en fonctionnement aucun câble ne puisse entrer en contact avec une surface chaude. Évitez les boucles de câble à l'arrière ou en dessous de l'appareil. 2. Dévissez les vis des parois latérales. Soulevez les parois latérales de 5 environ, puis détachez-les de l'appareil, à l'horizontale. Dévissez alors les vis de fixation de la paroi frontale de l'appareil. 4. Les appareils doivent être fixés pour éviter qu ils ne basculent. Une traction horizontale de 200 N minimum doit pouvoir être appliquée sur la surface supérieure de l'appareil sans que ce dernier ne bascule ni ne se déplace. Si l'appareil monté ne présente pas la stabilité requise au moyen des accessoires de montage livrés, par ex. du fait de parois trop minces, il appartient à l'électricien de prévoir une fixation murale appropriée. 5

6 Montage de l'appareil Français 5. Retirez le cache du noyau d'accumulation. Pour cela, dévissez la vis de fixation du milieu, soulevez légèrement le cache, ouvrez-le vers l'extérieur et tirez-le vers la droite. Déposez-le de telle sorte que l'isolation ne soit pas endoagée. 7. Placez une première rangée de briques réfractaires dans le noyau d'accumulation en coençant en bas à droite. 6. Retirez la protection de transport (carton plié). 8. Introduisez un premier élément chauffant à travers les ouvertures de l'isolation de la paroi latérale. 6

7 Français Montage de l'appareil 9. Placez une deuxième et une troisième rangées de briques réfractaires. Introduisez le deuxième élément chauffant. 11. Placez la rangée supérieure de briques de la même façon. Vérifiez que les éléments chauffants peuvent toujours glisser. Des éléments chauffants bloqués entraînent en effet la formation de bruits. Nettoyez la zone d'échappement de l'air et l'emplacement des organes électriques. 10. Placez une quatrième rangée de briques réfractaires avant d'introduire le dernier élément chauffant. Glissez la cinquième rangée de briques réfractaires sous l'élément chauffant. 12. Remettez en place le cache du noyau d'accumulation. Côté gauche: le rebord supérieur du cache du noyau d'accumulation doit reposer sur la paroi intermédiaire de l'appareil. Enfoncez le rebord latéral du cache du noyau derrière le revers de la paroi intermédiaire de l'appareil. Côté droit : introduisez le rebord latéral du cache du noyau entre l'isolation et la paroi intermédiaire de l'appareil. Tenez compte des rainures de guidage. Pressez avec force le cache du noyau sur l'appareil et serrez les vis. Branchez les éléments chauffants. 7

8 Montage de l'appareil Français 13. La paroi intermédiaire et les câbles de raccordement des éléments chauffants sont dotés des numéros 1 à 6. Branchez les câbles aux extrémités des éléments chauffants. Fixez les câbles libres au faisceau de câbles. 14. Collez la plaque signalétique du kit de chauffage sur le champ gris de la plaque de l'appareil. Montée en charge Décharge Ventilateur Poids Chauffage d'appoint 8

9 Français Branchements électriques 15. Procédez aux branchements électriques sur le bornier de l'appareil. Exemple de branchement : avec contacteur de chauffage et régulateur de température ambiante monté au mur. Légende du schéma électrique A1/Z1, A2/Z2 - signal de coande de la régulation de montée en charge CA K1 - contacteur de chauffage L1, L2, L3 - câble externe LE - coande marche/arrêt du ventilateur LH - coande marche/arrêt du chauffage d'appoint M1 - moteur du ventilateur N - neutre PE - mise à la terre R1-R3 - éléments chauffants R7 - résistance protectrice du ventilateur (uniquement sur certains modèles) R8 - résistance de coande (montée en charge) R9 - chauffage d'appoint (accessoire) RTR - régulateur de température ambiante (accessoire) STR1, STR2 - régulateur de température de sécurité TB - limiteur de température TR - régulateur de montée en charge TR9 - régulateur de température du chauffage d'appoint TRG - régulateur de température sur la grille de ventilation Les conditions techniques de branchement des sociétés d'électricité doivent être respectées. En cas de raccordement fixe au réseau, l'appareil doit être équipé en amont d'un dispositif de coupure sur tous les pôles avec ouverture de contact d'au moins 3. Il suffit par exemple d'équiper l'appareil d'un coupe-circuit automatique. Mise en service : voir page suivante. Accrochez et vissez les parois frontale et latérales. Pour démonter l'appareil, procédez à l'inverse du montage. 9

10 Mise en service, informations techniques sur l'appareil Français Mise en service Une fois l'appareil monté et branché, vérifiez qu'il fonctionne correctement. Les contrôles suivants doivent être effectués : - vérification de l'isolement sous tension de 500 V min. - contrôle de la résistance d'isolement : 0,5 MΩ min. - mesure de la puissance absorbée de l'appareil. À défaut, vous pouvez procéder à une mesure de la résistance à froid. Il n'est pas nécessaire de faire surveiller la montée en charge initiale de l'appareil par un spécialiste. Nouveau montage Lorsqu'un appareil qui a déjà fonctionné est démonté et installé à un autre endroit, il convient de le mettre en service coe décrit ci-dessus. Vérifiez lors du montage que l'isolation n'a pas été endoagée et remplacez les éléments de l'isolation qui auraient pu l'être. Il convient de faire surveiller par un spécialiste la première montée en charge de l'appareil réinstallé, depuis l'état froid (température ambiante) jusqu'à l'arrêt du régulateur de montée en charge. Mesurez l'énergie électrique absorbée (kwh). Elle ne doit pas dépasser 125% de celle de la montée en charge nominale indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Remarque relative aux remises en état Seuls des spécialistes sont habilités à réparer les appareils électriques de chauffage par accumulation. Une réparation inappropriée peut entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. Les appareils sont dotés d'une isolation de grande qualité. Seul un remplacement des éléments chauffants justifie la dépose du cache du noyau d'accumulation et de son isolation intégrée. Les autres organes électriques sont tous accessibles après retrait des parois latérales. Réinitialisation du limiteur de température Remarque sur la mise au rebut de l appareil L appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais via un poste local d élimination. Informations techniques sur l'appareil Désignation Paquets de briques Kit de chauffage Puissance nominale Tension nominale Montée en charge nominale Poids Poids sans les briques Dimensions L x H x P VFMi 20 C 4 x 25 HFi 212 HFi 216 HFi 220 HFi W W W W* 400 V 50 Hz 16 kwh 98 kg 34 kg 626 x 672 x 250 VFMi 30 C 6 x 25 HFi 318 HFi 324 HFi 330 HFi W W W W* 400 V 50 Hz 24 kwh 137 kg 40 kg 776 x 672 x 250 VFMi 40 C 8 x 25 HFi 425 HFi 432 HFi 440 HFi W W W W* 400 V 50 Hz 32 kwh 176 kg 46 kg 926 x 672 x 250 VFMi 50 C 10 x 25 HFi 540 HFi 550 HFi W W W* 400 V 50 Hz 40 kwh 215 kg 52 kg 1076 x 672 x 250 VFMi 60 C 12 x 25 HFi 648 HFi 660 HFi W W W* 400 V 50 Hz 48 kwh 254 kg 58 kg 1226 x 672 x 250 VFMi 70 C 14 x 25 HFi 756 HFi 770 HFi W W W* 400 V 50 Hz 56 kwh 293 kg 64 kg 1376 x 672 x 250 * pour une durée maximale de montée en charge de 6 h 10

