INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D INSTALLATION

Vergelijkbare documenten
/44 B66 LED LVS TELEC B-A+L' N L. LEDs lm h M/NM IP 66 IK lm h M/NM IP 66 IK lm 230 VA LE05094AA 164,5

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS

INSTALLATIE VOORSCHRIFT

KOMFORT 5600 SCHEIDINGSUNITS

SOLE. Uitschuifbaar display touch screen Boitier de commande escamotable touch screen. Afstandsbediening Télécommande

C OGUE ATAL ALOGUS T A C 2011

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar

613 Vlotterschakelaar voor zwaar gebruik. Interrupteur à flotteur pour service lourd. 250 V - 10 A.

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

Installatie van versie 2.2 van Atoum

ASSORTIMENTSOVERZICHT

Vrijstaande baden - Baignoires îlot

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

ING ActivePay. Guide d utilisation

PIÈCES DE RECHANGE POUR BATTERIES DE TRACTION

ES 10 DF ES 10 DF ES 10 DF ES 10 DF

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION

handleiding mode d emploi

YUTUPRO SNEL START GIDS ENV-1588

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs


Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Sjaals, mutsen & handschoenen Echarpes, bonnets & gants

Verwarming & Chillers. Chauffages & Groupe-Froids

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

STROBLAZER MET/OF ZONDER OPTIE VOORDROOGPAKKENVERDELER GEDRAGEN OF GETROKKEN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

EENLEIDINGSYSTEEM MET VOLUMETRISCHE DOSEERVENTIELEN SYSTÈME À LIGNE UNIQUE À DOSEURS VOLUMÉTRIQUES PNEUMATISCHE POMPEN POMPES PNEUMATIQUES

Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso

Vloerafwerking Produits de sol

VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR

PROGRESSIEF SYSTEEM SYSTÈME PROGRESSIF

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

TOPBOX RECESSED ROLLER BLINDS MOTTURA.COM

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES

NEDERLANDS. FRANçais

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s

Versie Naviga Reglement Klasse. Règlement Naviga Classe

NGI Vision Debat

Open haarden Feux ouverts

LA COLOMBE JOYEUSE REGLEMENTEN KAMPIOENSCHAPPEN

Station Gare de L ouest. Rookafvoer

Ergänzung zur Gebrauchs- und Montageanweisung. Supplement to the Operating and Installation Instructions

Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés

CAA360USBRS. The installer s choice cdvibenelux.com. USB of RS232 > RS485 conversiemodule Module de conversion USB ou RS232 > RS485 NEDERLANDS

LA GAMME 230 VOLT FEATURES HET 230 VOLT GAMMA Power 401/2 Power 401/1 Power 571/2 Power 571/1 Power 591 Power 801 POWER 401/2

Sphinx Option. Mijn badkamer Ma salle de bains My bathroom

Nederlands / Français.

Motors Europe. Eenfasige elektromotoren Moteurs électriques monophasés

TERRASVERWARMING MET PELLETS - CHAUFFAGE TERRASSE AU PELLET, POUR L EXTÉRIEUR. FARO Innovatieve verwarmingssystemen Système de chauffage innovant

Notitieboekjes Carnet de Notes

BETON DE LA LOMME TECHNISCHE INFORMATIE BEKISTINGSBLOKKEN STEPOC

ACM-LV24 MINI 12-24V LED DIMMER MINI-GRADATEUR DE LED V ACM-LV24

Totem. toiletkast lave mains TT-TKM-65-65cm

Spandoek met tunnelzoom-enkelzijdig

P 12. igas 170 highline P17. igas side P 17. igas side P 17. igas 225 window

Foto op hout Photo sur bois

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Autotransformateurs triphasés. Types : ATT 2750 ATT ATT 4400 ATT ATT 6800 ATT ATT ATT ATT 17500

Polo s Polos. Langue. Taal. Nederlands. Français

SPOT UV Vernis Sélectif UV

prijscatalogus catalogue de prix keuken cuisine We ve got it covered

VERTO Naoto Fukasawa, watts*. VERTO a été développé conjointement

Draadloze zoneregelaar HCE80. Handleiding bij het inleren

Art ROOD ROUGE. Selectie sirenesignaal: zie sirene tabel op pag. 12 Sélection des sons: voir le TABLEAU DES SIRENES à la page 12

Instructions de montage d un VR2400 sur Volvo FH/FM ADR (EGK100 utilisé comme indicateur de vitesse) Références de commande : EGK100/VRA

