CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

Vergelijkbare documenten
BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

3-916/ /6. Proposition de loi portant modification de l'article 12 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. houdende invoering van een taks op de effectenrekeningen. instaurant une taxe sur les comptes-titres

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. met betrekking tot het Belgische ontwikkelingsbeleid. relatif à la politique belge de développement

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek teneinde adoptie door koppels van gelijk geslacht toe te laten

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. relatif à l harmonisation de la prise en compte des périodes d études pour le calcul de la pension

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. houdende invoeging van Boek 8 Bewijs in het nieuw Burgerlijk Wetboek

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

Chambre des représentants

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. modifiant la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. houdende diverse bepalingen inzake economie. portant dispositions diverses en matière d économie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. betreffende de gerechtskosten in strafzaken en gelijkgestelde kosten

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. betreffende de vervanging van de ecocheques door een nettovergoeding

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over de bestrijding van genitale verminking bij vrouwen

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. betreffende het Belgisch Fonds voor de Voedselzekerheid

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. houdende diverse bepalingen in strafzaken. portant des dispositions diverses en matière pénale

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. PROJET DU BUDGET GÉNÉRAL DES DÉPENSES pour l année budgétaire 2010

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. relative au mandat d arrêt européen. betreffende het Europees aanhoudingsbevel DE BELGIQUE

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING EN AAN DE KONING TER BEKRACHTIGING VOORGELEGD

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE SESSION ORDINAIRE GEWONE ZITTING JUILLET 2016

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. relative à la médiation en matière de divorce. betreffende de echtscheidingsbemiddeling DE BELGIQUE

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. relative à l enregistrement abusif des noms de domaine

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. modifiant la loi du 26 juin 1990 relative à la protection de la personne des malades mentaux

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

Chambre des représentants

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. de echtscheiding DE BELGIQUE VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DOC / janvier 2007.

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. de echtscheiding DE BELGIQUE VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DOC / juin 2006.

BELGISCHE KAMER VAN TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING EN AAN DE KONING TER BEKRACHTIGING VOORGELEGD

AMENDEMENTEN MARGHEM ET CONSORTS MARGHEM

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. modifiant le droit de la procédure civile et portant des dispositions diverses en matière de justice

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCHE SENAAT SÉNAT DE BELGIQUE / /2

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. modifiant la loi du 26 juin 1990 relative à la protection de la personne des malades mentaux

BELGISCHE KAMER VAN. tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 teneinde een belastingvermindering voor adoptiekosten in te voeren

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. betreffende de tijdelijke uithuisplaatsing ingeval van huiselijk geweld

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. Voorstel tot wijziging van de terminologie van de Grondwet

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

46434 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCHE KAMER VAN. modifiant la réglementation en vue de renforcer le congé d adoption et d instaurer le congé parental d accueil

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

BELGISCHE SENAAT SÉNAT DE BELGIQUE

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

OFFICIELE BERICHTEN AVIS OFFICIELS

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. modifiant le Code civil, concernant l établissement de la filiation

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

19 oktober octobre Voir:

Chambre des Représentants de Belgique. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers / 9-95 / 96 WETSVOORSTEL

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. portant création d un tribunal de la famille et de la jeunesse

Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers. Chambre des Représentants de Belgique / 6-96 / 97 WETSONTWERP. relatif au casier judiciaire central

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. houdende wijziging van de procedure inzake echtscheiding door onderlinge toestemming

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

Transcriptie:

DOC 51 0597/028 DOC 51 0597/028 CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS 8 mars 2005 8 maart 2005 PROPOSITION DE LOI modifiant des dispositions du Code civil relatives à l établissement de la filiation et aux effets de celle-ci WETSVOORSTEL tot wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot het vaststellen van de afstamming en de gevolgen ervan AMENDEMENTS AMENDEMENTEN N 116 DE MME DÉOM ET CONSORTS (Sous-amendement à l amendement n 111, DOC 51 0597/ Nr. 116 VAN DÉOM c.s. (Subamendement op amendement nr. 111, DOC 51 0597/ A la disposition proposée, apporter les modifications suivantes: a) remplacer les mots «et le ministère public entendu» par le mot «entendues»; b) compléter la dernière phrase comme suit: «au moment de l introduction de la demande». In de voorgestelde bepaling, de volgende wijzigingen aanbrengen: a) in de eerste zin, de woorden «nadat de partijen en het openbaar ministerie werden gehoord» vervangen door de woorden «nadat de partijen werden gehoord»; b) in de laatste zin, de woorden «als dat kind één jaar is of ouder» vervangen door de woorden «als dat kind op het tijdstip waarop het verzoek wordt ingediend één jaar is of ouder». Valérie DÉOM (PS) Guy SWENNEN (sp a-spirit) Martine TAELMAN (VLD) Marie-Christine MARGHEM (MR) Documents précédents: Doc 51 0597/ (2003/2004): 001: Proposition de loi de M. Giet, Mmes Lalieux et Déom, M. Perpète et Mme Saudoyer. 002 à 015: Amendements. 016: Farde. 017 à 023: Amendements. 024: Rapport. 025 et 027: Amendements. Voorgaande documenten: Doc 51 0597/ (2003/2004): 001: Wetsvoorstel van de heer Giet, de dames Lalieux en Déom, de heer Perpète en mevrouw Saudoyer. 002 tot 015: Amendementen. 016: Kaft. 017 tot 023: Amendementen. 024: Verslag. 025 en 027:Amendementen. 3218

