PDX-Z9. receptor con reproductor de súper audio CD super-audio CD-receiver



Vergelijkbare documenten
CR-715 CR-715DAB. CD Receiver. Es It Nl. Español Italiano Nederland. Primeros pasos...es-2 Procedure preliminari...it-2 Beginnen...

DV-300-S DV-300-K. Reproductor DVD DVD-Speler. Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing

Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções

DV-380-S DV-380-K DV-2850-S

FM/MW/LW Compact Disc Player

FM/MW/LW Compact Disc Player

Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing

DV-600AV-S DV-600AV-K DV-400V-S DV-400V-K

DV-610AV-S DV-610AV-K

CR-555. CD Receiver. Nl Sv. Primeros pasos...es-2 Beginnen... Nl-2 Att komma igång...sv-2

Interactive Remote Commander

DV-410V-S DV-410V-K DV-310-S DV-310-K

CARDVD1 DVD-SPELER VOOR IN DE AUTO

Reproductor de DVD/CD Gebruiksaanwijzing. DVD/CD-speler. DVD/CD-spelare. DVD/CD-afspiller. Instrucciones de funcionamiento.

DMP-BD35 2 ALL 3 5. Model No. DMP-BD55 ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

Montage DoubleTronics module op de Buell XB12X Ulysses

FM Stereo FM-AM Receiver

Model No. SC-BTT362 SC-BTT262

Model No. DMP-BD50 ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK. Información sobre la gestión de regiones Informatie regiobeheer Oplysninger om regionsstyring RQT9187-E

appcrip Camera Connection Kit for ipad

Antes de empezar a utilizar el ordenador Qué hacer en caso de problemas del ordenador Recuperación del sistema del VAIO...

OLE24350-B ES MANUAL DE INSTRUCCIONES HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 24 DVB-T/-CFJERNSYN // TELEVISIÓN 24 DVB-T/-C // TELEVÍZIÓ 24 DVB-T/-C GEBRUIKSAANWIJZING

TheraBionic P1 Instrucciones de uso

GEBRUIK, REINIGING EN ONDERHOUD VAN SILESTONE EN ECO BY COSENTINO

INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUÇÕES

QuikRead go Instrument

Op het potje Al bacín

TVHET868B01 (868.3Mhz) TVHET916B01 (916Mhz)

FM/MW/LW Compact Disc Player

QuikRead go Instrument

IR32 MANUAL DE USUARIO USER S MANUAL GEBRUIKERS HANDLEIDING

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. O Verwarmingskussen. Gebruikshandleiding

Español. Eee Box PC. Manual del usuario

Nederlands in 4 weken week 1 jsp-taligen.indd :26:18

Serie Crímenes al sol. Pasión mortal

XL-PG37SL /XL-PG57SL / XL-PV370SL

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Me gustaría matricularme en la universidad. Aangeven dat u zich wilt inschrijven

NL Gebruiksaanwijzing 2 Vrieskist ES Manual de instrucciones 18 Arcón congelador A83100HNW0

Schloss Neuschwanstein Füssen

Uw gebruiksaanwijzing. ACEC HC60W

Inmigración Documentos

XL-PG300B PORTABLE CD PLAYER LECTOR PORTÁTIL DE DISCOS COMPACTOS PORTABLE DRAAGBARE CD-SPELER INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING.

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

MAC-333IF-E. SYSTEM CONTROL Interface. Model INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español.

FM Cassette Car Stereo

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Spaans Nederlands Ik ben de weg kwijt. Kunt me op de kaart aanwijzen waar het is? Waar kan ik vinden?

RDV-1080 Reproductor de DVD Audio/Vídeo DVD audio/video-speler

Academisch schrijven Inleiding

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

Reizen Accommodatie. Accommodatie - Vinden. Accommodatie - Boeking. Om de weg naar je accommodatie vragen

at zijn Qué es la tecnología Qué es la tecnol connected lif onnected Lif? ts? ts?

reer 5006 SCOPI Gebruikshandleiding

Manuel d utilisation (FR - NL - ES) Importé par : SAS Churchill 54 Avenue de Versailles Paris France

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Nederlands Spaans Estoy perdido. Me puede mostrar su ubicación en el mapa? En dónde puedo encontrar?

GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING A 200

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES

cuál? cuál es su número de reserva? a ver... acento, el alfabeto, el apellido, el apellidos, los aquí tiene arroba, la ascensor, el baño, el

Allen-Bradley Spares

INSTALLATIE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIE RADIATORREGELAAR HR 80

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

Hoek en uitslag meter

Immigratie Documenten

Acabado: Anticorrosivo en resina de poliéster. Número de polos motor 4=1400 r/min. 50 Hz 6=900 r/min. 50 Hz 8=750 r/min. 50 Hz

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.

DAMOS VALOR A LA VENTANA MACO PROTECT CERRADURAS. El agarre y sujección perfectos Z-TF COMANDO CILINDRO 3 PICAPORTES

Downloaded from SPEAKER 2.0. Model B55 INSTRUCTION MANUAL

QWERTY USER S MANUAL

Als kinderen ruzie maken Cuando los niños riñen

Refrigerador Koelkast FN FN X

k ga naar school Voy al colegio

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

DATOS TÉCNICOS. Dimensiones: CONEXIÓN ELÉCTRICA

OY L HOUSEHOLD USE ONLY TYPE SUP 016 E

InCar Video Entertainment

E MTM-10 MTM-15 MTM-20

GUÍA RÁPIDA TVESTA GB2 ES GR REV.0615 MONITOR VESTA GB2

CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD / RECEPTOR CD

INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN

Quisiera una habitación

woodworking technology Nesting K CNC WORKING CENTERS CENTROS DE TRABAJO A CONTROL NUMÉRICO CNC GESTUURDE FREESMACHINES

INSTRUCTION MANUAL EN IT DE FR ES NL PT RU CN

INSTRUCTION MANUAL EN IT DE FR ES NL PT RU CN

Examen HAVO. Spaans 1,2. tijdvak 1 vrijdag 30 mei uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

De dónde es usted? En qué puedo ayudarle? En qué puedo servirle? A nombre de Acceso a Adicional. Sin acento Consumir Cubierto

FM/MW/LW Compact Disc Player

Instrucciones de manejo Bedieningshandleiding

Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Se usa para pedir ayuda. Para preguntar si una persona habla inglés

Immigratie Bank. Bank - Algemeen. Bank - Openen van een bankrekening. Puedo sacar dinero en (país) sin pagar comisiones?

