ELEKTRONISCHES STELLWERK ESTW

Vergelijkbare documenten
GÄRTNEREI GARDEN CENTER EXPLOITATION HORTICOLE KWEKERIJ D

S-BAHN STATION OVERGROUND RAILWAY STATION STATION MÉTRO S-BAAN STATION Art. Nr D

HAUS IM BAU HOUSE UNDER CONSTRUCTION MAISON EN CONSTRUCTION HUIS IN DE STEIGERS Art. Nr D

STADTHÄUSERZEILE»BEETHOVENSTRASSE«

WASSERTURM WATER TOWER CHÂTEAU D EAU WATERTOREN Art. Nr /2 D

Inhalt Contents Contenu Inhoud

ALTSTADTKINO»HARMONIEHARMONIE«OLD TOWN CINEMA CINÉMA DE VIEILLE VILLE»HARMONIE«STADSBIOSCOOP»HARMONIE«Art. Nr D

IMKEREI BEE-KEEPING STAND D APICULTURE HONING TE KOOP Art. Nr D

MÖBELMANUFAKTUR»WAGNER & CO.«

WOHNHAUS MIT TERRASSE DWELLING HOUSE WITH TERRACE MAISON D HABITATION AVEC TERRASSE WOONHUIS MET TERRAS Art. Nr D

KLEINES BAUERNHAUS SMALL FARMHOUSE PETITE FERME KLEINE BOERDERIJ Art. Nr D

HOTEL MIT GOURMETRESTAURANT

HAUSBOOT HOUSEBOAT PÉNICHE AMÉNAGÉE WOONBOOT Art. Nr D

KÄSEREI CHEESE DAIRY FROMAGERIE KAASMAKERIJ Art. Nr D

PALETTENFABRIK PALLET FACTORY FABRIQUE DE PALETTES PALLETFABRIEK Art. Nr D

Sylter Backfischrutsche

ALTES BAUERNHAUS OLD FARMHOUSE VIEILLE FERME OUDE BOERDERIJ Art. Nr D

BAHNHOF»FEUERBACHFEUERBACH«STATION GARE»FEUERBACH«STATION»FEUERBACH«Art. Nr

OBSTBRENNEREI FRUIT BRANDY DISTELLERY DISTILLERIE D'EAUX-DE-VIE JENEVERSTOKEREIJ Art. Nr /4 D

ECKHAUS CORNER HOUSE MAISON D ANGLE HOEKHUIS Art. Nr /1 D

ARAL-TANKSTELLE ARAL FILLING STATION STATION-SERVICE ARAL ARAL-BENZINEPOMP Art. Nr

STADTHAUS MIT CAFÉ TOWN HOUSE WITH CAFÉ MAISON URBAINE AVEC CAFÉ STADSHUIS MET CAFÉ Art. Nr /2 D

VIADUKTBRÜCKE, 2-GLEISIG VIADUCT BRIDGE, TWO-TRACK VIADUC À 2 VOIES VIADUCT, DUBBELSPOOR Art. Nr D

LOGISTIK-ZENTRUM»DACHSERDACHSER«LOGISTICS CENTER CENTRE LOGISTIQUE»DACHSER«TRANSPORTBEDRIJF»DACHSER«Art. Nr D

St. Josefs Krankenhaus

WINDMÜHLE»DIE KATZETHE CAT«WINDMILL MOULIN»LE CHAT«WINDMOLEN»DE KAT«Art. Nr D

BRANDRUINE GASTHAUS»ZUR SONNE«

STADT-ENDHAUS»GOETHESTRASSE 88«

KLEMPNER»M. RÖHRIG & SOHN«

Geräteunterstand. Implement shed Remise à matérial Werktuigloods Art. Nr Sa. Nr

LOKSCHUPPEN, 2-STÄNDIG TWO-STALL ENGINE SHED REMISE À LOCOMOTIVE, 2 PLACES LOCLOODS VOOR 2 SPOREN Art. Nr D

FALLER-EXPERT

BRENNENDES FINANZAMT BURNING TAX OFFICE TRÉSOR PUBLIC EN FEU BELASTINGKANTOOR IN VUUR EN VLAM Art. Nr D

Sa. Nr Inhalt Spritzlinge Contents Sprues Contenu Moulages Inhoud Gietstukken

BELADUNGSTURM SCHOTTERWERK FEEDING TOWER FOR STONE BREAKING WORKS TOUR DE CHARGEMENT USINE DE BALLAST LAADTOREN STEENSLAGFABRIEK Art. Nr.