11 Nederlands Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Algemene aanwijzingen Let bij installatie, bedrijf en onderhoud op deze gebruiksaanwijzing. Dit toestel dient alleen door een vakkundige persoon geïnstalleerd en hersteld te worden. Ondeskundige reparaties kunnen heel gevaarlijk zijn voor de gebruiker. De montage- en gebruiksaanwijzing dient altijd beschikbaar te zijn en ter kennisneming aan de vakman overhandigd te worden wanneer er aan het toestel gewerkt wordt. Wij verzoeken u derhalve de aanwijzing bij een verhuizing aan de na u komende huurder of aan de huiseigenaar te overhandigen. Bij reparaties waarbij stof rond kan vliegen, het apparaat uitsluitend met uitgeschakelde ventilator laten werken. Waarschuwingen! Opgelet! De oppervlaktetemperatuur kan tijdens bedrijf van de machine hoger zijn dan 80 C. De beschreven minimumafstanden aanhouden. De afstanden mogen niet door hangende voorwerpen worden verkort. Voorwerpen van welke aard dan ook moeten minimaal 300 van het luchtuitlaatrooster verwijderd zijn. Dat geldt ook voor hoogpolig tapijt. Dek het toestel niet af Door het toestel met voorwerpen te bedekken, kan stuwwarmte optreden, wat tot een verhoogde temperatuur van het oppervlak van het apparaat en van de voorwerpen leidt. Geen voorwerpen in het apparaat of met het apparaat in contact brengen. Dit zou storingen of het ontsteken van de voorwerpen kunnen veroorzaken. Voorwerpen die achter de accumulatorverwarming vallen, moeten onmiddellijk worden verwijderd. Ervoor zorgen, dat kleine kinderen of gebrekkige mensen het oppervlak van het toestel, met name het luchtuitlaatrooster niet aan kunnen raken. Er moet absoluut op gelet worden, dat er geen voorwerpen als gordijnen, papier, spuitbussen etc. tegen, voor of op het toestel geplaatst zijn of zich in de warme luchtstroom bevinden. Elektrische accumulatorverwarmingstoestellen mogen niet gebruikt worden in ruimtes waarin zich explosiegevaarlijke stoffen van welke aard dan ook bevinden, zoals b.v. gassen, dampen of stof. Dat geldt ook voor vluchtige oplosmiddelen zoals bv. tri, tetra enz. Zorg er in dergelijke gevallen voor, dat de accumulatorverwarmingstoestellen tot kamertemperatuur zijn afgekoeld. Geen stoomreiniger gebruiken om de accumulatorverwarming te reinigen. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen of door onervaren of onwetende personen. Tenzij ze onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon staan of van deze persoon instructies omtrent het gebruik van het apparaat ontvangen hebben. Er moet op kinderen toegezien worden, om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen. Functie De accumulatorverwarming neemt 's nachts het voor de volgende dag benodigde warmtevolume op in de kern van het reservoir. Daardoor kan kosteloos elektrische energie worden opgeslagen in een tijd, waarin de netwerken van de energiebedrijven niet volledig zijn belast. In enkele gebieden kan bij lagere buitentemperaturen bovendien op bepaalde tijden overdag worden bijgeladen. Ook bij installaties met een mogelijke bijlading overdag wordt het laden hoofdzakelijk 's nachts uitgevoerd. De soms tijdens de werking optredende knakkende geluiden worden door de temperatuurveranderingen in de kern van het reservoir veroorzaakt. Eerste opwarming Als bij alle nieuwe apparaten kunnen bij het eerste gebruik luchtjes ontstaan. Zorg derhalve voor voldoende ventilatie. Opladen met oplaadsturing Het opladen van accumulatorverwarming wordt via de weergeregelde oplaadsturing geregeld. Het warmtevolume dat moeten worden opgeslagen, wordt daarbij afhankelijk van de buitentemperatuur en de restwarmte in de accumulatorverwarming bepaald. De instelvoorziening voor het opladen van de accumulatorverwarming wordt bij deze werkwijze op maximaal opladen - met de wijzers van de klok meedraaiend - gezet. (Fabrieksinstelling). 11

12 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Nederlands Manueel opladen (handmatig) Wanneer het opladen van het apparaat manueel geregeld moet worden, wordt de draaiknop voor het opladen op de as van de instelvoorziening geplaatst. Verwijder daartoe de afdekkap aan de voorwand van de accumulatorverwarming. Het warmtevolume dat moet worden opgeslagen, wordt door de draaiknop in te stellen veranderd. Kies op erg koude dagen instelling III (naar rechts), bij een hogere buitentemperatuur een lagere instelling. Wanneer er naar links wordt gedraaid, wordt er niet opgeladen. Maximale oplading Ruimtetemperatuurregeling De afgifte van de opgeslagen warmte van de accumulatorverwarming wordt via de ruimtetemperatuurregelaar automatisch geregeld. De gewenste temperatuur (bv. 20 C) wordt op de schaal ingesteld. Er wordt onderscheid gemaakt tussen aan de wand gemonteerde en in de accumulatorverwarming geïntegreerde ruimtetemperatuurregelaars. 's Nachts of wanneer een vertrek niet gebruikt wordt, moet de kamertemperatuur met ca. 4 C worden verlaagd. Nog meer verlagen is niet zinvol, omdat anders de wanden van het vertrek te sterk afkoelen. Bij verandering van de temperatuurinstelling duurt het enige tijd, voordat de kamertemperatuur is bereikt. Daarom moet er rekening mee gehouden worden, dat de temperatuurverlaging geruime tijd (min. 1 uur) voor gebruik van de ruimte moet worden beëindigd. Bij veel regelaars kan dit met behulp van een tijdklok automatisch op afstand worden ingesteld. Bij langere afwezigheid moet op vorstbeveiliging worden gelet. Onderhoud geen oplading Het is raadzaam om af en toe de omgeving van het luchtuitlaatrooster en de onderste sleuven van de rechter zijwand schoon te zuigen. In het kader van de onderhoudscycli is het raadzaam om de controle- en regelorganen op hun deugdelijke werking te controleren. Om onnodig energieverbruik te voorkomen, dient deze controle ten minste om de 10 jaar uitgevoerd te worden. Kleine storingen zelf verhelpen Het vertrek is te koud De zekeringen voor accumulatorverwarmingstoestellen in de schakelverdeelruimte controleren en eventueel vervangen resp. weer inschakelen. De instelvoorziening voor het opladen van de accumulatorverwarming is te laag ingesteld. De instelling corrigeren. De ruimtetemperatuurregelaar is verkeerd ingesteld. De instelling corrigeren. De ventilator van de accumulatorverwarming loopt niet. De zekering in de schakelverdeelruimte controleren en eventueel vervangen resp. weer inschakelen. Ramen en deuren staan voortdurend open resp. de aangrenzende vertrekken zijn niet verwarmd, hoewel bij de dimensionering van verwarmde aangrenzende vertrekken is uitgegaan. Er is geen sprake van een storing. Bij werking met oplaadsturing: De centrale oplaadsturing is verkeerd ingesteld. Corrigeren overeenkomstig de gebruiksaanwijzing van de oplaadsturing. De instelvoorziening voor de oplaadregelaar is niet op maximaal laden ingesteld. De instelling corrigeren. Het vertrek is te warm De zekering van de oplaadsturing in de schakelverdeelruimte controleren en eventueel vervangen resp. weer inschakelen. De instelvoorziening voor het opladen van de accumulatorverwarming is te hoog ingesteld. De instelling corrigeren. De ruimtetemperatuurregelaar is verkeerd ingesteld: De instelling corrigeren. De centrale oplaadsturing is verkeerd ingesteld: Corrigeren overeenkomstig de gebruiksaanwijzing van de oplaadsturing. Wanneer u de storing niet zelf verhelpen kunt, neemt u contact op met uw elektrospeciaalzaak of de dichtstbijzijnde serviceafdeling voor Dimplex-apparaten. Voor het verwerken van uw orders moet u het productnuer (E-nuer) en de productiedatum (FDnuer) van het toestel aangeven. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje rechts onder het luchtrooster. Typeplaatje 12