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1995 Nr. 241

Huiswerktips Consejos para las tareas escolares

FIXATION FOR UV LIGHT TUBE NEON-SCHWARZLICHTLEUCHTE RÉGLETTE POUR TUBE DE LUMIÈRE NOIRE SOPORTE PARA TUBO DE LUZ NEGRA BLACKLIGHT TL-HOUDER

Models MS 622 BIS L MS 622 BIS R ES PT NL. Guía de Uso Guia de Utilização Handleiding.

Empiece aquí. Comece aqui. Begin hier

RUDOLF RASCH: DUIZEND BRIEVEN OVER MUZIEK VAN, AAN EN ROND CONSTANTIJN HUYGENS - Chièze aan Huygens 30 augustus B -

antes antes de así cada cambiar camino, el cruzar cuarta calle, la cumpleaños, el a la derecha a la izquierda a qué hora abre?

SIGMA SPORT le desea se aivierta con el uso de su ONYX FIT.

SPAANS LES 12 Español

Holandés para hispanohablantes A0 A1/A2. Auteur boek: Vera Lukassen Vertaling: Marko Bijl-Beck

Reizen Algemeen. Algemeen - Belangrijkste benodigdheden. Algemeen - Conversatie. Om hulp vragen. Vragen of iemand Engels spreekt

Transcriptie:

PDX-Z9 receptor con reproductor de súper audio CD super-audio CD-receiver Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line: Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu). Manual de instrucciones Handleiding

IMPORTANTE La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de voltaje peligrosa no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATENCIÓN: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. D3-4-2-1-1_Sp ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4_A_Sp ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 C a +35 C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c_A_Sp Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC y con la Directiva EMC 2004/108/EC. D3-4-2-1-9a_A_Sp Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A_Sp PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp

F. AUDIO IN PHONES VOLUME Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. K058_A_Sp PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero contiene un diodo de láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad en todo momento, no quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior del aparato. Solicite todo el servicio técnico a personal cualificado. En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de precaución. Ubicación: Dentro del aparato D3-4-2-1-8_B_Sp PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b_A_Sp PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002_Sp TIMER DISPLAY OFF STANDBY/ON USB SOUND RETRIEVER 0 OPEN / CLOSE FUNCTION SOUND RETRIEVER Z9 Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_Sp

Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a utilizar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. Contenido 4 Sp 01 Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja........... 6 Inserción de las pilas en el mando a distancia...... 6 Distancia del mando a distancia................ 6 Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco / contenido.................. 7 Tabla de compatibilidad con discos............. 7 Acerca de la reproducción de discos DualDisc.... 7 02 Conexión Panel posterior.............................. 8 Panel frontal................................ 8 Conexiones del cableado...................... 8 Conexión de componentes de audio.............. 9 Conexión de las antenas de AM y FM............ 10 Conexión de antenas externas................ 10 Conexión de los altavoces..................... 11 Conexiones de hilos expuestos................ 11 Para enchufar.............................. 11 03 Controles e indicadores Panel frontal / superior....................... 12 Panel frontal............................. 12 Panel superior............................ 13 Mando a distancia.......................... 14 04 Reproducción de discos SACD/CD Reproducción de discos...................... 16 Controles de reproducción básicos............ 16 Otras funciones de reproducción............... 16 Empleo de la repetición de la reproducción...... 16 Empleo de la reproducción aleatoria........... 16 Creación de una lista de programa............ 17 Visualización de la información de disco......... 17 Utilización de la configuración de discos SACD.... 17 05 Uso del sintonizador Recepción de radio.......................... 18 Mejora de la recepción FM................... 18 Memorización de emisoras.................... 18 Memorización automática de la presintonización de emisoras.............................. 18 Memorización manual de la presintonización de emisoras................................ 18 Audición de emisoras preajustadas............ 19 Empleo de RDS............................ 19 Visualización de la información RDS........... 19 Búsqueda de programas RDS................ 19 06 Home Media Gallery Características de Home Media Gallery.......... 20 Pasos para disfrutar de Home Media Gallery...... 20 Reproducción de archivos de audio de la red y escucha de emisoras de radio de Internet....... 20 Reproducción de archivos de audio guardados en un dispositivo de memoria USB............ 20 Reproducción de archivos de audio guardados en un ipod............................... 20 Conexión................................. 21 Conexión a la red mediante la interfaz LAN...... 21 Uso de la interfaz USB...................... 21 Conexión de un ipod....................... 22 Acerca de la reproducción de la red............. 22 Windows Media Connect.................... 22 Windows Media DRM...................... 22 DLNA................................... 22 FLAC................................... 23 aacplus................................. 23 Contenido reproducible en una red............ 23 Acerca de la reproducción en una red.......... 23 Autorización para este receptor............... 24 Reproducción de archivos de audio guardados en un componente de la red................... 24 Empleo de la repetición de la reproducción...... 24 Empleo de la reproducción aleatoria........... 25 Registro y borrado de los archivos de audio de la carpeta Favorites.......................... 25 Recepción de emisoras de radio de Internet...... 25 Registro y borrado de las emisoras de radio de Internet de la carpeta Favorites............... 25 Para guardar emisoras de radio de Internet...... 26 Recuperación de las emisoras de radio de Internet guardadas............................... 26 Acerca de la radio de Internet................ 26 Reproducción de archivos de audio guardados en un dispositivo de memoria USB............. 27 Empleo de la repetición de la reproducción...... 27 Empleo de la reproducción aleatoria........... 27 Acerca de la reproducción de audio de dispositivos de memoria USB................ 27 Reproducción de archivos de audio guardados en un ipod................................ 28 Empleo de la repetición de la reproducción...... 28 Empleo de la reproducción aleatoria........... 28 Visualización de la información de reproducción... 28 Acerca de los formatos de archivo reproducibles... 29 Configuración de la red...................... 30 Comprobación de los ajustes de la red........... 32

