AVANTAGE MARBREX PLURIEL PLURIEL AVANTAGE MARBREX



Vergelijkbare documenten
MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION


Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

CLOSY PACK. Outillages conseillés (non fournis) Aanbevolen gereedschap (niet bijgeleverd)

SERIE GAMME KINEPRIME KINEPRIME KINEPRIME

PRIVA. Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar

SERIE GAMME NEW ESPACE NEW ESPACE

Handleiding voor de opmeting Instructions pour la prise de mesure Wand/deur in hoek - Paroi/porte en coin

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

LOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M)

DOUCHES

RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE

SUPRA II. Fraai in zijn eenvoud. La simplicité sait se faire élégante

handleiding mode d emploi

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

NEO. marmek. Douchevloeren - Receveurs de douche

KINEPRIME. Een complete en betaalbare douchecabine. Côté installateur. Voor de installateur. w La cabine complète adaptée au petit budget

VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX

DOUCHECABINES EN DOUCHEBAKKEN

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

DOCUMENT A CONSERVER - DOCUMENT A CONSERVER - DOCUMENT A CONSERVER DOCUMENT TE BEWAREN - DOCUMENT TE BEWAREN - DOCUMENT TE BEWAREN

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Novo. onderkast meuble vasque NV-OL-06-60cm

Voor Avant. Vervang uw bad door een ruime douche binnen 1 dag

34MM BODEN 355X CM SDPAU+EDC

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

Aanduiden: installatie op douchebak of betegelde vloer. Indiquer: installation sur receveur de douche ou sur sol carrelé.

SOLE. Uitschuifbaar display touch screen Boitier de commande escamotable touch screen. Afstandsbediening Télécommande

Montagehandleiding - Notice de montage

HARZ CUBE 50 VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX

PIÈCES DE RECHANGE POUR BATTERIES DE TRACTION

Open haarden Feux ouverts

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

ESQU INSTALLATIEGIDS GUIDE D INSTALLATION EASY SIMPLE QUICK - UNIQUE. DOUCHEBAK RECEVEUR DE DOUCHE

multi-wanddoorvoerset wdm 50 handleiding mode d emploi

SPOT UV Vernis Sélectif UV

MEDIA CARAT OPCARGF90T-1B

DAKRANDPROFIELEN GLASLATTEN RAAMDORPELS PROFIELEN VOOR WINKETSCHUIFRAMEN BOUWPROFIELEN ZINGA ANTI-ROESTBESCHERMING REINIGINGSPRODUCT VOOR ALUMINIUM

SERIE GAMME EDEN EDEN EDEN

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

De Verwarming I Le Chauffage

EXCLUSIVE. Perfectie tot in het kleinste detail. Le choix de l excellence

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE

HARZ CUBE 35 VERTICALE SYSTEMEN SYSTÈMES VERTICAUX KENMERKEN CARACTÉRISTIQUES

Montagehandleiding - Notice de montage

MONTAGEHANDLEIDING MANUEL DE MONTAGE SYSTEM

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS

Vrijstaande baden - Baignoires îlot

DOCUMENT A CONSERVER - DOCUMENT TE BEWAREN

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com

lineaire actuatoren vérins linéaires

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE

BETON DE LA LOMME TECHNISCHE INFORMATIE BEKISTINGSBLOKKEN STEPOC

Montagehandleiding - Notice de montage

SQUADRA. onderkast meuble vasque SQD-O(D)(L)-07(-C)

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires

NEDERLANDS. FRANçais

pinguino FINITION AFWERKING La série PINGUINO est disponible en: De serie PINGUINO is beschikbaar in: Chroom

Harz + O: profiel / profilé. Art.nr Omschrijving / Description L mm VH Verticaal profiel geanodiseerd Profilé verticale anodisé

GLAS MET MATTE STROOK VERRE AVEC BANDE OPAQUE 6 DOUCHEWANDBETEGELING CARRELAGE DE DOUCHE 38

DOCUMENT A CONSERVER - DOCUMENT TE BEWAREN -

douchebak receveur handleiding notice explicative

design Piet Billekens structure aluminium verre 6 mm hauteur 200 cm aluminium frame glas 6 mm hoogte 200 cm

DOUCHECABINES CABINES DE DOUCHE

DREAMS NATURE GLAMOUR WINTER

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

vaste douchewand panneau de douche fixe

SPOT UV Vernis Sélectif UV

MONTAGEHANDLEIDING SANICLEAR SWING SK1206 & SK1207. Downloads

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES

Het juiste accent voor uw voordeur! L accent idéal pour votre porte d entrée!

