GB Cordless Screwdriver Instruction Manual Visseuse sans fil Manuel d instructions Akku-Schrauber Betriebsanleitung

Vergelijkbare documenten
GB Cordless Angle Impact Driver Instruction Manual Visseuse d angle à chocs à batterie Manuel d instructions

GB Cordless Impact Driver Instruction Manual Tournevis à chocs sans fil Manuel d instructions Akku-Schlagschrauber Betriebsanleitung

7.2 V DA 302D 9.6 V DA392D 12V DA312D

12 V UB120D 14.4 V UB140D

DA301D DA391D DA301D DA301D

GB Cordless Impact Driver Instruction Manual Visseuse à chocs sans fil Manuel d instructions Akku-Schlagschrauber Betriebsanleitung

GB Cordless Recipro Saw Instruction Manual Scie recipro sans fil Manuel d instructions Akku-Reciprosäge Betriebsanleitung

6260D 6270D 6280D 6390D

9.6 V 6226D 12 V 6227D 14.4 V 6228D

6203D 6213D/6313D 6233D/6333D

GB Codless Grass Shear Instruction Manual Taille-herbes sans fil Manuel d instructions Akku-Grasschere Betriebsanleitung

BFT020F BFT021F BFT040F BFT080F BFT122F BFT081F BFT123F

2000 Volkswagen Passat GLS

6207D 6217D 6317D 6337D 6347D

GB Cordless Driver Drill Instruction Manual Perceuse-visseuse sans fil Manuel d instructions Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung

PIR DC-SWITCH. DC Passive infra-red Detector. Model No. PDS-10 GEBRUIKSAANWIJZING/INSTRUCTION MANUAL

OUTDOOR HD BULLET IP CAMERA PRODUCT MANUAL

Rhythm of Light. Susanne de Graef, Montagehandleiding / Instruction manual

GB Cordless Cutter Instruction Manual Scie diamant sans fil Manuel d instructions Akku- Glas- und Fliesenschneider Betriebsanleitung

Quick start guide. Powerbank MI Mah. Follow Fast All rights reserved. Page 1

Flybye. Ernst Koning, Montagehandleiding / Instruction manual

GB Cordless Impact Wrench Instruction Manual Boulonneuse à batterie Manuel d instructions Akku-Schlagschrauber Betriebsanleitung

Function checklist for the ML-350 or XL-350 with a print set. Missing loop.

OUTDOOR HD DOME IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL

GB Cordless Driver Drill Instruction Manual Perceuse-visseuse sans fil Manuel d instructions Akku-bohrschrauber Betriebsanleitung

GB Cordless Driver Drill Instruction Manual Perceuse-visseuse sans fil Manuel d instructions Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung

BFL080F BFL081F BFL120F BFL121F BFL200F

Mobile concrete base

Κατσαβίδι μπαταρίας Οδηγίες χρήσης

GB Blower Instruction Manual Aspirateur Manuel d instructions Gebläse Betriebsanleitung

ÓÈ ËÁ Â Ú Ûˆ DA3000R DA3000V

Alistair LED stairwell luminaire Handleiding Alistair (Emergency UC03 sensor)

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering.

MONTAGE INSTRUCTIE ASSEMBLY INSTRUCTION

Montagehandleiding: doucheset

EU Declaration of Conformity and safety instructions EU Conformiteitsverklaring en veiligheidsinstructies

2006 Volkswagen Jetta TDI

ATD Floor Fan Owner s Manual Features:

ANT S KINGDOM Here is some advice for setting up your Master Ant Farm!

ÛÙË ËÁ Â Ú Ûˆ HK1800 HK1810

Alistair LED stairwell luminaire Handleiding Alistair (UC03 sensor)

KIDSMILL BLADVERGROTER LARS/FYNN

Dustless Cutter Instruction Manual Scie Diamanté Manuel d Instructions Diamantschneider Betriebsanleitung

Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering.

