WINDMÜHLE»DIE KATZETHE CAT«WINDMILL MOULIN»LE CHAT«WINDMOLEN»DE KAT«Art. Nr D

Vergelijkbare documenten
GÄRTNEREI GARDEN CENTER EXPLOITATION HORTICOLE KWEKERIJ D

S-BAHN STATION OVERGROUND RAILWAY STATION STATION MÉTRO S-BAAN STATION Art. Nr D

KLEINES BAUERNHAUS SMALL FARMHOUSE PETITE FERME KLEINE BOERDERIJ Art. Nr D

STADTHÄUSERZEILE»BEETHOVENSTRASSE«

ALTSTADTKINO»HARMONIEHARMONIE«OLD TOWN CINEMA CINÉMA DE VIEILLE VILLE»HARMONIE«STADSBIOSCOOP»HARMONIE«Art. Nr D

ALTES BAUERNHAUS OLD FARMHOUSE VIEILLE FERME OUDE BOERDERIJ Art. Nr D

PALETTENFABRIK PALLET FACTORY FABRIQUE DE PALETTES PALLETFABRIEK Art. Nr D

IMKEREI BEE-KEEPING STAND D APICULTURE HONING TE KOOP Art. Nr D

Inhalt Contents Contenu Inhoud

MÖBELMANUFAKTUR»WAGNER & CO.«

HOTEL MIT GOURMETRESTAURANT

HAUSBOOT HOUSEBOAT PÉNICHE AMÉNAGÉE WOONBOOT Art. Nr D

WOHNHAUS MIT TERRASSE DWELLING HOUSE WITH TERRACE MAISON D HABITATION AVEC TERRASSE WOONHUIS MET TERRAS Art. Nr D

Mercedes-Benz Autohaus

WASSERTURM WATER TOWER CHÂTEAU D EAU WATERTOREN Art. Nr /2 D

ECKHAUS CORNER HOUSE MAISON D ANGLE HOEKHUIS Art. Nr /1 D

STADTHAUS MIT CAFÉ TOWN HOUSE WITH CAFÉ MAISON URBAINE AVEC CAFÉ STADSHUIS MET CAFÉ Art. Nr /2 D

KLEMPNER»M. RÖHRIG & SOHN«

STADT-ENDHAUS»GOETHESTRASSE 88«

ARAL-TANKSTELLE ARAL FILLING STATION STATION-SERVICE ARAL ARAL-BENZINEPOMP Art. Nr

BAHNHOF»FEUERBACHFEUERBACH«STATION GARE»FEUERBACH«STATION»FEUERBACH«Art. Nr

Sylter Backfischrutsche

LOKSCHUPPEN, 2-STÄNDIG TWO-STALL ENGINE SHED REMISE À LOCOMOTIVE, 2 PLACES LOCLOODS VOOR 2 SPOREN Art. Nr D

St. Josefs Krankenhaus

RÜBENVERLADUNG MIT LAGERSCHUPPEN

BRANDRUINE GASTHAUS»ZUR SONNE«

LOGISTIK-ZENTRUM»DACHSERDACHSER«LOGISTICS CENTER CENTRE LOGISTIQUE»DACHSER«TRANSPORTBEDRIJF»DACHSER«Art. Nr D

Fachwerkhaus. Half-timbered house Maison à pans de bois Vakwerkhuis Art. Nr Sa. Nr

MODERNE FEUERWACHE MODERN FIRE STATION POSTE DE SAPEURS-POMPIERS MODERNE MODERNE BRANDWEERKAZERNE

BRENNENDES FINANZAMT BURNING TAX OFFICE TRÉSOR PUBLIC EN FEU BELASTINGKANTOOR IN VUUR EN VLAM Art. Nr D

HAUS IM BAU HOUSE UNDER CONSTRUCTION MAISON EN CONSTRUCTION HUIS IN DE STEIGERS Art. Nr D

OBSTBRENNEREI FRUIT BRANDY DISTELLERY DISTILLERIE D'EAUX-DE-VIE JENEVERSTOKEREIJ Art. Nr /4 D

Geräteunterstand. Implement shed Remise à matérial Werktuigloods Art. Nr Sa. Nr

BELADUNGSTURM SCHOTTERWERK FEEDING TOWER FOR STONE BREAKING WORKS TOUR DE CHARGEMENT USINE DE BALLAST LAADTOREN STEENSLAGFABRIEK Art. Nr.