HANDLEIDING - MODE D EMPLOI - MANUAL. Afschrijfgereedschap voor vloerders Kit de traçage pour carreleurs

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website

MERU HORIZONTALE SYSTEMEN SYSTÈMES HORIZONTAUX KENMERKEN CARACTÉRISTIQUES

15 * 7,5 * Multi. Remboursement Terugbetaling. Hapto. La Moulinette. Moulinette. Du/van au/tot

Doucheset ½" IV bestaande uit: De handdouche heeft vier standen: een harde straal, een volle regenstraal, een zachte regenstraal

Het juiste accent voor uw voordeur! L accent idéal pour votre porte d entrée!

etoile FINITION AFWERKING La série ETOILE est disponible en: De serie ETOILE is beschikbaar in: Chroom

Raamvlag Drapeau de fenêtre

Harz {V&H} : profielen / profilés. Art.nr Omschrijving / Description L mm VH

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Série FLEX / FLEX-reeks

CRAMPONS PLAQUEURS VLAKSPANNERS

Eik rustiek wit geolied Chêne rustique huilé blanc

RIDEAUX DE DOUCHE Douchegordijnen

Schema voor ophangstrippen Type 10 en Type 21. Schéma des supports Type 10 et Type 21.

BASISPROGRAMMA PROGRAMME DE BASE

t e c h n i q u e d e l e a u w at e r b e h a n d e l i n g

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

INSTALLATIE VOORSCHRIFT

Plan de Garantie de Pièces Onderdelen Garantie Plan

cashback Du/Van 1/01/13 au/tot 28/02/13 Niet cumuleerbaar met andere acties / Offre non cumulable avec d autres actions.

Conseils de sécurité importants

Doucheset monteren. Materialen Gereedschap. Accuboormachine. Doucheset. Teflontape. Waterpas. Siliconen Kit. Potlood. Rubber hamer

Transcriptie:

Notice de montage / Montagehandleiding ESPACE DOUCHE OUVERTE / WALK-IN AVANTAGE MARBREX PLURIEL PLURIEL AVANTAGE MARBREX DOCUMENT A CONSERVER - DOCUMENT A CONSERVER - DOCUMENT A CONSERVER DOCUMENT TE BEWAREN - DOCUMENT TE BEWAREN - DOCUMENT TE BEWAREN 120x90-140x90-160x90-180x90 LEDA NOTICE A CONSERVER PAR L UTILISATEUR DU PRODUIT S.A. Au capital de 765 000 - R.C. MONTEREAU B 300 345 196 SIRET - 300 345 196 00020 Z.A. Du Bois Gasseau - 77210 SAMOREAU - Adresse postale : B.P. 4-77211 AVON CEDEX TEL : 01 60 71 65 65 - FAX : 01 60 71 66 81 INSTRUCTIES TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER VAN HET PRODUCT SPHINX Bathrooms Belgium N.V. - Mechelsesteenweg 588 A - 1800 Vilvoorde Tel. : 00 32 (2) 725 55 20 - Fax. : 00 32 (2) 725 52 47 e-mail : info@sphinx.be - www.sphinx.be BNT0444 / B - 03/2011

- 2 -

Fiche technique ESPACE DOUCHE OUVERTE PLURIEL / Technische fiche PLURIEL WALK-IN doucheruimte Cet espace douche doit obligatoirement être installé dans un angle Deze douchecabine kan uitsluitend in een hoek geplaatst worden 180 à 230 Douchette de tête Hoofddouche Etagère Flaconhouder Déviateur Omsteller 2145 à 2195 1965 2030 à 2080 Douchette main Handdouche Mitigeur Kraan 1965 Flexible Doucheslang 1400 SOL VLOER Evacuation Ø40 Afvoer Ø40 Bonde Ø90 Sifon Ø90 Mur / Muur 1965 OPTION TABLIER MÉTAL OPTIE INOX VOORPANEEL 90mm MAXI Espace disponible pour les arrivées d eau Beschikbare ruimte voor de watertoevoer 130 SOL VLOER de 35 à 50 Selon modèle Volgens model - 3 -

Eau chaude/eau froide ALIMENTATIONS VERTICALES DANS CETTE ZONE (1/2 Gaz Male) Warm water/koud water VERTIKALE AANVOEREN IN DEZE ZONE (1/2" mannelijk) X Y 880 930 C A D B E G F MONTAGE DANS UN ANGLE A GAUCHE PLAATSING IN LINKER HOEK OU OF MONTAGE DANS UN ANGLE A DROITE PLAATSING IN RECHTER HOEK Dimensions / Afmetingen A B C D E F G X Y 120X90 1210 910 600 184 770 670 500 220 350 140X90 1410 910 700 184 770 770 600 320 450 160X90 1610 910 800 184 770 970 600 420 550 180X90 1810 910 900 184 770 1170 600 420 550-4 -