07 Ajuste del sonido Cambio de los modos de sonido................ 33 Ajuste de los graves y agudos.................. 33 Empleo de la función de sonoridad............. 33 Uso de Sound Retriever...................... 33 Utilización de la reducción de ruido digital........ 33 Confirmación de los ajustes de audio............ 33 08 Empleo del temporizador Puesta en hora del reloj...................... 34 Ajuste del temporizador de conexión automática... 34 Encendido/apagado del temporizador de conexión automática............................... 34 Ajuste del temporizador de desconexión automática................................ 34 09 Otros ajustes Audición de una fuente de audio externa......... 35 Desactivación del visualizador................. 35 Cómo atenuar la pantalla..................... 35 Cambio del modo de visualización de la hora...... 35 Inhabilitación de la inversión de colores de la visualización............................... 35 Ajuste del modo de volumen.................. 35 Cómo restablecer el sistema.................. 35 10 Información adicional Sugerencias de instalación................... 36 Cuidados del receptor y los discos.............. 36 General................................. 36 Discos dañados o de formas extrañas.......... 36 Limpieza de los discos...................... 36 Limpieza del exterior del receptor.............. 37 Limpieza de la lente lectora.................. 37 Condensación de humedad.................. 37 Cambio de sitio del receptor................. 37 Solución de problemas....................... 37 Mensajes visualizados...................... 41 Glosario.................................. 42 General................................. 42 Home Media Gallery........................ 42 Especificaciones............................ 43 Optimizado según normas mundiales de primera línea Hemos colaborado con los mundialmente reconocidos ingenieros de estudio de AIR Studios para que este receptor tenga la homologación AIR Studio. Español Nederlands 5 Sp

STANDBY/ON USB SOUND RETRIEVER F. AUDIO IN PHONES 0 OPEN / CLOSE FUNCTION Z9 VOLUME SOUND RETRIEVER 01 Antes de comenzar Capítulo 1 Antes de comenzar Comprobación del contenido de la caja Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes: Mando a distancia Pilas secas AA/R6 (para confirmar la operación del sistema) x 2 Antena de cuadro de AM Antena alámbrica de FM Cable de control de ipod* Cable LAN Cable de alimentación Tarjeta de garantía Este manual de instrucciones * Este cable sólo debe utilizarse con esta unidad. No lo utilice para ningún otro equipo. Inserción de las pilas en el mando a distancia 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas en la parte trasera del control remoto. 2 Introduzca dos pilas AA/R6 en el compartimiento de las pilas y siga las indicaciones (, ) del interior del compartimiento. 3 Cierre la tapa. Cuando tenga que tirar pilas usadas, por favor cumpla las regulaciones gubernamentales o a las disposiciones en materia ambiental en vigor en su país o región. ADVERTENCIA No utilice ni guarde las pilas a la luz solar directa ni en otros lugares de mucho calor como, por ejemplo, dentro de un automóvil o cerca de una estufa. Esto puede ser causa de pérdidas del líquido de las pilas, de que se sobrecalienten, revienten o se incendien. También puede reducir la vida útil o rendimiento de las mismas. Distancia del mando a distancia El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 m. Puede no funcionar correctamente si: Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del control remoto de esta unidad. El sensor de mando a distancia está expuesto a la luz directa del sol o a luz fluorescente. Este receptor está instalado cerca de un dispositivo que emite rayos infrarrojos. Esta unidad se utiliza simultáneamente con otro mando a distancia por infrarrojos. 1 2 3 TIMER DISPLAY OFF 30 30 7 m 6 Sp Precaución El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y producir fugas y explosiones. Siga estos consejos: No mezcle pilas nuevas y viejas. No coloque juntas pilas de tipos diferentes; aunque tienen un aspecto muy parecido, pueden tener distinta tensión. Asegúrese de que los extremos positivo y negativo coincidan con las indicaciones del compartimiento de las pilas. Saque las pilas del equipo si éste no va a usarse durante más de un mes.

Antes de comenzar 01 Compatibilidad de reproducción de los distintos formatos de disco / contenido Este receptor es compatible con una amplia gama de tipos y formatos de medios de grabación de audio. Los discos que pueden reproducirse tienen generalmente uno de los siguientes logotipos, en el propio disco y/o en su caja. Tenga en cuenta que algunos tipos de discos, como los CD grabables, pueden tener un formato que no puede reproducirse; consulte el apartado Tabla de compatibilidad con discos más abajo para tener más información sobre la compatibilidad. Tenga también en cuenta que los discos grabables no se pueden grabar con este receptor. CD-Audio CD-R CD-RW Súper Audio CD Tabla de compatibilidad con discos Medio de grabación Discos creados en ordenador Formatos compatibles Los discos grabados empleando un ordenador tal vez no puedan reproducirse debido a la configuración del software utilizado para crear el disco. En estos casos, consulte el manual del software o las cajas de los discos para obtener más información sobre la compatibilidad. Los discos grabados con el modo de escritura por paquetes no son compatibles. Acerca de la reproducción de discos DualDisc El DualDisc es un nuevo disco de dos caras: en una de las caras se pueden almacenar archivos de sonido y vídeo DVD, y en la otra contenidos no DVD tales como material de sonido digital. El lado no DVD del disco no cumple con la norma CD Audio y, por lo tanto, es posible que este equipo no lo reproduzca. Para obtener más información sobre la especificación DualDisc, consulte al fabricante o al vendedor de los discos. Español Nederlands Medio de grabación Formatos compatibles CD-R/RW Audio comprimido CD-Audio, ISO 9660 CD-ROM* * Cumple con la norma ISO 9660 Nivel 1 ó 2. Formato físico del CD: Modo 1, Modo 2 XA Forma 1. Los sistemas de archivo Romeo y Joliet son ambos compatibles. Reproducción de multisesión: No Reproducción de disco sin finalizar: No MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA) Frecuencias de muestreo: 44,1 khz Velocidad de transferencia de bits: Cualquiera (se recomienda 128 kbps o más) Reproducción VBR (velocidad de bits variable): No Codificación sin pérdida WMA: No Compatible con DRM (Digital Rights Management): Sí (los archivos de audio protegidos por DRM no se reproducirán en este receptor). Extensiones de archivo:.mp3,.wma (éstas deben utilizarse para que el reproductor reconozca los archivos MP3/WMA) Estructura de archivos (sujeta a variaciones): Hasta 299 carpetas en un disco; hasta 648 carpetas y archivos (combinados) en cada carpeta 7 Sp

