58 ANS AVEC UNE CARRIEREOE40 ANS».

Vergelijkbare documenten
Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid

ERRATUM ERRATUM. CCTn /CO/ du 29/06/2015. CAOnr /CO/ van 29/06/2015. n nr

Chapitre II - Régimes conventionnels de chômage avec complément d' entreprise (RCe)

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

Paritair Comité 222 Bedienden van de papier- en kartonbewerking

«Pour les ouvriers qui font usage du droit des

Paritair Comité 129 Paritair comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton

Paritair Comité 136 Arbeiders en arbeidsters van de papier- en kartonbewerking

Paritair Comité 136 Arbeiders en arbeidsters van de papier- en kartonbewerking

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL. PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEIN HAN DElSZAKEN CP 311 PC 311

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL

Article 1-1. La présente convention. Article 2-1. Sans préjudice de l'application de

december B.S (met het oog op het verhogen van de werkgelegenheidsgraad van oudere werknemers);».

Commission paritaire 222 Employés de la transformation du papier et du carton

COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

Octroi d'une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs

PARITAIR SUBCOMITÉ VOOR DE VLAAMSE SECTOR VAN DE BESCHUTTEWERKPLAATSEN, DE SOCIALE WERKPLAATSEN EN DE MAATWERKBEDRIJVEN

PARITAIR SUBCOMITÉ VOOR DE VLAAMSE SECTOR VAN DE BESCHUTTE WERKPLAATSEN,

..,». ...». Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. DIRECTION GÉNÉRALE RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe

PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN UIT DE KLEINHANDEL IN VOEDINGSWAREN COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL ALIMENTAIRE PC 202

Paritair Comité 136 Arbeiders en arbeidsters van de papier- en kartonbewerking

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

Convention collective de travail du 3 mars Champ d'application CHAPITRE II. Avantages sociaux

2. On entend par "employés", les employés masculins et féminins. 2. Onder "bedienden" wordt verstaan, de mannelijke en vrouwelijke bedienden.

«Hoofdstuk 1/1. Slotbepalingen» moet als volgt gelezen

Paritair comité voor de Franstalige en Duitstalige sector voor maatschappelijk gezondheidszorg

- Hoofdstuk «III» moet als volgt vervangen worden : «IV».

car Federale Overheidsdienst

ERRATUM ERRATUM. Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté

PARITAIR SUBCOMITÉ VOOR DE DIENSTEN VOOR GEZINS- EN BEJAARDENHULP VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP (PSC )

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie

en «de 29,80 EUR sur toutes autres

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie

Transport. Vervoer. Article 1er - La présente CCT s'applique aux employeurs des entreprises ressortissant à la

2m7 betreffende de invoering van een stelsel. 2. Met" werknemers" worden de arbeiders

PARITAIR SUBCOMITE VOOR DE VLASBEREIDING

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie

Par «travailleurs» on entend: le personnel employé masculin et féminin à l'exception des aides familiales.

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale

ERRATUM ERRATUM. tijdelijk, hetzij na ontslag om andere. Commission paritaire de la transformation du papier et du carton n 136

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie

NAR Nationale Arbeidsraad

La présente C.C.T. s'applique aux ouvriers et des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises forestières.

Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans (2017) ou à partir de 59 ans (2018)

Convention collective de travail du 17 juillet 2000 modifiant la du 22 mars 1999 relative aux conditions de travail et de rémunération

Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie.

Commission paritaire des pompes funèbres. Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen

Cette prépension est basée sur la Convention Collective de Travail numéro 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil National du Travail.

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;

ERRATUM ERRATUM. CAOnr /CO/152. CCTn /CO/152 du 03/07/ à l'article 10, 2ème alinéa, doit être ajouté: ({ Art 11». n 152. nr.