13 Nederlands Toestand bij levering, plaatsing Toestand bij levering Behuizing, radiatorset en accumulatorstenen worden afzonderlijk verpakt geleverd. - De radiatorset bestaat uit de volgende delen: - 3 radiatoren, - 1 typeplaatje radiator, - 1 draaiknop voor het opladen, - 1 schroef, plug, onderlegring voor kantelbeveiliging, - 6 bevestigingsschroeven voor de wandafstandshouders. De wandafstandshouders liggen op de piepschuimplaten van de verpakking van het toestel. Controleer of de levering compleet is. Transportschade kan conform het blad met aanwijzingen worden gereclameerd. Een geringe schade aan de accumulatorstenen is voor de werking van het apparaat onbelangrijk. Plaatsing Accumulatorverwarmingstoestellen mogen niet worden geplaatst: - in ruimtes met explosiegevaar, - in ruimtes waarin corrosieve lucht te verwachten is. Het draagvermogen van de vloer moet voldoende zijn om het gewicht van de apparaten te kunnen dragen. De opstellingsplaats moet glad en effen zijn. De apparaten kunnen op elke gangbare vloer geplaatst worden, maar er kan rond de voeten bij pvc-, parket- en lichte vloerbedekking kleurverandering optreden. Wand- of vloerbedekkingslatten die tegen de achterwand van het apparaat aan liggen, moeten worden verwijderd. Er moeten onderlegplaatjes (speciaal toebehoren) gebruikt worden: - bij niet-hittebestendige vloerbedekking, wanneer deze niet tegen een temperatuur van 80 C bestand is, - wanneer te verwachten is, dat de standvoeten in de vloer zakken, zodat de uitwisseling van lucht onder de accumulatorverwarming beleerd wordt. A 64 Afmetingen kabelinvoer Type Maat A VFMi 20 C 626 VFMi 30 C 776 VFMi 40 C 926 VFMi 50 C 1076 VFMi 60 C 1226 VFMi 70 C

14 Montage apparaten Nederlands 1. Het apparaat uit de verpakking nemen. Het verpakkingsmateriaal op correcte wijze verwijderen. De twee zijdelingse wandafstandshouders aan de achterwand van het apparaat vastschroeven. De bovenste wandafstandshouder aan de twee zijdelingse wandafstandshouders vastschroeven. 3. De voorwand naar voren zwenken en uit de gevouwen randen halen. De elektrische aansluitleidingen invoeren en zorgen dat de leidingen ontlast zijn. De leidingen dusdanig inkorten, dat ze bij een werkend apparaat niet tegen hete vlakken aan kunnen komen. Geen kabellussen achter of onder het apparaat leggen. 2. De schroeven van de twee zijwanden losdraaien. De zijwanden ca. 5 naar boven schuiven en er horizontaal afnemen. Na het afnemen van de zijwanden de bevestigingsschroeven van de voorwand losdraaien. 4. De apparaten moeten tegen omkiepen worden beveiligd. Het gemonteerde apparaat moet aan de bovenkant een horizontale trekkracht van minimaal 200 N kunnen weerstaan, zonder om te kiepen of te verschuiven. Indien de vereiste stabiliteit met de meegeleverde accessoires niet wordt bereikt, bv. bij wanden met een lichte constructie, moet door de installateur een geschikte wandbevestiging worden gekozen. 14

15 Nederlands Montage apparaten 5. Kernruimte-afdekking verwijderen. Schroef daartoe de middelste bevestigingsschroef eruit, til de kernruimteafdekking een stukje op, eruit zwenken en naar rechts trekken. De kernruimte-afdekking dusdanig instellen, dat de warmte-isolatie niet beschadigd kan raken. 7. Rechts beginnend de onderste rij stenen in de kernruimte plaatsen. 6. De transportbeveiliging (vouwkarton) verwijderen. 8. De radiatoren door de openingen van de zijwandwarmte-isolatie schuiven. 15

16 Montage apparaten Nederlands 9. De tweede en derde rij stenen erin zetten. De tweede radiator erin schuiven. 11. De bovenste rij stenen op dezelfde wijze plaatsen. Controleren of de radiatoren niet vastzitten. Vastgeklemde radiatoren veroorzaken geluidsontwikkeling. De luchtafblaaskamer en schakelkamer reinigen. 10. Na het plaatsen van de vierde rij stenen de bovenste radiator erin schuiven. De vijfde rij stenen onder de radiator schuiven. 12. De kernruimte-afdekking plaatsen. Linker kant: De bovenkant van de kernruimte-afdekking moet op de tussenwand liggen. De zijkant achter de buiging van de tussenwand schuiven. Rechter kant: De zijkant van de kernruimte-afdekking tussen warmteisolatie en tussenwand aanbrengen. Let op de geleidingsgleuf. De kernruimte-afdekking stevig aandrukken en vastschroeven. Het radiatoren aansluiten. 16

17 Nederlands Montage apparaten 13. De tussenwand en de aansluitleidingen van de radiatoren zijn van nuers (1-6) voorzien. De aansluitleidingen op de uiteinden van de radiatoren plaatsen. Losse kabels met de bedradingsboom fixeren. 14. Het typeplaatje van de verwarmingsset op het grijze veld van het toesteltypebordje plakken. Opladen ontladen ventilator gewicht hulpverwarming 17

