Neerlegging-Dépôt: 29/06/2015 Regist.-Enregistr.: 13/08/2015 W: 128622/CO/319.02 Sous-commission paritaire des établissemts et services d'éducation et d'hébergemt de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone Paritair Subcomité voor de opvoedings- huisvestingsinrichting -dist van de Franse Gemeschap, het Waalse Gewest de Duitstalige Gemeschap Convtion collective de travail du 18 juin 2015 Collectieve arbeidsoverekomst van 18 juni instaurant un régime de chômage avec 2015 tot instelling van e regeling van complémt d'treprise à 58 ans werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar Article 1. La préste convtion collective de travail s'applique aux travailleurs et aux employeurs des établissemts et services qui ressortisst à la Sous-commission paritaire des établissemts et services d'éducation et d'hébergemt agréés et/ou subvtionnés par la Communauté française, la Région wallonne et la Communauté germanophone ou la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que pour les établissemts et services de la Région wallonne exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subvtionnés et dont l'activité principale se situe Région wallonne. Par "travailleurs", on td: le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin. Art. 2. La préste convtion collective de travail est conclue application de : Artikel 1. Deze collectieve arbeidsoverekomst is van toepassing op de werknemers de werkgevers van de inrichting dist die ressorter onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- huisvestingsinrichting - dist die erkd /of gesubsidieerd word door de Franse Gemeschap, het Waalse Gewest de Duitstalige Gemeschap of de Franse Gemeschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, alsook voor de inrichting dist van het Waals Gewest die dezelfde activiteit uitoef die noch erkd noch gesubsidieerd word. Onder "werknemers" wordt verstaan: het mannelijk vrouwelijk werklied- bedidpersoneel. Art. 2. Deze collectieve arbeidsoverekomst wordt geslot in uitvoering van: 1 la convtion collective de travail n0111 du Conseil National du Travail, conclue le 27 avril 2015, fixant, pour 2015 et 2016, les conditions d'octroi d'un complémt d'treprise dans le cadre du régime de chômage avec complémt d'treprise pour certains travailleurs âgés licciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont incapacité de travail; 2 la convtion collective de travail n0112 du Conseil National du Travail, conclue le 27 avril 2015, fixant, à titre interprofessionnel pour 2015 et 2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complémt d'treprise peut être octroyé à 1 de collectieve arbeidsoverekomst nr. 111 van de Nationale Arbeidsraad, geslot op 27 april 2015, tot vaststelling, voor 2015 2016, van de voor-waard voor de toekning van e bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werk-loosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die word ontslag die 20 jaar hebb gewerkt in e regeling van nachtarbeid, die hebb gewerkt in e zwaar beroep of die hebb gewerkt in het bouwbedrijf arbeidsongeschikt zijn 2 de collectieve arbeidsoverekomst nr. 112 van de Nationale Arbeidsraad, geslot op 27 april 2015, tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015 2016, van de leeftijd vanaf welke e stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag SCP319.02-2015-262 18-06-2015 page 1
certains travailleurs âgés licciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont incapacité de travail ; 3 la convtion collective de travail n017 du Conseil National du Travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité complémtaire pour certains travailleurs âgés cas de licciemt; 4 l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complémt d'treprise, tel que modifié dernier lieu par l'arrêté royal du 30 décembre 2014 ; 5 l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage cas de prépsion convtionnelle. Art. 3. Le régime de chômage avec complémt d'treprise visé par la préste convtion s'applique aux travailleurs qui: kan word toegekd aan sommige oudere werknemers die word ontslag die 20 jaar hebb gewerkt in e regeling van nachtarbeid, die hebb gewerkt in e zwaar beroep of die hebb gewerkt in het bouwbedrijf arbeidsongeschikt zijn; 3 de collectieve arbeidsoverekomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, geslot op 19 december 1974, tot invoering van e regeling van aanvullde vergoeding t gunste van sommige bejaarde werknemers indi zij word ontslag; 4 het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014; 5 