VIADUKTBRÜCKE, 2-GLEISIG VIADUCT BRIDGE, TWO-TRACK VIADUC À 2 VOIES VIADUCT, DUBBELSPOOR Art. Nr D

Sa. Nr Inhalt Spritzlinge Contents Sprues Contenu Moulages Inhoud Gietstukken

HEISSLUFTBALLON»MECKATZERMECKATZER«HOT-AIR BALLOON MONTGOLFIÈRE»MECKATZER«HETELUCHTBALLON»MECKATZER«Art. Nr D

Moderne Feuerwache. Fire station Poste de pompiers Brandweerkazerne Art. Nr Sa. Nr

Altes Schotterwerk. Old stone crushing plant Vieille usine de ballast Oude steengroeve Art. Nr Sa. Nr

BAHNHOF-SET»LICHTENBERGLICHTENBERG«STATION SET COFFRET GARE DE»LICHTENBERG«STATIONSSET»LICHTENBERG«Art. Nr D

Winkel-Stadthaus mit Malergerüst

HEUERNTE HAY-HARVEST RÉCOLTE DES FOINS HOOIEN Art. Nr D

Ringlokschuppen Freilassing Freilassing roundhouse Rotonde à locomotives Freilassing Ringlocloods Freilassing Art. Nr

FALLER-EXPERT

Lagerhaus. Warehouse Entrepôt pakhuis Art. Nr Sa. Nr

MISTHAUFEN MIT KRAN DUNGHILL WITH CRANE FUMIER AVEC GRUE MESTHOOP MET KRAAN Art. Nr D

HEISSLUFTBALLON HOT AIR BALLOON MONTGOLFIÈRE HETELUCHTBALLON Art. Nr D

FERNSEHTURM TELEVISION TOWER TOUR DE TÉLÉVISION TELEVISIETOREN Art. Nr D

LANZ REPARATURWERKSTATT LANZ REPAIR WORKSHOP ATELIER DE REPARATION LANZ WERKPLAATS LANZ Art. Nr D

LOGISTIK-ZENTRUM»DHLDHL«LOGISTIC CENTRE CENTRE LOGISTIQUE»DHL«LOGISTIEK-CENTRUM»DHL«Art. Nr

Windkraftanlage Nordex

BAHNHOF»NEUSTADT/WEINSTRASSE«

Karussell Circus-World

Sa. Nr Inhalt Spritzlinge Contents Sprues Contenu Moulages Inhoud Gietstukken

Weinstube Zur Traube. Wine pub The grape Taverne À la grappe Wijnlokaal Zur Traube Art. Nr Sa. Nr

BACKENBRECHER MIT FÖRDERBAND

PITS STEILWAND-SHOW PIT S STEEP-FACE SHOW MUR DE LA MORT DE PIT PIT S STEILEWANDSHOW Art. Nr D

PERSONENFÄHRE TRAVELLER FERRYBOAT BAC À VOYAGEURS PASSAGIERSBOOT Art. Nr D

339 mm. Sa. Nr

Planetarium Jena. Jena planetarium Planétarium de Ièna Planetarium Jena Art. Nr Sa. Nr

Sa. Nr Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken. Inhalt Contents Contenu Inhoud

LOKSCHUPPEN, 2-STÄNDIG TWO-STALL ENGINE SHED REMISE À LOCOMOTIVES, 2 PLACES LOCLOODS VOOR 2 SPOREN Art. Nr D

Bahnübergang mit Bahnwärterhaus

TURNHALLE SPORTS HALL SALLE DE SPORTS SPORTHAL

LOKSCHUPPEN/LOKWERKSTATT LOCOMOTIVE SHED/ENGINE WORKSHOP ENTREPÔT/GARAGE À LOCOMOTIVES LOCOMOTIEFLOODS/LOCOMOTIEFGARAGE Art. Nr.