18 Elektrische aansluiting Nederlands 15. Elektrische aansluiting op de kleenblok van het apparaat tot stand brengen. Aansluitingsvoorbeeld: met verwarmingscontactor en aan de wand gemonteerde ruimtetemperatuurregelaar. Legende schakelschema A1/Z1, A2/Z2 - stuursignaal AC-oplaadsturing K1 - verwarmingscontactor L1, L2, L3 - buitenkabels LE - besturing ventilator LH - besturing hulpverwarming M1 - ventilatormotor N - nulleider PE - aardleiding R1-R3 - radiator R7 - voorweerstand voor ventilator (niet alle types) R8 - stuurweerstand (oplading) R9 - hulpverwarming (accessoires) RTR - ruimtetemperatuurregelaar (accessoires) STR1, STR2 - veiligheidstemperatuurregelaar TB - temperatuurbegrenzer TR - oplaadregelaar TR9 - temperatuurregelaar hulpverwarming TRG - temperatuurregelaar ventilatierooster De technische aansluitvoorwaarden (TAB) van de energiebedrijven moeten in acht genomen worden. Bij vaste aansluiting moet voor het apparaat een alpolige scheidingsvoorziening met minimaal 3 contactafstand zijn voorgeschakeld. Aan deze eis wordt bijvoorbeeld door een vermogensschakelaar voldaan. Inbedrijfstelling; zie volgende pagina. De voorwand en zijwanden plaatsen en vastschroeven. Omgekeerde volgorde van de demontage. 18

19 Nederlands Inbedrijfstelling, technische toestelinformatie Inbedrijfstelling Als alle montage- en aansluitwerkzaamheden zijn voltooid, moeten de functies van het apparaat worden gecontroleerd. Bij installaties moeten minimaal de volgende controles worden uitgevoerd: - Controle van de isolatie met een spanning van min. 500 V. - De isolatieweerstand moet min. 0,5 MΩ bedragen. - Het verbruik van het toestel meten. Ter vervanging kan een meting van de temperatuurgevoelige weerstand volgen. Het voor het eerst verwarmen van het apparaat hoeft niet door een vakman te worden uitgevoerd. Opnieuw monteren Indien apparaten die reeds in werking waren, gedemonteerd en op een andere plaats weer gemonteerd worden, moeten deze na hun plaatsing weer in gebruik worden genomen zoals hierboven wordt beschreven. Bij de montage dient erop gelet te worden, dat de warmte-isolatie onbeschadigd is. Beschadigde delen van de warmte-isolatie moeten worden vervangen. Het voor het eerst opladen na het opnieuw monteren (van de koude begintoestand van het toestel (kamertemperatuur) tot het uitschakelen van de oplaadregelaar) moet door een vakman worden bewaakt. De opgenomen elektrische arbeid (kwh) meten. Deze mag niet meer dan 125% van de op het typeplaatje aangegeven nominale oplading bedragen. Technische toestelinformatie Reparatie-instructies Reparaties aan elektrische accumulatorverwarmingstoestellen mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd. Ondeskundige reparaties kunnen heel gevaarlijk zijn voor de gebruiker. De toestellen zijn met een hoogwaardige warmte-isolatie uitgerust. Haal de kernruimte-afdekking met geïntegreerde warmte-isolatie er uitsluitend bij het vervangen van radiatoren af. Alle andere elektrische componenten zijn na afname van de zijwand toegankelijk. Terugzetten van de temperatuurbegrenzer Aanwijzing voor het verwijderen Verwijder het toestel niet met het algemene huisvuil, maar breng het naar een lokaal opslagterrein voor afvalstoffen. Benaming Steenpakketten Radiatorset Nominaal vermogen Nominale spanning Nominale oplading Gewicht Transportgewicht Afmetingen B x H x D VFMi 20 C 4 x 25 HFi 212 HFi 216 HFi 220 HFi W 1600 W 2000 W 2700 W* 400V 50Hz 16 kwh 98 kg 34 kg 626 x 672 x 250 VFMi 30 C 6 x 25 HFi 318 HFi 324 HFi 330 HFi W 2400 W 3000 W 4000 W* 400V 50Hz 24 kwh 137 kg 40 kg 776 x 672 x 250 VFMi 40 C 8 x 25 HFi 425 HFi 432 HFi 440 HFi W 3200 W 4000 W 5200 W* 400V 50Hz 32 kwh 176 kg 46 kg 926 x 672 x 250 VFMi 50 C 10 x 25 HFi 540 HFi 550 HFi W 5000 W 6400 W* 400V 50Hz 40 kwh 215 kg 52 kg 1076 x 672 x 250 VFMi 60 C 12 x 25 HFi 648 HFi 660 HFi W 6000 W 7600 W* 400V 50Hz 48 kwh 254 kg 58 kg 1226 x 672 x 250 VFMi 70 C 14 x 25 HFi 756 HFi 770 HFi W 7000 W 9000 W* 400V 50Hz 56 kwh 293 kg 64 kg 1376 x 672 x 250 *voor maximaal 6 uur oplaadduur 19

20 Coordonnées / Adres Français / Nederlands Glen Dimplex Deutschland GmbH Am Goldenen Feld 18 D Kulmbach Téléphone. / Telefoon +49 (0) Téléfax / Telefax +49 (0) Sous réserve de modifications techniques Technische wijzigingen voorbehouden Courriel / kundendienst.hauswaerme@dimplex.de Internet: 20

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09) Oppervlaktereiniger Nettoyeur de surfaces Nederlands Gebruiksaanwijzing 2 Français Manuel d instructions 4 59618460 (11/09) Nederlands Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG! Gebruik het apparaat niet zonder

Nadere informatie

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M)

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M) 45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M) Onderdelenlijst Liste d'inventaire 4004M Wandelementen / Eléments des parois Typ ovoïde 45mm 385x565 SDPAU Artikel nr Afmeting / Dimension # Functie/Fonction

Nadere informatie

INSTALLATIE VOORSCHRIFT

INSTALLATIE VOORSCHRIFT INSTALLATIE VOORSCHRIFT Ontwerp Voor doorgifte van IP signalen via coax systeem. Voorzien van HF in- en uitgang voor eenvoudig plaatsen tussen coax kabel. Voorzien van RJ-45 aansluiting voor in- uitkoppeling

Nadere informatie

handleiding mode d emploi

handleiding mode d emploi SCHIJNWERPER 3 LED s en 9 LED s handleiding PROJECTEUR 3 DEL et 9 DEL mode d emploi www.pondtechnics.com - 2 - NL / F Technische gegevens Type Lamptype: Spanning: Stroomverbruik: Bescherming: Kleurtemperatuur:

Nadere informatie

34MM BODEN 355X535+30 CM SDPAU+EDC

34MM BODEN 355X535+30 CM SDPAU+EDC 34MM BODEN 355X535+30 CM SDPAU+EDC Onderdelenlijst Liste d'inventaire 6005 Wandelementen / Eléments des parois Typ Ovoïde 34mm 355x535+30 SDPAU+EDC01L Artikel nr Afmeting / Dimension # Functie/Fonction

Nadere informatie

www.gallon.be lineaire actuatoren vérins linéaires

www.gallon.be lineaire actuatoren vérins linéaires lineaire actuatoren vérins linéaires afmetingen dimensions.4 SHG-5-A -> SHG-100-A.5 SHG-5-A -> SHG-500-A.6 SHG-5-B -> SHG-100-B.7 SHG-0-B -> SHG-500-B.8 afmetingen van de accessoires dimensions des accessoires

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Taal Langue Bedrukte envelop EA5 Formaat 220 x Opmaak formaat 226 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* EA5 220 x 156

Nadere informatie

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Taal Langue Eco Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Voorkeur plaatsing *1 110 mm 110 mm Aan te leveren formaat 235 x (breedte x hoogte)

Nadere informatie

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Taal Langue Bedrukte envelop C5 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* C5 229 x 162 90 gr.