02 Conexión Capítulo 2 Conexión Panel posterior SIGNAL GND ANTENNA SPEAKERS AM LOOP FM UNBAL 75 AC IN L R LAN (10/100) OUT IN IN IN LINE PHONO ipod R L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 AC IN - Toma de entrada de alimentación Conecte el cable de alimentación suministrado (página 11). 2 Tomas LINE IN/OUT Conecte un componente exterior. Para escuchar los componentes conectados a la toma LINE IN, presione INPUT en el mando a distancia para seleccionar LINE (página 9). 3 Tomas PHONO IN Conecte un giradiscos. Para escuchar el audio de un giradiscos conectado, presione INPUT en el mando a distancia para seleccionar PHONO (página 9). 4 Terminal SIGNAL GND Si el giradiscos tiene un cable de conexión a tierra, conéctelo aquí para reducir el ruido desagradable (página 9). 5 Terminal ipod IN Conecte aquí el cable de control del ipod suministrado (página 9, 22). 6 Terminal LAN (10/100) Emplee el cable LAN suministrado para conectarlo a la red (página 9, 21). 7 Terminal de antena AM LOOP Conecte aquí la antena de cuadro de AM suministrada (página 10). 8 Conector de la antena de FM Conecte aquí la antena de FM suministrada (página 10). 9 Terminales SPEAKERS Conecte aquí el sistema de altavoces (página 11). Panel frontal LAY OFF SOUND RETRIEVER USB F. AUDIO IN 1 2 PHONES 1 Interfaz USB Conecte un dispositivo de almacenamiento masivo USB para reproducción (página 9, 21). 2 Toma F.AUDIO IN Para escuchar el audio de un componente externo, conéctelo con un cable de miniclavijas estéreo. Una vez se haya conectado, la entrada cambiará automáticamente a FRONT AUDIO IN (página 9). Conexiones del cableado Asegúrese de no doblar los cables por encima de esta unidad. Podría producirse ruido de zumbido procedente de los altavoces. 8 Sp Importante Antes de hacer o cambiar cualquier conexión, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.

MENU Conexión 02 Conexión de componentes de audio El número y tipo de conexiones depende del componente que vaya a conectar. Siga estos pasos para conectar una grabadora, un giradiscos o cualquier otro componente de audio. A las entradas de audio analógico Grabadora de casetes, etc. 1 2 Desde las salidas de audio analógico Giradiscos Desde las salidas de audio analógico Español Nederlands Panel posterior Panel frontal SIGNAL GND L LAN (10/100) AC IN R TIMER DISPLAY OFF SOUND RETRIEVER OUT IN IN IN LINE PHONO ipod STANDBY/ON USB F. AUDIO IN PHONES 4 Home Media Gallery ipod Music > Extras > Settings > Shuffle Songs Backlight Cable de LAN (suministrado) 3 ipod Red Enrutador Dispositivo de almacenamiento masivo USB Reproductor de audio digital, etc. 1 Conecte las salidas analógicas de su grabadora (u otra grabadora de audio) a las tomas LINE IN de este receptor. A continuación, conecte las entradas de audio de la grabadora a las tomas LINE OUT de este receptor. Esto permitirá realizar grabaciones desde los componentes conectados a este receptor. Use cables estéreo con clavijas RCA como se muestra. 2 Sólo giradiscos: Conecte las salidas de audio de su giradiscos a las tomas PHONO IN de este receptor. Si el giradiscos tiene un cable de conexión a tierra, fíjelo al terminal SIGNAL GND de este receptor. Si el giradiscos tiene salidas de nivel de línea (por ejemplo, tiene un preamplificador fonográfico incorporado), conéctelo a las tomas LINE IN. Emplee solamente giradiscos provistos de cápsulas del tipo MM. 3 Conecte la toma de miniclavija F.AUDIO IN del panel frontal al componente auxiliar de reproducción. Se incluyen componentes tales como un reproductor de audio digital o la salida de audio analógico de un ordenador. Efectúe la conexión empleando un cable de miniclavijas estéreo. 1 4 Conecte el ipod, el dispositivo de almacenamiento masivo USB, y/o el componente de red. Podrá escuchar la música guardada en tales componentes desde Home Media Gallery (página 20). Importante Emplee sólo el cable LAN suministrado para conectar el terminal LAN de este receptor a una red. Nota 1 El receptor cambiará automáticamente la entrada a FRONT AUDIO IN cuando usted conecte un cable de miniclavijas al panel frontal (excepto cuando haya ajustado el temporizador para que la alimentación se conecte automáticamente a cierta hora). 9 Sp

02 Conexión Conexión de las antenas de AM y FM La conexión de las antenas suministradas le permitirá escuchar radiodifusiones de AM y FM. Si nota que la calidad de la recepción es insatisfactoria, una antena exterior le proporcionará un sonido de mejor calidad véase Conexión de antenas externas, a la derecha, para encontrar más detalles al respecto. 1 2 5 Conecte la antena alámbrica de FM del mismo modo que la antena de cuadro de AM. Para obtener los mejores resultados, extienda la antena de FM por completo y fíjela a la pared o al marco de una puerta. No deje que se afloje y cuelgue ni la enrolle. Conexión de antenas externas Antena de AM externa Emplee un cable aislado con vinilo de 5 a 6 metros e instálelo en el interior o en el exterior. Deje conectada la antena de cuadro de AM. ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75 ANTENNA 4 AM LOOP FM UNBAL 75 Antena de cuadro de AM Antena alámbrica de FM 5 Antena de cuadro de AM 5 m a 6 m Antena interior (cable revestido con vinilo) 3 fig. a fig. b fig. c Antena de FM externa Emplee un conector PAL para la conexión de una antena de FM externa. 1 Quite las cubiertas protectoras de los dos hilos del cable de antena de AM. 2 Presione las pestañas para abrirlas y luego inserte a fondo un cable en cada terminal, y luego suelte las pestañas para asegurar los cables de la antena de AM. 3 Fije la antena de cuadro de AM al soporte. Para fijar el soporte a la antena, doble en el sentido indicado por la flecha (fig. a) y luego fije el cuadro en el soporte (fig. b). Si piensa montar la antena de AM en una pared u otra superficie, asegure el soporte con tornillos (fig. c) antes de fijar el cuadro al soporte. Asegúrese de que la recepción sea clara. 4 Coloque la antena de AM sobre una superficie lisa y oriéntela en la dirección que ofrezca la mejor recepción. No permita que entre en contacto con objetos metálicos y evite colocarla cerca de ordenadores, televisores u otros aparatos eléctricos. ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75 Conector PAL de un accionamiento Cable coaxial de 75 Ω 10 Sp