BAHNHOF»HORREMHORREM«STATION GARE DE»HORREM«STATION»HORREM«Art. Nr D

ELEKTRONISCHES STELLWERK ESTW

BAHNHOF»KLINGENBERGKLINGENBERG«STATION GARE DE»KLINGENBERG«STATION»KLINGENBERG«Art. Nr

KARUSSELL»BREAK DANCERBREAK DANCE NO.1«ROUNDABOUT MANÈGE»BREAK DANCE NO.1«CARROUSEL»BREAK DANCE NO.1«Art. Nr D

BAHNHOF»WITTENBERGWITTENBERG«STATION GARE DE»WITTENBERG«STATION»WITTENBERG«Art. Nr D

HEUSCHOBER HAYSTACK GRANGE À FOIN HOOIBERG Art. Nr

2 LED-AMPELN 2 LED TRAFFIC LIGHTS 2 FEUX à LED 2 LED-STOPLICHTEN D

KLEINSTADTHÄUSER PROVINCIAL HOUSES MAISONS PROVINCIALES HUIZEN KLEINE STAD Art. Nr D

MODERNE WARTEHÄUSCHEN MIT ZUBEHÖR

BEHELFSSTELLWERK MAKESHIFT CONTROL CENTER POSTE D AIGUILLAGE PROVISOIRE TIJDELIJK SEINHUIS Art. Nr

BAHNHOF»HORREMHORREM«STATION GARE DE»HORREM«STATION»HORREM«Art. Nr D

MATERIAL- UND PERSONENSEILBAHN GOODS- AND PASSENGER ROPEWAY TÉLÉPHÉRIQUE POUR MATÉRIEL ET PERSONNES MATERIAAL- EN PERSONEELKABELBAAN Art. Nr.

SCHLOSSEREI FITTER S SHOP SERRURERIE METAALBEDRIJF Art. Nr D

MATERIAL- UND PERSONENSEILBAHN GOODS- AND PASSENGER ROPEWAY TÉLÉPHÉRIQUE POUR MATÉRIEL ET PERSONNES MATERIAAL- EN PERSONEELKABELBAAN Art. Nr.

BAHNSCHRANKE MIT ANTRIEBSTEILEN

Sa. Nr Inhalt Spritzlinge Contents Sprues Contenu Moulages Inhoud Gietstukken

INDUSTRIEHALLE»GOLDBECK«

RIESENRAD»JUPITERJUPITER«FERRIS WHEEL GRANDE ROUE»JUPITER«REUZENRAD»JUPITER«Art. Nr D

CAR SYSTEM CHASSIS-KIT»TRANSPORTER«

Aufbauanleitung Verbundsicherheitsglas 10mm Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding

Aufbauanleitung Verbundsicherheitsglas 10mm Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding

CAR SYSTEM CHASSIS-KIT»BUS, LKW«

KIDSMILL BLADVERGROTER LARS/FYNN

KIDSMILL BLADVERGROTER SHAKERY II /LOFT

Jacob 1,25' Muurplaat Etagère Wall unit

Gleichrichter. Rectifier Redresseur Gelijkrichter Art. Nr

CONTENU DU CARTON CGI DÉTAIL DU SACHET VISSERIE

Lester 1,35' Tv Meubel Meuble Tele Tv - Case

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES

TORANTRIEBSEINHEIT GATE MOTOR UNIT UNITÉ DE PROPULSION DE PORTE AANDRIJFEENHEID VOOR HET HEK Art. Nr D

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

NATURE'S GREEN: EUROPE / MIDDLE EAST ARCHITECTURAL SUPPLEMENTS: NORTH AMERICA

Installation instructions Instructions de montage Montagehandleiding

TRABER-SHOW TRABER-SHOW TRABER-SHOW TRABER-SHOW Art. Nr D

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Transcriptie:

WINDMÜHLE»DIE KATZETHE CAT«WINDMILL MOULIN»LE CHAT«WINDMOLEN»DE KAT«Art. Nr. 130377 190228 D Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen. Sollte es einmal vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz. Es kann vorkommen, dass bei einem Bausatz Einzelteile übrig sind. GB F NL Before beginning with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the instructions carefully. In case of missing parts please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany. You will receive the replacement by return. It may happen in a kit that some parts are not required. Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes. Si une pièce manque dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez-la-nous à Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.). Nous vous ferons parvenir la pièce par retour. Dans certains kits, il est possible que certaines pièces ne soient pas utilisées. Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen. Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel. Het kan voorkomen dat u bij bepaalde bouwdozen onderdelen overhoudt. Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten): For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit): Pour l assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit): Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset): Art. Nr. 170492 FALLER-EXPERT Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle für feinste Klebstoffdosierung. Art. Nr. 170688 SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER zum gratfreien Abtrennen von feinsten Spritzteilen. Nur für Polystyrol geeignet. Special side cutter for cutting off ultra-fine moulded parts without burrs. Only suitable for polystyrene. Pince coupante spéciale pour couper sans bavure les pièces miniatures moulées par injection. Convient uniquement au polystyrène. Speciale zijkniptang voor het braamloos afknippen van de fijnste gietstukdelen. Alleen geschikt voor polystyrol. Liquid cement in plastic bottle with canule for very fine dosage. Colle liquide en bouteille plastique avec bec verseur pour un dosage précis. Inhalt Contents Contenu Inhoud Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken 1 AB 1 x 2 1 x 3 1 x 4 AB 1 x 5 1 x 6 1 x 7 AB 1 x 8 A 1 x 9 1 x 10 AB 1 x Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje om nauwkeurig te lijmen. Sa. Nr. 209 308 0