Altes Schotterwerk. Old stone crushing plant Vieille usine de ballast Oude steengroeve Art. Nr Sa. Nr

HEUERNTE HAY-HARVEST RÉCOLTE DES FOINS HOOIEN Art. Nr D

Fachwerkhaus. Half-timbered house Maison à pans de bois Vakwerkhuis Art. Nr Sa. Nr

Mercedes-Benz Autohaus

RÜBENVERLADUNG MIT LAGERSCHUPPEN

HEISSLUFTBALLON»MECKATZERMECKATZER«HOT-AIR BALLOON MONTGOLFIÈRE»MECKATZER«HETELUCHTBALLON»MECKATZER«Art. Nr D

Ringlokschuppen Freilassing Freilassing roundhouse Rotonde à locomotives Freilassing Ringlocloods Freilassing Art. Nr

Winkel-Stadthaus mit Malergerüst

BAHNHOF-SET»LICHTENBERGLICHTENBERG«STATION SET COFFRET GARE DE»LICHTENBERG«STATIONSSET»LICHTENBERG«Art. Nr D

Windkraftanlage Nordex

MODERNE FEUERWACHE MODERN FIRE STATION POSTE DE SAPEURS-POMPIERS MODERNE MODERNE BRANDWEERKAZERNE

Lagerhaus. Warehouse Entrepôt pakhuis Art. Nr Sa. Nr

Karussell Circus-World

Moderne Feuerwache. Fire station Poste de pompiers Brandweerkazerne Art. Nr Sa. Nr

HEISSLUFTBALLON HOT AIR BALLOON MONTGOLFIÈRE HETELUCHTBALLON Art. Nr D

Weinstube Zur Traube. Wine pub The grape Taverne À la grappe Wijnlokaal Zur Traube Art. Nr Sa. Nr

MISTHAUFEN MIT KRAN DUNGHILL WITH CRANE FUMIER AVEC GRUE MESTHOOP MET KRAAN Art. Nr D

BACKENBRECHER MIT FÖRDERBAND

Planetarium Jena. Jena planetarium Planétarium de Ièna Planetarium Jena Art. Nr Sa. Nr

LANZ REPARATURWERKSTATT LANZ REPAIR WORKSHOP ATELIER DE REPARATION LANZ WERKPLAATS LANZ Art. Nr D

LOGISTIK-ZENTRUM»DHLDHL«LOGISTIC CENTRE CENTRE LOGISTIQUE»DHL«LOGISTIEK-CENTRUM»DHL«Art. Nr

BAHNHOF»NEUSTADT/WEINSTRASSE«

FERNSEHTURM TELEVISION TOWER TOUR DE TÉLÉVISION TELEVISIETOREN Art. Nr D

LOKSCHUPPEN, 2-STÄNDIG TWO-STALL ENGINE SHED REMISE À LOCOMOTIVES, 2 PLACES LOCLOODS VOOR 2 SPOREN Art. Nr D

PERSONENFÄHRE TRAVELLER FERRYBOAT BAC À VOYAGEURS PASSAGIERSBOOT Art. Nr D

PITS STEILWAND-SHOW PIT S STEEP-FACE SHOW MUR DE LA MORT DE PIT PIT S STEILEWANDSHOW Art. Nr D

Sa. Nr Inhalt Spritzlinge Contents Sprues Contenu Moulages Inhoud Gietstukken

Bahnübergang mit Bahnwärterhaus

LOKSCHUPPEN/LOKWERKSTATT LOCOMOTIVE SHED/ENGINE WORKSHOP ENTREPÔT/GARAGE À LOCOMOTIVES LOCOMOTIEFLOODS/LOCOMOTIEFGARAGE Art. Nr.