Conexión 02 Conexión de los altavoces Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha al terminal derecho y el altavoz de la izquierda al terminal izquierdo. Cerciórese asimismo de que los terminales positivo y negativo (+/ ) del receptor coincidan con los de los altavoces. Puede utilizar altavoces con una impedancia nominal entre 4 Ω y 8 Ω. Altavoz derecho Altavoz izquierdo Precaución Estos terminales de altavoz pueden estar bajo TENSIÓN PELIGROSA. Cuando conecte o desconecte los cables de altavoz, para evitar el peligro de descargas eléctricas, no toque las partes sin aislamiento antes de desenchufar el cable de la alimentación. Asegúrese de trenzar los hilos expuestos del cable del altavoz e insértelos completamente en el terminal del altavoz. Si alguno de los hilos expuestos del cable del altavoz entra en contacto con el panel trasero, se puede producir un corte de corriente como medida de seguridad. Español Nederlands Para enchufar Cerciórese de haber completado todas las conexiones antes de conectarlo a una toma de corriente AC IN. AM LOOP FM UNBAL 75 SPEAKERS Conecte el cable de alimentación de CA en la entrada AC IN del panel posterior del receptor y, a continuación, en una toma de corriente. R L Conecte los altavoces a los terminales SPEAKERS como se muestra arriba. Conexiones de hilos expuestos Asegúrese de que el cable de altavoz que vaya a utilizar se haya preparado adecuadamente con aproximadamente 10 mm pelados del material aislante en cada cable, y que los filamentos expuestos estén trenzados (fig. A). Para conectar un terminal, desatornille el terminal unas cuantas vueltas hasta que haya espacio suficiente para insertar el cable expuesto (fig. B). Una vez que el cable esté en posición, apriete el terminal hasta que el cable quede firmemente asegurado (fig. C). fig. A fig. B fig. C 10 mm Importante Consulte el manual de los altavoces para obtener información detallada sobre cómo conectar el otro extremo de los cables de altavoz a los altavoces. 11 Sp

03 Controles e indicadores Capítulo 3 Controles e indicadores Panel frontal / superior SOUND RETRIEVER 0 OPEN / CLOSE FUNCTION Parte superior Parte frontal 10 11 Z9 TIMER DISPLAY OFF SOUND RETRIEVER VOLUME STANDBY/ON USB F. AUDIO IN PHONES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Panel frontal 1 Indicador TIMER Muestra el estado de operación del temporizador (página 34). Indicador DISPLAY OFF Se enciende cuando el visualizador del panel frontal está apagado (página 35). Indicador SOUND RETRIEVER Se enciende cuando se ha activado la función Sound Retriever (página 33). 2 STANDBY/ON Pulse para encender el receptor o ponerlo en estado de espera. 3 Interfaz USB Consulte Conexión en la página 8. 4 Toma F.AUDIO IN Consulte Conexión en la página 8. 5 Toma PHONES Utilícelo para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido. 6 Bandeja de disco (página 16) 7 Sensor de control remoto de rayos infrarrojos (página 6) 8 Visualizador del panel frontal Muestra distintas funciones de control. Si no se efectúa ninguna operación durante tres minutos, los colores del visualizador se invertirán (página 35). 9 Control VOLUME 12 Sp

Controles e indicadores 03 Panel superior 10 Sensor táctil Toque ligeramente el centro de las palancas o marcas mostradas para controlar las operaciones. OPEN/CLOSE Abre/cierra la bandeja de disco. FUNCTION Cambia entre las funciones como se muestra a continuación: SACD/CD Español Nederlands TUNER HOME MEDIA GALLERY LINE PHONO FRONT AUDIO IN / Inicia/detiene la reproducción. Detiene la reproducción. Se desplaza hasta el principio de la pista actual y después, a pistas anteriores. Salta a la pista siguiente. 11 Indicador de acción Se enciende cuando se efectúa una operación con el sensor táctil. 13 Sp

03 Controles e indicadores Mando a distancia 1 STANDBY / ON OPEN / CLOSE 0 2 1 STANDBY/ON Pulse para encender el receptor o ponerlo en estado de espera. 2 OPEN/CLOSE 3 CD (FM / AM) HOME MEDIA TUNER GALLERY INPUT 3 Botón de selección de función CD Pulse para escuchar discos CD y SACD (página 16). (FM/AM) TUNER Pulse para seleccionar el sintonizador de radio incorporado (página 18). 4 5 6 8 9 11 13 ST S.RETRIEVER BASS DIGITAL NR SOUND TREBLE LOUDNESS TUNE ENTER CLEAR VOLUME MUTE SETUP ST 7 10 12 HOME MEDIA GALLERY Pulse para escuchar música de un ipod, dispositivo de memoria USB, radio de Internet, o de componentes de audio en la red en Home Media Gallery (página 24, 25, 27, 28). INPUT Pulse repetidamente para seleccionar una de las entradas de audio del receptor (LINE, PHONO, FRONT AUDIO IN)(página 33). 4 Botones numéricos Se usan para introducir un número de pista o una emisora de radio. 5 S.RETRIEVER Pulse para restaurar el sonido de calidad de CD en fuentes de audio comprimido (página 33). 14 TOP MENU TUNE RETURN 15 6 BASS +/, TREBLE +/ Utilice los controles de graves y agudos para ajustar el tono general (página 33). 16 18 20 21 22 23 CLASS SACD/CD SLEEP T.EDIT TIMER/ CLOCK STATUS PROGRAM REPEAT RANDOM DISP OFF DISPLAY 17 19 24 7 VOLUME +/ Utilice este botón para ajustar el nivel de volumen. 8 DIGITAL NR Puede mejorar la calidad del sonido de fuentes con ruido (página 33). 9 LOUDNESS Pulse para habilitar la función de sonoridad (página 33). 10 MUTE Silencia/activa el sonido. 11 SOUND Pulse para cambiar el modo del sonido (página 33). 12 SETUP Pulse para efectuar diversos ajustes. SACD RECEIVER 14 Sp