SOUS COMMISSION PARITAIRE DE LA FABRICATION ET DU COMMERCE DE SACS EN JUTE OU EN MATERIAUX DE REMPLACEMENT

Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs (Vlaamse gemeenschap)

TITRE I CHAMP D'APPLICATION

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie

pour travailleurs ayant un métier lourd

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 24 JUIN 1999 RELATIVE A LA FORMATION ET A L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS

Paritair Comité 129. Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton

- in artikel 2, 1 moet geschrapt worden. - artikel 3, l, leden 1 en 2, telkens moet als volgt gelezen worden: «1 En application de l'article 4, 1,3

PARITAIR COMITÉ VOOR DE BEGRAFENISONDERNEMINGEN TIJDSKREDIET, LOOPBAANVERMINDERING EN LANDINGSBANEN CAO VAN 21 AUGUSTUS 2017

CCT du 3 juillet 2017 concernant le crédit-temps, la diminution de carrière et les emplois de fin de carrière

DU 30 JUIN 1999 MODIFIANT LA CCT DU 19 AVRIL 1979 COMPORTANT LES STATUTS DU FONDS SOCIAL DE GARANTIE POUR EMPLOYES DE DE ET DE LA CONFECTION

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie

Paritair Comité 129. Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton

CCT du 11 février CAO van 11 februari Modification de la CCT du 12 juin 2014 relative à l'intervention dans les frais de déplacement

PARITAIR SUBCOMITÉ VOOR DE VLAAMSE SECTOR VAN DE BESCHUTTE WERKPLAATSEN, DE

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale

COMMISSION PARITAIRE POUR LES ENTREPRISES DE TRAVAIL ADAPTE ET LES ATELIERS SOCIAUX CONVENTION COLLECTIVE TRAVAIL DU 10/12/2002

o 9-11 Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale

CCT du 11 février CAO van 11 februari Wijziging van de cao van 12 juni

ERRATUM ERRATUM PARITAIR COMITE VOOR DE LANDBOUW COMMISSION PARITAIRE DE. CAO nr van CCT du

CHAPITRE II. - Indemnité en cas d'utilisation de transport en commun

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

CHAPITRE 1- CHAMP D'APPLICATION Article 1

TITEL 1- TOEPASSINGSGEBIED

CHAPITRE I : CHAMP. Article 1

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg

Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 04 février 2016

4, «152» doit être remplacé par

PARITAIR COMITÉVOOR DE VLAAMSEWELZIJNS- EN GEZONDHEIDSSECTOR(331)

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327)

Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en materiaux de remplacement

Art. 2. En vertu de l'article 3 des statuts du

PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CP 144 PC 144

PARITAIR SUBCOMITÉVOOR DE OPVOEDINGS- EN HUISVESTINGSINRICHTINGENEN -DIENSTEN VAN DE VLAAMSEGEMEENSCHAP(319.01)

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale

PARITAIR SUBCOMITÉ VOOR DE VLAAMSE SECTORVAN DE BESCHUTTEWERKPLAATSEN, DE SOCIALE WERKPLAATSEN EN DE MAATWERKBEDRIJVEN

HALFTIJDS BRUGPENSIOEN

Sous Commission Paritaire pour les services des aides familiales & des aides seniors

PARITAIR SUBCOMITE VOOR DE VLASBEREIDING

PARITAIR SUBCOMITÉ VOOR DE VLAAMSE SECTOR VAN DE BESCHUTTE WERKPLAATSEN, DE

Onder werknemers wordt verstaan, het Par "travailleurs", on entend Ie mannelijk en vrouwelijk arbeiders- en personnel ouvrier et employé, tant

À PARTIR DE 58 ANS MOYENNANT 35 ANS DE

STELSEL VAN WERKLOOSHEID MET BEDRIJFSTOESLAG VANAF 58 JAAR.~ MET 40 JAAR BEROEPSVERLEDEN C.A.O. VAN 30 MAART 2017

Transcriptie:

Service public fédéral et Concertation Emploi, Travail sociale Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg DIRECTION GÉNÉRALE RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKKINGEN Direction du Greffe Directie van de Griffie ERRATUM ERRATUM Sous-commission paritaire des exploitations forestière n 125.01 CCTn 128237/CO/125.01 du 29/06/2015 Paritair Subcomité voor de bosontginningen nr.125.01 CAOnr. 128237/CO/125.01 van 29/06/2015 Correction du texte en francais: Verbetering van de Franstalige tekst: - l'intitulé de la convention doit être lu comme suit: «OCTROI D'UNE INDEMNITE COMPLEMENTAIRE DANS LE CADRE OU REGIME DE CHOMAGE AVEC COMPLEMENT D'ENTREPRISE(RCC) A 58 ANS AVEC UNE CARRIEREOE40 ANS». - de titel van de overeenkomst moet als volgt gelezen worden: «OCTROI D'UNE INDEMNITE COMPLEMENTAIRE DANS LE CADRE OU REGIME DE CHOMAGE A VEC COMPLEMENT D'ENTREPRISE (RCC) A 58 ANS AVEC UNE CARRIEREOE40 ANS». - l'article 4, b), doit être lu comme suit: «b) avoir reçu au moins sept avantages sociaux ou indemnités de remboursement des frais d'outillage mécanisé octroyés par un des fonds de sécurité d'existence institué par une des sous-commissions paritaires de la Commission paritaire de l'industrie du bois, au cours des la années précédant leur entrée en RCe.». - artikel4, b), moet als volgt gelezen worden: «b) avoir reçu au moins sept avantages sociaux ou indemnités de remboursement des frais d'outillage mécanisé octroyés par un des fonds de sécurité d'existence institué par une des sous-commissions paritaires de la Commission paritaire de l'industrie du bois, au cours des la années précédant leur entrée en RCe.». - l'article S, 3 ème alinéa, doit être lu comme suit: «Les ouvrie(è)r(e)s affilié(e)s à une organisation syndicale bénéficient, en outre, d'une prime syndicale qui s'élève à 11,25 EUR par mois et qui est payée simultanément avec le complément d'entreprise forfaitaire.». - artikel S, 3de lid, moet als volgt gelezen worden: «Les ouvrie(è)r(e)s affilié(e)s à une organisation syndicale bénéficient, en outre, d'une prime syndicale qui s'élève à 11,25 EUR par mois et qui est payée simultanément avec le complément d'entrepriseforfaitaire.». Correction du texte en néerlandais: Verbetering van de Nederlandstalige tekst: - l'article 7, 1 er alinéa, doit être lu comme suit: «De aanvragen tot toekenning van de forfaitaire bedrijfstoeslag SWT moeten worden ingediend bij het Fonds voor Bestaanszekerheid voor de bosontginningen door toedoen van een werknemersorganisatie, vertegenwoordigd in de Nationale Arbeidsraad, of rechtstreeks door de arbeider.». - artikel 7, eerste lid, moet als volgt gelezen worden: «Oe aanvragen tot toekenning van de forfaitaire bedrijfstoeslag SWT moeten worden ingediend bij het Fonds voor Bestaanszekerheid voor de bosontginningen door toedoen van een werknemersorganisatie, vertegenwoordigd in de Nationale Arbeidsraad, of rechtstreeks door de arbeider.», Décision du Beslissing van

SOUS-COMMISSION PARITAIRE POUR LESEXPLOITATIONS FORESTIÈRES.(SCP 125.01) 1 PARITAIR SUBCOMITE VOOR DE BOSONTGINNINGEN. (PSC125.01) Neerlegging-Dépôt: 30/06/2015 Regist.-Enregistr.: 27/07/2015 N : 128237/CO/125.01 Convention collective de travail du 29 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2015 OCTROI D'UNE INDEMNITE COMPLEMENTAIRE TOEKENNING VAN EEN AANVULLENDE DANS LE CADRE DU CHOMAGE AVEC VERGOEDING BU HET STELSELWERKLOOSHEID COMPLEMENT D'ENTREPRISE (RCe) A 58 ANS MET BEDRUFSTOESLAG(SWT) OP 58 JAAR MET AVEC UNE CARRIEREDE 40 ANS EEN LOOPBAAN VAN 40 JAAR CHAPITRE 1. CHAMP D' APPLICATION HOOFDSTUK 1. TOEPASSINGSGEBIED. Article 1 La présente convention collective de travail, conclue en application de la convention collective de travail n 116 du 27 avril 2015, s'applique aux employeurs et aux ouvrie(è)r(e)s des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières. Artikel1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten in toepassing van cao nr. 116 van 27 april 2015, is van toepassing op de werkgevers en op de arbeid(st)ers van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de bosontginningen ressorteren. CHAPITRE 2. AYANTS DROIT HOOFDSTUK 2. RECHTHEBBENDEN 2.1. Chômage avec complément d'entreprise 2.1. Werkloosheid met bedrijfstoeslag Article 2. En vertu de l'article 3, 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la cct n 115 du 27 avril 2015, peuvent prétendre au régime de chômage avec complément d'entreprise, les ouvrie(è)r(e)s: Artikel2. ingevolge artikel 3, 7 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en cao nr. 115 van 27 april 2015, kunnen aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, de arbeid(st)ers: 1 dont le licenciement a été signifié, sauf en cas de motif grave au sens de la législation sur les contrats de travail, entre Ie L" janvier 2015 et le 31 décembre 2016, et qui; 1 die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tussen 1 januari 2015 en 31 december 2016, en die; 2 conformément à la CCT n 116 du 27 avril 2015, ont atteint l'âge de 58 ans ou plus à la fin du contrat de travail et durant la durée de validité de la présente convention, et qui; 2 in overeenstemming met cao nr. 116 van 27 april 2015, de leeftijd van 58 jaar of ouder hebben bereikt op het einde van de arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en die; 3 peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de travail d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que travailleur salarié, et qui; 3 op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van ten minste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden, en die; 4 ont droit aux allocations de chômage. 4 recht hebben op werkloosheidsuitkeringen.