het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffde de toekning van werkloosheidsuitkering in geval van convtioneel brugpsio. Art. 3. Het in deze overekomst bedoeld stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag is van toepassing op de werknemers die: 1 au momt de la fin de leur contrat de travail, sont âgés de 58 ans ou plus. La condition d'âge susmtionnée doit être remplie au cours de la période du 1e janvier 2015 au 31 décembre 2016, et 2 ont au moins une carrière professionnelle de 33 ans à condition: soit qu'au momt de la fin du contrat, ils ait travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail de nuit tel que visé par l'article 1er de la convtion collective de travail n046 du 23 mars 1990 relative aux mesures d'cadremt du travail équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit, modifié par les convtions collectives de travail n 46 sexies du 9 janvier 1995 et n 46 1 op het ogblik van de beëindiging van de arbeidsoverekomst 58 jaar of ouder zijn. Deze leeftijdsvoorwaarde moet word voldaan tijds de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016. 2 e beroepsloopbaan van minsts 33 jaar hebb, mits: ofwel zij op het ogblik van de beëindiging van de arbeidsoverekomst minimaal 20 jaar hebb gewerkt in e arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsoverekomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffde de begeleidingsmaatregel voor ploegarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vorm van arbeid met nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve arbeidsoverekomst nr. 4/:6: h ~. ' -\ \ SCP319.02-2015-262 18-06-2015 page 2 + ty
septies du 25 avril 1995, à savoir, avoir été occupé habituellemt dans un régime de travail comportant des prestations tre 20 heures et 6 heures à l'exclusion des prestations se situant exclusivemt tre 6 heures et 24 heures et des prestations débutant habituellemt à partir de 5 heures. soit qu'ils ait été occupés dans le cadre d'un métier lourd: sexies van 9 januari 1995 nr. 46 septies van 25 april 1995, te wet, gewoonlijk tewerkgesteld zijn geweest in e arbeidsregeling met prestaties tuss 20 uur 6 uur, met uitsluiting van de prestaties die zich uitsluitd situer tuss 6 uur 24 uur de prestaties die gewoonlijk beginn vanaf 5 uur. ofwel zij hebb gewerkt in e zwaar beroep: 1 soit pdant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 dernières années caldrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat; 2 soit pdant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 dernières années caldrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat de travail Pour l'application de l'alinéa précédt, la notion de métier lourd doit être tdue au ss de l'article 3, 1 de l'arrêté royal du 3 mai 2007, à savoir: a) le travail équipes successives, plus précisémt le travail équipes au moins deux équipes comprant deux travailleurs au moins, lesquelles font le même travail tant ce qui concerne son objet qu' ce qui concerne son ampleur et qui se succèdt dans le courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption tre les équipes successives et sans que le chevauchemt excède un quart de leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change alternativemt d'équipes; b) Ie travail services interrompus dans lequel le travailleur est permance occupé prestations de jour où au moins 11 heures sépart le début et la fin du temps de travail avec une interruption d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. Par permant il 1 hetzij gedurde minsts 5 jaar, gerekd van datum tot datum, in de loop van de laatste 10 kalderjar, gerekd van datum tot datum, voor het einde van de arbeidsoverekomst; 2 hetzij gedurde minsts 7 jaar, gerekd van datum tot datum, in de loop van de laatste 15 kalderjar, gerekd van datum tot datum, voor het einde van de arbeidsoverekomst; Voor de toepassing van het vorige lid moet het begrip van zwaar beroep in de zin van artikel 3, 1 van de koninklijk besluit van 3 mei 2007 word begrep, te wet: a) het werk in wisselde ploeg, meer bepaald de ploegarbeid in minsts twee ploeg van minsts twee werknemers, die hetzelfde werk do, zowel qua inhoud als qua omvang die elkaar in de loop van de dag opvolg zonder dat er e onderbreking is tuss de opevolgde ploeg zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploeg alterneert; b) het werk in onderbrok dist waarbij de werknemer permant werkt in dagprestaties waarvan de begintijd de eindtijd minimum 11 uur uit elkaar ligg met e onderbreking van minsts 3 uur minimumprestaties van 7 uur. Onder permant verstaat m dat de SCP319.02-2015-262 18-06-2015 page 3
