MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD N. 359. Le Moniteur belge du 7 octobre 2004 comporte deux éditions, qui portent les numéros 357 et 358.



Vergelijkbare documenten
MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 101 INHOUD SOMMAIRE. 710 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N Numéro tél. gratuit :

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 351 INHOUD SOMMAIRE. 144 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit :

21396 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 2. Entrent en vigueur le 1 er janvier 2007 :

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 74. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE. 104 bladzijden/pages

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Percentage betrekkingen toe te wijzen. Pourcentage d emplois à attribuer

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION

35968 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 13. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages

7172 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

53438 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES

62134 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

36930 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

Formeel advies van de Planningscommissie Medisch aanbod. Avis formel de la Commission de planification de l offre médicale

MONITEUR BELGE Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

30548 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 er septembre 2014.

Chambre des Représentants de Belgique. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers / 1-96 / 97 WETSONTWERP

76142 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

20316 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

KONINKRIJK BELGIË ROYAUME DE BELGIQUE FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL PERSONNEL ET ORGANISATION

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING. Dienst Geneeskundige Verzorging NATIONALE COMMISSIE ARTSEN ZIEKENFONDSEN

13286 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD. Par le Roi : Le Secrétaire d Etat au Budget, M. WATHELET

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

49188 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

38296 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

47990 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

40816 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

22306 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

NOTA AAN HET GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit : N. 345 SOMMAIRE INHOUD. 328 pages/bladzijden

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

77220 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

16002 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

47564 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

62112 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

22306 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

65372 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

69668 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 353 INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 20

45462 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

46866 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

Transcriptie:

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2002. Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : www.staatsblad.be Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel, tel. 02 552 22 11 - Adviseur : A. Van Damme Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loiprogramme du 24 décembre 2002 publiée au Moniteur belge du 31 décembre 2002. Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse : www.moniteur.be Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles, tél. 02 552 22 11 - Conseiller : A. Van Damme 174e JAARGANG N. 359 174e ANNEE VRIJDAG 8 OKTOBER 2004 VENDREDI 8 OCTOBRE 2004 Het Belgisch Staatsblad van 7 oktober 2004 bevat twee uitgaven, met als volgnummers 357 en 358. Le Moniteur belge du 7 octobre 2004 comporte deux éditions, qui portent les numéros 357 et 358. INHOUD SOMMAIRE Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen Lois, décrets, ordonnances et règlements Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole 21 SEPTEMBER 2004. Koninklijk besluit houdende gedeeltelijke verdeling van het provisioneel krediet ingeschreven in het programma 03-41-1 van de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004 en bestemd tot het dekken van allerhande uitgaven voortvloeiend uit de loopbaanhervorming, de financiering van het Belgisch aandeel in de nieuwe NAVO-zetel, de verhuis van verschillende federale overheidsdiensten, het initiatief inzake de verlichting van de schulden van de lage inkomstenlanden (HIP en HIPC-trust fund) en andere diverse, bl. 70691. Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion 21 SEPTEMBRE 2004. Arrêté royal portant répartition partielle du crédit provisionnel inscrit au programme 03-41-1 du Budget général des dépenses pour l année budgétaire 2004 et destiné à couvrir des dépenses de toute nature découlant de la réforme des carrières, du financement de la contribution belge dans le nouveau siège de l OTAN, du déménagement de plusieurs services publics fédéraux, de l initiative d allègement de la dette des pays à faible revenu (PPTE et PPTE-trust fund) et autres divers, p. 70691. Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking Akkoord betreffende het statuut van de missies en de vertegenwoordigers van Derde Staten bij de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie, gedaan te Brussel op 14 september 1994. Ondertekening door de Republiek Estland, bl. 70692. Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Accord sur le statut des missions et des représentants d Etats Tiers auprès de l Organisation du Traité de l Atlantique Nord, fait à Bruxelles le 14 septembre 1994. Signature par la République d Estonie, p. 70692. Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken 1 SEPTEMBER 2004. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1984 betreffende de afgifte van verblijfsbewijzen voor vreemdelingen, de levering ervan, alsmede de terugbetaling door de gemeenten, aan de Staat, van de kosten inzake de levering van formulieren van de verblijfsbewijzen voor vreemdelingen, bl. 70692. Service public fédéral Intérieur 1 er SEPTEMBRE 2004. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 2 avril 1984 relatif à la délivrance des titres de séjour pour les étrangers, à leur fourniture et au remboursement à l Etat par les communes des frais occasionnés par la fourniture des formules des titres de séjour pour les étrangers, p. 70692. 154 bladzijden/pages

70686 BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE 21 SEPTEMBER 2004. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een tewerkstelling met toepassing van artikel 60, 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp die ter beschikking wordt gesteld van een privé-onderneming, bl. 70693. 21 SEPTEMBRE 2004. Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er avril 2004 modifiant l arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d octroi de la subvention, accordée aux centres publics d aide sociale, pour une occupation en application de l article 60, 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d aide sociale, d un ayant droit à une aide sociale financière qui est mis à disposition d une entreprise privée, p. 70693. 21 SEPTEMBER 2004. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor de omkadering en opleiding van rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp die bij overeenkomst worden tewerkgesteld bij een privé-onderneming, bl. 70695. 21 SEPTEMBRE 2004. Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er avril 2004 modifiant l arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant la subvention, accordée aux centres publics d aide sociale, pour l encadrement et la formation des ayants droit à une aide sociale financière mis au travail par convention auprès d une entreprise privée, p. 70695. 21 SEPTEMBER 2004. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden, het bedrag en de duur van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een deeltijdse tewerkstelling met toepassing van artikel 60, 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp, bl. 70696. 21 SEPTEMBRE 2004. Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er avril 2004 modifiant l arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d octroi, le montant et la durée de la subvention, accordée aux centres publics d aide sociale, pour une occupation à temps partiel, en application de l article 60, 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d aide sociale, d un ayant droit à une aide sociale financière, p. 70696. 21 SEPTEMBER 2004. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op sociale inschakeling, binnen de sociale economie, voor rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp, bl. 70698. 21 SEPTEMBRE 2004. Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er avril 2004 modifiant l arrêté royal du 14 novembre 2002 portant octroi d une subvention majorée de l Etat aux centres publics d aide sociale pour des initiatives spécifiques d insertion sociale dans l économie sociale pour des ayants droit à une aide sociale financière, p. 70698. Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 13 SEPTEMBER 2004. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 Toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, bl. 70699. Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 13 SEPTEMBRE 2004. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 23 juillet 1985 d exécution de la section 6 Octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, p. 70699. Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu 1 SEPTEMBER 2004. Koninklijk besluit houdende vaststellingvan de vergoedingen van de leden van het federaal Borstvoedingscomité, bl. 70700. Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement 1 er SEPTEMBRE 2004. Arrêté royal portant fixation des indemnités allouées aux membres du Comité fédéral de l allaitement maternel, p. 70700. Federale Overheidsdienst Justitie 13 SEPTEMBER 2004. Koninklijk besluit tot bepaling van de bevolking van de gerechtelijke kantons, bl. 70700. Service public fédéral Justice 13 SEPTEMBRE 2004. Arrêté royal déterminant la population des cantons judiciaires, p. 70700. Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap 14 JULI 2004. Besluit van de Vlaamse Regering houdende de vervroegde inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 30 april 2004 betreffende de flexibilisering van het hoger onderwijs in Vlaanderen en houdende dringende hogeronderwijsmaatregelen ten aanzien van sommige instellingen van hoger onderwijs, bl. 70708. Gouvernements de Communauté et de Région Communauté flamande Ministère de la Communauté flamande 14 JUILLET 2004. Arrêté du Gouvernement flamand portant entrée en vigueur anticipée de certaines dispositions du décret du 30 avril 2004 relatif à la flexibilisation de l enseignement supérieur en Flandre et portant des mesures urgentes en matière d enseignement supérieur à l égard de certaines institutions d enseignement supérieur, p. 70709.

BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE 70687 14 JULI 2004. Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming en -beheer, bl. 70711. 27 AUGUSTUS 2004. Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs, bl. 70730. 14 JUILLET 2004. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion des déchets, p. 70721. 27 AOUT 2004. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d élèves dans l enseignement fondamental, p. 70730. Franse Gemeenschap Ministerie van de Franse Gemeenschap 23 JULI 2004. Bijzonder decreet tot wijziging van artikel 33, 1, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, bl. 70732. 16 JUNI 2004. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 oktober 1998 betreffende de attesten, verslagen, getuigschriften en brevetten uitgereikt tijdens de secundaire studies met volledig leerplan, bl. 70750. Communauté française Ministère de la Communauté française 23 JUILLET 2004. Décret spécial modifiant l article 33, 1 er, alinéa 1 er de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, p. 70731. 16 JUIN 2004. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 1998 relatif aux attestations, rapports, certificats et brevets délivrés au cours des études secondaires de plein exercice, p. 70732. Waals Gewest Ministerie van het Waalse Gewest 13 APRIL 2004. Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 06 van organisatieafdeling 11 en programma 02 van organisatieafdeling 30 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004, bl. 70754. 16 APRIL 2004. Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma s 08 en 13 van organisatieafdeling 11 en programma 09 van organisatieafdeling 30 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004, bl. 70765. 22 APRIL 2004. Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 03 van organisatieafdeling 11 en programma 02 van organisatieafdeling 30 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004, bl. 70773. Région wallonne Ministère de la Région wallonne 13 AVRIL 2004. Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 06 de la division organique 11 et le programme 02 de la division organique 30 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l année budgétaire 2004, p. 70752. 16 AVRIL 2004. Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre les programmes 08 et 13 de la division organique 11 et le programme 09 de la division organique 30 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l année budgétaire 2004, p. 70755. 22 AVRIL 2004. Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 03 de la division organique 11 et le programme 02 de la division organique 30 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l année budgétaire 2004, p. 70770. Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer 13 APRIL 2004. Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 04 van organisatieafdeling 30 en programma 01 van organisatieafdeling 51 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004, bl. 70776. 22 APRIL 2004. Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 03 van organisatieafdeling 30 en programma 04 van organisatieafdeling 54 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2004, bl. 70779. Ministère wallon de l Equipement et des Transports 13 AVRIL 2004. Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 04 de la division organique 30 et le programme 01 de la division organique 51 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l année budgétaire 2004, p. 70775. 22 AVRIL 2004. Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 03 de la division organique 30 et le programme 04 de la division organique 54 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l année budgétaire 2004, p. 70777. Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region Ministerium der Wallonischen Region 13. APRIL 2004 Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 06 des Organisationsbereichs 11 und dem Programm 02 des Organisationsbereichs 30 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004, S. 70753. 16. APRIL 2004 Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen den Programmen 08 und 13 des Organisationsbereichs 11 und dem Programm 09 des Organisationsbereichs 30 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004, S. 70760. 22. APRIL 2004 Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 03 des Organisationsbereichs 11 und dem Programm 02 des Organisationsbereichs 30 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004, S. 70772. Wallonisches Ministerium für Ausrüstung und Transportwesen 13. APRIL 2004 Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 04 des Organisationsbereichs 30 und dem Programm 01 des Organisationsbereichs 51 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004, S. 70776.

70688 BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE 22. APRIL 2004 Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 03 des Organisationsbereichs 30 und dem Programm 04 des Organisationsbereichs 54 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2004, S. 70778. Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Ministerie van het Waalse Gewest en Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 16 JULI 2004. Samenwerkingsprotocol tussen het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de heffing in de sector van de melk en de zuivelproducten, bl. 70780. Ministère de la Communauté flamande, Ministère de la Région wallonne et Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale 16 JUILLET 2004. Protocole de coopération entre la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif au prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers, p. 70780. Andere besluiten Autres arrêtés Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister Nationale Orden, bl. 70784. Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Algemene Directie Cultuur. Nationale Orden. Benoeming, bl. 70784. Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Algemene Directie Cultuur. Nationale Orden. Benoeming, bl. 70784. Secretariaatgeneraal. Dienst Nationale Orden. Algemene Directie Cultuur. Nationale Orden. Benoeming, bl. 70784. Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Algemene Directie Cultuur. Nationale Orden. Benoeming, bl. 70785. Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Algemene Directie Cultuur. Nationale Orden. Benoeming, bl. 70785. Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Algemene Directie Cultuur. Nationale Orden. Benoeming, bl. 70785. Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Algemene Directie Cultuur. Nationale Orden. Bevordering, bl. 70785. Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Algemene Directie Cultuur. Nationale Orden. Bevordering, bl. 70786. Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre Ordres nationaux, p. 70784. Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Direction générale de la Culture. Ordres nationaux. nomination, p. 70784. Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Direction générale de la Culture. Ordres nationaux. Nomination, p. 70784. Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Direction générale de la Culture. Ordres nationaux. Nomination, p. 70784. Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Direction générale de la Culture. Ordres nationaux. Nomination, p. 70785. Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Direction générale de la Culture. Ordres nationaux. Nomination, p. 70785. Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Direction générale de la Culture. Ordres nationaux. Nomination, p. 70785. Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Direction générale de la Culture. Ordres nationaux. Promotion, p. 70785. Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Direction générale de la Culture. Ordres nationaux. Promotion, p. 70786. Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken Raad van State. Benoeming van eerste referendaris, bl. 70786. Service public fédéral Intérieur Conseil d Etat. Nomination d un premier référendaire, p. 70786. Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Sociaal fonds voor de diamantarbeiders. Vervanging van een beheerder, bl. 70786. Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Fonds social pour les ouvriers diamantaires. Remplacement d un administrateur, p. 70786. Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu 31 JULI 2004. Koninklijk besluit houdende de benoeming van de leden van de Planningscommissie-medisch aanbod, bl. 70786. Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement 31 JUILLET 2004. Arrêté royal portant nomination des membres de la Commission de planification de l offre médicale, p. 70786. Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde, bl. 70790. Service public fédéral Justice Ordre judiciaire, p. 70790. Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Personeel en Organisatie. Pensionering, bl. 70791. Personeel en Organisatie. Pensionering, bl. 70791. Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Personnel et Organisation. Mise à la retraite, p. 70791. Personnel et Organisation. Mise à la retraite, p. 70791. Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid 22 SEPTEMBER 2004. Ministerieel besluit betreffende de samenstelling van de Directieraad van de Koninklijke Bibliotheek van België, bl. 70791. Service public fédéral de Programmation politique scientifique 22 SEPTEMBRE 2004. Arrêté ministériel relatif à la composition du Conseil de direction de la Bibliothèque royale de Belgique, p. 70791.

BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE 70689 Gemeenschaps- en Gewestregeringen Gouvernements de Communauté et de Région Vlaamse Gemeenschap Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap 24 SEPTEMBER 2004. Ministerieel besluit houdende de erkenning van de laboratoria voor het uitvoeren van analyses tot uitvoering van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen, bl. 70792. Communauté flamande Ministère de la Communauté flamande Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur 22 SEPTEMBER 2004. Ministerieel besluit houdende de tijdelijke erkenning van de procedure van monsterneming voor dopingcontrole van de UCI in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening, bl. 70796. Département de l Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture 22 SEPTEMBRE 2004. Arrêté ministériel portant reconnaissance temporaire de la procéduredeprélèvement d échantillons de l UCI pour les contrôles antidopage dans le cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé, p. 70797. Departement Economie, Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw 2 SEPTEMBER 2004. Ministerieel besluit houdende samenstelling van de adviescommissie inzake private arbeidsbemiddeling in het Vlaamse Gewest, bl. 70798. Private arbeidsbemiddeling, bl. 70799. Departement Leefmilieu en Infrastructuur Ruimtelijke ordening, bl. 70802. Ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan «Historisch gegroeide bedrijven Deba N.V. en Nevelland v.z.w. te Nevele». Voorlopige vaststelling, bl. 70803. Franse Gemeenschap Ministerie van de Franse Gemeenschap 16 APRIL 2004. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot benoeming van een lid van de Interuniversitaire gelijkwaardigheidscommissie voor buitenlandse universitaire diploma s, bl. 70803. 26 MEI 2004. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanwijzing en erkenning van assessoren binnen de raad van beroep voor de Universités deliège et de Mons-Hainaut en voor de Faculté universitaire des Sciences agronomiques de Gembloux, bl. 70804. 2 JULI 2004. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de samenstelling van de Académie universitaire Louvain, bl. 70808. Communauté française Ministère de la Communauté française 16 AVRIL 2004. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination des membres de la Commission interuniversitaire d équivalence des diplômes universitaires étrangers, p. 70803. 26 MAI 2004. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation et agréation d assesseurs au sein de la chambre de recours pour les Universités de Liège et de Mons-Hainaut et pour la Faculté universitaire des Sciences agronomiques de Gembloux, p. 70804. 2 JUILLET 2004. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la composition de l Académie universitaire Louvain, p. 70805. Officiële berichten Avis officiels Arbitragehof Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, bl. 70809. Cour d arbitrage Avis prescrit par l article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d arbitrage, p. 70809. Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, bl. 70810. Avis prescrit par l article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d arbitrage, p. 70810. Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, bl. 70810. Avis prescrit par l article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d arbitrage, p. 70810.

70690 BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE Schiedshof Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof, S. 70809. Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof, S. 70810. Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof, S. 70811. Wetgevende Kamers Senaat Samenstelling van een personeelsreserve van assistenten (niveau gegradueerde) (m/v), bl. 70811. Chambres législatives Sénat Constitution d une réserve de personnel d assistants (niveau graduat) (h/f), p. 70811. Samenstelling van een personeelsreserve van assistenten (niveau gegradueerde opleiding «bibliotheekwezen en documentaire informatiekunde») (m/v), bl. 70812. Constitution d une réserve de personnel d assistants (niveau graduat - formation de bibliothécaire-documentaliste) (h/f), p. 70812. Samenstelling van een personeelsreserve van assistenten (niveau gegradueerde opleiding «bedrijfsbeheer») (m/v), bl. 70813. Constitution d une réserve de personnel d assistants (niveau graduat formation économique) (h/f), p. 70813. SELOR. Selectiebureau van de Federale Overheid Vergelijkende selectie van Nederlandstalige apothekers (m/v) (niveau 1) voor alle federale overheidsdiensten, instellingen van openbaar nut, instellingen van sociale zekerheid, instellingen voor wetenschappelijk onderzoek en het Ministerie van Defensie. (Ref. : ANG04824), bl. 70815. SELOR. Bureau de Sélection de l Administration fédérale Sélection comparative de pharmaciens (m/f) (niveau 1), d expression française, pour tous les services publics fédéraux, les organismes d intérêt public, les services publics de sécurité sociale, les établissements scientifiques fédéraux et le Ministère de la Défense. (Réf. : AFG04824), p. 70815. Vergelijkende selectie van Nederlandstalige inspecteurs (m/v) (niveau A) voor de Algemene Directie Controle en Bemiddeling voor de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie (Ref. : ANG04829), bl. 70815. Sélection comparative d inspecteurs (m/f) (niveau A), d expression française, pour la Direction générale du Contrôle et de la Médiation du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie (Réf. : AFG04829), p. 70815. Rechterlijke Macht Hof van beroep te Antwerpen, bl. 70816. Pouvoir judiciaire Cour d appel d Anvers, p. 70816. Federale Overheidsdienst Financiën Nationale Loterij. Loterij met biljetten, «Shoot» genaamd, bl. 70816. Administratie van het kadaster, registratie en domeinen. Bekendmaking voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk Wetboek. Erfloze nalatenschap, bl. 70816. Service public fédéral Finances Loterie Nationale. Loterie à billets appelée «Shoot», p. 70816. Administration du cadastre, de l enregistrement et des domaines. Publication prescrite par l article 770 du Code civil. Succession en déshérence, p. 70816. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Erkenning van de externe medische en pyschologische diensten voor de preventie- en arbeidsbescherming in de spoorwegsector, bl. 70817. Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde. Vacante betrekkingen, bl. 70817. Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen. Bekendmakingen, bl. 70818. Service public fédéral Mobilité et Transports Reconnaissance de services médicaux et psychologiques externes pour la prévention et la protection du travail dans le secteur ferroviaire, p. 70817. Service public fédéral Justice Ordre judiciaire. Places vacantes, p. 70817. Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms. Publications, p. 70818. Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Raad voor de Mededinging. Kennisgeving. Voorafgaande aanmelding van een concentratie. Zaak nr. CONC C/C 04/0054 : Azelis Belgium S.A./Sepulchre S.A., bl. 70818. Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Conseil de la Concurrence. Avis. Notification préalable d une opération de concentration. Affaire n CONC C/C 04/0054 : Azelis Belgium S.A./Sepulchre S.A., p. 70818. Gemeenschaps- en Gewestregeringen Gouvernements de Communauté et de Région Communauté française Ministère de la Communauté française Administration générale des personnels de l enseignement. Direction générale des personnels de l enseignement de la Communauté française Direction de la carrière. Vacance de postes, p. 70819. De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 70820 tot bl. 70838. Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 70820 à 70838.

BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE 70691 WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE N. 2004 3998 [2004/03391] 21 SEPTEMBER 2004. Koninklijk besluit houdende gedeeltelijke verdeling van het provisioneel krediet ingeschreven in het programma 03-41-1 van de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004 en bestemd tot het dekken van allerhande uitgaven voortvloeiend uit de loopbaanhervorming, de financiering van het Belgisch aandeel in de nieuwe NAVO-zetel, de verhuis van verschillende federale overheidsdiensten, het initiatief inzake de verlichting van de schulden van de lage inkomstenlanden (HIPC en HIPC-trust fund) en andere diverse ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 22 december 2003 houdende de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op artikel 2.03.2; Gelet op de wet van 13 juli 2004 houdende eerste aanpassing van de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004; Overwegende dat op het programma 03-41-1 van de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004 een niet-gesplitst provisioneel krediet is ingeschreven ten belope van 136.220.000 euro, onder meer bestemd tot het dekken van de uitgaven voortvloeiend uit de verhuis van verschillende overheidsdiensten; Overwegende dat sommige kredieten, geopend op de sectie 32 - Economie, K.M.O., Middenstand en Energie van de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004, ontoereikend zijn om sommige uitgaven te dekken verbonden aan de verhuis van de diensten van de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; Op de voordracht van Onze Minister van Begroting, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Een niet-gesplitst krediet van 10.666.000 euro wordt afgenomen van het provisioneel krediet ingeschreven op het programma 03-41-1 (basisallocatie 41.10.01.01) van de Algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004 en wordt verdeeld overeenkomstig de volgende tabel : SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION F. 2004 3998 [2004/03391] 21 SEPTEMBRE 2004. Arrêté royal portant répartition partielle du crédit provisionnel inscrit au programme 03-41-1 du Budget général des dépenses pour l année budgétaire 2004 et destiné à couvrir des dépenses de toute nature découlant de la réforme des carrières, du financement de la contribution belge dans le nouveau siège de l OTAN, du déménagement de plusieurs services publics fédéraux, de l initiative d allègement de la dette des pays à faible revenu (PPTE et PPTE-trust fund) et autres divers ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 22 décembre 2003 contenant le Budget général des dépenses pour l année budgétaire 2004, notamment l article 2.03.2; Vu la loi du 13 juillet 2004 contenant le premier ajustement du Budget général des dépenses pour l année budgétaire 2004; Considérant qu un crédit non dissocié provisionnel de 136.220.000 euros, destiné entre autres à couvrir les dépenses découlant du déménagement de plusieurs services publics fédéraux, est inscrit au programme 03-41-1 du Budget général des dépenses pour l année budgétaire 2004; Considérant que certains crédits, ouverts à la section 32 - Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie du Budget général des dépenses pour l année budgétaire 2004, sont insuffisants pour couvrir certaines dépenses liées au déménagement des services du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie; Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Un crédit non dissocié de 10.666.000 euros est prélevé du crédit provisionnel inscrit au programme 03-41-1 (allocation de base 41.10.01.01) du Budget général des dépenses pour l année budgétaire 2004 et est réparti conformément au tableau suivant : Departement Départements Wettelijke artikelen Articles légaux Afdelingen Divisions Programma s Programmes Activiteiten Activités Sectie 32 : FOD Economie Section 32 : SPF Economie Basisallocaties (en check digits) Allocations de base (et check digits) Niet-gesplitste kredieten (in duizend euro) Crédits non dissociés (en milliers d euros) 32 21 2 1 12.01 (82) 203 32 21 2 1 12.07 (88) 8.439 32 21 2 1 74.01 (74) 2.024 Totaal Total 10.666 De in deze tabel vermelde bedragen worden gevoegd bij de kredieten welke onder de betrokken programma s en basisallocaties zijn uitgetrokken voor het begrotingsjaar 2004. Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 3. Onze Minister van Begroting is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 21 september 2004. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Begroting, J. VANDE LANOTTE Les montants figurant dans ce tableau sont rattachés aux crédits prévus pour l année budgétaire 2004 aux programmes et allocations de base concernés. Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 3. Notre Ministre du Budget est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 21 septembre 2004. ALBERT Par le Roi : Le Ministre du Budget, J. VANDE LANOTTE

70692 BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING N. 2004 3999 [2004/15186] Akkoord betreffende het statuut van de missies en de vertegenwoordigers van Derde Staten bij de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie, gedaan te Brussel op 14 september 1994 (1). Ondertekening door de Republiek Estland Op 9 september 2004, heeft de heer Harri Tiido, Buitengewoon Gevolmachtigd Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger van de Republiek Estland bij de NAVO voormelde internationale Akte ondertekend. SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT F. 2004 3999 [2004/15186] Accord sur le statut des missions et des représentants d Etats Tiers auprès de l Organisation du Traité de l Atlantique Nord, fait à Bruxelles le 14 septembre 1994 (1). Signature par la République d Estonie Le 9 septembre 2004, M. Harri Tiido, Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire, Représentant Permanent de la République d Estonie auprès de l OTAN a procédé à la signature de l Acte international susmentionné. Nota (1) Zie Belgisch Staatsblad van 21 oktober 1997. Note (1) Voir Moniteur belge du 21 octobre 1997. * FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2004 4000 [C 2004/00547] 1 SEPTEMBER 2004. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1984 betreffende de afgifte van verblijfsbewijzen voor vreemdelingen, de levering ervan, alsmede de terugbetaling door de gemeenten, aan de Staat, van de kosten inzake de levering van formulieren van de verblijfsbewijzen voor vreemdelingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, gewijzigd bij de wetten van 28 juni 1984, 14 juli 1987 en 18 juli 1991, de koninklijke besluiten van 13 juli 1992 en 7 december 1992, de wetten van 6 mei 1993, 1 juni 1993 en 6 augustus 1993, het koninklijk besluit van 31 december 1993, de wet van 24 mei 1994, het koninklijk besluit van 22 februari 1995, de wetten van 8 maart 1995, 13 april 1995, 10 juli 1996, 15 juli 1996, 9 maart 1998, 29 april 1999, 7 mei 1999 en 18 april 2000, het koninklijk besluit van 20 juli 2000, de wetten van 28 november 2000 en 2 januari 2001, het koninklijk besluit van 13 juli 2001 en de wetten van 2 augustus 2002, 23 januari 2003, 18 februari 2003 en 22 december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1984 betreffende de afgifte van verblijfsbewijzen voor vreemdelingen, de levering ervan, alsmede de terugbetaling door de gemeenten, aan de Staat, van de kosten inzake de levering van formulieren van de verblijfsbewijzen voor vreemdelingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 juni 1985, 12 juni 1991 en 13 juli 1992; Gelet op het advies 36.017/2 van de Raad van State, gegeven op 26 november 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Artikel 3 van het koninklijk besluit van 2 april 1984 betreffende de afgifte van verblijfsbewijzen voor vreemdelingen, de levering ervan, alsmede de terugbetaling door de gemeenten, aan de Staat, van de kosten inzake de levering van formulieren van de verblijfsbewijzen voor vreemdelingen, wordt vervangen als volgt : «Op de in artikel 1 genoemde formulieren wordt een doorschijnende beschermende film aangebracht die onder meer het nummer van de alfanumerieke code van het verblijfsbewijs en de foto van de houder bedekt.» Art. 2. Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 juni 1985, wordt vervangen als volgt : «De gemeenten betalen de kosten die voor de Staat uit de levering van de hiervoren genoemde formulieren en beschermende film voortvloeien terug door ambtshalve geldopnemingen van de rekeningen geopend op naam van de gemeenten bij een kredietinstelling, die, naargelang het geval, voldoet aan de voorschriften van de artikelen 7, 65 of 66 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen.» Art. 3. Dit besluit treedt in werking op de datum van publicatie in het Belgisch Staatsblad. SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2004 4000 [C 2004/00547] 1 er SEPTEMBRE 2004. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 2 avril 1984 relatif à la délivrance des titres de séjour pour les étrangers, à leur fourniture et au remboursement à l Etat par les communes des frais occasionnés par la fourniture des formules des titres de séjour pour les étrangers ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 15 décembre 1980 sur l accès au territoire, le séjour, l établissement et l éloignement des étrangers, modifiée par les lois du 28 juin 1984, du 14 juillet 1987 et du 18 juillet 1991, les arrêtés royaux du 13 juillet 1992 et du 7 décembre 1992, les lois du 6 mai 1993, du 1 er juin 1993 et du 6 août 1993, l arrêté royal du 31 décembre 1993, la loi du 24 mai 1994, l arrêté royal du 22 février 1995, les lois du 8 mars 1995, du 13 avril 1995, du 10 juillet 1996, du 15 juillet 1996, du 9 mars 1998, du 29 avril 1999, du 7 mai 1999 et du 18 avril 2000, l arrêté royal du 20 juillet 2000, les lois du 28 novembre 2000 et du 2 janvier 2001, l arrêté royal du 13 juillet 2001 et les lois du 2 août 2002, du 23 janvier 2003, du 18 février 2003 et du 22 décembre 2003; Vu l arrêté royal du 2 avril 1984 relatif à la délivrance des titres de séjour pour les étrangers, à leur fourniture et au remboursement à l Etat par les communes des frais occasionnés par la fourniture des formules des titres de séjour pour les étrangers, modifié par les arrêtés royaux du 3 juin 1985, du 12 juin 1991 et du 13 juillet 1992; Vu l avis 36.017/2 du Conseil d Etat, donné le 26 novembre 2003; Sur la proposition de notre Ministre de l Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. L article 3 de l arrêté royal du 2 avril 1984 relatif à la délivrance des titres de séjour pour les étrangers, à leur fourniture et au remboursement à l Etat par les communes des frais occasionnés par la fourniture des formules des titres de séjour pour les étrangers, est remplacé par ce qui suit : «Sur les formules mentionnées à l article 1 er,unfilm de protection transparent recouvrira notamment le numéro du code alphanumérique du titre de séjour et la photographie du titulaire.» Art. 2. L article 4 du même arrêté, remplacé par l arrêté royal du 3 juin 1985, est remplacé par ce qui suit : «Les frais occasionnés à l Etat par la fourniture des formules et du film de protection visés ci-dessus sont remboursés par les communes par prélèvements d office sur les comptes ouverts au nom des communes auprès d un établissement de crédit qui selon le cas satisfait aux articles 7, 65 ou 66 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit.» Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication dans le Moniteur belge.

BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE 70693 Art. 4. Onze Minister die de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen onder zijn bevoegdheid heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 september 2004. ALBERT Art. 4. Notre Ministre qui a l accès au territoire, le séjour, l établissement et l éloignement des étrangers dans ses compétences, est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 1 er septembre 2004. ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL * Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2004 4001 [C 2004/00499] 21 SEPTEMBER 2004. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een tewerkstelling met toepassing van artikel 60, 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp die ter beschikking wordt gesteld van een privé-onderneming SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2004 4001 [C 2004/00499] 21 SEPTEMBRE 2004. Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er avril 2004 modifiant l arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d octroi de la subvention, accordée aux centres publics d aide sociale, pour une occupation en application de l article 60, 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d aide sociale, d un ayant droit à une aide sociale financière qui est mis à disposition d une entreprise privée ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, 1, 1, en 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l article 76, 1 er,1, et 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990; Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een tewerkstelling met toepassing van artikel 60, 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp die ter beschikking wordt gesteld van een privéonderneming, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er avril 2004 modifiant l arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d octroi de la subvention, accordée aux centres publics d aide sociale, pour une occupation en application de l article 60, 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d aide sociale, d un ayant droit à une aide sociale financière qui est mis à disposition d une entreprise privée, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d arrondissement adjoint à Malmedy; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een tewerkstelling met toepassing van artikel 60, 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp die ter beschikking wordt gesteld van een privé-onderneming. Sur la proposition de Notre Ministre de l Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er avril 2004 modifiant l arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d octroi de la subvention, accordée aux centres publics d aide sociale, pour une occupation en application de l article 60, 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d aide sociale, d un ayant droit à une aide sociale financière qui est mis à disposition d une entreprise privée. Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 21 september 2004. Art. 2. Notre Ministre de l Intérieur est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 21 septembre 2004. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL

70694 BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE Bijlage - Annexe FO} DERALER O} FFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, ARMUTSBEKA} MPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT 1. APRIL 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung der Bedingungen für die Gewährung der Subvention, die den öffentlichen Sozialhilfezentren zukommt für die Beschäftigung eines Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe, der einem Privatunternehmen zur Verfügung gestellt wird, in Anwendung von Artikel 60 7 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der Übernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten Hilfeleistungen, insbesondere des Artikels 5 4, abgeändert durch Artikel 485 des Gesetzes vom 22. Dezember 2003, und 4bis, eingefügt durch das Gesetz vom 2. August 2002; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung der Bedingungen für die Gewährung der Subvention, die den öffentlichen Sozialhilfezentren zukommt für die Beschäftigung eines Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe, der einem Privatunternehmen zur Verfügung gestellt wird, in Anwendung von Artikel 60 7 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 1. März 2004; Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 4. März 2004; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; Aufgrund der Dringlichkeit; In der Erwägung, dass die Zielgruppe von Ausländern, die über die öffentlichen Sozialhilfezentren beschäftigt werden können, durch das Gesetz vom 22. Dezember 2003 auf alle im Fremdenregister eingetragenen Ausländer ausgeweitet worden ist, während diese Gruppe früher nur Ausländer umfasste, die mit einer Aufenthaltserlaubnis für unbegrenzte Dauer im Fremdenregister eingetragen waren; dass der Begriff Zielgruppenarbeitnehmer jedes Mal durch separate Königliche Erlasse, die die Beschäftigungsmaßnahmen im Rahmen der ÖSHZ regeln, definiert wird; dass diese Definition an die heutige, erweiterte Definition der Zielgruppe angepasst werden muss; dass diese erweiterte Definition am 10. Januar 2004 in Kraft tritt; dass der vorliegende Erlass, durch den diese Definition der Zielgruppe angepasst wird, daher dringend angenommen werden muss; Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel 1 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung der Bedingungen für die Gewährung der Subvention, die den öffentlichen Sozialhilfezentren zukommt für die Beschäftigung eines Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe, der einem Privatunternehmen zur Verfügung gestellt wird, in Anwendung von Artikel 60 7 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, werden die Wörter mit einer Aufenthaltserlaubnis für unbegrenzte Dauer gestrichen. Art.2-Vorliegender Erlass wird wirksam mit 10. Januar 2004. Art.3-Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2004 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Sozialen Eingliederung Frau M. ARENA Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 september 2004. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 septembre 2004. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL

BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE 70695 FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2004 4002 [C 2004/00498] 21 SEPTEMBER 2004. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor de omkadering en opleiding van rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp die bij overeenkomst worden tewerkgesteld bij een privé-onderneming ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, 1, 1, en 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor de omkadering en opleiding van rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp die bij overeenkomst worden tewerkgesteld bij een privé-onderneming, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor de omkadering en opleiding van rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp die bij overeenkomst worden tewerkgesteld bij een privé-onderneming. Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 21 september 2004. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2004 4002 [C 2004/00498] 21 SEPTEMBRE 2004. Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er avril 2004 modifiant l arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant la subvention, accordée aux centres publics d aide sociale, pour l encadrement et la formation des ayants droit à une aide sociale financière mis au travail par convention auprès d une entreprise privée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l article 76, 1 er,1, et 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990; Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er avril 2004 modifiant l arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant la subvention, accordée aux centres publics d aide sociale, pour l encadrement et la formation des ayants droit à une aide sociale financière mis au travail par convention auprès d une entreprise privée, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d arrondissement adjoint à Malmedy; Sur la proposition de Notre Ministre de l Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er avril 2004 modifiant l arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant la subvention, accordée aux centres publics d aide sociale, pour l encadrement et la formation des ayants droit à une aide sociale financière mis au travail par convention auprès d une entreprise privée. Art. 2. Notre Ministre de l Intérieur est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 21 septembre 2004. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL Bijlage. Annexe FO} DERALER O} FFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, ARMUTSBEKA} MPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT 1. APRIL 2004 Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung der Subvention zugunsten der öffentlichen Sozialhilfezentren für die Betreuung und die Ausbildung der Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe, die aufgrund eines Abkommens bei einem Privatunternehmen beschäftigt werden ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der Übernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten Hilfeleistungen, insbesondere des Artikels 5 4, abgeändert durch Artikel 485 des Gesetzes vom 22. Dezember 2003, und 4ter, eingefügt durch das Gesetz vom 2. August 2002; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung der Subvention zugunsten der öffentlichen Sozialhilfezentren für die Betreuung und die Ausbildung der Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe, die aufgrund eines Abkommens bei einem Privatunternehmen beschäftigt werden; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 1. März 2004; Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 4. März 2004; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; Aufgrund der Dringlichkeit;