CONSEILS DE POSE/TIPS VOOR MONTAGE Cet espace douche doit obligatoirement être installé par du personnel qualifié. - Le receveur doit obligatoirement être posé sur une surface plane et horizontale. - Pour la pose de la bonde ne pas utiliser de mastic ou de colle. - Suivre attentivement la notice de montage. - Prévoir si possible des robinets d arrêt sur les alimentations d eau chaude et d eau froide. - Avant la mise en service définitive, vérifier l étanchéité du circuit d eau (éventuellement resserrer modérément tous les raccords). - Le temps du montage, protéger la cuve du receveur. Deze doucheruimte moet geplaatst worden door geschoold personeel. - De douchebak moet op een vlak en horizontaal oppervlak geplaatst worden. - Geen mastiek of lijm gebruiken voor de plaatsing van de sifon. - De montage-instructies nauwgezet volgen. - Plaats indien mogelijk stopkranen op de warm- en koudwatertoevoer. - Voor definitieve ingebruikname, watercircuit controleren op lekkage (eventueel alle aansluitingen licht aandraaien). - Tijdens de montage, de douchebak beschermen. INSTALLATION HYDRAULIQUE/HYDRAULISCHE INSTALLATIE - La robinetterie est prévue pour fonctionner sur toutes sortes d installation. Pression maximale : 5 bars. Au-dessus, poser un réducteur de pression. Consommation en douchage normal : 19 litres à 3 bars (sans joint limiteur de débit). Dans le cas où l eau contient des impuretés, nous vous conseillons d installer un filtre. Vidage : utilisation d un tube ø40 mm. L espace douche est équipé d une bonde. Axe sortie bonde par rapport au sol : de 35 à 50 mm selon modèle (version avec option pieds + tablier). - Het kraanwerk is ontworpen om te functioneren op alle soorten installaties. Maximum druk : 5 bar. Wanneer de druk meer bedraagt, moet u een drukregelaar plaatsen. Verbruik bij normaal douchegebruik : 19 liter bij 3 bar (zonder debietbegrenzer). Als het water onzuiverheden bedraagt, raden wij u aan om een filter te installeren. Afvoer : gebruik van een flexibele buis ø 40. De doucheruimte is uitgerust met een sifon. As uitgang afvoer ten opzichte van de vloer : 35 mm (versie met voorpaneel + poten in optie). ENTRETIEN / ONDERHOUD : - La robinetterie et les accessoires ont reçu un traitement spécial pour conserver leur beauté. Veuillez les entretenir seulement avec une éponge savonneuse et un linge ne rayant pas. - Pour une bonne évacuation, nettoyer périodiquement la bonde en retirant le capot et le pot. -Het kraanwerk en de accessoires weden speciaal behandeld om hun schoonheid te behouden. Enkel reinigen met een milde zeep en spons en een zachte doek. -Voor een goede afloop, de afvoer regelmatig reinigen door de afvoerstop te verwijderen. - 5 -

OUTILS/GEREEDSCHAP Pince multiprises/combinatietang Perceuse/Boormachine Tournevis cruciforme pozidrive/ Platte kruiskopschroevendraaier Niveau/Waterpas Cutter Mètre à ruban/meetlint Equerre/Haak Foret/ Boortjes Ø3-Ø3,5-Ø4-Ø5-Ø6 (Ø2,5 fourni/ meegeleverd) Chiffon/Doek Clé à pipe de 7/Pijpsleutel van 7 Clé mâle de 2mm/Stiftsleutel van 2mm Clé mâle de 3mm/Stiftsleutel van 3mm SACHETS DE VISSERIE ET ACCESSOIRES / SCHROEVEN EN ACCESSOIRES 12 12 x TCL Ø3,5 x 15,9 14 20 x TFB Ø3,5 x 15,9 50 4 x Hm4x40 15 14 x Rondelle / Sluitring M4 91 4 x TCL Ø3,5 x 31,7 16 10 x Entretoise vitrage / Dwarsverbinding glasdelen 17 20 x TFB Ø3,5 x 12,7 18 20 x Cache-vis / Schroefafdekkapje 77 93 2 x Cheville / Plug Ø5 1 x bouchon / Dop 30 7 x Cheville / Plug Ø6 42 2 x Joint fibre / Vezel dichting 1/2 31 2 x Equerre / Haak 60 1 x Foret / Boor Ø 2,5 32 7 x TF Ø 4,8 x 31,7 66 1 x TCL Ø4,2 x 15,9 33 5 x TCL Ø3,5 x 25,4 67 1 x Rondelle / Sluitring L5 44 3 x Joint caoutchouc / Rubber afdichting 63 2 x Embase adhésive / Zelfklevend steuntje 49 2 x Jeu de colliers de serrage / Set klemringen 64 2 x Collier nylon / Nylon binder Le logo de la marque de votre produit à placer de préférence sur une partie plane et vitrée. Het logo bij voorkeur plaatsen op een vlak glasdeel. - 6 -

EMBOUTS DES PROFILES / PROFIELAFDEKKAPJES 90 2 x Embout / Afdekkapje 572 84 1 x Embout 562 D / Afdekkapje 562 R 19 1 x Embout 574 G / Afdekkapje 574 L 83 1 x Embout 562 G / Afdekkapje 562 L 22 1 x Embout 565 G / Afdekkapje 565 L 85 2 x Obturateur / Sluiter 89 2 x Cache usinage / Fabricageafdekkapje 20 1 x Embout 574 D / Afdekkapje 574 R 21 1 x Embout 565 D / Afdekkapje 565 R EMBOUTS POUR MONTAGE A GAUCHE / AFDEKKAPJES VOOR LINKSE PLAATSING 25 1 x Embout 567 D / Afdekkapje 567 R 23 1 x Embout 566 D / Afdekkapje 566 R 27 1 x Embout 576 D / Afdekkapje 576 R EMBOUTS POUR MONTAGE A DROITE / AFDEKKAPJES VOOR RECHTSE PLAATSING 24 28 1 x Embout 576 G / Afdekkapje 576 L 1 x Embout 566 G / Afdekkapje 566 L 26 1 x Embout 567 G / Afdekkapje 567 L - 7 -