Beursbalie Comptoir pour stand d exposition

Registratie Uponor Smatrix systeemapparaten op de Wave en Wave PLUS regelmodules

Aqua Dimension Geothermal heat pumps Aqua Dimension geothermische warmtepompen Aqua Dimension pompes à chaleur geothermique

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

De Verwarming I Le Chauffage

Tarifs Travaux et Services - Basse Tension (BT) Tarieven Werken en diensten - Laagspanning (LS)

Bedrukte CD/DVD CD / DVD Imprimés

Ballonnen Ballons. Taal. Langue. Nederlands. Français

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. met betrekking tot het Belgische ontwikkelingsbeleid. relatif à la politique belge de développement

Wedstrijdreglement Hug the Trooper

Scheepvaarttermen Termes nautiques

NOODDOUCHES VOOR LABORATORIA EN INDUSTRIE

C80/1, C90, C150. Centres de contrôle Besturingsunit

Transformateurs monophasés de sécurité

Vintage panelen Panneaux vintage

Spandoeken met ringen Bâches et banderoles avec œillets

Magneet. Magnet. Jumbo magneet. Magnet jumbo. Jumbo Paperclip. Trombone Jumbo.

(IP66 & IP68) VOOR BINNEN- EN BUITENGEBRUIK POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR ET À L EXTÉRIEUR PROLUMIA

KIT DE COMMANDE POUR BALLON A DISTANCE KIT BOILERREGELING VOOR BOILER OP AFSTAND

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015)

COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL

sectional Garage Doors Sectionale Garagepoorten Portes Sectionelles IDL Inter Door Line

Caps Casquettes. Taal. Langue. Nederlands. Français

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

Transcriptie:

KOMFORT RELAISMODULE MODULE RELAIS KOMFORT omschakeling verwarmen/koelen commutateur chauffage/refroidissement INSTALLATIEHANDLEIDING MANUEL D INSTALLATION

INHOUDSOPGAVE NEDERLANDS Algemene voorschriften... 1 Algemene technische informatie... 2 Komfort Relaismodule zonder omschakelvertraging... 3 Komfort Relaismodule met omschakelvertraging... 5 Komfort Schakelaar... 7 Potentiaalvrij verwarmen/koelen contact voor de naregeling... 8 Installatievoorbeeld 3-pijps installatie... 9 Installatievoorbeeld 4-pijps installatie... 10 De Komfort Relaismodule dient als hoofdomschakeling tussen verwarmen en koelen in vloerverwarmings-/ en vloerkoelsystemen en wandverwarmings-/ en wandkoelsystemen. Deze Relaismodule kan toegepast worden in woninginstallaties die aangesloten zijn op een primair 3- of 4-pijps distributiesysteem, waarbij de primaire watertemperaturen zijn afgestemd op het afgiftesysteem. Door middel van de bijgeleverde Komfort schakelaar, die naar voorkeur in de woonkamer of direct bij de verdeler geplaatst kan worden, kan de eindgebruiker gemakkelijk individueel schakelen tussen verwarmen en koelen.

ALGEMENE VOORSCHRIFTEN» De Komfort Relaismodule mag enkel door een erkend installateur worden geïnstalleerd» Lees voor u begint met de installatie eerst aandachtig deze handleiding» Houd de nationale en regionale voorschriften, technische regels en richtlijnen aan» Komfort is niet verantwoordelijk voor schade of ongevallen die voortkomen uit het niet volgen van deze handleiding» De Komfort Relaismodule wordt uitsluitend geleverd via de erkende groothandel» Druk- en zetfouten en/of technische wijzigingen voorbehouden 1

ALGEMENE TECHNISCHE INFORMATIE 110 95 180 114 86 82 MAATVOERING RELAISMODULE MAATVOERING KOMFORT SCHAKELAAR Omvang (L x B x H) (mm) 180 x 110 x 95 Omvang (L x B x H) (mm) 80 x 80 x 57 (incl. opbouwdoos) TECHNISCHE INFORMATIE Voedingsspanning Omschakeling verwarmen/koelen Schakelspanning relais Maximaal scheidingsvermogen Omschakelvertraging * 230V ~ 50 Hz potentiaalvrij contact 230V ~ 50 Hz AC1: 8A / 230 V 50.000 cyclussen 6 minuten * Alleen van toepassing op de Komfort Relaismodule met omschakelvertraging 2