Controles e indicadores 03 13 (TUNE +/, ST +/ ), ENTER Se utiliza para seleccionar/cambiar los ajustes y modos del sistema, y para confirmar acciones. Utilice TUNE +/ para buscar frecuencias de radio y utilice ST +/ para buscar emisoras presintonizadas. 14 TOP MENU Pulse para visualizar la pantalla Category desde Home Media Gallery (página 24, 25, 27, 28). 15 RETURN Se utiliza para cancelar ajustes. 16 Control de la radio de Internet CLASS Para cambiar entre las tres memorias de presintonización de emisoras de radio (página 26). T.EDIT Memoriza emisoras para poderlas sintonizar rápidamente (página 26). 17 STATUS Pulse para confirmar los ajustes de audio (página 33). 18 SACD/CD Se utiliza para acceder a la configuración de SACD (página 17). 19 PROGRAM Se emplea para programar el orden de reproducción de las canciones de los discos SACD/CD, o para registrar favoritos para Home Media Gallery (página 17, 25). REPEAT Pulse para repetir una canción que se reproduce en un disco SACD/CD o en Home Media Gallery (página 16, 24, 27, 28). RANDOM Pulse para reproducir en orden aleatorio las canciones de un disco SACD/CD o de Home Media Gallery (página 16, 25, 27, 28). 20 Controles de reproducción Pulse este botón para iniciar la reproducción. Pulse para pausar la reproducción. Pulse para detener la reproducción. Pulse para iniciar la exploración en retroceso rápido. Pulse para iniciar la exploración en avance rápido. Se desplaza hasta el principio de la pista actual y después, a pistas anteriores. Salta a la pista siguiente. 21 SLEEP Utilice este botón para poner el receptor en el modo de desconexión automática y seleccionar el tiempo que debe transcurrir antes de que el receptor entre en este modo (página 34). 22 TIMER/CLOCK Se utilizan para ajustar la hora, así como para ajustar y verificar los temporizadores (página 34). 23 DISP OFF Se utiliza para apagar el visualizador del panel frontal (página 35). 24 DISPLAY Pulse para cambiar la visualización para canciones que se reproducen en un disco SACD/CD o en Home Media Gallery (página 17, 28). Pulse para cambiar la visualización de la información de RDS en la banda de FM (página 19). Español Nederlands 15 Sp

SOUND RETRIEVER PHONES 04 Reproducción de discos SACD/CD Capítulo 4 Reproducción de discos SACD/CD Reproducción de discos Esta sección trata de los controles de reproducción básicos para reproducción de discos CD, SACD, y WMA/ MP3. 1 Si el receptor no está encendido todavía, pulse STANDBY/ON para encenderlo. 2 Pulse OPEN/CLOSE para cargar un disco. Cargue un disco con la etiqueta arriba, empleando la guía de la bandeja del disco para alinear el disco. Una vez esté bien colocado, pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco. 3 Pulse (reproducir) para iniciar la reproducción. Controles de reproducción básicos La tabla de abajo muestra los controles básicos para la reproducción de discos. Botón TIMER DISPLAY OFF STANDBY/ON USB SOUND RETRIEVER F. AUDIO IN Función 0 OPEN / CLOSE FUNCTION Para iniciar la reproducción. Pone el disco que se está reproduciendo en modo de pausa, o reinicia un disco en modo de pausa. Detiene la reproducción. Pulse para iniciar la exploración en retroceso rápido. Pulse (reproducir) para reanudar la reproducción normal. Pulse para iniciar la exploración en avance rápido. Pulse (reproducir) para reanudar la reproducción normal. Se desplaza hasta el principio de la pista actual y después, a pistas anteriores. Salta a la pista siguiente. Botón Botones numéricos (no están disponibles para discos MP3/WMA) Se usan para introducir un número de pista. Pulse ENTER para seleccionar. SI el disco está parado, la reproducción se inicia desde la pista seleccionada. Si el disco está reproduciéndose, la reproducción se desplaza hasta el principio de la pista seleccionada. Otras funciones de reproducción Las funciones siguientes le permitirán personalizar el orden de reproducción. Tenga presente que estas funciones no están disponibles con discos de datos (que contengan archivos WMA/MP3). Empleo de la repetición de la reproducción Durante la reproducción dispondrá de dos opciones para repetir a reproducción. 1 Durante la reproducción, pulse REPEAT para seleccionar un modo de repetición de la reproducción. Seleccione entre repetición de 1 pista (se enciende en el visualizador), repetición de todas (se enciende en el visualizador), o desactivación de la repetición. Empleo de la reproducción aleatoria Emplee la función de reproducción aleatoria para reproducir las pitas en orden aleatorio. Puede configurar la opción de reproducción aleatoria cuando el disco está reproduciéndose o está parado. 2 Pulse RANDOM para iniciar la reproducción aleatoria. La reproducción aleatoria sigue activada (se muestra RDM en el visualizador) hasta que se presiona (o RANDOM otra vez) para cancelarla. Sugerencia Use los controles siguientes durante la reproducción aleatoria: Botón Función Función Selecciona aleatoriamente una nueva pista. Vuelve al principio de la pista actual. 16 Sp Nota 1 Cuando pulse el botón REPEAT durante la reproducción programada, el contenido programado se reproducirá repetidamente. 2 No es posible usar la reproducción aleatoria junto con la reproducción programada.

Reproducción de discos SACD/CD 04 Creación de una lista de programa Esta función permite programar el orden de reproducción de las pistas de un disco. 1 Mientras está parado, pulse PROGRAM. 2 Use los botones numéricos y ENTER para seleccionar una pista para el paso correspondiente de la lista de programa. Si ha introducido una pista errónea, presione CLEAR para borrarla. 3 Repita el paso 2 para construir una lista de programa. Una lista de programa puede contener hasta 24 pistas. 4 Para reproducir la lista de programa, pulse (reproducir). La reproducción programada sigue activada (se muestra PGM en el visualizador) hasta que se detiene la reproducción (hasta que presiona (reproducir) después de (parada) para iniciar la reproducción normal). Pulse PROGRAM y luego (reproducir) para reiniciar la reproducción programada. Para añadir más pistas a la lista del programa, repita los pasos 1 y 2. Cuando el disco esté parado, presione PROGRAM y luego CLEAR para borrar una pista cada vez (desde el final de la lista), o simplemente presione CLEAR para borrar todas las pistas. Español Nederlands Visualización de la información de disco Mientras se reproduce un disco se puede visualizar información de varias pistas como, por ejemplo, el tiempo de reproducción transcurrido y restante. 1 Para cambiar la información mostrada, pulse repetidamente DISPLAY. Utilización de la configuración de discos SACD Los discos híbridos SACD incluyen una capa de CD convencional junto con la capa SACD de alta definición, por lo que es necesario indicar al receptor la capa que se desea escuchar. Utilice la configuración de SACD para ello. 2 Cuando el disco esté parado, presione SACD/CD para cambiar entre el área de CD y el área de SACD del disco híbrido. Nota 1 Con discos de datos, se visualizan los nombres de archivos MP3/WMA (hasta 25 caracteres). Tenga presente que es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente. 2 Recuerde que esta unidad no es compatible con discos SACD de capa doble o de multicanales. 17 Sp