2 Article 3 En dérogation à l'article 2, 2 le régime de chômage avec complément d'entreprise visé, aussi bénéficie aux ouvriers qui sont licenciés avant le 1er janvier 2016 et qui atteignent l'âge de 56 ans, au plus tard le 31 décembre 2015 et à la fin du contrat de travail. Artikel3 In afwijking van artikel 2, 2 geldt het bedoelde stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ook voor de werklieden die vóór 1 januari 2016 worden ontslagen en die uiterlijk op 31 december 2015 en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst de leeftijd van 56 jaar bereiken. Les ouvriers doivent être licenciés durant la période de validité de la présente convention et avant le 1er janvier 2016. De werklieden moeten worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en vóór 1 januari 2016. Les ouvriers qui réunissent les conditions prévues aux alinéas précédents et prévues à l'article 2, 1, 1,3 en 4 et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre 2015 maintiennent d'entreprise. 2.2. Intervention du fonds Article 4 le droit au complément Pour pouvoir bénéficier du complément d'entreprise mensuel forfaitaire versé par le fonds de sécurité d'existence pour les exploitations forestières, les ouvrie(è)r(e)s qui n'ont pas atteint l'âge de 60 ans au moment où leur contrat de travail prend fin; doivent : a) prouver une occupation d'au moins 10 ans auprès d'un ou de plusieurs employeurs ressortissant à une des sous-commissions paritaires de la Commission paritaire de l'industrie du bois (125.01,125.02,125.03); b) avoir reçu au moins sept avantages sociaux ou indemnités remboursement de des frais d'outillage mécanisé octroyés par un des fonds de sécurlté'[nstitué par une des sous-commissions paritaires de la Commission paritaire de l'industrie du bois, au cours des 10 années précédant entrée en Ree. ou leur De werklieden die voldoen aan de in de vorige leden en de in artikel2, 1, I", 3 en 4 bepaalde voorwaarden en wiens opzeggingstermijn na 31 december 2015 verstrijkt, behouden het recht op bedrijfstoeslag. 2.2. Tussenkomst van hetfonds Artikel4 Om aanspraak te kunnen maken op de maandelijkse forfaitaire bedrijfstoeslag, uitgekeerd door het fonds bestaanszekerheid van de bosontginningen, dienen de arbeid(st)er die geen 60 jaar zijn op de datum van de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst: a) een tewerkstelling te bewijzen van minstens 10 jaar bij één of meerdere werkgevers die ressorteren onder één van de paritaire subcomités van het paritair comité voor de Houtnijverheid (125.01, 125.02, 125.03); of b) minstens zeven sociale voordelen of de vergoeding tot terugbetaling van de kosten voor mechanische gereedschappen toegekend door één van de fondsen voor bestaanszekerheid opgericht door één van de paritaire subcomités van het Paritair comité voor de houtnijverheid, hebben ontvangen in de loop van de 10 jaar die hun SWT voorafgaan.