56002500 KOMFORT RELAISMODULE ZONDER OMSCHAKELVERTRAGING WERKING N N L V K Door de elektrothermische stelaandrijvingen voor koelen te openen, terwijl de elektrothermische stelaandrijvingen voor verwarmen dichtlopen, schakelt de Komfort Relaismodule zonder omschakelvertraging direct van verwarmen naar koelen. Een vergelijkbare situatie is waarneembaar bij de omschakeling van koelen naar verwarmen. De elektrothermische stelaandrijvingen voor koelen zullen dichtlopen. Op het moment dat deze gaan sluiten, zullen de elektrothermische stelaandrijvingen voor verwarmen opengaan. Het sluiten van de stelaandrijvingen duurt ongeveer 6 minuten, terwijl het openen van de stelaandrijvingen slechts 3 minuten kost. Gedurende een kort tijdsbestek zal een hydraulisch open verbinding tussen het verwarmings- en koelcircuit ontstaan, wat echter een minimale kans geeft op vervuiling van het primaire distributienet. 3

2 56002500 56002500 3-PIJPS SYSTEEM 4-PIJPS SYSTEEM 1 1 NN L V K NN L V K 2 VERWARMEN KOELEN VERWARMEN KOELEN AANVOER AANVOER AANVOER AANVOER VERWARMEN KOELEN VERWARMEN KOELEN RETOUR RETOUR VERWARMEN KOELEN AANSLUITING De Komfort Relaismodule zonder omschakelvertraging is voorzien van een klemmenstrook, waarop de elektrothermische stelaandrijvingen aangesloten dienen te worden. 1. Zorg dat er geen spanning op de Komfort Relaismodule staat 2. Sluit de blauwe draden aan op de blauwe aansluitklemmen (N) 3. Sluit de bruine draden aan op de grijze aansluitklemmen verwarmen (V) en koelen (K)» Per aansluitklem kunnen maximaal 2 elektrothermische stelaandrijvingen worden aangesloten 4

56002510 KOMFORT RELAISMODULE MET OMSCHAKELVERTRAGING WERKING L N N Deze uitvoering van de Komfort Relaismodule is voorzien van een ingebouwde omschakelvertraging. Door de tijdsvertraging zullen bij omschakeling van verwarmen naar koelen (of omgekeerd) eerst de elektrothermische stelaandrijvingen die open staan, dichtlopen. Pas na 6 minuten, wanneer deze aandrijvingen volledig gesloten zijn, zullen de andere elektrothermische stelaandrijvingen worden geopend. Gedurende de tijd dat de omschakelvertraging actief is, zal een rode indicatieled knipperen. Zodra het relais weer gemaakt is, zal de indicatieled enkel nog rood branden. Door de omschakelvertraging wordt voorkomen dat er een hydraulisch open verbinding ontstaat tussen het verwarmings- en koelcircuit. 5

56002510 56002510 3-PIJPS SYSTEEM 18 18 18 18 4-PIJPS SYSTEEM 1 1 15 15 15 15 L N N L N N 18 18 18 18 15 15 2 15 15 2 VERWARMEN KOELEN VERWARMEN KOELEN AANVOER AANVOER AANVOER AANVOER VERWARMEN KOELEN VERWARMEN KOELEN RETOUR RETOUR AANSLUITING VERWARMEN KOELEN De Komfort Relaismodule met omschakelvertraging is voorzien van een klemmenstrook en twee tijdvertragingsrelais, waarop de elektrothermische stelaandrijvingen aangesloten dienen te worden. 1. Zorg dat er geen spanning op de Komfort Relaismodule staat 2. Sluit de blauwe draden aan op de blauwe aansluitklemmen (N) 3. Sluit de bruine draden aan op verwarmen (18) van het linker verwarmenrelais en op koelen (18) van het rechter koelenrelais» Per aansluitklem kunnen maximaal twee elektrothermische stelaandrijvingen worden aangesloten» De twee instelknoppen op het tijdvertragingsrelais zijn verzegeld en mogen niet versteld worden 6

KOMFORT SCHAKELAAR 56002500 56002510 V K V K P 1 P 1 N N L V K L N N 18 18 2 15 15 2 VERWARMEN KOELEN VERWARMEN KOELEN AANSLUITING De aansluiting van de Komfort schakelaar vindt plaats door middel van een 3-aderige kabel (minimale aansluitdiameter van 1,5 mm 2 ), die geschikt is voor een spanning van 230V. 1. Voorzie de groen/gele aardedraad van een zwarte krimpkous of tape. Deze zal niet als aardedraad dienst doen 2. Verbind met een bruine draad de P van de schakelaar met fase L van de Komfort Relaismodule 3. Verbind met een draad de V van de schakelaar met de linker groene aansluitklem aan de onderzijde van de relaismodule VERWARMEN 4. Verbind met een draad de K van de schakelaar met de rechter groene aansluitklem aan de onderzijde van de relaismodule KOELEN 7