2 Fensterfolie Fensterfolie entlang der vorgeprägten Rillen exakt ausschneiden. Die Folienzuschnitte auf der Rückseite der Fenster bzw. Türen mit der selben Nummer kleben. Window Foil Cut out the window foil along the prepared grooves exactly. Glue the cut out foil parts on the back side of the window resp. doors with the same number. Feuillet transparent Decouber la feuille des fenêtres en suivant les marques prévues à cet effet. Puis empoiter et coller ensemble les deux parties des portes et fenetres. Vensterfolie Knip het raam folie precies langs de aangegeven lijnen uit. Lijm de uitgeknipte delen op de achterzijde van de ramen resp. deuren met dezelfde nummer. 1 2 3 4 Deco 1 8/3 Deco 2 8/15 8/2 7/11 8/4 8/16 8/17 8/1 7/12 A 1 4/1 7/10 7/21 Deco 10 7/20

2 8/13 3 7/16 4/2 B 8/5 8/5 8/6 8/18 8/7 7/15 Deco 13 7/20 7/13 7/13 4 8/14 7/10 7/10 7/10 4/3 C 8/1 8/1 8/8 8/1 8/9 7/17 Deco 12 7/18 3 Deco 11 Deco 14 8/11 4/4 8/12 7/19 8/13 D 8/19 8/10 Deco 16 7/20

4 1/1 C B A Art.-Nr. 180660 liegt nicht bei not included non jointe niet bijgevoegd E D 1/4 E 1/3 1/3 1/2 F

Papiermaske Papermask Masque Masker 5/1 5 H 5/2 G F I 5/3

6 I J J 5/5 5/4 H 67 mm K 5/6 N K 8/32 8/28 8/24 53 mm 6/21 L 8/25 6/20 8/20 51 mm 8/21 M O 8/29 N 8/33 M L

8/34 P O P 7 P 2 x Q 8/35 G 8/23 8/36 R R R 2 x 8/30 S Q 8/22

8 10/21 9/3 9/1 9/2 9/2 9/1 9/3 10/22 T 2/1 U T 10/21 10/23 10/24 U V V 10/23 W 10/24

7/5 6/8 Deco 3 9 W X 7/5 6/9 Y Y 6/3 6/10 6/1 6/10 6/2 6/4 6/6 6/1 6/5 kurz short court kort Z X 6/10

10 4/13 Z 4/17 10/17 b 2 x 10/19 b 10/19 10/18 b 10/18 10/18 3/9 10/19 4/16 7/1 a S 6/7 c

Deco 15 Deco 15 Deco 17 10/16 Deco 17 Deco 15 Deco 17 11 Deco 15 d e f g h i 3/6 10/13 3/4 10/13 3/2 10/13 3/3 10/15 3/8 10/13 3/7 10/15 f d g 3/1 e j j c k

12 7/2 m 3/5 10/10 h l Deco 19 o Deco 7 o l m 10/20 n k i p 7/3 7/7

10/1 10/2 10/1 13 p Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet Inhoud zakje q q nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen n r s r

14 Alle Flügel leicht biegen! Bend all sails slightly! Arquer légèrement toutes les ailer! Alle wieken een beetje buigen! 7/4 4/14 u 2 x Deco 2 7/4 4/15 t v 2 x Deco 1

u u Deco 9 15 w v 10/11 10/12 x x w v y

16 Nur eindrücken, nicht kleben. Press in only, do not glue. Ne pas enfoncer, ne pas coller. Alleen indrukken, niet lijmen. y 10/5 7/6 Nur eindrücken, nicht kleben. Press in only, do not glue. Ne pas enfoncer, ne pas coller. Alleen indrukken, niet lijmen. B A 10/9 10/8 10/7 z s 10/6 10/4 B 3/10 A C z

10/14 17 Deco 4 D C 10/3 E D

18 4/5 4/8 4/9 4/6 4/12 4/12 8/26 8/31 Deco 5 6/13 7/14 Deco 4 F 4/10 4/11 4/7 5/7 8/27 6/12 6/18 6/15 6/17 6/15 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen G 6/16 6/14 7/8 7/9 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 6/19 H Deco 6 6/11

E 19 H G F I a

20 J I