Frans of Engels in Blankenberge (Duinse Polders) Frans F08 van zondag 2 juli tot zondag 9 juli 2017 F11(S) van zondag 2 juli tot zondag 9 juli 2017 F09 van zondag 9 juli tot zaterdag 15 juli 2017 F12(W) van zondag 9 juli tot zaterdag 15 juli 2017 F28 van zondag 6 augustus tot zaterdag 12 augustus 2017 F25(W) van zondag 6 augustus tot zaterdag 12 augustus 2017 F26(W) van zondag 13 augustus tot zaterdag 19 augustus 2017 F27 van zondag 13 augustus tot zaterdag 19 augustus 2017 F29(S) van zondag 20 augustus tot zaterdag 26 augustus 2016 Engels E04 van zondag 2 juli tot zondag 9 juli 2017 E05(W) van zondag 6 augustus tot zaterdag 12 augustus 2017 Wat nemen we mee? De deelnemers moeten geen lakens en dekens meebrengen, alles is ter plaatse. Voor het beoefenen van sport en ontspanning vragen wij dat de deelnemers bij zich hebben: o zwemgerief (zwemslip voor de jongens). o kinderen van 5 tot 8 jaar brengen een zwembrilletje mee o sport- en speelgerief en sportschoenen. o De deelnemers die kozen voor een taalvakantie zonder tennis brengen eventueel ook hun tennisracket mee voor een tennistornooi tijdens de middagpauze. De deelnemers die gekozen hebben voor de waterkicks (stages F12W, F25W en F26W) of waterski/wakeboard surf
(stages F11S en F29S) brengen voldoende warme kledij en zwemkledij mee, voldoende handdoeken en een rugzakje. Wetsuit is ter plaatse. Het is zeer wenselijk dat muziekbeoefenaars hun instrument meenemen (gitaar, fluit, enz.). Het gebruik van GSM en ipod is niet toegelaten. Uw kind kan u natuurlijk altijd in dringende gevallen contacteren na onderling overleg met de coördinator. Toiletgerief en enkele handdoeken. Breng een zonnecrème met hoge beschermingsfactor en een petje mee. Voor de lessen zelf neemt iedere deelnemer een paar schriftjes mee. De deelnemers uit het eerste middelbaar brengen ook een klein woordenboek mee. Voor de speelvakantie (5 tot 8 jaar) is dit niet van toepassing. 2 Wij vragen de deelnemers enkele postzegels mee te brengen of reeds klaargemaakte omslagen met juist adres. De deelnemers brengen de nodige kleefstrookjes van het ziekenfonds mee en geven die af aan hun leraar of lerares, samen met hun medische fiche (achteraan bundel). Opmerkingen Beperk het zakgeld (maximum 12). Bij hun aankomst op de stage moeten de deelnemers dit zakgeld afgeven op het secretariaat. Daar wordt het voor hen veilig bewaard. Wat zij menen nodig te hebben tijdens de dag, kunnen ze daar dan afhalen. Voor de speelvakantie (5 tot 8 jaar) hoeven de kinderen geen zakgeld mee te hebben. Wij zorgen voor alles. Gelieve geen kostbare voorwerpen mee te geven. Wij zijn niet verantwoordelijk voor diefstal of verlies! Gezien de diverse stageactiviteiten bestaat er geen mogelijkheid tot bezoek. In dit verband kunnen we u nogmaals verzekeren dat de deelnemers nooit aan hun lot overgelaten worden. Voor heel de duur van de stage verblijven ze onder onze verantwoordelijkheid. Deelnemers die echt blijk geven van slechte wil worden naar huis gestuurd. Op het einde van de stage ontvangt iedereen een stagerapport. Indien er wensen zijn betreffende de slaapgelegenheid (vb. deelnemers die dezelfde kamer willen delen), gelieve zo spoedig mogelijk te mailen naar de stageverantwoordelijke. Gelieve hiervoor niet naar het secretariaat van de taalstages of de stageplaats te mailen. Dit ten laatste 2 weken voor het begin van de stage. Vermeld in deze mail duidelijk : - de stagecode en periode - de voornaam en familienaam van het kind bij wie (voornaam en familienaam) uw kind wenst te slapen