faut tdre que le service interrompu soit le régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellemt occupé dans un tel régime; c) le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la convtion collective de travail n 46, conclue le 23 mars 1990 et rdue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. onderbrok dist de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt dat hij niet occasioneel in e dergelijke dist wordt tewerkgesteld c) het werk in e arbeidsregime zoals bedoeld in artikel t van de collectieve arbeidsoverekomst nr. 46 geslot op 23 maart 1990 algeme verbindd verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. et Les conditions de carrière susmtionnées doivt être remplies au plus tard au momt de la fin du contrat de travail, Deze loopbaanvoorwaard moet bereikt word t laatste op het einde van de arbeidsoverekomst. 3 qui sont licciés sans motif grave au ss de la législation sur les contrats de travail, et ; 4 dont le licciemt est intervu pdant la durée de validité de la préste convtion. Les délais de préavis sont ceux déterminés conformémt à la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail. 3 die niet word ontslag om e dringde red in de zin van de wetgeving betreffde de arbeidsoverekomst; 4 waarvan het ontslag plaatsgreep tijds de geldigheidsduur van deze overekomst. De opzegtermijn zijn deze bepaald door de wet op de arbeidsoverekomst van 3 juli 1978. Art. 4. Les travailleurs visés à l'article 3 peuvt prétdre à une indemnité complémtaire à charge de l'employeur à condition qu'ils apportt la preuve de leur droit aux allocations de chômage. L'indemnité complémtaire ne sera plus payée par l'employeur dès le momt où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations de chômage. En aucun cas, l'employeur ne compsera la modification ou la suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. Art. 4. De in artikel 3 bedoelde werknemers kunn aanspraak mak op e aanvullde vergoeding t laste van de werkgever op voorwaarde dat zij het bewijs lever dat zij recht hebb op werkloosheidsuitkering. De aanvullde vergoeding zal door de werkgever niet meer betaald word vanaf het ogblik dat de betrokk werknemer zijn recht op de werkloosheidsuitkering verliest. In ge geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de werkloosheidsuitkering compser met e hogere vergoeding. Art. 5. L'indemnité complémtaire est calculée comme prévu par la convtion collective de travail n 17 du 19 décembre 1974. En cas de passage du régime "crédit-temps mitemps" ou du régime "crédit-temps 4/5" au "régime de RGG", l'indemnité complémtaire sera calculée sur base du régime de travail qui était Art. 5. De aanvullde vergoeding wordt berekd zoals bepaald in de collectieve arbeidsoverekomst nr. 17 van 19 december 1974. In geval van overgang van het stelsel "halftijds tijdskrediet" of van het stelsel "4/5de tijdskrediet" naar het SWT, zal de aanvullde vergoeding word berekd op basis van het SGP319.02-2015-262 18-06-2015 page 4
celui du travailleur au momt de l'accès à une de ces réductions de temps de travail. arbeidsstelsel van de werknemer op het ogblik van de toetreding tot één van deze arbeidstijdvermindering. Art. 6 L'obligation de remplacemt est réglée par le chapitre V de l'ar. du 3 mai 2007 précité. Art. 6 De vervangingsverplichting wordt door de hoofdstuk V van het K.B. van 3 mei 2007 vastgesteld. Art. 7. Pour tout ce qui n'est pas expressémt prévu par la préste convtion collective de travail, on applique les dispositions de la convtion collective de travail n 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil National du Travail et de la convtion collective n 0 111, conclue le 27 avril 2015 au sein du Conseil National du travail ainsi que toutes les dispositions légales et réglemtaires applicables la matière. Art. 7. Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve arbeidsoverekomst is voorzi, geld de bepaling van de collectieve arbeidsoverekomst nr. 17, geslot op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, de colleetie arbeidsoverekomst nr. 111, geslot op 17 april 2015 in de Nationale Arbeidsraad, evals alle wettelijke reglemtaire bepaling die hierop van toepassing zijn. Art. 8. La préste convtion collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Art. 8. Deze collectieve arbeidsoverekomst geslot voor e bepaalde duur. is Elle tre vigueur le 1er janvier 2015 et cesse d'être vigueur le 31 décembre 2016. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. SCP319.02-2015-262 18-06-2015 page 5