Nadere informatie

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Taal Langue Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x * R = Rechts L = Links B = Boven(kant) Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting*

Nadere informatie

NEDERLANDS. FRANçais

NEDERLANDS. FRANçais NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz (versie M: met bewegingsdetector) Carte active longue portée - 433 Mhz (version M: avec capteur de mouvement) The installer

Nadere informatie

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz Carte active longue portée - 433 Mhz The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Actieve lange

Nadere informatie

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires Hulpstukken Accessoires 1 Aansluitmond type PR Indien de PR zich in de kokerwand bevindt en rechtstreeks verbonden is met het betonnen kanaal, vormt de aansluiting en het afvoerkanaal één betonnen geheel,

Nadere informatie

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 SPILINDEX 110,51 INDICE-PIVOT 110,51 Tegemoetkomingen aan personen met een handicap Allocations aux personnes handicapées (Jaarbedragen) (Montants annuels)

Nadere informatie

CRAMPONS PLAQUEURS VLAKSPANNERS

CRAMPONS PLAQUEURS VLAKSPANNERS CRAMPONS PLAQUEURS VLAKSPANNERS http://www.gorreux.be sprl Gorreux bvba - Tel: 081/56.71.91 (4l) fax: 081/56.77.91 (2l) http://www.gorreux.be 253 6490 CRAMPON PLAQUEUR " BULLE" VLAKSPANNER " BULLE" MAT

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Nederlands Langue Français Bedrukte envelop EA4 Nederlands Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI Fork-lift crane series 03-2013 REMA HOLLAND BV Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht Postbus 4303/6202 VA Maastricht Telefoon: 0031-43-3631777 Fax: 0031-43-3632922 Email:

Nadere informatie

GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE

GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE Handleiding Manuel GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE update van 11/09/2015 www.scalaplastics.com Gereedschappen en bevestigingsmiddelen: Hamer, meetlint, metaalzaag met een cirkelzaagblad met fijne tanden,

Nadere informatie

P R AC H T I G E V L A M M E N I N E E N S L A N K O N T W E R P D E S B E L L E S F L A M M E S D A N S U N F OY E R S V E LT E

P R AC H T I G E V L A M M E N I N E E N S L A N K O N T W E R P D E S B E L L E S F L A M M E S D A N S U N F OY E R S V E LT E P R AC H T I G E V L A M M E N I N E E N S L A N K O N T W E R P D E S B E L L E S F L A M M E S D A N S U N F OY E R S V E LT E SLIMFIRES Compleet gamma strakke gashaarden passend bij modern en klassiek:

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Langue Bedrukte envelop EA4 Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster*

Nadere informatie

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION Ribbon douchecabine / cabine de douche (ref. 223216) Barna douchecabine / cabine de douche (ref. 223217)! Voor uw gemak zijn de wanden en tub van deze douchecabine

Nadere informatie

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE We presenteren u graag onze nieuwe kerstthema s: FABULOUS CHIC, WINTER LODGE, CHRISTMAS MORNING, BALANCED WHITE.* Naast deze thema s blijven

Nadere informatie

Série FLEX / FLEX-reeks

Série FLEX / FLEX-reeks La série FLEX comprend une série de tuyaux fl exibles qui, avec les séries SPG et SP, complète le domaine spécifi que des tubages des cheminées existantes. De FLEX-reeks is samengesteld uit een gamma fl

Nadere informatie

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity Handleiding voor de Box and Blocks Test Of Manual Dexterity Een test voor handmotoriek ADVYS art. 072280-7531 www.advys.be 1 Testprocedure: Klaarzetten van de test Open de testkoffer en plaats het tussenschot

Nadere informatie

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS

Nadere informatie

VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX

VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX non food Outdoor & Style I architect & shopfitter: Knoblauch Marrel - St-Lenaarts I architect: PUUR Interieurarchitecten I shopfitter: Gyma kenmerken caractéristiques - Keuze uit Kolyma voor, op- en inbouw.

Nadere informatie

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service Distribution MT A votre service MS-verdeling Tot uw dienst Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) S1A5881401BE INDEX A3.DOC INSTRUCTIONS...

Nadere informatie

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt : 1. Gewicht De berekening van de gewichten gaat als volgt : - Gewicht douchebak = 0 9 * lengte (mm) * breedte (mm) * 30 mm * 2,1/1.000000 Gemiddeld is dit ongeveer 50 kg/m2 voor de douchebak. 2. Afmetingen

Nadere informatie

De Verwarming I Le Chauffage

De Verwarming I Le Chauffage De Verwarming I Le Chauffage Radiatoren handdoekdrogers Radiateurs sèche-serviettes CALA INOX 865 ORFÉO SPA 769 CALA CHROME LNO 689,40 CLIPPER UCL 737,84 PALMA CL 184,22 ALTIMA SPA 1.267 ALIZEA 325 188

Nadere informatie

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Installatie van versie 2.2 van Atoum Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor

Nadere informatie

MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE

MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE BELGIAN PREMIUM QUALITY STEEL DOORS MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE WWW.STEELIT.BE - WWW.STEEL-IT.NL 2 3 Beste klant, Proficiat met uw aankoop van een STEELIT stalen binnendeur! Met STEELIT

Nadere informatie

Tarifs 2013 - Travaux et Services - Basse Tension (BT) Tarieven 2013- Werken en diensten - Laagspanning (LS)

Tarifs 2013 - Travaux et Services - Basse Tension (BT) Tarieven 2013- Werken en diensten - Laagspanning (LS) BT = Basse Tension Electricité LS = Laagspanning Elektriciteit Tarifs - Travaux et Services - Basse Tension (BT) Tarieven - Werken en diensten - Laagspanning (LS) Etude d'orientation pour travaux sur un

Nadere informatie

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS NL FR NEDERLANDS FRANçAIS 300 400 500 Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Deurpositiecontact voor

Nadere informatie

Rumble in the Dungeon

Rumble in the Dungeon Rumble in the Dungeon Un jeu de Olivier Saffre. Flatlined Games 2012, tous droits réservés Il y a trop de monstres et d'aventuriers dans ce donjon. Le trésor du roi mort est bien gardé mais les aventuriers

Nadere informatie

MONTAGEHANDLEIDING MANUEL DE MONTAGE SYSTEM

MONTAGEHANDLEIDING MANUEL DE MONTAGE SYSTEM 1. Leg 2 stijlen + 1 diagonaal op de grond.(*1) Schuif de rechtse inkepingen van de diagonaal over de onderste verbindingsknoppen en klop vast met een kleine metalen hamer in de rechtse stijl 1. Posez

Nadere informatie

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s 2 0 1 0-2 0 1 1 HOUTCASSETTES VAN OLYMPIA : EEN BEREDENEERDE KEUZE! UW KEUZE VOOR FUNCTIONALITEIT De houtcassettes

Nadere informatie

Novo. onderkast meuble vasque NV-OL-06-60cm

Novo. onderkast meuble vasque NV-OL-06-60cm onderkast meuble vasque NV-OL-06-60cm 481 120 465 300 300 712 742 900 Wanneer het meubel aan de muur wordt gehangen, moet rekening worden gehouden met de draagkracht van de muur. Er wordt ten sterkste