339 mm. Sa. Nr

Sa. Nr Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken. Inhalt Contents Contenu Inhoud

MODERNE WARTEHÄUSCHEN MIT ZUBEHÖR

HEUSCHOBER HAYSTACK GRANGE À FOIN HOOIBERG Art. Nr

TURNHALLE SPORTS HALL SALLE DE SPORTS SPORTHAL

2 LED-AMPELN 2 LED TRAFFIC LIGHTS 2 FEUX à LED 2 LED-STOPLICHTEN D

BAHNHOF»HORREMHORREM«STATION GARE DE»HORREM«STATION»HORREM«Art. Nr D

BAHNHOF»KLINGENBERGKLINGENBERG«STATION GARE DE»KLINGENBERG«STATION»KLINGENBERG«Art. Nr

BEHELFSSTELLWERK MAKESHIFT CONTROL CENTER POSTE D AIGUILLAGE PROVISOIRE TIJDELIJK SEINHUIS Art. Nr

BAHNHOF»HORREMHORREM«STATION GARE DE»HORREM«STATION»HORREM«Art. Nr D

KLEINSTADTHÄUSER PROVINCIAL HOUSES MAISONS PROVINCIALES HUIZEN KLEINE STAD Art. Nr D

KARUSSELL»BREAK DANCERBREAK DANCE NO.1«ROUNDABOUT MANÈGE»BREAK DANCE NO.1«CARROUSEL»BREAK DANCE NO.1«Art. Nr D

BAHNHOF»WITTENBERGWITTENBERG«STATION GARE DE»WITTENBERG«STATION»WITTENBERG«Art. Nr D

SCHLOSSEREI FITTER S SHOP SERRURERIE METAALBEDRIJF Art. Nr D

BAHNSCHRANKE MIT ANTRIEBSTEILEN

MATERIAL- UND PERSONENSEILBAHN GOODS- AND PASSENGER ROPEWAY TÉLÉPHÉRIQUE POUR MATÉRIEL ET PERSONNES MATERIAAL- EN PERSONEELKABELBAAN Art. Nr.

TORANTRIEBSEINHEIT GATE MOTOR UNIT UNITÉ DE PROPULSION DE PORTE AANDRIJFEENHEID VOOR HET HEK Art. Nr D

MATERIAL- UND PERSONENSEILBAHN GOODS- AND PASSENGER ROPEWAY TÉLÉPHÉRIQUE POUR MATÉRIEL ET PERSONNES MATERIAAL- EN PERSONEELKABELBAAN Art. Nr.

Aufbauanleitung Verbundsicherheitsglas 10mm Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding

Aufbauanleitung Verbundsicherheitsglas 10mm Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding

Sa. Nr Inhalt Spritzlinge Contents Sprues Contenu Moulages Inhoud Gietstukken

INDUSTRIEHALLE»GOLDBECK«

KIDSMILL BLADVERGROTER LARS/FYNN

KIDSMILL BLADVERGROTER SHAKERY II /LOFT

Hollywoodschaukel / Hollywood - Swing / Hollywood - Schommelbank

Jacob 1,25' Muurplaat Etagère Wall unit

CAR SYSTEM CHASSIS-KIT»TRANSPORTER«

Lamellenpergola. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Radiator Radiateur - Heizkörper

Gleichrichter. Rectifier Redresseur Gelijkrichter Art. Nr

Montage-instructie Instruction manual Montage-Anleitung. Doorkeeper

Lester 1,35' Tv Meubel Meuble Tele Tv - Case

IKKE KOMMODE OP 101. Zaadmarkt PD Zwaagdijk-Oost NL 1/2. Ikke_kommode.cdr V3.0

Savourer... Quoi de neuf!!! Découvrir... Rénovation des sanitaires. Un nouveau restaurateur... I l Vélo. Visite de Carpentras

CONTENU DU CARTON CGI DÉTAIL DU SACHET VISSERIE

GB - Installation manual Mercedes Benz C-Class A205 convertible wind deflector (from 2015).

Transcriptie:

ELEKTRONISCHES STELLWERK ESTW ELECTRONIC SIGNAL TOWER ESTW POSTE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE ESTW ELEKTRONISCH SEINHUIS ESTW Art. Nr. 120216 D Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen. Sollte es einmal vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz. GB Before beginning with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the instructions carefully. In case of missing parts please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany. You will receive the replacement by return. F Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes. Si une pièce manque dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez-la-nous à Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.). Nous vous ferons parvenir la pièce par retour. NL Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen. Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH,kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel. Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten): For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit): Pour l assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit): Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset): Art. Nr. 170492 FALLER-EXPERT Art. Nr. 170688 SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle für feinste Klebstoffdosierung. Liquid cement in plastic bottle with canule for very fine dosage. Colle liquide en bouteille plastique avec bec verseur pour un dosage précis. zum gratfreien Abtrennen von feinsten Spritzteilen. Nur für Polystyrol geeignet. Special side cutter for cutting off ultra-fine moulded parts without burrs. Only suitable for polystyrene. Pince coupante spéciale pour couper sans bavure les pièces miniatures moulées par injection. Convient uniquement au polystyrène. Inhalt Contents Contenu Inhoud Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken 1 A 1 x 1 B 1 x 2 A 1 x 2 B 1 x Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje om nauwkeurig te lijmen. Speciale zijkniptang voor het braamloos afknippen van de fijnste gietstukdelen. Alleen geschikt voor polystyrol. Sa. Nr. 140 695 1