Limpid Light. design Esther Jongsma & Sam van Gurp, Montagehandleiding / Assembly Instructions

Dagelijkse checklist Daily checklist

Procedure Reset tv-toestellen:

NEDERLANDS. Display Instructies. Knoppen. Geeft afwisselend Tijd, Datum en Temperatuur weer, kan ook ingesteld worden op enkel tijd

GB Cordless Percussion-Driver Drill Instruction Manual Perceuse percussion-visseuse sans fil Manuel d instructions

GB Cordless Angle Drill Instruction Manual F Perceuse d Angle sans Fil Manuel d instructions D Akku-Winkelbohrmaschine Betriebsanleitung

256 kb Memory in NMS 8250, 8255 and 8280

KIDSMILL BLADVERGROTER SHAKERY II /LOFT

liniled Cast Joint liniled Gietmof liniled Castjoint

GB Cordless Driver Drill Instruction Manual F Perceuse-Visseuse sans Fil Manuel d instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung

Κρουστικό δραπανοκατσάβιδο Οδηγίες χρήσης μπαταρίας

FSW-VW-2X2 FSW-VW. Handleiding / Manual

1/8 ATLAS Atlas cabinet cabinet 1 7

DALISOFT. 33. Configuring DALI ballasts with the TDS20620V2 DALI Tool. Connect the TDS20620V2. Start DALISOFT

Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης

NEDERLANDS. Plaatselijke telefoonnummers voor de klantendienst kunt u vinden op: G-01 rev.

EM7580 Firmware Update by Micro SD card

Alistair LED stairwell luminaire Handleiding Alistair (UC03 sensor)

Digitale ph-meter. Specificaties Bereik: pH Resolutie: 0.01pH Nauwkeurigheid: ±0.1pH Automatische Temperatuur Compensatie:

EU Declaration of Conformity and safety instructions EU Conformiteitsverklaring en veiligheidsinstructies ISC 230B

Bijlage 2: Informatie met betrekking tot goede praktijkvoorbeelden in Londen, het Verenigd Koninkrijk en Queensland

Montagehandleiding servo drive / Assembly instructions servo drive

Kies uit setje A of B voor deze bakfiets Choose between set A or B for this transportbike

DDF481. GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης

Preschool Kindergarten

I.S.T.C. Intelligent Saving Temperature Controler

Introductie in flowcharts

8+ 60 MIN Alleen te spelen in combinatie met het RIFUGIO basisspel. Only to be played in combination with the RIFUGIO basicgame.

MyDHL+ Van Non-Corporate naar Corporate

EM7680 Firmware Update by Micro SD card

Zone 1 and zone 2 Zone 21 and zone 22

Zone 1 and zone 2 Zone 21 and zone 22

EM7680 Firmware Auto-Update for Kodi 17.2

Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης

2019 SUNEXCHANGE USER GUIDE LAST UPDATED

Handleiding Zuludesk Parent

Quality requirements concerning the packaging of oak lumber of Houthandel Wijers vof ( )

Mounting ceiling & wall

EM7680 Firmware Update by OTA

Gebruiksaanwijzing Pagina 14. Koelkast met explosieveilige binnenkuip Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing lezen

Mode d emploi Instructions for use Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Modo de empleo Instruçóes de utilizaçào Brugsanvisning

Handleiding Digipass DP310

Add the standing fingers to get the tens and multiply the closed fingers to get the units.

PC-series. P a g i n a 2. P a g e 7

Lithium Jumpstarter en DC power source GEBRUIKSAANWIJZING. Lees goed de gebruiksaanwijzing voordat u het product gebruikt.

FSW-TOUCH (-R) Touch trolley table (with electric tilt) Touch trolley tafel (met elektrische hoekverstelling) Installation manual Montage handleiding

Classification of triangles

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Hijsen boven mensen, hoe doe ik het veilig? Lifting over people

ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK EN BEHANDELING (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM

Downloaded from Register your product and get support at HP8319. Gebruiksaanwijzing

Hoe te reviseren en vervangen van de spoelen in een Mutation X V4 Atomizer

GB Cordless Circular Saw Instruction Manual Scie circulaire sans fil Manuel d instructions Akku-Handkreissäge Betriebsanleitung

Meetkunde en Lineaire Algebra

Transcriptie:

GB Cordless Screwdriver Instruction Manual F Visseuse sans fil Manuel d instructions D Akku-Schrauber Betriebsanleitung I Avvitatrice a batteria Istruzioni per l uso NL Snoerloze schroevendraaier Gebruiksaanwijzing E Atornillador a batería Manual de instrucciones P Aparafusadora a bateria Manual de instruções DK Akku skruemaskine Brugsanvisning S Sladdlös momentskruvdragare Bruksanvisning N Akku momentskrutrekker Bruksanvisning SF Langaton ruuvinväännin Käyttöohje GR Ασύρµατο κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως 6705D