70696 BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE In der Erwägung, dass die Zielgruppe von Ausländern, die über die öffentlichen Sozialhilfezentren beschäftigt werden können, durch das Gesetz vom 22. Dezember 2003 auf alle im Fremdenregister eingetragenen Ausländer ausgeweitet worden ist, während diese Gruppe früher nur Ausländer umfasste, die mit einer Aufenthaltserlaubnis für unbegrenzte Dauer im Fremdenregister eingetragen waren; dass der Begriff Zielgruppenarbeitnehmer jedes Mal durch separate Königliche Erlasse, die die Beschäftigungsmaßnahmen im Rahmen der ÖSHZ regeln, definiert wird; dass diese Definition an die heutige, erweiterte Definition der Zielgruppe angepasst werden muss; dass diese erweiterte Definition am 10. Januar 2004 in Kraft tritt; dass der vorliegende Erlass, durch den diese Definition der Zielgruppe angepasst wird, daher dringend angenommen werden muss; Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel 1 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung der Subvention zugunsten der öffentlichen Sozialhilfezentren für die Betreuung und die Ausbildung der Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe, die aufgrund eines Abkommens bei einem Privatunternehmen beschäftigt werden, werden die Wörter mit einer Aufenthaltserlaubnis für unbegrenzte Dauer gestrichen. Art.2-Vorliegender Erlass wird wirksam mit 10. Januar 2004. Art.3-Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2004 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Sozialen Eingliederung Frau M. ARENA Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 september 2004. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 septembre 2004. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL * FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2004 4003 [C 2004/00500] 21 SEPTEMBER 2004. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden, het bedrag en de duur van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een deeltijdse tewerkstelling met toepassing van artikel 60, 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, 1, 1, en 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden, het bedrag en de duur van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een deeltijdse tewerkstelling met toepassing van artikel 60, 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunctarrondissementscommissariaat in Malmedy; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden, het bedrag en de duur van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een deeltijdse tewerkstelling met toepassing van artikel 60, 7, van de SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2004 4003 [C 2004/00500] 21 SEPTEMBRE 2004. Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er avril 2004 modifiant l arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d octroi, le montant et la durée de la subvention, accordée aux centres publics d aide sociale, pour une occupation à temps partiel, en application de l article 60, 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d aide sociale, d un ayant droit à une aide sociale financière ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l article 76, 1 er,1, et 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990; Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er avril 2004 modifiant l arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d octroi, le montant et la durée de la subvention, accordée aux centres publics d aide sociale, pour une occupation à temps partiel, en application de l article 60, 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d aide sociale, d un ayant droit à une aide sociale financière, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d arrondissement adjoint à Malmedy; Sur la proposition de Notre Ministre de l Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er avril 2004 modifiant l arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d octroi, le montant et la durée de la subvention, accordée aux centres publics d aide sociale, pour une occupation à temps partiel, en application de l article 60, 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des

BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE 70697 organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp. Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 21 september 2004. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL centres publics d aide sociale, d un ayant droit à une aide sociale financière. Art. 2. Notre Ministre de l Intérieur est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 21 septembre 2004. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL Bijlage - Annexe FO} DERALER O} FFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, ARMUTSBEKA} MPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT 1. APRIL 2004 Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung der Bedingungen für die Gewährung der Subvention, die den öffentlichen Sozialhilfezentren zukommt für die Teilzeitbeschäftigung eines Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe in Anwendung von Artikel 60 7 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, und zur Festlegung des Betrags und der Dauer dieser Subvention ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der Übernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten Hilfeleistungen, insbesondere des Artikels 5 4, abgeändert durch Artikel 485 des Gesetzes vom 22. Dezember 2003, und 4bis, eingefügt durch das Gesetz vom 2. August 2002; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung der Bedingungen für die Gewährung der Subvention, die den öffentlichen Sozialhilfezentren zukommt für die Teilzeitbeschäftigung eines Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe in Anwendung von Artikel 60 7 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, und zur Festlegung des Betrags und der Dauer dieser Subvention, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 7. Februar 2003; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 1. März 2004; Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 4. März 2004; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; Aufgrund der Dringlichkeit; In der Erwägung, dass die Zielgruppe von Ausländern, die über die öffentlichen Sozialhilfezentren beschäftigt werden können, durch das Gesetz vom 22. Dezember 2003 auf alle im Fremdenregister eingetragenen Ausländer ausgeweitet worden ist, während diese Gruppe früher nur Ausländer umfasste, die mit einer Aufenthaltserlaubnis für unbegrenzte Dauer im Fremdenregister eingetragen waren; dass der Begriff Zielgruppenarbeitnehmer jedes Mal durch separate Königliche Erlasse, die die Beschäftigungsmaßnahmen im Rahmen der ÖSHZ regeln, definiert wird; dass diese Definition an die heutige, erweiterte Definition der Zielgruppe angepasst werden muss; dass diese erweiterte Definition am 10. Januar 2004 in Kraft tritt; dass der vorliegende Erlass, durch den diese Definition der Zielgruppe angepasst wird, daher dringend angenommen werden muss; Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel 1 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Festlegung der Bedingungen für die Gewährung der Subvention, die den öffentlichen Sozialhilfezentren zukommt für die Teilzeitbeschäftigung eines Berechtigten mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe in Anwendung von Artikel 60 7 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, und zur Festlegung des Betrags und der Dauer dieser Subvention werden die Wörter mit einer Aufenthaltserlaubnis für unbegrenzte Dauer gestrichen. Art.2-Vorliegender Erlass wird wirksam mit 10. Januar 2004. Art.3-Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2004. ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Sozialen Eingliederung Frau M. ARENA Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 september 2004. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 septembre 2004. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL

70698 BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2004 4004 [C 2004/00501] 21 SEPTEMBER 2004. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op sociale inschakeling, binnen de sociale economie, voor rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, 1, 1, en 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op sociale inschakeling, binnen de sociale economie, voor rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunctarrondissementscommissariaat in Malmedy; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 april 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op sociale inschakeling, binnen de sociale economie, voor rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp. Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 21 september 2004. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2004 4004 [C 2004/00501] 21 SEPTEMBRE 2004. Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er avril 2004 modifiant l arrêté royal du 14 novembre 2002 portant octroi d une subvention majorée de l Etat aux centres publics d aide sociale pour des initiatives spécifiques d insertion sociale dans l économie sociale pour des ayants droit à une aide sociale financière ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l article 76, 1 er,1, et 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990; Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er avril 2004 modifiant l arrêté royal du 14 novembre 2002 portant octroi d une subvention majorée de l Etat aux centres publics d aide sociale pour des initiatives spécifiques d insertion sociale dans l économie sociale pour des ayants droit à une aide sociale financière, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d arrondissement adjoint à Malmedy; Sur la proposition de Notre Ministre de l Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er avril 2004 modifiant l arrêté royal du 14 novembre 2002 portant octroi d une subvention majorée del Etat aux centres publics d aide sociale pour des initiatives spécifiques d insertion sociale dans l économie sociale pour des ayants droit à une aide sociale financière. Art. 2. Notre Ministre de l Intérieur est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 21 septembre 2004. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL Bijlage - Annexe FO} DERALER O} FFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, ARMUTSBEKA} MPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT 1. APRIL 2004 Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Gewährung einer erhöhten Staatssubvention an die öffentlichen Sozialhilfezentren für spezifische sozialwirtschaftliche Initiativen zur sozialen Eingliederung zugunsten Berechtigter mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der Übernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten Hilfeleistungen, insbesondere des Artikels 5 4, abgeändert durch Artikel 485 des Gesetzes vom 22. Dezember 2003, und 4bis, eingefügt durch das Gesetz vom 2. August 2002; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Gewährung einer erhöhten Staatssubvention an die öffentlichen Sozialhilfezentren für spezifische sozialwirtschaftliche Initiativen zur sozialen Eingliederung zugunsten Berechtigter mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 1. März 2004; Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 4. März 2004; Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; Aufgrund der Dringlichkeit; In der Erwägung, dass die Zielgruppe von Ausländern, die über die öffentlichen Sozialhilfezentren beschäftigt werden können, durch das Gesetz vom 22. Dezember 2003 auf alle im Fremdenregister eingetragenen Ausländer ausgeweitet worden ist, während diese Gruppe früher nur Ausländer umfasste, die mit einer Aufenthaltserlaubnis für unbegrenzte Dauer im Fremdenregister eingetragen waren; dass der Begriff Zielgruppenarbeitnehmer jedes Mal durch separate Königliche Erlasse, die die Beschäftigungsmaßnahmen im Rahmen der ÖSHZ regeln, definiert wird; dass diese Definition an die heutige, erweiterte Definition der Zielgruppe angepasst werden muss; dass diese erweiterte Definition am 10. Januar 2004 in Kraft tritt; dass der vorliegende Erlass, durch den diese Definition der Zielgruppe angepasst wird, daher dringend angenommen werden muss; Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und Unseres Ministers der Sozialwirtschaft und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben,

BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE 70699 Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel 1 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 14. November 2002 zur Gewährung einer erhöhten Staatssubvention an die öffentlichen Sozialhilfezentren für spezifische sozialwirtschaftliche Initiativen zur sozialen Eingliederung zugunsten Berechtigter mit Anspruch auf finanzielle Sozialhilfe werden die Wörter mit einer Aufenthaltserlaubnis für unbegrenzte Dauer gestrichen. Art.2-Vorliegender Erlass wird wirksam mit 10. Januar 2004. Art.3-Unser für die Soziale Eingliederung zuständiger Minister und Unser für die Sozialwirtschaft zuständiger Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2004 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Sozialen Eingliederung Frau M. ARENA Der Minister der Sozialwirtschaft B. ANCIAUX Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 september 2004. ALBERT Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 septembre 2004. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL * Par le Roi : Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2004 4005 [2004/202898] 13 SEPTEMBER 2004. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 Toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, inzonderheid op artikel 110, 4; Gelet op het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6-Toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, inzonderheid artikel 9, eerste lid, 3 o ; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 1 juni 2004; Gelet op het advies 35.512/1 van de Raad van State, gegeven op 13 juli 2004, met toepassing van artikel 84, 1, eerste lid, 1 o, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 9, eerste lid, 3 o van het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6-Toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen worden de woorden twee leden vervangen door de woorden drie leden. Art. 2. Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Kos, 13 september 2004. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2004 4005 [2004/202898] 13 SEPTEMBRE 2004. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 23 juillet 1985 d exécution de la section 6 Octroi du congééducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, notamment l article 110, 4; Vu l arrêté royal du 23 juillet 1985 d exécution de la section 6-Octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, notamment l article 9, alinéa1 er,3 o ; Vu l avis du Conseil national du Travail, donné le 1 er juin 2004; Vu l avis du Conseil d Etat 35.512/1 donné le 13 juillet 2004, en application de l article 84, 1 er, alinéa 1 er,1 o, des lois coordonnées sur le Conseil d Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de l Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er.al article 9, alinéa 1 er,3 o de l arrêté royal du 23 juillet 1985 d exécution de la section 6-Octroiducongé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales les mots deux membres sont remplacés par les mots trois membres. Art. 2. Notre Ministre de l Emploi est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné àkos, le 13 septembre 2004. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Werk, Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE ALBERT Par le Roi : La Ministre de l Emploi, Mme F. VAN DEN BOSSCHE

70700 BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU N. 2004 4006 [C 2004/22757] 1 SEPTEMBER 2004. Koninklijk besluit houdende vaststelling van de vergoedingen van de leden van het federaal Borstvoedingscomité ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, inzonderheid op artikel 108; Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten; Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de oprichting van een federaal Borstvoedingscomité; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 november 2003; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 16 maart 2004; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 augustus 2004; Gelet op het advies 30.334/3 van de Raad van State, gegeven op 10 oktober 2000; Op de voordacht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid; Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder «Comité»: het federaal Borstvoedingscomité. Art. 2. 1. De verblijfskosten, alsmede het presentiegeld worden betaald, onder de voorwaarden gesteld door het besluit van de Regent van 15 juli 1946 tot bepaling van het bedrag van het presentiegeld en van de kosten uitgekeerd aan de leden van de vaste commissies die van het departement van Volksgezondheid en van het Gezin afhangen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 januari 1960, aan de Voorzitter, Ondervoorzitters en leden van het Comité. 2. In afwijking van de bepalingen van het besluit van de Regent van 15 juli 1946, wordt het bedrag van het presentiegeld op 7,50 EUR gebracht voor de Voorzitter en de Ondervoorzitters en 5 EUR voor de leden, per zitting die ten minste twee uren duurt. 3. De reiskosten worden terugbetaald overeenkomstig het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten. Voor de toepassing van dit koninklijk besluit worden zij gelijkgesteld met ambtenaren van rang 13. Art. 3. Onze Minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 september 2004. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, R. DEMOTTE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT F. 2004 4006 [C 2004/22757] 1 er SEPTEMBRE 2004. Arrêté royal portant fixation des indemnités allouées aux membres du Comité fédéral de l allaitement maternel ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, notamment l article 108; Vu l arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de déplacement; Vu la loi du 29 avril 1999 relative à la création d un Comité fédéral de l allaitement maternel; Vu l avis de l Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2003; Vu l accord de Notre Ministre de la Fonction publique; donné le 16 mars 2004; Vu l accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 août 2004; Vu l avis 30.334/3 du Conseil d Etat, donné le 10 octobre 2000; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique; Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Pour l application du présent arrêté, il faut entendre par «Comité»:leComité fédéral de l allaitement maternel. Art. 2. 1 er. Les frais de séjour ainsi que les jetons de présence sont payés, dans les conditions prévues à l arrêté du Régent du 15 juillet 1946 fixant le montant des jetons de présence et les frais alloués aux membres des commissions permanentes ressortissant au département de la Santé publique et de la Famille, modifié par l arrêté royal du 5 janvier 1960, au président, ainsi qu aux vice-présidents et membres du Comité. 2. Par dérogation aux dispositions de l arrêté du Régent du 15 juillet 1946, le montant des jetons de présence est porté à7,50 EUR pour le président et les vice-présidents et à 5 EUR pour les membres et ce, par séance de deux heures au minimum. 3. Les frais de déplacement sont remboursés conformément à l arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de déplacement. Pour l application du présent arrêté royal, ils sont assimilés aux fonctionnaires de rang 13. Art. 3. Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 1 er septembre 2004. ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, R. DEMOTTE * FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2004 4007 [C 2004/09673] 13 SEPTEMBER 2004. Koninklijk besluit tot bepaling van de bevolking van de gerechtelijke kantons ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 63 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de wetten van 15 juli 1970 en van 15 juni 2001; Gelet op artikel 1 van het bijvoegsel van het Gerechtelijk Wetboek; Gelet op de wet van 25 maart 1999 betreffende de hervorming van de gerechtelijke kantons, gewijzigd bij de wetten van 12 augustus 2000 en van 27 april 2001; Gelet op de bevolkingscijfers gepubliceerd door de Nationaal Instituut voor de Statistiek in het Belgisch Staatsblad van 16 juli 2004; SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE F. 2004 4007 [C 2004/09673] 13 SEPTEMBRE 2004. Arrêté royal déterminant la population des cantons judiciaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l article 63 du Code judiciaire, modifié par les lois des 15 juillet 1970 et 15 juin 2001; Vu l article 1 er de l annexe au Code judiciaire; Vu la loi du 25 mars 1999 relative à la réforme des cantons judiciaires, modifiée par les lois des 12 août 2000 et 27 avril 2001; Vu les chiffres de population publiés par l Institut national de Statistique au Moniteur belge du 16 juillet 2004;

BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE 70701 Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 27 juli 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De bevolking van de gerechtelijke kantons op grond van het aantal inwoners op 31 december 2003, is vastgesteld zoals in de hierbijgevoegde tabel. Art. 2. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Kos, 13 september 2004. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Justitie, Mevr. L. ONKELINX Vu l avis de l Inspecteur des Finances, donné le 27 juillet 2004; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. La population des cantons judiciaires sur base du nombre d habitants à la date du 31 décembre 2003, est déterminée comme il est indiqué au relevé ci-annexé. Art. 2. Notre Ministre de la Justice est chargée del exécution du présent arrêté. Donné àkos, le 13 septembre 2004. ALBERT Par le Roi : La Ministre de la Justice, Mme L. ONKELINX Bijlage. Annexe KANTONS BEVOLKING CANTONS POPULATION Hof van Beroep te ANTWERPEN - Cour d appel d ANVERS Arr. Antwerpen - Arr. d Anvers : Antwerpen (Anvers) I... 45.681 Antwerpen (Anvers) II... 45.681 Antwerpen (Anvers) III... 45.681 Antwerpen (Anvers) IV... 45.681 Antwerpen (Anvers) V... 45.681 Antwerpen (Anvers) VI... 45.681 Antwerpen (Anvers) VII... 45.681 Antwerpen (Anvers) VIII... 45.682 Antwerpen (Anvers) IX... 45.682 Antwerpen (Anvers) X... 45.682 Antwerpen (Anvers) XI... 45.682 Antwerpen (Anvers) XII... 45.682 Boom... 70.211 Brasschaat... 63.073 Kapellen... 78.167 Kontich... 70.149 Schilde... 50.680 Zandhoven... 64.464 944.921 Arr. Mechelen - Arr. de Malines : Heist-op-den-Berg... 63.706 Lier (Lierre)... 69.420 Mechelen (Malines) 1... 110.531 Willebroek... 66.208 309.865

70702 BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE Arr. Turnhout - Arr. de Turnhout : Arendonk... 59.009 Geel... 52.211 Herentals... 63.331 Hoogstraten... 60.450 Mol... 61.506 Turnhout... 57.599 Westerlo... 59.920 414.026 Arr. Hasselt - Arr. d Hasselt : Beringen... 80.548 Hasselt I... 60.217 Hasselt II... 60.218 Houthalen-Helchteren... 79.797 Neerpelt-Lommel... 101.155 Sint-Truiden (Saint-Trond)... 51.955 433.890 Arr. Tongeren - Arr. de Tongres : Bilzen 45.786 Borgloon (Looz)... 42.566 Bree... 55.668 Genk... 63.550 Maaseik... 54.137 Maasmechelen... 60.450 Tongeren-Voeren (Tongres-Fourons)... 49.739 371.896 Hof van Beroep te BRUSSEL - Cour d appel de BRUXELLES Arr. de Bruxelles - Arr. Brussel : Anderlecht I... 56.198 Anderlecht II... 56.198 Auderghem (Oudergem)... 53.386 Bruxelles (Brussel) I... 23.552 Bruxelles (Brussel) II... 23.552 Bruxelles (Brussel) III... 23.552 Bruxelles (Brussel) IV... 23.552 Bruxelles (Brussel) V... 23.552 Bruxelles (Brussel) VI... 23.552

BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE 70703 Etterbeek... 41.342 Forest (Vorst)... 47.426 Ixelles (Elsene)... 76.092 Jette... 79.747 Molenbeek-Saint-Jean (Sint-Jans-Molenbeek)... 78.087 Saint-Gilles (Sint-Gillis)... 43.897 Saint-Josse-ten-Noode (Sint-Joost-ten-Node)... 55.765 Schaerbeek (Schaarbeek) I... 55.126 Schaerbeek (Schaarbeek) II... 55.127 Uccle (Ukkel)... 75.122 Woluwe-Saint-Pierre (Sint-Pieters-Wouluwe)... 85.074 Asse... 66.983 Grimbergen... 63.242 Halle (Hal)... 57.530 Herne-Sint-Pieters-Leeuw... 59.937 Kraainem-Sint-Genesius-Rode 53.912 (Rhode-Saint-Genèse)... Lennik... 70.305 Meise... 64.782 Overijse-Zaventem... 72.666 Vilvoorde (Vilvorde)... 59.434 1.568.690 Arr. Leuven - Arr. de Louvain : Aarschot... 55.751 Diest... 50.104 Haacht... 65.620 Landen-Zoutleeuw (Léau)... 42.434 Leuven (Louvain) I... 66.241 Leuven (Louvain) II... 66.241 Leuven (Louvain) III... 66.241 Tienen (Tirlemont)... 50.481 463.113

70704 BELGISCH STAATSBLAD 08.10.2004 MONITEUR BELGE Arr. de Nivelles - Arr. Nijvel : Braine-l Alleud (Eigenbrakel)... 65.466 Jodoigne (Geldenaken)-Perwez... 58.553 Nivelles (Nijvel)... 61.487 Tubize (Tubeke)... 47.125 Wavre (Waver) I.... 60.299 Wavre (Waver) II... 67.787 360.717 Hof van Beroep te GENT - Cour d appel de GAND Arr. Dendermonde - Arr. de Termonde : Aalst (Alost) I... 64.878 Aalst (Alost) II... 64.879 Beveren... 60.059 Dendermonde-Hamme (Termonde-Hamme)... 107.568 Lokeren... 62.785 Ninove... 52.067 Sint-Niklaas (Saint-Nicolas) I... 64.663 Sint-Niklaas (Saint-Nicolas) II... 64.664 Wetteren-Zele... 54.279 595.842 Arr. Gent - Arr. de Gand : Deinze... 63.469 Eeklo... 61.711 Gent (Gand) I... 57.262 Gent (Gand) II... 57.262 Gent (Gand) III... 57.262 Gent (Gand) IV... 57.263 Gent (Gand) V... 57.263 Merelbeke... 57.671 Zelzate... 57.856 Zomergem... 54.937 581.956 Arr. Oudenaarde - Arr. d Audenarde : Geraardsbergen (Grammont)-Brakel... 52.855 Oudenaarde (Audenarde)-Kruishoutem... 56.527 Ronse (Renaix)... 36.341 Zottegem-Herzele... 50.199 195.922