NB : Op de dag van aankomst is het niet meer mogelijk te veranderen van kamer! Wij kunnen enkel rekening houden met de tijdig ontvangen wensen via mail. Kinderen van de speelvakantie kunnen niet op de kamer slapen bij een broer of zus die de gewone stage volgen want ze hebben een ander programma en andere uren voor het slapengaan. Aan elke stage is een dokter verbonden. We beschikken over een infirmerie. Mogen wij u vragen alle in te vullen attesten voor tussenkomst van het ziekenfonds af te geven bij het onthaal? Bij het afhalen van uw kind krijgt u ze ingevuld terug. Gelieve reeds de naam van uw kind in te vullen. 3 Plaats van afspraak Begin De kinderen worden verwacht van 15 u tot 16 u in de bar / cafetaria van de grote ontspanningszaal van het domein. Gelieve op tijd te komen zodat er voldoende tijd rest om de kamer van uw zoon/dochter in orde te brengen. Officiële start van de taalvakantie om 16.30 u in de congreszaal. Na een kort woordje van de coördinator gaan de kinderen per groep mee met hun monitor. Einde De kinderen kunnen afgehaald worden vanaf 10 u tot 11 u 30 op dezelfde plaats. De stageverantwoordelijke en de leraar die uw kind gevolgd heeft gedurende de stage, zijn tot uw dienst om de resultaten en vorderingen van uw kind te bespreken. Verzekering Burgerlijke Aansprakelijkheid : De burgerlijke aansprakelijkheid van elke deelnemer wordt door deze verzekering gedekt (na uitputting van de eventuele familiale verzekering). Maximumbedrag van de waarborg : 1 500 000, lichamelijke en stoffelijke schade gemengd. Vrijstelling : 173,53 euro. Medische zorgen : Na tussenkomst van het ziekenfonds betaalt de maatschappij de medische, heelkundige, farmaceutische en hospitaalkosten terug tot 3 718,40 per ongeval, zonder vrijstelling. Verlies en diefstal : We zijn niet verzekerd tegen diefstal of verlies van voorwerpen. Wij raden u dan ook aan geen waardevolle zaken mee te nemen.
Adres en hoe te bereiken Telefoneren met de deelnemers gebeurt alleen in dringende gevallen. Zo wordt een goed en vlot verloop van de stage niet gehinderd. Het adres : Duinse Polders Groep Depauw Ruzettelaan 195 8370 Blankenberge Tel. 050 / 43 24 00 - Fax 050 / 42 96 31 4 4 Het domein Duinse Polders vindt u op 1 km van het centrum van Blankenberge, richting Knokke, op 500 m van het stedelijk zwembad. Wij wensen uw zoon of dochter een aangename en leerrijke stage toe! B L A N K E N B E R G E S T A T IO N G A R E D u in se P o ld ers B R U G G E
Indien er wensen zijn betreffende de slaapgelegenheid, gelieve onderstaand strookje te mailen naar de juiste stageverantwoordelijke. codes F08 en E04 Mevr. Sarah Deconinck sarah.deconinck2@gmail.com codes F11(S) Mevr. Delphine Vincent vincentdelphine@hotmail.com codes F12(T/W) Dhr. Dieter Claus dieter_claus@hotmail.com codes F25(W)F28E05(W) Dhr. Michaël Bartels bartelsdegrande@hotmail.com 5 codes F26(T/W), F27 Dhr. Wouter Ballyn wballyn.depauw@gmail.com codes F29(S) Dhr. Laurent Verraes laurent_verraes@hotmail.com code F09 Mej. Sarah Manssens sarahmanssens@hotmail.com