POTENTIAALVRIJ VERWARMEN/KOELEN CONTACT VOOR DE NAREGELING 56002500 56002510 1 1 6 01 02 6 01 02 NN L V K 7 4 5 1 2 a b L N N 18 18 7 4 5 1 2 a b 11 11 12 12 2 15 15 2 0 0 230 V 230 V VERWARMEN KOELEN Uponor VERWARMEN KOELEN Uponor AANSLUITING De Komfort Relaismodule is voorzien van een potentiaalvrij omschakelrelais verwarmen/koelen. De aansluitkabel voor de Uponor C-35 of C-56 regelmodule is reeds aangesloten op het omschakelrelais. 1. Sluit de draad met de rode streep (indicatie 1 op het relais) aan op aansluiting 11 van de Uponor regelmodule 2. Sluit de draad zonder streep (indicatie 2 op het relais) aan op aansluiting 12 van de Uponor regelmodule» Bij het toepassen van meerdere Uponor regelmodules mogen de draden niet worden verwisseld. Deze zijn dus fasegevoelig! 8

- ok + uponor INSTALLATIEVOORBEELD 3-PIJPS INSTALLATIE Gemeenschappelijke retour Aanvoer koelen Aanvoer verwarmen Leveromvang Komfort relaismodule schakelaar verwarmen/koelen schakelkast potentiaalvrij omschakelen V/K Uponor T-35 (zonder display) bedraad ruimtethermostaat Uponor Uponor T-36 (met display) bedraad ruimtethermostaat OF T-36 Uponor C-35 bedraad regelmodule OF Uponor T-54, T-55, T-75 ruimtethermostaat draadloos Uponor C-56 draadloos regelmodule + I76 230 Volt Aanvoerventiel Komfort HTZ met Komfort elektrothermische aandrijving 230V, NC 230 Volt Komfort keerklep Badkamer wordt gesloten in koelbedrijf Uponor thermische aandrijving 24V, NC Komfort 4000, 4010, 4100, 4200 Uponor PE-Xa 16x2 / 17x2 mm Uponor MLCP 16x2 mm 9

- ok + uponor INSTALLATIEVOORBEELD 4-PIJPS INSTALLATIE Aanvoer koelen Aanvoer verwarmen Retour verwarmen Retour koelen Leveromvang Komfort relaismodule schakelaar verwarmen/koelen schakelkast potentiaalvrij omschakelen V/K Uponor T-35 (zonder display) bedraad ruimtethermostaat Uponor Uponor T-36 (met display) bedraad ruimtethermostaat OF T-36 Uponor C-35 bedraad regelmodule OF Uponor T-54, T-55, T-75 ruimtethermostaat draadloos Uponor C-56 draadloos regelmodule + I76 230 Volt Aanvoerventiel Komfort HTZ met Komfort elektrothermische aandrijving 230V, NC 230 Volt Komfort keerklep Badkamer wordt gesloten in koelbedrijf Uponor thermische aandrijving 24V, NC Komfort 4000, 4010, 4100, 4200 Retourventiel Komfort HTZ met Komfort elektrothermische aandrijving 230V, NC Uponor PE-Xa 16x2 / 17x2 mm Uponor MLCP 16x2 mm 10

TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS Exigences générales... 13 Informations techniques générales... 14 Module Relais Komfort sans retard de commutation... 15 Module Relais Komfort avec retard de commutation... 17 Commande Komfort... 19 Contact à potentiel libre de chauffage / refroidissement pour le poste réglage... 20 Exemple d installation 3-tubes... 21 Exemple d installation 4 tubes... 22 Le module Relais Komfort sert de commutateur principal entre le chauffage et le refroidissement pour les systèmes de chauffage sol, refroidissement de sol, chauffage et refroidissement dans les murs. Le module Relais peut s utiliser dans les installations domestiques qui sont branchées sur un système de distribution primaire à 3 ou 4 tubes. Par l intermédiaire de la commande Komfort (inclus), qui-selon la préférence peut être placé dans l espace de vie ou directement au distributeur, l utilisateur final peut facilement commuter entre le chauffage individuel et la climatisation.