05 Uso del sintonizador Capítulo 5 Uso del sintonizador Recepción de radio El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisoras de radio de FM o AM. 1 Pulse TUNER (FM/AM) para pasar al sintonizador y, a continuación, púlselo repetidamente para seleccionar la banda de AM o FM. El visualizador indicará la banda y la frecuencia. 2 Sintonice una frecuencia. Hay tres modos de sintonización: manual, automática y de alta velocidad: Sintonización manual Pulse repetidamente TUNE +/ para cambiar la frecuencia visualizada. Sintonización automática Pulse y mantenga pulsado TUNE +/ hasta que la visualización de la frecuencia empiece a moverse, y luego suéltelo. El sintonizador parará en la primera emisora que encuentre. Repita para seguir buscando. Sintonización de alta velocidad Pulse y mantenga pulsado TUNE +/ hasta que la visualización de la frecuencia empiece a moverse con rapidez. Mantenga presionado el botón hasta que aparezca la frecuencia que busca. Si es necesario, ajuste la frecuencia con el método de sintonización manual. Mejora de la recepción FM Si está oyendo una emisora FM en estéreo pero la recepción es pobre, puede mejorar la calidad del sonido pasando al modo monofónico. 1 Sintonice una emisora de FM y, a continuación, pulse SETUP. 2 Utilice / para seleccionar Tuner Setup y luego pulse ENTER. 3 Utilice / para seleccionar FM Auto/Mono y luego pulse ENTER. 4 Utilice / para seleccionar FM Mono y luego pulse ENTER. El indicador del modo monofónico ( ) se ilumina cuando el sintonizador está en modo de recepción monofónica. Seleccione FM Auto arriba para volver al modo estéreo automático (se encenderá el indicador de estéreo ( ) cuando reciba una difusión estereofónica). Memorización de emisoras Puede guardar hasta un máximo de 30 emisoras preajustadas a fin de acceder siempre de forma fácil a sus emisoras favoritas sin tener que sintonizarlas manualmente cada vez. Memorización automática de la presintonización de emisoras 1 Pulse repetidamente DISPLAY para visualizar la frecuencia actual del sintonizador. 2 Pulse SETUP. 3 Utilice / para seleccionar Tuner Setup y luego pulse ENTER. 4 Utilice / para seleccionar Auto Preset y luego pulse ENTER. La sintonización automática comienza en la banda de FM, y se detiene cuando se recibe una señal potente. 5 Cuando se detiene la sintonización automática en una emisora, pulse ENTER para guardar la emisora como como un preajuste. Si no desea guardar la emisora, pulse la tecla CLEAR. Se reanuda la sintonización automática. Después de haber terminado en la banda de FM, la sintonización automática prosigue en la banda de AM. Pulse (parar) en cualquier momento para desactivar la función. La sintonización automática se detiene automáticamente después de finalizar en la banda de AM, o después de haber llegado al límite de 30 preajustes. Cuando éste es el caso, el sintonizador se establece automáticamente en el preajuste de Station-1. Memorización manual de la presintonización de emisoras 1 Sintonice una emisora de FM o AM. Para FM, seleccione la recepción monofónica o autoestéreo, según convenga. Este ajuste se guardará junto con el preajuste. 2 Pulse SETUP. 3 Utilice / para seleccionar Tuner Setup y luego pulse ENTER. 4 Utilice / para seleccionar Station Memory y luego pulse ENTER. 5 Utilice / para seleccionar el preajuste de la emisora que desee y luego pulse ENTER. 18 Sp

Uso del sintonizador 05 Audición de emisoras preajustadas 1 Asegúrese de que la función de sintonizador esté seleccionada. 2 Utilice ST +/ para seleccionar un preajuste de emisora. 1 Empleo de RDS El sistema RDS (Radio Data System, Sistema de datos radiofónicos) es un sistema que utilizan la mayoría de emisoras de radio FM para ofrecer a los oyentes distintos tipos de información por ejemplo, el nombre de la emisora y el tipo de programa que están emitiendo. Una característica del sistema RDS es que permite realizar búsquedas por tipo de programa. Por ejemplo, se puede buscar una emisora que esté emitiendo un programa de tipo Jazz Music. Se pueden buscar los siguientes tipos de programa 2 News Partes informativos Current Affairs Asuntos de actualidad Information Información general Sport Deportes Education Educación Drama Seriales radiofónicos, etc. Culture Cultura nacional o regional, teatro, etc. Science Ciencia y tecnología Varied Speech Programas basados en conversaciones, como los de concursos o entrevistas. Pop Music Música pop Rock Music Música rock Easy Listening Música de fácil audición Light Classics M Música clásica ligera Serious Classics Música clásica seria Other Music Música que no encaja en las categorías anteriores Weather & Metr Informes sobre el tiempo atmosférico, información meterorológica Finance Informes de la bolsa, comercio, etc. Children s Progs Programas para niños Social Affairs Asuntos de la sociedad Religion Programas relacionados con la religión Phone In Expresión pública de opiniones por teléfono Travel & Touring Información sobre vacaciones, en contraposición a los anuncios de tráfico. Leisure & Hobby Intereses de placer y aficiones Jazz Music Jazz Country Music Música country National Music Música popular en un idioma distinto del inglés Oldies Music Música popular de los años 50 y 60 Folk Music Música folk Documentary Documentales Visualización de la información RDS Podrá visualizar los distintos tipos de información RDS disponibles. 3 Pulse DISPLAY para ver la información RDS. 4 Cada vez que lo pulse, la pantalla cambiará de la forma siguiente: PS, PTY y RT PS (nombre del programa de servicio) muestra el nombre de la emisora de radio. PTY (tipo de programa) indica el tipo de programa que se está ahora recibiendo. RT (texto radiofónico) muestra los mensajes transmitidos desde la emisora de radio (por ejemplo, una emisora de radio de conversación puede dar un número de teléfono en forma de RT). PTY Search Búsqueda de PTY (véase abajo) Frecuencia actual del sintonizador Búsqueda de programas RDS Puede buscar cualquiera de los tipos de programa que aparecen arriba. 1 Sintonice una emisora de la banda de FM. 4 2 Pulse repetidamente DISPLAY hasta que aparezca PTY Search en la pantalla. 3 Utilice / para seleccionar el tipo de programa que desee escuchar. 4 Pulse ENTER para iniciar la búsqueda. El receptor busca una coincidencia entre las emisoras preajustadas. Si encuentra una, la búsqueda se detiene durante cinco segundos. 5 Si desea seguir escuchando la emisora, pulse ENTER antes de que transcurran cinco segundos. Si no pulsa ENTER, la búsqueda se reanuda. Cuando se vuelve a presionar DISPLAY, termina la función de búsqueda de PTY y la visualización vuelve a la de la frecuencia del sintonizador. Español Nederlands Nota 1 También puede hacerlo utilizando los botones numéricos/caracteres. 2 Adicionalmente, hay otros tres tipos de programas, Alarm Alarm!, Alarm Test, y None. Alarm Alarm! y Alarm Test se emplean para anuncios de emergencia. Estos tipos no se pueden buscar, pero el sintonizador cambiará automáticamente a esta señal de emisión RDS. None aparece cuando no puede encontrarse ningún tipo de programa. 3 Si se escucha cualquier ruido mientras se muestra la pantalla RT, puede que algunos caracteres no se muestren correctamente. Si aparece el mensaje No Radio Text Data en la pantalla RT, puede deberse a que no se está transmitiendo ningún dato RT desde la emisora de radio. Del mismo modo, si aparece el mensaje No Data en la pantalla PS o PTY, puede deberse a que no se está transmitiendo ningún dato PS o PTY desde la emisora de radio. Cuando no puede recibirse ninguna difusión, la selección de la pantalla RDS hará que aparezca el mensaje No Data en todas las áreas de visualización, y luego la visualización volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia. 4 El sistema RDS sólo funciona en la banda FM. 19 Sp