2 DOC 51 0597/028 N 117 DE MME MARGHEM ET CONSORTS (Sous-amendement à l amendement n 112, DOC 51 Nr. 117 VAN MEVROUW MARGHEM c.s. (Subamendement op amendement nr. 112, DOC 51 0597/ Compléter le 4 proposé comme suit: «si celle-ci n est pas manifestement contraire à l intérêt de l enfant lorsque celui-ci est âgé d un an ou plus au moment de l introduction de la demande.». Le présent amendement vise à rétablir une analogie des conditions de l établissement de la filiation que celle-ci soit consécutive à une action en contestation (article 330, 4) ou à une action en reconnaissance (article 329bis). En vue d éviter des discriminations entre les enfants, le présent amendement vise à reprendre à l article 330, le critère choisi dans le cadre de la reconnaissance, à savoir, la prise en compte de l intérêt de l enfant lorsque celui-ci est âgé de plus d un an. De voorgestelde 4 aanvullen met wat volgt: «als die beslissing kennelijk niet strijdig is met de belangen van het kind en als dat kind op het tijdstip waarop het verzoek wordt ingediend één jaar is of ouder». Dit amendement strekt ertoe in verband met de vaststelling van de afstamming te voorzien in soortgelijke voorwaarden, ongeacht of die afstamming voortvloeit uit een vordering tot betwisting (artikel 330, 4) dan wel een vordering tot erkenning (artikel 329bis). Dit amendement heeft tot doel te voorkomen dat kinderen ongelijk worden behandeld; om die reden beoogt het de voorwaarde inzake erkenning op te nemen in artikel 330, te weten dat rekening moet worden gehouden met de belangen van het kind zo dat kind ouder is dan één jaar. Marie-Christine MARGHEM (MR) Valérie DÉOM (PS) Guy SWENNEN (sp a-spirit) Martine TAELMAN (VLD) N 118 DE M. MONFILS (Sous-amendement à l amendement n 110, DOC 51 Nr. 118 VAN DE HEER MONFILS (Subamendement op amendement nr. 110, DOC 51 Remplacer les deux dernières phrases proposées par les mots: «A défaut de conciliation, la demande est rejetée si elle est contraire à l intérêt de l enfant.». L intérêt de l enfant doit toujours primer sur toutes autres considérations. De beide laatste voorgestelde zinnen vervangen als volgt: «Bij gebrek aan een verzoening wordt het verzoek verworpen indien het ingaat tegen het belang van het kind.». Het belang van het kind moet steeds voorrang hebben op alle andere overwegingen.

DOC 51 0597/028 3 N 119 DE M. MONFILS (Sous-amendement à l amendement n 111, DOC 51 Nr. 119 VAN DE HEER MONFILS (Subamendement op amendement nr. 111, DOC 51 0597/ Remplacer les deux dernières phrases proposées par les mots «Il annule la demande de reconnaissance si elle est contraire à l intérêt de l enfant.». Corollaire de l amendement précédent. De beide laatste voorgestelde zinnen vervangen als volgt: «Hij vernietigt het verzoek tot erkenning wanneer het ingaat tegen het belang van het kind.». Dit amendement vloeit voort uit het voorgaande amendement. N 120 DE M. MONFILS (Sous-amendement à l amendement n 112, DOC 51 0597/ Nr. 120 VAN DE HEER MONFILS (Subamendement op amendement nr. 112, DOC 51 0597/ Au 1 er, proposé, supprimer les mots «et par la personne qui revendique la paternité ou la maternité de l enfant». Le Code civil organise un système tendant à établir une certaine «stabilité sociale» dans le cadre du mariage. Il n y a pas lieu de remettre fondamentalement en cause la présomption organisée par le Code civil. Tirer argument de ce que l institution du mariage serait un carcan fermé ne tiendrait nullement compte des évolutions juridiques comme la cohabitation légale ou la simplification des règles du divorce. De surcroît, permettre à un tiers de revendiquer une paternité ou une maternité durant le mariage peut conduire à toute sorte de chantage. Enfin, une demande de ce type, même écartée par les tests ADN, risque de maintenir la suspicion de l autre membre du couple à l égard du type de relation que son conjoint a pu nouer avec ce tiers. In de voorgestelde 1 de woorden «, het kind en de persoon die het vaderschap of het moederschap van het kind opeist» vervangen als volgt: «en het kind.». Het Burgerlijk Wetboek bevat een regeling die moet zorgen voor een zekere «sociale stabiliteit» binnen het huwelijk. Het ware dan ook beter het in dat Wetboek vervatte vermoeden niet fundamenteel op de helling te zetten. De bewering als zou het huwelijk als instelling een hermetisch keurslijf zijn, houdt geenszins rekening met de juridische evoluties zoals de wettelijke samenwoning of de vereenvoudiging van de regels inzake echtscheiding. Daar komt nog bij dat de deur wordt opengezet voor allerhande vormen van chantage, zo men een derde het recht geeft tijdens het huwelijk het moederschap of het vaderschap op te eisen. Tot slot dreigen dergelijke verzoeken, ook al worden ze door een DNA-test ontkracht, een blijvende verdenking te leggen op een van de ouders, met name wat de relatie betreft die de betrokkene met die derde zou kunnen hebben gehad. Philippe MONFILS (MR)