11 mm (7/16") 9 mm (3/8") 2 1 1 2 3 6 7 4 5 8 3 4 9 10 11 12 5 2

ENGLISH 1 Battery cartridge 2 Set plate 3 Bit 4 Sleeve Explanation of general view 5 Switch trigger 6 Reversing switch 7 Clockwise rotation 8 Counterclockwise rotation 9 Red mark 10 Adjusting ring 11 Screw 12 Number SPECIFICATIONS Model 6705D Capacities tool screw, bolt and nut...3 mm 5 mm No load speed (min -1 )...400 Fastening torque...0.5 N m 3.6 N m Overall length... 377 mm Net weight...1.3 kg Rated voltage...d.c. 9.6 V Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. Note: Specifications may differ from country to country. Intended use The tool is intended for screw driving in wood, metal and plastic. Safety hints For your own safety, please refer to the enclosed safety instructions. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGER & BATTERY CARTRIDGE ENC004-1 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. 4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight. 5. Always cover the battery terminals with the battery cover when the battery cartridge is not used. 6. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive material. (2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. 7. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 C (122 F). 8. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. 9. Be careful not to drop or strike battery. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Tips for maintaining maximum battery life 1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. 2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. 3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 C 40 C (50 F 104 F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it. 4. Charge the Nickel Metal Hydride battery cartridge when you do not use it for more than six months. ADDITIONAL SAFETY RULES FOR TOOL 1. Be aware that this tool is always in an operating condition, because it does not have to be plugged into an electrical outlet. 2. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. 3. Hold the tool firmly. 4. Keep hands away from rotating parts. 5. When driving into walls, floors or wherever live electrical wires may be encountered, DO NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE tool! Hold the tool only by the insulated grasping surfaces to prevent electric shock if you drive into a live wire. SAVE THESE INSTRUCTIONS. OPERATING INSTRUCTIONS Installing or removing battery cartridge (Fig. 1) Always switch off the tool before insertion or removal of the battery cartridge. To remove the battery cartridge, pull out the set plate on the tool and grasp both sides of the cartridge while withdrawing it from the tool. To insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Snap the set plate back into place. Be sure to close the set plate fully before using the tool. Do not use force when inserting the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly. 3

Installing or removing bit (Fig. 2 & 3) Important: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before installing or removing the bit. Use only the driver bit or socket bit shown in Fig. 2. Do not use any other driver bit or socket bit. To install the bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and insert the bit into the sleeve as far as it will go. Then release the sleeve to secure the bit. To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the arrow and pull the bit out firmly. Switch action (Fig. 4) Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the OFF position when released. To start the tool, simply pull the trigger. Release the trigger to stop. Reversing switch action (Fig. 4) Always check the direction of rotation before operation. Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool. This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Slide the reversing switch up for clockwise rotation or slide it down for counterclockwise rotation. Overload protector The overload protector automatically cuts out to break the circuit whenever heavy work is prolonged. Wait 20 30 seconds before resuming operation. Adjusting the fastening torque (Fig. 5) The fastening torque can be adjusted infinitely from approx. 5 kg cm to 37 kg cm. To adjust it, loosen the two screws and turn the adjusting ring. Then tighten the screws to secure the adjusting ring. Refer to the table below for relation between the numbers on the adjusting ring and the fastening torque to be obtained. Operation The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of screws, the type of materials to be fastened, the condition of the threads, etc. Before starting your job, always perform a test operation to verify adequate fastening torque. As soon as the screw becomes tight, the clutch will cut in and the motor will stop automatically. Release the switch trigger. NOTE: Make sure that the driver bit is inserted straight in the screw head, or the screw and/or bit may be damaged. If the motor will not start even after you pull the trigger, release the trigger. Then pull the trigger again after turning the socket slightly with your fingers. MAINTENANCE Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center. ACCESSORIES These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita service center. Various type of Makita genuine batteries and chargers Plastic carrying case Numbers on adjusting ring Fastening torque to be obtained 1 5 kg cm 2 10kg cm 3 18kg cm 4 27kg cm 5 37kg cm (Example) 10 kg cm of fastening torque can be obtained when the number 2 is aligned to the red mark. NOTE: Always tighten the two screws to secure the adjusting ring after adjusting the fastening torque. The fastening torque may differ depending upon the kind of screws, the type of materials to be fastened, etc. Before starting your job, always perform a test operation to verify the adequate fastening torque. 4