2 2/11 A 2/7 2/4 B 2/1 2/12 2/3 C 2/7 2/2 D 2/12 2/12 B C D E A

2/13 Deco 1 Deco 2 1/2 3 2/10 F E 1/1 G 2/5 H G 1/4 F 1/4 Deco 1 Deco 3 1/3 Deco 2 H I 2/6 J 3 x 2/8 K I 2/10 J

4 Montageanweisung der Abziehbilder: Die benötigten Abziehbilder vom Blatt abschneiden, in ein Glas Wasser, dem einige Tropfen Seifenwasser hinzugefügt wurden, für etwa 1/2 Minute eintauchen, herausnehmen und auf das Modell positionieren. Für eine bessere Haftung, die Abziehbilder mittels eines reinen Tuches andrücken. Um eine optimale Haftung der Naß-Schiebebilder zu erreichen, sollten Sie die Kunststoffteile mit Spiritus oder ähnlichem (kein Lösungsmittel) sorgfältig reinigen. Directions for applying the decals: Cut the required decals out of the sheet, dip them into a glass of water with some drops of soap water added for about 1/2 minute and position the decals on the kit. For a better adhesion, press them by means of a clean rag. For achieving highest adhesion of the transfer pictures plastic parts should be cleaned carefully by means of spirit (no solvent) or something like that. Instructions pour la pose de decalcomanies: Couper les décalcomanies au ras des images, trempez-les dans un verre d eau additionnée de quelques gouttes d agent mouillant (produit à vaisselle p. ex.) et laissez-les tremper environ 30 secondes. Positionner exactement la décalcomanie sur la maquette. Pour une meilleure adhérence, tamponner la délicatement avec un chiffon doux. Afin d obtenir une adhérence maximale des images à décalquer è l au, veuillez nettoyer soigneusement les pièces en plastique avec de l alcool ou un autre produit similaire (pas de dissolvent). Tips voor het aanbrengen van de transfers: Knip het gewenste transfer uit en dompel het ca. 30 secounden onder in lauw water. Schuif dan het transfer van het papier af op de juiste plaats op het model. Daarna met een schoon doekje voorzichtig aandrukken. On een optimale hechting van de transfers te bereiken, dienen de kunststof delen eerst zorgvuldig met spiritus o. d. (geen oplosmiddel) te worden schoongemaakt.

5 K L Deco 3 Deco 1 L M M N

6 N O Deco 2 O P P Q

1/7 1/5 7 Q 1/6 Deco 4 2/9 R S R S 1/8 T Loch mit Ø 3 mm bohren. Drill hole with a dia. of 3 mm. Percer un trou avec un diamètrede 3 mm. Gat met Ø 3 mm boren.

Modellbau leicht gemacht Klebstoffe für den Profi-Modellbauer 170490 SUPER-EXPERT 25 g Seit über 10 Jahren werden die FALLER EXPERT-Klebstoffe angeboten. Dieser Klebstoff für den Profi reagiert schneller, klebt schneller und dauerhafter. Mit Spezialkanüle und Kanülenschutzkappe. 170492 EXPERT 25 g Optimale Klebergebnisse durch neue Rezeptur. Die Spezialkanüle ermöglicht eine besonders feine Klebstoffdosierung. Der Klebstoff kann in kleinsten Punkten, auch an schwer zugänglichen Stellen, auf die zu klebenden Teile aufgetragen werden. 170495 Modellbaukleber 17 g Speziell für den Polystyrol-Modellbau. Mit separater Feindüse, schnell trocknend. Anwendungsbereiche: Konstruktionskleber für Modelle aus Polystyrol, auch in Verbindung mit Holz, Pappe und Papier. Glasklar, wasserfest, mit fugenfüllenden Eigenschaften, besonders zum Verstreichen von Nahtstellen. Gebr. FALLER GmbH Fabrik für Qualitätsspielwaren D-78148 Gütenbach