1 Installation du receveur / Plaatsing van de douchebak 2 POSSIBILITÉS avec le même receveur. 2 MOGELIJKHEDEN met dezelfde douchebak A) Posé / Opbouwversie B) Encastré / Ingebouwde versie ATTENTION : LE RECEVEUR NE DOIT PAS ETRE ENCASTRE DANS LES MURS! OPGELET : DE DOUCHEBAK MAG NIET IN DE MUUR INGEWERKT WORDEN! Monter la bonde sur le receveur / Plaats de sifon op de douchebak Nous vous conseillons de protéger la cuve durant tout le montage. Wij raden u aan de douchebak te beschermen gedurende de plaatsing 2 Cuve Douchebak - Ne pas utiliser de mastic ou de colle - Geen mastiek of lijm gebruiken 2 Joint en dessous du receveur Afdichting onder de douchebak A) Receveur posé / Opbouwversie Préparation des pieds / Voorbereiding van de poten Type A Type B Type C Type D - 8 -

101 B A D B C B Nettoyer et passer un coup de papier de verre avant l adhésivage du plot Reinigen en met glaspapier licht afschuren alvorens poot te kleven 102 DISPOSITION DES PIEDS / SCHIKKING VAN DE POTEN Receveur 160x90-180x90 Douchebak Receveur 120x90-140x90 Douchebak 130 mini 130 mini Tous les pieds doivent être réglés à 130mm minimum en hauteur (vérifier le niveau du sol). Alle poten moeten op minimum 130 mm hoog geregeld worden (Niveau van de vloer controleren). - 9 -

B) Receveur encastré / Inbouwversie 300 MUR / MUUR Axe du receveur 20 300 Dimension receveur -40mm Afmeting douchebak -40mm Supportage périphérique Ondersteuning randen Epargne receveur Profondeur = 60 Uitsparing douchebak Diepte = 60 Epargne bonde Profondeur = 140 Uitsparing afvoer Diepte = 140 20 20 Dimension receveur -40mm Afmeting douchebak -40mm 20 Position des calages à effectuer Positie van de aan te brengen steuntjes NOTA: Le contact de plâtre ou de colle pour plaques ou carreaux de plâtre avec la sous-face du receveur est à proscrire. 60 20 SOL VLOER MUR FINI AFGEWERKTE MUUR mortier maigre / dunne mortel NOTA: Het contact tussen gips of lijm voor gipstegels met de douchebak moet vermeden worden. Axe du receveur As van de douchebak 140 Ø40 Maçonnerie / Metselwerk Calage env. 10x10cm, (brique, parpaing, béton cellulaire,..) Steun ong. 10x10cm, (baksteen, bindsteen, gasbeton,...) Raccorder la bonde Sifon aansluiten - 10 -

Mise en place du receveur / Plaatsing van de douchebak Vérifier les niveaux, affiner les réglages si nécessaire. Niveau controleren, regeling afstellen indien nodig Rappel: respecter la hauteur mini de 130mm Herhaling: hoogte van min. 130 mm respecteren Faire une encoche de 10mm à la pince coupante pour permettre le recouvrement des joints (ces joints sont dans le colis du panneau démontable) Maak een inkeping van 10 mm met de kniptang om de overlapping van de afdichtingen toe te laten. (afdichtingen zitten in de verpakking van het afneembaar paneel). 10mm 35 35 35 Pour un bon adhésivage, nettoyer le bord du receveur Voor een goede hechting, boord van de douchebak reinigen. X Y 120x90 : X=650 Y=750 140x90 : X=750 Y=750 160x90 : X=850 Y=750 180x90 : X=1050 Y=750-11 -

2 Equipement de la colonne de commande Uitrusting van de bedieningskolom a) Fixation du support douchette Bevestiging van de douchehouder 834 23,5 ou/of 25 La partie la plus évasée vers le haut / Wijde opening naar boven. b) Préparation des arrivées d eau Voorbereiding van de watertoevoer NE PAS PLIER LES FLEXIBLES DE FLEXIBELE SLANGEN NIET PLOOIEN 36 Ø3 63 64 33 Montage possible à gauche ou à droite de la prise d eau Kan links of rechts van de watertoevoer geplaatst worden c) Assemblage de la douche de tête Assemblage van de hoofddouche 52 44 51 48 49 15 50 Bleu / Blauw Rouge / Rood -Fixer les flexibles, sur le rebord de la colonne à l aide des embases adhésives et des colliers nylon. -Vérifier le serrage du circuit d eau. - Bevestig de flexibele slangen aan de zijkant van de kolom met behulp van de zelfklevende steuntjes en de nylon binders. - Controleer of de watertoevoer goed is aangedraaid. Hauteur réglable (50mm) 33 2 x TCL Ø3,5 x 25,4 63 2 x Embase adhésive Zelfklevend steuntje 47 Clé de 7 Pijpsleutel van 7 - Passer les vis dans les colliers 49 et amorcer le vissage - Régler la crosse en hauteur - Serrer énergiquement à l aide d une clé à pipe de 7 ( la crosse doit pouvoir tourner) - Schroeven door de steuntjes steken 49 en aandraaien. - Douchestang in hoogte regelen. - Goed aanschroeven met behulp van een pijpsleutel nr. 7 (de douchestang moet kunnen draaien). 64 50 4 x Hm4x40 15 4 x rondelle M4 sluitring M4 2 x Collier nylon / Nylon binder - 12 -