NEDERLANDS 1 Batterij 2 Sluitplaat 3 Schroefbit 4 Bus Verklaring van algemene gegevens 5 Trekschakelaar 6 Omkeerschakelaar 7 Rechtse draairichting 8 Linkse draairichting 9 Rood merkteken 10 Instelring 11 Schroef 12 Getal TECHNISCHE GEGEVENS Model 6705D Capaciteit Bout-, moeren machineschroefmaat...3 mm 5 mm Toerental onbelast/min. (min -1 )...400 Aantrekkoppel... 0,5 N m 3,6 N m Totale lengte... 377 mm Netto gewicht...1,3 kg Nominale spanning... DC 9,6 V In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bovenstaande technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. Doeleinden van gebruik Dit gereedschap is bedoeld voor het indraaien van schroeven in hout, metaal en kunststof. Veiligheidswenken Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheidsvoorschriften nauwkeurig op te volgen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ACCULADER EN ACCU 1. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op (1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product waarvoor de accu wordt gebruikt, aandachtig door alvorens de acculader in gebruik te nemen. 2. Neem de accu niet uit elkaar. 3. Als de gebruikstijd van een opgeladen accu aanzienlijk korter is geworden, moet u het gebruik ervan onmiddellijk stopzetten. Voortgezet gebruik kan oververhitting, brandwonden en zelfs een ontploffing veroorzaken. 4. Als er elektrolyt in uw ogen is terechtgekomen, spoel dan uw ogen met schoon water en roep onmiddellijk de hulp van een dokter in. Elektrolyt in de ogen kan blindheid veroorzaken. 5. Bedek de accuklemmen altijd met de accukap wanneer u de accu niet gebruikt. 6. Voorkom kortsluiting van de accu: (1) Raak de accuklemmen nooit aan met een geleidend materiaal. (2) Bewaar de accu niet in een bak waarin andere metalen voorwerpen zoals spijkers, munten e.d. worden bewaard. (3) Stel de accu niet bloot aan water of regen. Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van een grote stroomafgifte, oververhitting, brandwonden, en zelfs defecten. 7. Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50 C of hoger. 8. Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wanneer hij zwaar beschadigd of volledig versleten is. De accu kan namelijk ontploffen in het vuur. 9. Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen en hem niet blootstelt aan schokken of stoten. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. Tips voor een maximale levensduur van de accu 1. Laad de accu op voordat hij volledig ontladen is. Stop het gebruik van het gereedschap en laad de accu op telkens wanneer u vaststelt dat het vermogen van het gereedschap is afgenomen. 2. Laad een volledig opgeladen accu nooit opnieuw op. Als u de accu te veel oplaadt, zal hij minder lang meegaan. 3. Laad de accu op bij een kamertemperatuur tussen 10 C en 40 C. Laat een warme accu afkoelen alvorens hem op te laden. 4. Laad de nikkel-metaalhydride accu op telkens wanneer u hem langer dan zes maanden niet hebt gebruikt. BIJGEVOEGDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE MACHINE 1. Wees op uw hoede. Dit gereedschap is altijd gereed voor gebruik, aangezien het niet op een stopkontakt hoeft te worden aangesloten. 2. Zorg ervoor dat u stevig staat op een vaste ondergrond. Bij gebruik van het gereedschap op een hoge plaats dient u ervoor te zorgen dat niemand beneden u aanwezig is. 3. Houd het gereedschap stevig vast. 4. Houd uw handen uit de buurt van de draaiende delen. 5. Bij inschroeven in muren, vloeren en dergelijke bestaat het gevaar dat u onder spanning staande elektrische kabels tegenkomt. RAAK DERHALVE DE METALEN DELEN VAN HET GEREEDSCHAP NIET AAN! Houd het gereedschap uitsluitend vast bij de geisoleer- de handgreep ter vermijding van elektrische schok in het geval dat het gereedschap in aanraking komt met een onder spanning staande kabel. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. 13

BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Plaatsen en uithalen van batterij (Fig. 1) Schakel de machine altijd uit voordat een batterij geplaatst of verwijdert wordt. Om het batterijpak te verwijderen, trek eerst de sluitplaat uit het gereedschap, pak dan het batterijpak aan beide zijden vast en verwijder het uit het gereedschap. Voor het plaatsen van de batterijpak zorgt u ervoor dat de rug op de batterijpak in de groef van het batterijkompartiment komt, waarna u de batterijpak naar binnen schuift. Klap alvorens het gereedschap te gebruiken de stelplaat oftewel deksel weer dicht, kontroleer of de stelplaat goed vast geklemd zit en niet gemakkelijk opengaat. Als het batterijpak moeilijk in de houder komt, probeer het dan niet met geweld in te duwen. Indien het batterijpak er niet gemakkelijk ingaat, dan houdt u het verkeerd. Aanbrengen of verwijderen van de schroefbit (Fig. 2 en 3) Belangrijk: Controleer altijd of de machine is uitgeschakeld en het batterijpak is verwijderd, alvorens de schroefbit aan te brengen of te verwijderen. Gebruik alleen de schroefbit of schroefdop die in Fig. 2 is afgebeeld. Gebruik geen andere schroefbit of schroefdop. Om de schroefbit aan te brengen, trek de bus in de richting van de pijl en steek dan de schroefbit zo ver mogelijk erin. Laat daarna de bus los om de schroefbit vast te zetten. Om de schroefbit/dop te verwijderen, trek de bus in de richting van de pijl en trek dan de schroefbit/dop eruit. Werking van de schakelaar (Fig. 4) Alvorens het batterijpak in het gereedschap te plaatsen, kontroleert u altijd eerst even of de trekschakelaar behoorlijk funktioneert en bij het loslaten naar de OFF positie terugkeert. Om het gereedschap te starten hoeft u de trekschakelaar slechts in te drukken en deze los te laten om het gereedschap te stoppen. Werking van de omkeerschakelaar (Fig.4) Kontroleer altijd de draairichting alvorens het gereedschap te gebruiken. Zet de omkeerschakelaar alleen in de andere stand, nadat het gereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Indien u dit nalaat kan het gereedschap zware beschadiging oplopen. Dit gereedschap is voorzien van een omkeerschakelaar voor het veranderen van de draairichting. Druk de omkeerschakelaar naar boven voor een rechtse en naar beneden voor een linkse draairichting. Beveiliging tegen overbelasting De beveiliging tegen overbelasting slaat automatisch af om het circuit te verbreken telkens wanneer zwaar werk voor lange tijd wordt voortgezet. Wacht 20 30 sekonden alvorens het werk te hervatten. Instellen van het aandraaimoment (Fig. 5) Het aandraaimoment kan worden ingesteld op een willekeurige waarde tussen ongeveer 5 kg cm en 37 kg cm. Om in te stellen, de twee schroeven losdraaien en de instelring verdraaien. Draai daarna de twee schroeven aan om de instelring vast te zetten. Raadpleeg de onderstaande tabel voor de verhouding tussen de getallen op de instelring en de aandraaimomenten. Overeenkomstig Getallen op de instelring aandraaimoment 1 5 kg cm 2 10kg cm 3 18 kg cm 4 27kg cm 5 37kg cm (Voorbeeld) Om een aandraaimoment van 10 kg cm te krijgen, dient het getal 2 vlak tegenover het rode merkteken te liggen. OPMERKING: Trek na het instellen van het aandraaimoment altijd de twee schroeven aan om de instelring vast te zetten. Het juiste aandraaimoment hangt af van het soort schroeven, het soort materiaal waarin u de schroeven vastdraait, enz. Neem altijd een proef voor het vaststellen van het juiste aandraaimoment, alvorens met het eigenlijke werk te beginnen. Bediening Het juiste aandraaimoment hangt af van het soort of de afmeting van de schroef, het soort materiaal dat u wilt bevestigen, de conditie van de schroefdraad, enz. Alvorens met het eigenlijke werk te beginnen, moet u daarom altijd een proef nemen om het juiste aandraaimoment te kunnen bepalen. Zodra de schroef vastzit, zal de koppeling worden losgegooid en zal de motor automatisch stoppen. Laat de trekschakelaar los. OPMERKING: Zorg ervoor dat de schroefbit recht in de schroefkop zit, aangezien de schroef en/of bit anders beschadigd kunnen raken. Indien de motor niet start zelfs wanneer u de trekschakelaar indrukt, dient u de trekschakelaar los te laten. Draai de huls een beetje met uw vingers en druk daarna de trekschakelaar weer in. ONDERHOUD Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is losgekoppeld vooraleer onderhoud uit te voeren aan de machine. Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum. 14

ACCESSOIRES Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecificeerde doel. Wenst u meer informatie over deze accessoires, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Makita servicecentrum. Diverse types originele Makita accu s en acculaders Kunststof koffer 15