CHAPITRE 3. MONTANT ET OCTROI 3 HOOFDSTUK 3. BEDRAG EN UITKERING Montant du complément d'entreprise Bedrag van de bedrijfstoeslag Article 5. Le complément d'entreprise RCCmensuel forfaitaire à charge du Fonds de Sécurité d'existence pour les exploitations forestières est fixé à 120 EUR. ArtikelS. De maandelijkse forfaitaire bedrijfstoeslag SWT ten laste van het Fonds voor Bestaanszekerheid voor de bosontginningen bedraagt 120 EUR. Les cotisations(patronales) légales ainsi que les retenues (ouvriers) sur ce complément sont à charge du Fonds de sécurité d'existence pour les exploitations forestières. De wettelijke (werkgevers)bijdragen en (werknemers)inhoudingen hierop zijn ten laste van het Fonds voor Bestaanszekerheid van de bosontginningen. Les ouvrie(è)r(e)s affilié(e)s à une organisation syndicale bénéficient, en outre, d'une prime syndicale qui s'élève à 11,25 EUR~t qui est payée simultanément avec le complément d'entreprise forfaitaire. Arbeid(st)ers die aangesloten zijn bij een vakbondsorganisatie genieten bovendien van een syndicale premie van 11,25 EUR per maand. Deze premie wordt samen met de aanvullende forfaitaire bedrijfstoeslag betaald. Article 6 Si le complément d'entreprise forfaitaire mensuel est inférieur au montant qui doit être payé en exécution de la convention collective de travail na 17, l'employeur doit combler la différence. Artikel6. Indien de maandelijkse forfaitaire bedrijfstoeslag lager ligt dan het bedrag dat moet betaald worden ingevolge de collectieve arbeidsovereenkomst nr 17, is de werkgever verplicht het verschil bij te passen. Pour la détermination du salaire mensuel net de référence (Cotisation ONSS calculée sur le salaire mensuel brut de référence à 100%), il est tenu compte de l'éventuel bonus à l'emploi. Voor het bepalen van het netto refertemaandloon (RSZ-bijdrage berekend op het bruto referte maandloon aan 100%), wordt rekening gehouden met de eventuele werkbonus. Le complément d'entreprise des ouvrie(è)r(e)s qui ont utilisé de la possibilité de diminuer leur carrière en exécution des conventions collectives de travail 77bis,77ter et CCT 103 conclues au sein du Conseil National du Travail, est calculé sur la base de leur salaire mensuel brut de référence, converti en un emploi à temps plein. De bedrijfstoeslag van de arbeid(st)ers die gebruik maakten van de mogelijkheid hun loopbaan te verminderen in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten 77bis, 77ter en CAO 103 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt berekend op basis van hun bruto referte maandloon, omgerekend naar een voltijdse betrekking. Le paiement du complément d'entreprise est maintenu en cas de reprise du travail. De betaling van de bedrijfstoeslag blijft behouden in geval van werkhervatting. CHAPITRE 4 - PROCEDURE ET HOOFDSTUK 4' - PROCEDURE EN ALGEMENE

DISPOSITIONS GENERALES BEPALINGEN. 4 Article 7 Artikel 7 Les demandes d'octroi du complément De aanvragen tot toekenning van de forfaitaire d'entreprise doivent être introduites auprès bedrijfstoeslag SWT moeten worden ingediend du Fonds de sécurité d'existence pour les bij het Fonds voor Bestaanszekerheid van de exploitations forestières à l'intervention bosontginningen door toedoen van een d'une organisation syndicale représentée au werknemersorganisatie, vertegenwoordigd in de sein du Conseil national du Travail ou Nationale Arbeidsraad, of rechtstreeks door de directement par l'ouvrier. Les demandes doivent être accompagnées De aanvragen moeten vergezeld zijn van de des documents justificatifs du droit au documenten die het recht op de bedrijfstoeslag complément d'entreprise. SWT aantonen. Article 8. Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément aux dispositions de la présente convention sont soumis, par la partie la plus diligente, au Comité de gestion du Fonds de sécurité d'existence pour les exploitations forestières. Artikel8. De bijzondere gevallen die niet kunnen geregeld worden overeenkomstig de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden door de meest gerede partij voorgelegd aan het Beheerscomité van het Fonds voor Bestaanszekerheid voor de bosontginningen. CHAPITRE~ - DUREE DE VALIDITE HOOFDSTUK5' - GELDIGHEIDSDUUR Artikel9. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2016. Artikel9. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december 2016.