3 Assemblage des panneaux du module Assemblage van de achterwanden 12 15 16 MIROIR / SPIEGEL MIROIR / SPIEGEL 3 4 14 5 Mettre en place sur le receveur Op de douchebak plaatsen MIROIR / SPIEGEL NOTA : Ce panneau doit être monté provisoirement, il sera à démonter pour faire les raccordement d eau. NOTA : Deze wand wordt voorlopig geplaatst, het zal nog verwijderd worden om het water aan te sluiten. Ne mettre que 2 vis pour maintenir les panneaux en place. Enkel 2 schroeven plaatsen om de wand op zijn plaats te houden. Largeur panneau Rep 5 / Breedte wand Rep 5 120x90 140x90 160x90 180x90 318 418 518 518 15 5 x rondelle M4 sluitring M4 16 5 x entretoise dwarsverbinging - 13-14 2 x TFB Ø3,5 x 15,9 12 5 x TCL Ø3,5 x 15,9

4 Assemblage des panneaux du module (suite) Assemblage van de achterwanden (vervolg) 14 7 14 6 Mettre la colonne en butée contre le receveur Plaats de bedieningskolom tegen de stootrand van de douchebak Ne mettre que 2 vis pour maintenir les panneaux en place. Enkel 2 schroeven plaatsen om de wand op zijn plaats te houden. Largeur panneau Rep 6 / Breedte wand Rep 6 120x90 140x90 160x90 180x90 318 418 518 718 8 MIROIR / SPIEGEL 3 16 15 12 MIROIR / SPIEGEL 14 12 14 15 16 5 x TCL Ø3,5 x 15,9 12 x TFB Ø3,5 x 15,9 5 x rondelle M4 sluitring M4 5 x entretoise dwarsverbinging - 14 -

5 Montage de la paroi / Plaatsing van de vaste wanden 91 91 83 84 12 12 2 x TCL Ø3,5 x 15,9 81 85 82 91 4 x TCL Ø3,5 x 31,7 Emboîter les profilés d angle sur le module puis mettre en place les parois fixes. Hoekprofielen op de achterwanden schuiven en dan de vaste wanden plaatsen. 11-15 -

6 Fixation de la paroi / Bevestiging van de vaste wanden Si pas d option porte serviette mettre en place le bouchon Indien handdoekhouder niet in optie, afdekdopjes plaatsen. 93 Bien aligner les panneaux. Panelen goed uitlijnen. 5mm Ø2,5 Ne pas mettre la façade en butée, conserver un espace d environ 5mm Ruimte van ongeveer 5 mm behouden tussen de wand. 5mm Ne pas mettre la paroi fixe en butée, conserver un espace d environ 5mm Ruimte van ongeveer 5 mm behouden tussen de vaste wand Ø2,5 17 18 93 1 x bouchon Afdekdopje 17 20 x TFB Ø3,5 x 12,7 18 20 x Cache-vis Schroefafdekkapje 17 18-16 -

7 Montage des barres de stabilisation Plaatsing van de stabilisatiestangen (Petit ou grand modèle / Klein of groot model ) POSITION DES BARRES DE STABILISATION / POSITIE VAN DE STABILISATIESTANGEN Barre de stabilisation Grand modèle sauf 120x90 Petit modèle. Stabilisatiestang groot model m.u.v. 120x90 klein model Barre de stabilisation Petit modèle 120x90 Stabilisatiestang klein model 120x90 71 ne pas bloquer niet blokkeren Assembler tous les éléments et présenter sur la paroi fixe(1) et sur le mur(2) Alle elementen assembleren en los op de vaste wand (1) en tegen de muur (2) plaatsen. (2) 70 68 ou 69 of 72 ne pas bloquer niet blokkeren (1) 71 70-17 -

Mettre en place la barre et la régler de façon qu elle soit au dessus de l alvéovis du profilé. Plaats de stang en regelen zodat ze boven de booras van het profiel komt. a)repérer l axe de l alvéovis du profilé.booras van het profiel lokaliseren. b)repérer l emplacement du support. Plaats van de steun lokaliseren Ø6 c)percer la barre Doorboor de stang ou of 23 24 10 Ø5 77 Mettre les embouts de profilés Plaats de profielafdekkapjes Tracer un axe à 10mm au dessus de l embout Teken een as op 10 mm boven het afdekkapje 27 28 ou of 10 Ø5 77 77-18 - 2 x cheville Ø5/plug Ø5