Mail je wensen naar de stagecoördinator. Gelieve deze strookjes NIET naar het bureau in Kortrijk te sturen. Gelieve deze strookjes ten laatste 2 weken voor het vertrek door te sturen naar de coördinator. Wij kunnen helaas geen rekening houden met strookjes die later toekomen. Als u de kamerwens doorgeeft, kan dit betekenen dat er nog andere kinderen bij liggen op de kamer. --------------------------------------------------------------------------------------------------- 6 Naam en voornaam deelnemer :. Telefoon :. / ingeschreven voor de stage in Blankenberge Frans o F08 van zondag 2 juli tot zondag 9 juli 2017 o F11(S) van zondag 2 juli tot zondag 9 juli 2017 o F09 van zondag 9 juli tot zaterdag 15 juli 2017 o F12(W) van zondag 9 juli tot zaterdag 15 juli 2017 o F25(W) van zondag 6 augustus tot zaterdag 12 augustus 2017 o F28 van zondag 6 augustus tot zaterdag 12 augustus 2017 o F26(W) van zondag 13 augustus tot zaterdag 19 augustus 2017 o F27 van zondag 13 augustus tot zaterdag 19 augustus 2017 o F29(S) van zondag 20 augustus tot zaterdag 26 augustus 2017 Engels o E04 van zondag 2 juli tot zondag 9 juli 2017 o E05(W) van zondag 6 augustus tot zaterdag 12 augustus 2017 wenst in dezelfde kamer te slapen als :... /. (naam + voornaam) (telefoon) Opgelet! Zoals vermeld kunnen kinderen van de speelvakantie en taalvakantie niet samen slapen.
(Gelieve dit formulier aan de stageverantwoordelijke ter plaatse te geven a.u.b.) (Veuillez donner ce formulaire au responsable du stage sur place s.v.p.) Strikt vertrouwelijk Strictement confidentiel Strictly confidential Medisch formulier Formulaire médical Medical and consent Form Naam van de deelnemer - Nom du participant - Name of the student. Thuisadres - Adresse du domicile- Home address.. tel: /.. (GSM.../ ) Naam en adres van de huisdokter - Nom et adresse du médecin de famille -Name and address of own doctor 7 tel: /.... Naam van het ziekenfonds Nom de la mutuelle National health service:.. Is de stagiair allergisch aan iets? ja/nee Indien ja, waaraan? - Le participant, est-il allergique? oui/non Si oui, à quoi? - Is the student allergic to anything? yes / no If yes, to what?..... Volgt de deelnemer momenteel een behandeling? ja/nee - Le participant, suit-il pour le moment un traitement? oui / non - Is the student having any medical treatment at present? yes / no waartegen? lequel? which? medicamenten? médicaments? medication? Lijdt de stagiair aan één of andere handicap? ja / nee Indien ja, waaraan. Le participant, souffre-t-il d un handicap? Si oui, lequel? Does the student suffer from any handicap? yes / no If yes, from what?..... Moet de stagiair een speciaal dieet volgen? ja / nee Indien ja, welk? - Doit -il suivre un régime alimentaire? oui / non Si oui, lequel? - Please indicate any special dietary requirements.... Datum van de laatste inenting tegen tetanus (indien u dit weet) - Date de la dernière vaccination anti-tétanos (si vous vous souvenez) - Date of last anti-tetanus injection (if known)./ /.... Lijdt de stagiair aan - Souffre-t-il de - Does he suffer from : O kolieken O astma O epilepsie O zeeziekte O hooikoorts O coliques O asthme O épilepsie O mal de mer O rhume des foins O colic O astma O epilepsy O seasickness O hay fever Ouderlijke toestemming tot geneeskundige zorgen tijdens de stage Ik, ondergetekende, vader / moeder van (voornaam + naam) ingeschreven voor de stage in..van...tot. geef het medisch korps de toestemming om geneeskundige zorgen toe te dienen en te laten repatriëren indien dit nodig blijkt. Autorisation parentale pour soins médicaux pendant le stage Je, soussigné(e), père / mère de (nom + prénom) inscrit(e) pour le séjour à du..au, autorise le corps médical à procurer des soins médicaux et à faire rapatrier en cas de nécessité. Parents licence for medical care during the summer camp The father / mother of.. (first name and name) allows the doctor to provide medical care and repatriate if necessary. Signature Handtekening