06 Home Media Gallery Capítulo 6 Home Media Gallery Características de Home Media Gallery Este receptor está equipado con el terminal LAN y el terminal USB, y conectando sus componentes a estos terminales puede disfrutar de las características siguientes. También podrá conectar un ipod al terminal de ipod para escuchar su música. Reproducción de archivos de música guardados en ordenadores 1 Con esta unidad puede reproducir mucha música guardada en sus ordenadores. Véase Reproducción de archivos de audio guardados en un componente de la red en la página 24. Recepción de emisoras de radio de Internet Puede seleccionar y escuchar su emisora de radio de Internet favorita que se encuentra en la lista de emisoras de radio de Internet creada, editada y administrada por el servicio de base de datos vtuner para uso exclusivo con productos Pioneer. Véase Recepción de emisoras de radio de Internet en la página 25. Reproducción de archivos de audio guardados en un dispositivo de memoria USB Puede reproducir directamente su canción deseada desde la lista de carpetas/archivos visualizada. Véase Reproducción de archivos de audio guardados en un dispositivo de memoria USB en la página 27. Reproducción de archivos de audio guardados en un ipod Podrá controlar y escuchar la música guardada en su ipod. Véase Reproducción de archivos de audio guardados en un ipod en la página 28. Pasos para disfrutar de Home Media Gallery Reproducción de archivos de audio de la red y escucha de emisoras de radio de Internet 1 Conecte a la red mediante la interfaz LAN. Consulte Conexión a la red mediante la interfaz LAN en la página 21. 2 Configure los ajustes de la red. El ajuste sólo es necesario cuando el enrutador que va a ser conectado no tiene función de servidor DHCP incorporada. Consulte Configuración de la red en la página 30. 3 Reproducción con Home Media Gallery. Consulte de Reproducción de archivos de audio guardados en un componente de la red en la página 24 y Recepción de emisoras de radio de Internet en la página 25 para encontrar más detalles al respecto. Reproducción de archivos de audio guardados en un dispositivo de memoria USB 1 Conecte su dispositivo de memoria USB al terminal USB. Para más detalles, consulte Uso de la interfaz USB en la página 21. 2 Reproducción con Home Media Gallery. Para más detalles, consulte Reproducción de archivos de audio guardados en un dispositivo de memoria USB en la página 27. Reproducción de archivos de audio guardados en un ipod 1 Conecte el ipod al terminal ipod IN empleando el cable de control de ipod suministrado. Para más detalles, consulte Conexión de un ipod en la página 22. 2 Reproducción con Home Media Gallery. Para más detalles, consulte Reproducción de archivos de audio guardados en un ipod en la página 28. 20 Sp Nota 1 Además de un ordenador, también puede reproducir archivos de audio guardados en otros componentes empleando para ello la función del servidor de medios incorporada basada en los protocolos y en el marco de DLNA 1.0 (es decir, sistemas de audio y discos duros compatibles con red).

Home Media Gallery 06 Conexión Importante Cuando efectúe o cambie las conexiones del panel posterior de este receptor, asegúrese de apagarlo y desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Después de haber finalizado la conexiones, conecte el cable de alimentación al tomacorriente de la red. Emplee sólo el cable LAN suministrado para conectar el terminal LAN de este receptor a una red. Conexión a la red mediante la interfaz LAN Conectando este receptor a la red mediante el terminal LAN, usted podrá reproducir los archivos de audio guardados en componentes de la red, incluyendo su ordenador, y escuchar emisoras de radio de Internet. 1 Conecte el terminal LAN de este receptor al terminal LAN de su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP incorporada) con el cable LAN suministrado. Active la función del servidor DHCP en su enrutador. En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario preparar manualmente la red. Para conocer detalles, consulte Configuración de la red en la página 30. Uso de la interfaz USB Usando la interfaz USB de la parte frontal de este receptor se pueden escuchar dos canales de audio 2. Español Nederlands Internet Enrutador Modem TIMER DISPLAY OFF SOUND RETRIEVER STANDBY/ON USB F. AUDIO IN PHONES Cable de LAN (vendido por separado) Este receptor WAN LAN Dispositivo de almacenamiento masivo USB Ordenador Cable de LAN (suministrado) Este receptor al puerto LAN(10/100) SIGNAL GND ANTENNA AC IN L R LAN (10/100) OUT IN IN IN LINE PHONO ipod Nota 1 Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que firmar primero un contrato con un ISP (proveedor de servicios de Internet). Los archivos de vídeo no se pueden reproducir. Con Windows Media Player 11 o Windows Media Connect, en este reproductor usted puede reproducir hasta archivos de audio protegidos por derechos de autor. 2 Los dispositivos de memoria USB compatibles incluyen unidades de disco duro magnético externos, memorias flash portátiles (particularmente unidades de llave) y reproductores de audio digital (reproductores de MP3) del formato FAT16/32. No se puede conectar esta unidad a un ordenador personal para hacer la reproducción USB. Pioneer no puede garantizar la compatibilidad (funcionamiento y/o alimentación de bus) con todos los dispositivos de almacenamiento de gran capacidad USB, y no asume ninguna responsabilidad por ninguna pérdida de datos que pueda ocurrir cuando se hagan conexiones a este receptor. 21 Sp