8 Montage des barres de stabilisation et fixation murale Montage van de stabilisatiestangen en bevestiging aan de muur Fixer le support Steun bevestigen 74 73 Remettre la barre en place et la fixer en intercalant l entretoise. Mettre en place les caches-vis Stang plaatsen, dwarsverbinding plaatsen en bevestigen. Plaats de schroefafdekkapjes. 75 Mettre les embouts des profilés, fixer celui de l angle Plaats de profielafdekkapjes en bevestig de hoekafdekkapjes. 19 21 90 33 25 ou 26 of 20 22 90 89 74 33 73 2 x TCL Ø3,5 x 38 1 x TCL Ø3,5 x 25,4 2 x TCL Ø3,5 x 19 75 2 x Entretoise Dwarsverbinging 76 6 x Cache-vis Schroefafdekkapje Procéder de la même manière pour l autre barre. Doe hetzelfde voor de andere stang. 89 Positionner les équerres, tracer, percer, mettre les chevilles en place. Plaats de haken, aftekenen, boren en pluggen plaatsen. Ø4 31 31 Percer Boren En cas de faux aplomb trop important, caler entre l équerre et le mur. In geval onrechte muur, bevestigingshaak vastzetten met behulp van een spie. 33 Ø6 MUR MUUR + Fixer les équerres Bevestig de haken 30 32 6 x cheville Ø6 plug Ø6 6 x TF Ø4,8 x 31,7 33 2 x TCL Ø3,5 x 25,4 32 34-19 -

9 Montage de la paroi mobile / Montage van het pendelelement ATTENTION / LET OP au sens de montage des charnières 86 de richting van de scharnieren 86 79 Extérieur Buitenzijde 79 Clé mâle de 3mm/Inbussleutel 3mm REGLAGE DES CHARNIERES LORS DU MONTAGE SUR LES VITRAGES. REGELING VAN DE SCHARNIEREN BIJ MONTAGE OP HET GLASDEEL = = Centrer les charnières par rapport aux découpes. Scharnieren centreren tov uitsnijding. x2 Les charnières doivent être alignées sur le bord des vitrages. De scharnieren moeten op één lijn staan op de boord van de glasdelen. - 20 - Vérifier que la paroi mobile ne frotte pas sur l embout du profilé. Het pendelelement mag niet tegen het onderprofiel wrijven.

10 Mise en place des joints Plaatsing van de dichtingen A B C 87 Montage sur la paroi fixe. Plaatsing op het vaste glasdeel. Relever les cotes A-B-C et couper le joint Rep 87 A, B en C opmeten en afdichting Rep 87 op maat afsnijden. 11 Raccordement des arrivées d eau Aansluiting van de watertoevoer Retirer le panneau démontable Afneembaar paneel verwijderen 88 Effectuer le raccordement des arrivées d eau. Watertoevoer aansluiten 42 41 40-21 -

12 Fixation de la colonne / Bevestiging van de bedieningskolom 500 30 Ø6 65 66 Mur Muur 6 Fixer l équerre de fixation de la colonne. Bedieningskolom bevestigen met de haak. 67 32 Ø3,5 66 67 1 x TCL Ø4,2 x 15,9 1 x rondelle L5 sluitring L5 (a) 30 32 1 x cheville Ø6 plug Ø6 1 x TF Ø4,8 x 31,7 37 44 38 Rétablir l alimentation en eau et faire un test d étanchéité avant de remonter le panneau démontable. Watertoevoer aansluiten en controleren op waterdichtheid alvorens het afneembaar paneel te bevestigen. (b) 13 Remettre le panneau démontable en place et le fixer entièrement, mettre en 1er les vis du coté panneau (a) et finir par celles du coté colonne (b). Het afneembaar paneel terugplaatsen en volledig vastschroeven. Eerst langs de zijde van het paneel (a) en dan langs de zijde van de bedieningskolom (b). Clipper les fileurs Afwerkingsprofielen vastclippen Appuyer fortement, puis clipper progressivement en remontant Hard aandrukken, dan geleidelijk opwaarts vastclippen. 14 6 x TFB Ø3,5 x 15,9-22 -

13 Fixation de l étagère / Bevestiging van de flaconhouder Montage de l étagère (Seulement après le clippage des fileurs.) VOIR NOTICE DE L ETAGERE Plaatsing van de flaconhouder (enkel na de het opclippen van de afwerkingsprofielen). ZIE HANDLEIDING VAN DE FLACONHOUDER Bien aligner les deux embases Steuntjes goed uitlijnen 14 Montage de la poignée / Plaatsing van de deurgreep Clé mâle de 3 Serrage modéré Inbussleutel van 3 Matig aandraaien 92-23 -

14 Mise en place du tablier Plaatsing van het voorpaneel Enlever les films protecteurs nettoyer avant collage. Beschermfolie verwijderen en reinigen voor de plaatsing. 100 130 mini Régler le tablier en retrait de 3mm en façade et sur le coté. Agir sur la position de la patte, bloquer les 6mm écrous et finir le réglage par la vis en théorie Regel de positie van het voorpaneel in theorie met een insprong van 3 mm langs de voorkant en opzij t.o.v. de poot, moer blokkeren en schroef regelen. Le tablier ne doit pas dépasser la hauteur des pieds. Het voorpaneel mag niet hoger zijn dan de poten. Oter les protections des adhésifs et coller l élément du tablier Même opération pour l autre élément. Verwijder de beschermfolie van de zelfklevers en bevestig het element van het voorpaneel. Doe hetzelfde met het andere element. 100-24 -