4 DOC 51 0597/028 N 121 DE M. WATHELET (Sous-amendement à l amendement n 107, DOC 51 0597/ 26) Nr. 121 VAN DE HEER WATHELET (Subamendement op amendement nr. 107, DOC 51 0597/ Dans le premier alinéa proposé insérer les mots «ou de l enfant à reconnaître» entre les mots «de la mère» et les mots «, la reconnaissance ne peut». Il se peut que le viol concerne non pas la mère mais l enfant qui fait l objet de la reconnaissance. Lorsque le candidat à la reconnaissance est reconnu coupable de viol à l encontre de cet enfant, la reconnaissance ne doit pas avoir lieu et la demande d autorisation de reconnaissance doit être rejetée. In het voorgestelde eerste lid, de woorden «of van het te erkennen kind» invoegen tussen de woorden «van de moeder,» en de woorden «kan de erkenning niet». Het kan dat de verkrachting geen betrekking heeft op de moeder, maar op het te erkennen kind. Als degene die het kind wil laten erkennen schuldig wordt bevonden aan verkrachting van dat kind, mag de erkenning niet plaatshebben en moet het verzoek om toestemming tot erkenning worden verworpen. N 122 DE M. WATHELET (Sous-amendement à l amendement n 110, DOC 51 Nr. 122 VAN DE HEER WATHELET (Subamendement op amendement nr. 110, DOC 51 A la disposition proposée, remplacer la dernière phrase par les mots: «A défaut de cette preuve, le tribunal peut refuser la reconnaissance si elle est manifestement contraire à l intérêt de l enfant.». Il paraît plus conforme au principe d égalité et plus protecteur du mineur que, quel que soit l âge de l enfant, la demande de reconnaissance puisse être rejetée si le tribunal constate que celle-ci ne serait pas conforme à l intérêt de l enfant. Si ce contrôle de l intérêt de l enfant n est pas instauré avant l âge d un an, il se pourrait que la reconnaissance par le père biologique soit possible alors que l enfant est ou a été victime par exemple, d attouchements ou de faits de violence de la part de ce même père biologique dès son plus jeune âge. In de voorgestelde bepaling de laatste zin vervangen als volgt: «Bij gebreke van dat bewijs kan de rechtbank de erkenning weigeren als ze kennelijk strijdig is met de belangen van het kind.». Het lijkt beter met het gelijkheidsbeginsel in overeenstemming en het zou de minderjarige voorts meer bescherming bieden zo het verzoek tot erkenning kan worden geweigerd indien de rechtbank constateert dat die erkenning niet strookt met de belangen van het kind. Mocht niet worden voorzien in toezicht op de belangen van kinderen jonger dan één jaar, dan zou erkenning door de biologische vader mogelijk kunnen zijn terwijl die kinderen bijvoorbeeld reeds op de meest prille leeftijd het slachtoffer zijn (geworden) van aanrakingen dan wel geweld gepleegd door diezelfde biologische vader.

DOC 51 0597/028 5 N 123 DE M. WATHELET (Sous-amendement à l amendement n 111, DOC 51 Nr. 123 VAN DE HEER WATHELET (Subamendement op amendement nr. 111, DOC 51 A la disposition proposée supprimer les mots «lorsque celui-ci est âgé d un an ou plus.». Voir amendement n 122. In de voorgestelde bepaling de woorden «en als dat kind één jaar is of ouder»weglaten. Zie de verantwoording van amendement nr. 122. Melchior WATHELET (cdh) Centrale drukkerij Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op volledig gerecycleerd papier Imprimerie centrale Cette publication est 2004 imprimée exclusivement sur du papier entièrement recyclé CHAMBRE 3e SESSION DE LA 51e LÉGISLATURE 2005