EXIGENCES GÉNÉRALES» Le module Relais Komfort ne peut qu être installé par un installateur qualifié» Lisez le manuel attentivement avant de commencer l installation» Respectez les réglementations nationales et régionales, règles techniques et des lignes directrices» Komfort n est pas responsable des dédommagements ou accidents résultant du non-respect de ces instructions» Le module Relais Komfort est fourni exclusivement par le grossiste approuvé» Sous réserve de fautes d impression et/ou des changements techniques 13

INFORMATIONS TECHNIQUES GÉNÉRALES 110 95 180 114 86 82 DIMENSIONS MODULE RELAIS DIMENSIONS COMMUTATEUR KOMFORT Taille (L x l x H) (mm) 180 x 110 x 95 Taille (L x l x H) (mm) 80 x 80 x 57 (avec boîtier en applique) INFORMATIONS TECHNIQUES Tension d alimentation Commutation chauffage/refroidissement Relais de tension de commutation Pouvoir de coupure maximum Retard de commutation * 230V ~ 50 Hz contact à potentiel libre 230V ~ 50 Hz AC1: 8A / 230 V 50.000 cyclussen 6 minutes * Seulement d application sur le module Relais Komfort avec retard de commutation 14

56002500 MODULE RELAIS KOMFORT SANS RETARD DE COMMUTATION FONCTIONNEMENT N N L V K En ouvrant les moteurs électrothermiques pour refroidissement, tandis que les moteurs électrothermiques pour le chauffage se désactivent, le module Relais Komfort sans retard de commutation se modifie directement du chauffage au refroidissement. Une situation similaire est observée dans le passage de refroidissement au chauffage. Les moteurs électrothermiques pour le refroidissement seront désactivés. Au moment où il va fermer les moteurs électrothermiques ouvriront les moteurs électrothermiques pour le préchauffage. La fermeture des moteurs prend environ 6 minutes, ouverture ne prend que 3 minutes. Pendant un bref moment une connexion ouverte hydraulique se posera entre le système de chauffage et de refroidissement, qui donne cependant un minimum de risques de contamination de la distribution primaire. 15

2 56002500 56002500 SYSTÈME 3-TUBES SYSTÈME 4- TUBES 1 1 NN L V K NN L V K 2 CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT ALIMENTATION ALIMENTATION ALIMENTATION ALIMENTATION CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT RETOUR RETOUR CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT RACCORDEMENT Le module Relais Komfort sans retard de commutation est équipé d un bloc de jonction dans lequel les moteurs électrothermiques doivent être connectés. 1. Assurez-vous qu il n y a pas de tension sur le module de Relais Komfort 2. Raccordez les fils bleus sur les bornes bleues (N) 3. Raccordez les fils marron sur les bornes grises chauffage (V) et de refroidissement (K)» Par borne: maximum 2 moteurs électrothermiques 16

56002510 MODULE RELAIS KOMFORT AVEC RETARD DE COMMUTATION FONCTIONNEMENT L N N Cette version du module Relais Komfort est équipée d un retard de commutation intégré. Le retardement sera à l inversion du chauffage au refroidissement (ou vice versa),désactivera en premier les moteurs électrothermiques ouverts. Seulement au bout de 6 minutes, les lecteurs sont complètement fermés, les autres moteurs électrothermiques seront ouverts. Pendant le temps que la période de transition est active, un voyant rouge clignote. Une fois le relais réparé, le voyant rouge lumineux reste allumé. Grace au retard de commutation on empêche qu une connexion hydraulique ouverte se forme entre le circuit de chauffage et de refroidissement. 17

56002510 56002510 SYSTÈME 3-TUBES 18 18 18 18 SYSTÈME 4- TUBES 1 1 15 15 15 15 L N N L N N 18 18 18 18 15 15 2 15 15 2 CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT ALIMENTATION ALIMENTATION ALIMENTATION ALIMENTATION CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT RETOUR RETOUR CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT RACCORDEMENT Le module Relais Komfort avec retard de commutation est équipé d un bloc de jonction et deux relais à retard de temps, sur lequel les moteurs électrothermiques doivent être connectés. 1. Assurez-vous qu il n y a pas de tension sur le module de Relais Komfort 2. Raccordez les fils bleus sur les bornes bleues (N) 3. Raccordez les fils marron sur chauffer (18) du relais gauche chauffage et sur refroidissement (18) du relais droite du relais de refroidissement» Par borne: maximum 2 moteurs électrothermiques» Les deux boutons de réglage sur le relais de commutation sont scellés et ne peuvent pas être réglés 18