COLONNE DE COMMANDE / BEDIENINGSKOLOM 33 15 32 34 30 44 51 15 50 52 29 49 48 59 10 47 63 64 7 45 58 61 45 46 39 44 54 56 55 57 43 39 66 67 33 30 36 62 44 53 37 44 41 40 42 38 65 10 9 32-25 -

33 30 31 32 19 MODULE 7 Voir détail page 25 / zie detail pag.25 23 12 15 16 21 22 16 15 12 24 25 33 14 14 27 ou ou/of ou of 26 of 28 33 30 31 32 20 11 3 4 5 6 3 11 8 17 18 13 60 35 18 17 2 1 77 70 69 77 70 74 Barre stabilisatrice grand modèle Stabilisatiestang groot model 74 72 75 76 71 73 76 71-26 - 75 76 71 76 70 68 73 Barre stabilisatrice petit modèle Stabilisatiestang klein model 71 76 76 72 70

PAROI / GLASDELEN 90 89 78 90 89 79 80 87 91 86 93 92 91 81 83 12 85 82 88 85 12 84-27 -

FONCTIONNEMENT DE LA ROBINETTERIE / WERKING VAN DE KRAAN Point haut Bovenpositie Point haut : arrivées d eau fermées. Bovenpositie : gesloten watertoevoer Douchette main Handdouche Chaud Warm INVERSEUR OMSTELLER 38 MITIGEUR MENGKRAAN Douchette de tête Hoofddouche Froid Koud Fonction douchette de tête : tourner progressivement dans le sens des aiguilles d une montre. Functie hoofddouche : de greep geleidelijk in de richting van de wijzers van de klok mee draaien. Fonction douchette main : tourner progressivement dans le sens contraire des aiguilles d une montre après avoir déverrouillé la poignée en appuyant sur le bouton. Functie van de handdouche : druk het knopje in en draai de greep geleidelijk tegen de wijzers van de klok in. Conseil d utilisation d une douche ouverte Une douche ouverte, par définition, n est pas fermée hermétiquement. De l eau peut éclabousser l extérieur de l espace douche. Afin d éviter au maximum les projections d eau dans la salle de bain, il vous est conseillé de rabattre un peu le volet pivotant vers l intérieur du receveur et de diriger la douchette à main en direction de l angle intérieur fermé de la douche pendant toute la durée de la douche. AANBEVELINGEN VOOR HET GEBRUIK VAN EEN WALK-IN DOUCHE Een walk-in douche is per definitie niet hermetisch afgesloten. Er kan altijd water buiten de doucheruimte spatten. Om dit tot een minimum te herleiden, raden wij u aan het pendelelement naar de binnenkant van de douchebak te klappen, en de handdouche in de richting van de gesloten hoek te richten gedurende de ganse periode van het douchen. OUI JA NON NEE - 28 -