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 763108 Omschrijving - Déscription Carport 304 * 510 cm ALU Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig gemaakt, gecontroleerd en

Nadere informatie

Chairs for the quality office FLIGHT

Chairs for the quality office FLIGHT Chairs for the quality office FLIGHT Flight 20 Het nieuwe werken Une nouvelle façon de travailler Het nieuwe werken houdt in dat één bureaustoel meerdere gebruikers heeft. Flight 20 is hiervoor geschikt

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 771417 Omschrijving - Déscription Carport Hannover 604 x 760 cm Carport Hannover 604 x 760 cm Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig

Nadere informatie

PIÈCES DE RECHANGE POUR BATTERIES DE TRACTION

PIÈCES DE RECHANGE POUR BATTERIES DE TRACTION BS/16277 Standaard vuldoppen Manuele vuldop diameter 35, kleur zwart Bouchons de remplissage manuel standard Bouchon de remplissage manuel diamètre 35, couleur noir BS/22096 Drukvuldoppen Drukvuldop TPO

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. relative à l enregistrement abusif des noms de domaine

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. relative à l enregistrement abusif des noms de domaine DOC 50 1069/002 DOC 50 1069/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 17 oktober 2002 17 octobre 2002 WETSONTWERP betreffende het wederrechtelijk registreren van domeinnamen

Nadere informatie

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website Edition 01 Réservation d un cours au Siemens SITRAIN Institute 1.1 Commencer sur le site web A partir de la page de démarrage https://www.sitrain-learning.siemens.com/bel-pl/en/index.do

Nadere informatie

WAARSCHUWINGSBORDEN SIGNAUX DE DANGER 3500

WAARSCHUWINGSBORDEN SIGNAUX DE DANGER 3500 Blanco 3521.00 3522.00 3523.00 3524.00 3530.00 3531.00 3532.00 3533.00 3534.00 Electrische spanning Tension électrique 1 3521.01 3525.01 3522.01 3523.01 3524.01 3530.01 3531.01 3532.01 3533.01 3534.01

Nadere informatie

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs 4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs Chargeur de voyage USBx4 avec prises de courant universelles Teknihall support/ Teknihall, tel.: 03/485.63.51 2 SUMMAIRE CARACTÉRISTIQUES... 4 INSTALLATION...

Nadere informatie

Handleiding voor de opmeting Instructions pour la prise de mesure Wand/deur in hoek - Paroi/porte en coin

Handleiding voor de opmeting Instructions pour la prise de mesure Wand/deur in hoek - Paroi/porte en coin 1 Situatie / Situation Aanduiden: installatie op douchebak of betegelde vloer. Indiquer: installation sur receveur de douche ou sur sol carrelé. 2 Op douchebak/sur receveur Plaatsing van uiterste punt

Nadere informatie

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op Informeer je op

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op  Informeer je op NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Informeer je op www.nucleairrisico.be. Schrijf je in op BE-Alert. Zo ben je meteen verwittigd in een noodsituatie. Maak een noodplan op maat op www.mijnnoodplan.be. 4 Haal

Nadere informatie

Conseils de sécurité importants

Conseils de sécurité importants Conseils de sécurité importants SKF Lubrication Systems Germany GmbH Heinrich-Hertz-Strasse 2-8, 69190 Walldorf, Allemagne Pompe ZPU Pompe HJ 2 Mesures volontaires de sécurité relatives à des pompes utilisées

Nadere informatie

Plan de Garantie de Pièces Onderdelen Garantie Plan

Plan de Garantie de Pièces Onderdelen Garantie Plan Plan de Garantie de Pièces Onderdelen Garantie Plan Le Plan de Garantie de Pièces Onderdelen Garantie Plan Qu est-ce que le PGP? Le PGP est une extension de garantie pour les pièces détachées. Il vous

Nadere informatie

VERTO Naoto Fukasawa, 2012. 80 watts*. VERTO a été développé conjointement

VERTO Naoto Fukasawa, 2012. 80 watts*. VERTO a été développé conjointement VERTO VERTO Naoto Fukasawa, 2012 VERTO is de efficiëntste staande bureaulamp met LED van deze tijd. Met slechts 80 watt* verlicht de lamp twee kantoorwerkplekken. VERTO werd samen met N aoto Fukasawa vrij

Nadere informatie

Versie Naviga Reglement Klasse. Règlement Naviga Classe

Versie Naviga Reglement Klasse. Règlement Naviga Classe Naviga Reglement Klasse Règlement Naviga Classe Belgische versie Versie 2008 Version Belge Version 2008 Bijlage aan het FDS reglement (Stoom) REGLEMENT ONDER CATEGORIE MINI VAP 50. Opmerking Deze modellen

Nadere informatie

Principe du jeu : Le gagnant est le joueur qui réussit à accrocher le premier tous les pots correspondant à sa couleur aux pieds de Bob.

Principe du jeu : Le gagnant est le joueur qui réussit à accrocher le premier tous les pots correspondant à sa couleur aux pieds de Bob. Contenu : Bob le Bricoleur, un socle qui vacille (en 2 éléments), une échelle (en 2 éléments), 12 pots de peinture vides de 4 couleurs (rouge pour Ben, jaune pour Scoup, bleu pour Coccigrue et orange pour

Nadere informatie

DREAMS NATURE GLAMOUR WINTER

DREAMS NATURE GLAMOUR WINTER CHRISTMAS at work 2014 We presenteren u graag onze nieuwe kerstthema s: DREAMS, NATURE, GLAMOUR, WINTER Naast deze thema s blijven we u ook onze CLASSIC-thema s (rood, zilver of goud) aanbieden; onze sfeer-volle

Nadere informatie

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15 Tool introduction Telebib2 Edifact Validation page 1 / 15 10.01.2012 Er is nu een tool beschikbaar die het mogelijk maakt een tekstbestand met inhoud op basis van de Telebib2 Edifact syntaxis the valideren.

Nadere informatie

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. . Déclaration environnementale Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. Définition dans le cadre de Clé Verte Dans le cadre de l éco-label Clé Verte, l

Nadere informatie

III. L adjectif. III. L adjectif. 1. Accord de l adjectif 1.1 L adjectif prend s 1.2 L adjectif + E 1.3 L adjectif substantivé

III. L adjectif. III. L adjectif. 1. Accord de l adjectif 1.1 L adjectif prend s 1.2 L adjectif + E 1.3 L adjectif substantivé III. 1. Accord de l adjectif 1.1 prend s 1.2 + E 1.3 substantivé 2. Les degrés de comparaison 2.1 Les comparatifs 2.2 Les superlatifs 2.3 Les irréguliers 1 III. 1. Accord de l adjectif 1.1. prend S Quand

Nadere informatie

Raamvlag Drapeau de fenêtre

Raamvlag Drapeau de fenêtre Raamvlag Drapeau de fenêtre Taal Nederlands Langue Raamvlag Nederlands Zoekt u naar een drager voor een snelle winkelactie of wilt u opvallen op een ludieke manier? En dit zonder teveel rompslomp. Kies