COMMANDE KOMFORT 56002500 56002510 V K V K P 1 P 1 N N L V K L N N 18 18 2 15 15 2 CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT RACCORDEMENT Le raccordement de la commande Komfort a lieu au moyen d un câble à 3 fils (diamètre de raccordement minimale de 1,5 mm 2 ), conçu pour une tension de 230V. 1. Équipez le fil de terre vert/jaune d une gaine thermo rétractable noir ou du ruban adhésif. Celui-ci ne fera pas fonction de fil de terre 2. Connectez le fil marron avec le P de la commande avec la phase L du module Relais Komfort 3. Connectez avec un fil le V de la commande à la borne verte à gauche sur le fond du relais module CHAUFFER 4. Connectez avec un fil le K de la commande à la borne verte située en bas du module de relais REFROIDIR 19

CONTACT À POTENTIEL LIBRE DE CHAUFFAGE/ REFROIDISSEMENT POUR LE POSTE RÉGLAGE 56002500 56002510 V K V K P 1 P 1 N N L V K L N N 18 18 2 15 15 2 CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT RACCORDEMENT Le module Relais Komfort est équipé d un passage de chauffage/refroidissement à potentiel libre. La connexion pour le module de réglage Uponor C- 56 ou C-35 est déjà connecté au relais. 1. Branchez le fil avec la bande rouge (indication 1 sur relais) à la borne 11 du régulateur Uponor 2. Connectez le fil sans rayure (indication 2 sur le relais) à la borne 12 du régulateur Uponor» Lors de l utilisation de plusieurs modules de régulation Uponor les fils ne sont pas interchangeables. Ce sont des phases super sensible! 20

- ok + uponor EXEMPLE D INSTALLATION SYSTÈME 3-TUBES Alimentation refroidissement Alimentation chauffage Retour commun Ampleur de fourniture du module relais Komfort Commutateur chauffage/fefroidissement Armoire de commande Commutateur à potentiel libre C/R Thermostat d'ambiance câblé Uponor T-35 (sans display) Uponor Thermostat d'ambiance câblé Uponor T-36 (avec display) OU T-36 Module de commande câblé Uponor C-35 OU Thermostat d'ambiance sans fil Uponor T-54, T-55, T-75 Module de commande sans fil Uponor C-56 + I76 230 Volt Vanne d'alimentation Komfort HTZ avec commande électrothermique Komfort 230V, NC 230 Volt Clapet anti-retour Komfort Salle de bain fermée en mode refroidissement Commande thermique Uponor 24V, NC Komfort 4000, 4010, 4100, 4200 Uponor PE-Xa 16x2 / 17x2 mm Uponor MLCP 16x2 mm 21

- ok + uponor EXEMPLE D INSTALLATION SYSTÈME 4-TUBES Alimentation refroidissement Alimentation chauffage Retour refroidissement Retour chauffage Ampleur de fourniture du module relais Komfort Commutateur chauffage/fefroidissement Armoire de commande Commutateur à potentiel libre C/R Thermostat d'ambiance câblé Uponor T-35 (sans display) Uponor Thermostat d'ambiance câblé Uponor T-36 (avec display) OU T-36 Module de commande câblé Uponor C-35 OU Thermostat d'ambiance sans fil Uponor T-54, T-55, T-75 Module de commande sans fil Uponor C-56 230 Volt Vanne d'alimentation Komfort HTZ avec commande électrothermique Komfort 230V, NC 230 Volt Clapet anti-retour Komfort Salle de bain fermée en mode refroidissement Commande thermique Uponor 24V, NC Komfort 4000, 4010, 4100, 4200 Vanne de retour Komfort HTZ avec commande électrothermique Komfort 230V, NC Uponor PE-Xa 16x2 / 17x2 mm Uponor MLCP 16x2 mm 22

NOTITIES / NOTES

Nathan Import/Export B.V. Postbus 1008 6920 BA DUIVEN Nederland Tel.: +31 (0)26-445 98 45 Fax: +31 (0)26-445 93 73 info@nathan.nl www.nathan.nl Nathan Import/Export N.V.-S.A. Lozenberg 4 1932 ZAVENTEM België - Belgique Tel.: +32 (0)2-721 15 70 Fax: +32 (0)2-725 35 53 info@nathan.be www.nathan.be