Nadere informatie

SPOT UV Vernis Sélectif UV

SPOT UV Vernis Sélectif UV SPOT UV Vernis Sélectif UV Taal Nederlands Langue Français SPOT UV Nederlands Eén van de opties voor luxe-afwerking, bijvoorbeeld bij visitekaartjes, is SPOT UV. SPOT UV is een glanzende lak die je op

Nadere informatie

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa brievenbussen blinken niet alleen uit door hun stijlvol design. Ze zijn ook functioneel,

Nadere informatie

Hoe snel. ben jij? Serez-vous assez rapide? Spelregels. Règles du Jeu. 12+ 30 min. 3-6. 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02

Hoe snel. ben jij? Serez-vous assez rapide? Spelregels. Règles du Jeu. 12+ 30 min. 3-6. 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02 Hoe snel Serez-vous assez rapide? ben jij? 12+ 30 min. 3-6 NL Spelregels FR Règles du Jeu 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02 NL Spelregels Als je er de tijd voor mag nemen, dan zijn het eigenlijk makkelijke

Nadere informatie

Pannenkoekmachines Crepmatic

Pannenkoekmachines Crepmatic Pannenkoekmachines Crepmatic Het beste is maar goed genoeg 2/6 Een system dat toelaat om 60 pannenkoeken per uur te produceren! Het systeem is eenvoudig in gebruik en snel te reinigen. Het systeem wordt

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 763207 Omschrijving - Déscription Carport enkel 340 * 570 cm Carport simple 340 * 570 cm Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig

Nadere informatie

Open haarden Feux ouverts

Open haarden Feux ouverts Open haarden Feux ouverts Vaartstraat 64 B-3920 Lommel Tel.: 011 60 00 60 Fax: 011 60 00 70 E-mail: info@bemal.be URL: http://www.bemal.be De Bemal open haarden worden vervaardigd uit vuurvast materiaal.

Nadere informatie

Zeildoeken Toiles. Langue. Taal. Nederlands. Français

Zeildoeken Toiles. Langue. Taal. Nederlands. Français Zeildoeken Toiles Taal Nederlands Langue Zeildoeken met ringen Nederlands Een PVC doek is een zeildoek dat geschikt is voor langdurig gebruik, zowel voor binnen als buiten. Laat de potten verf en zwarte

Nadere informatie

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015)

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) Rapport de la session d information Cahier spécial des charges

Nadere informatie

LOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE

LOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE LOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE Algemene informatie Controleer de producten bij ontvangst onmiddellijk op eventuele schade, ontbrekende delen of productiefouten. Problemen dienen onmiddellijk

Nadere informatie

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES Juillet 2017 Style fashion 21 ROBE Dans les tailles 36 à 56 Il faut d abord lire «Quelle taille choisir?» à la page 28. La disposition des pièces en tissu se trouve à la page 2 de ce PDF. Longueur du dos

Nadere informatie

SPOT UV Vernis Sélectif UV

SPOT UV Vernis Sélectif UV SPOT UV Vernis Sélectif UV Taal Langue SPOT UV glanzende lak die je op een bepaald deel van het ontwerp kunt laten plaatsen. Wat heb je nodig om een geschikt ontwerp aan te leveren? Om een geschikt ontwerp

Nadere informatie

Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso

Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso Taal Langue Nederlands Français Nederlands Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Spandoeken kunnen worden

Nadere informatie

Foto op hout Photo sur bois

Foto op hout Photo sur bois Foto op hout Photo sur bois Taal Langue Foto op hout natuurproduct en de scherpte van de afdruk zullen je verbazen. - Zorg dat je tekst in je ontwerp altijd omzet naar contouren/outlines. - Full color

Nadere informatie

Technische fiche Kipkappen Pascale Platel

Technische fiche Kipkappen Pascale Platel Technische fiche Kipkappen Pascale Platel Bronks theater techniek +32 (0)2 229 53 09 +32 (0)2 219 99 21 Varkensmarkt 15-17 1000 Brussel BE 0448 497 118 Technici: ( wij komen met 2) Technici van de zaal:

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN DOC 50 0321/002 DOC 50 0321/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 6 januari 2000 6 janvier 2000 WETSONTWERP betreffende het ontslag van bepaalde militairen en de

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Paritair Comité voor de bedienden van de nonferro metalen non ferreux Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven

Nadere informatie

OFFRE D EMPLOI CSC BÂTIMENT INDUSTRIE & ÉNERGIE / ACV BOUW INDUSTRIE & ENERGIE. Service du personnel. Nom de l organisation Fonction Date d embauche

OFFRE D EMPLOI CSC BÂTIMENT INDUSTRIE & ÉNERGIE / ACV BOUW INDUSTRIE & ENERGIE. Service du personnel. Nom de l organisation Fonction Date d embauche INTITULE DU POSTE OFFRE D EMPLOI TRADUCTEUR-INTERPRÈTE / VERTALER-TOLK ORIGINE DE L OFFRE CSC BÂTIMENT INDUSTRIE & ÉNERGIE / ACV BOUW INDUSTRIE & ENERGIE DESCRIPTION Jobadvertentie in het Nederlands (zie

Nadere informatie

RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE

RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE DESCRIPTION Double volume Mono volume d b e f c Mono volume g a h i Double volume a b c d e f g h i Cuve Couvercle avec palette(s) de commande

Nadere informatie

Motors Europe. Eenfasige elektromotoren Moteurs électriques monophasés

Motors Europe. Eenfasige elektromotoren Moteurs électriques monophasés Eenfasige elektromotoren Moteurs électriques monophasés Eenfasige wisselstroommotoren FCM FCM is de nieuwe reeks eenfasige wisselstroommotoren die thuis hoort bij het programma van MEZ motoren België.

Nadere informatie

Wedstrijdreglement Hug the Trooper

Wedstrijdreglement Hug the Trooper Wedstrijdreglement Hug the Trooper 1. De wedstrijd op hugthetrooper.brightfish.be wordt georganiseerd door Brightfish NV, Eeuwfeestlaan 20, 1020 Brussel. 2. De wedstrijd staat open voor alle personen die

Nadere informatie

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Taal Langue Bedrukte envelop C4 Formaat mm Opmaakformaat 235 x Envelop * R = Rechts L = Links B = Boven(kant) Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting*

Nadere informatie

Sac à dos de sécurité Wolffepack

Sac à dos de sécurité Wolffepack 951-464 Sac à dos de sécurité Wolffepack Réf. 218-338 Veuillez lire cette notice d utilisation attentivement avant d utiliser le produit! Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les indications

Nadere informatie

Akváriové regulaãné ohrievacie teleso SK Grelnik za akvarije z regulacijo Încălzitor reglabil pentru acvariu

Akváriové regulaãné ohrievacie teleso SK Grelnik za akvarije z regulacijo Încălzitor reglabil pentru acvariu 3601-3609 25-300 W Aquarium-Reglerheizer D Thermostatic aquarium heater GB Chauffage thermostatisé d aquarium F Aquarium verwarmingsregelaar NL Termostatvärmare för akvarier S Regulerbart varmelegeme for

Nadere informatie

WSP 600 HF WSP 600 HF WSP 600 HF WSP 600 HF

WSP 600 HF WSP 600 HF WSP 600 HF WSP 600 HF WSP 600 HF Wärmespeicher Hochspeicher Gebrauchs- und Montageanweisung Deutsch WSP 600 HF Electric Storage Heaters High Line Storage Heater Operating and Installation instructions English WSP 600 HF Accumulateurs

Nadere informatie

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 57936 MONITEUR BELGE 15.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD Les propositions sont introduites auprès du Ministre-Président du Gouvernement flamand et comprennent au moins les données suivantes : 1 les prénoms

Nadere informatie

Par ici! Langs hier! HOME PAGE

Par ici! Langs hier! HOME PAGE Par ici! Langs hier! HOME PAGE Account Zie bladzijde 11, 12, 13 Voir page 11, 12, 13 Home Page CATALOG PAGE CATALOG PAGE Obtenir les désignations des produits en FR Productbeschrijving in het NL Recherche

Nadere informatie

SQUADRA. onderkast meuble vasque SQD-O(D)(L)-07(-C)

SQUADRA. onderkast meuble vasque SQD-O(D)(L)-07(-C) 603,5 SQUADRA onderkast meuble vasque SQD-O(D)(L)-07(-C) 48 909 767 120 350 350 614 644 550 700 710 560 Wanneer het meubel aan de muur wordt gehangen, moet rekening worden gehouden met de draagkracht van

Nadere informatie

Brix % While the Agriculture and Horticulture Development Board seeks to ensure that the information

Brix % While the Agriculture and Horticulture Development Board seeks to ensure that the information Refractometer Het gebruik van een Brix Refractometer Het is heel belangrijk om de kwaliteit van de biest bij ieder nieuw staal te controleren. Het beoordelen van de kwaliteit helpt u om te beslissen voor

Nadere informatie

e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) FORMATION / OPLEIDING 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met:

e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) FORMATION / OPLEIDING 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met: FORMATION / OPLEIDING e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met: Anja Palmaerts www.apexpro.be Elektronisch inschrijven op overheidsopdrachten

Nadere informatie

Aqua Dimension Geothermal heat pumps Aqua Dimension geothermische warmtepompen Aqua Dimension pompes à chaleur geothermique

Aqua Dimension Geothermal heat pumps Aqua Dimension geothermische warmtepompen Aqua Dimension pompes à chaleur geothermique Aqua Dimension Geothermal heat pumps Aqua Dimension geothermische warmtepompen Aqua Dimension pompes à chaleur geothermique Met de Aqua Dimension grond-warmtepomp systemen is het mogelijk om gratis energie

Nadere informatie

De moderne stad. New York. Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens. Bologna. Toronto (Can.)

De moderne stad. New York. Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens. Bologna. Toronto (Can.) De stad en duurzame mobiliteit: verandering op til La ville et la mobilité durable: une transition en cours 1. Vaststellingen De moderne stad New York Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens Bologna

Nadere informatie

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame steel without topper rim Flat moss Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Frame Aluminium with topper rim Round moss/flat moss

Nadere informatie

Ergänzung zur Gebrauchs- und Montageanweisung. Supplement to the Operating and Installation Instructions

Ergänzung zur Gebrauchs- und Montageanweisung. Supplement to the Operating and Installation Instructions TS 10 Thermorelais Bausatz für Wärmespeicher WSP 2010 bis WSP 7010 Deutsch Ergänzung zur Gebrauchs- und Montageanweisung TS 10 Thermal Relay Fitting Set for Electric Storage Heaters WSP 2010 to WSP 7010

Nadere informatie

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 29 SEPTEMBRE 2003, CONCLUE AU

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 29 SEPTEMBRE 2003, CONCLUE AU CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 29 SEPTEMBRE 2003, CONCLUE AU SEIN DE LA COMMISSION PARITAIRE DE HÔTELIÈRE. PORTANT DE LA CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL N 1 DU 25 JUIN 1997, SUR D'UNE NOUVELLE CLASSIFICATION

Nadere informatie

Halve schalen rond palen Demi-vasques autour des poteaux

Halve schalen rond palen Demi-vasques autour des poteaux Halve schalen rond palen Demi-vasques autour des poteaux Hippodroomstraat 66 - BE- 8790 Waregem Email : info@belterra.be 9 De halve schalen zijn verkrijgbaar in : - PE in rotatiepers gegoten polyethyleen

Nadere informatie

NGI Vision Debat

NGI Vision Debat NGI Vision 2030 Debat Résultats que nous voulons obtenir Les sources authentiques de données géographiques sont des données de qualité et mises à jour, à disposition comme «données ouvertes». Les services

Nadere informatie

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327)

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327) (CP 7) paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux Convention collective de travail du 9 janvier 999 relative aux conséquences de du revenu minimum mensuel moyen garanti d les entreprises

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg DOC 54 0413/004 DOC 54 0413/004 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 18 mei 2016 18 mai 2016 VOORSTEL VAN RESOLUTIE over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische

Nadere informatie

Clientèle Sociale / Beschermde Klanten

Clientèle Sociale / Beschermde Klanten Les marchés du gaz et de l électricité en région de Bruxelles-Capitale en chiffres De aardgas- en elektriciteitsmarkten in het Brussels Hoofdstedelijk gewest in cijfers Clientèle Sociale / Beschermde Klanten

Nadere informatie

VERWARMING «RED HOT» Ref 93475

VERWARMING «RED HOT» Ref 93475 VERWARMING «RED HOT» Ref 93475 GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE VERWARMING - NL OVERZICHT 1. ALGEMENE VEILIGHEID 2. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 3. GEBRUIK 4. ONDERHOUD 5. TECHNISCHE GEGEVENS LEES, VÓÓR HET GEBRUIK

Nadere informatie

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs; BLANCHISSERIES - C.C.T. : DUREE DU TRAVAIL - DUREE DU C.C.T. du 07.02.1991 (A.R. 17.06.1992 - M.B. 01.08.1992) C.C.T. du (A.R. - M.B. 16.06.1994), modifiée par C.C.T. du 16.03.1995 (A.R. 19.09.1995 - M.B.

Nadere informatie

VERKOOPTARIEVEN TARIFS DE VENTE 9/2014 INDIVIDUELE VERWARMING CHAUFFAGE INDIVIDUEL

VERKOOPTARIEVEN TARIFS DE VENTE 9/2014 INDIVIDUELE VERWARMING CHAUFFAGE INDIVIDUEL VERKOOPTARIEVEN TARIFS DE VENTE 9/2014 INDIVIDUELE VERWARMING CHAUFFAGE INDIVIDUEL MUUR CONVECTOREN TYPE C11 CONVECTEURS MURAUX TYPE C11 FLANDRIA M-SERIE MET MUURKOKER FLANDRIA GAMME M AVEC VENTOUSE M

Nadere informatie

Wie zijn wij? Qui sommes-nous?

Wie zijn wij? Qui sommes-nous? Projectbrochure Brochure promoteurs 2015 Wie zijn wij? Grando Keukens is in België een vertrouwd merk. Met een landelijk netwerk van prachtige toonzalen bedienen wij de keukenmarkt. Gericht op: - Verkoop

Nadere informatie