Rep Qté NOMENCLATURE ESPACE DOUCHE OUVERTE AVANTAGE MARBREX PLURIEL Désignation Code GRIS Code CROCO Rep Qté Désignation Code GRIS Code CROCO Receveur rectangle 120x90 L22PL120 L22PL120 50 4 Vis HM4x40 L31PL435 L31PL435 1 1 Receveur rectangle 140x90 L22PL150 L22PL150 51 1 Canne de tête L31PL081 L31PL081 Receveur rectangle 160x90 L22PL190 L22PL190 52 1 Douchette de tête L31PL380 L31PL380 Receveur rectangle 180x90 L22PL195 L22PL195 53 1 Passe cloison L31PL181 L31PL181 2 1 Bonde X310042 X310042 54 1 Ecrou 1/2 " L31PL292 L31PL292 3 2 Panneau miroir SAVT0534 SAVT0534 55 1 Raccord coudé cannelé F X31V183 X31V183 4 1 Panneau latéral rectangle 90 L20PL091G L20PL091C 56 1 Tuyau tricoclair X317130 X317130 Panneau démontable 120 L21PL121G L21PL121C 57 2 Collier une oreille X31P132 X31P132 5 1 Panneau démontable 140 L21PL141G L21PL141C 58 1 Raccord coudé cannelé M X31PA84 X31PA84 Panneau démontable 160 L21PL161G L21PL161C 59 1 Ens. étagère L20PL045 L20PL045 Panneau démontable 180 L21PL161G L21PL161C 60 1 Foret Ø2,5 X30PA56 X30PA56 Panneau démontable 120 L21PL121G L21PL121C 61 1 Poignée inverseur L31PL225 L31PL225 6 1 Panneau démontable 140 L21PL141G L21PL141C 62 1 Poignée mitigeur L31PL025 L31PL025 Panneau démontable 160 L21PL161G L21PL161C 63 2 Embase adhésive X31HH90 X31HH90 Panneau démontable 180 L21PL181G L21PL181C 64 2 Collier nylon X31HH31 X31HH31 7 1 Colonne de commande L37PL100 L37PL100 65 1 Equerre de fixation colonne L31PL201 L31PL201 8 1 Montant 576 SAVT0600 SAVT0600 66 1 Vis TCL Ø4,2x15,9 SAVT0535 SAVT0535 9 1 Butée basse de colonne L31PL360 L31PL360 67 1 Rondelle L5 SAVT0535 SAVT0535 10 6 Vis TF Ø3,5x12,7 SAVT0535 SAVT0535 68 1 Barre stabilisatrice PM Voir tableau ci-dessous 11 2 Montant d'angle SAVT0536 SAVT0536 69 1 Barre stabilisatrice GM Voir tableau ci-dessous 12 12 Vis TCL Ø3,5X15,9 SAVT0535 SAVT0535 70 4 Plot de fixation L31PL150 L31PL150 13 4 Fileur de finition SAVT0538 SAVT0538 71 4 Vis vitrage L31PL110 L31PL110 14 20 Vis TFB Ø3,5x15,9 SAVT0535 SAVT0535 72 2 Vis TF M5x12 L31PL110 L31PL110 15 16 Rondelle M4 SAVT0535 SAVT0535 73 2 Vis TCL Ø3,5x19 L31PL110 L31PL110 16 10 Entretoise vitrage SAVT0535 SAVT0535 74 2 Vis TCL Ø3,5x38 L31PL110 L31PL110 17 20 Vis TFB Ø3,5x12,7 SAVT0535 SAVT0535 75 2 Entretoise L31PL110 L31PL110 18 20 Cache vis PM SAVT0535 SAVT0535 76 6 Cache-vis L31PL110 L31PL110 19 1 Embout 574 G SAVT0601 SAVT0601 77 2 Cheville Ø5 L31PL110 L31PL110 20 1 Embout 574 D SAVT0601 SAVT0601 Paroi fixe façade 120 SAVT0649 SAVT0649 21 1 Embout 565 D SAVT0601 SAVT0601 Paroi fixe façade 140 SAVT0650 SAVT0650 78 1 22 1 Embout 565 G SAVT0601 SAVT0601 Paroi fixe façade 160 SAVT0651 SAVT0651 23 1 Embout 566 D T0SA040 T0SA040 Paroi fixe façade 180 SAVT0657 SAVT0657 24 1 Embout 566 G(montage G sur rectangle) T0SA040 T0SA040 79 1 Paroi mobile L13JL184035 L13JL184035 25 1 Embout 567 D T0SA040 T0SA040 80 1 Paroi fixe latérale SAVT0648 SAVT0648 26 1 Embout 567 G(montage G sur rectangle) T0SA040 T0SA040 traverse façade 120 SAVT0602 SAVT0602 27 1 Embout 576 D T0SA046 T0SA046 traverse façade 140 SAVT0603 SAVT0603 81 1 28 1 Embout 576 G T0SA046 T0SA046 traverse façade 160 SAVT0604 SAVT0604 29 1 Embout 561 L38PL301 L38PL301 traverse façade 180 SAVT0605 SAVT0605 30 7 Cheville Ø6x30 SAVT0535 SAVT0535 82 1 traverse latérale SAVT0603 SAVT0603 31 2 Equerre de fixation SAVT0535 SAVT0535 83 1 Embout 562 G T0SA046 T0SA046 32 7 Vis TF Ø4,8x31,7 SAVT0535 SAVT0535 84 1 Embout 562 D T0SA046 T0SA046 33 7 Vis TCL Ø3,5x25,4 SAVT0535 SAVT0535 85 2 Obturateur T0SA046 T0SA046 34 1 Equerre de fixation colonne L31PL200 L31PL200 86 2 Charnière L3383110 L3383110 35 4 Joint receveur SAVT0556 SAVT0556 87 1 Joint vertical SAVT0606 SAVT0606 36 1 Support de douchette L31PL060 L31PL060 88 1 Joint bas SAVT0606 SAVT0606 37 1 Douchette main L3100291 L3100291 89 2 Cache usinage T0SA046 T0SA046 38 1 Flexible douchette L31CI080 L31CI080 90 2 Embout 572 T0SA046 T0SA046 39 1 Mitigeur thermostatique L31PL142 L31PL142 91 4 Vis TCL Ø3,5x31,7 T0SA046 T0SA046 40 1 Flexible lg 500 bleu X31G184 X31G184 92 1 Ens. Poignée L3380030 L3380030 41 1 Flexible lg 500 rouge X31H081 X31H081 93 1 Bouchon T0SA046 T0SA046 42 2 Joint fibre 1/2 X31H701 X31H701 Tablier 120x90 L32PL1120 L32PL1120 43 2 Joint filtre X310011 X310011 Tablier 140x90 L32PL1140 L32PL1140 100 1 44 4 Joint caoutchouc X31P020 X31P020 Tablier 160x90 L32PL1160 L32PL1160 45 1 Inverseur L31PL142 L31PL142 Tablier 180x90 L32PL1180 L32PL1180 46 1 Rosace L31PL189 L31PL189 Jeux de pieds pour receveurs 120-140 L32PL091 L32PL091 101 1 47 1 Flexible IFT M/F 1/2" lg 700 L31PL087 L31PL087 Jeux de pieds pour receveurs 160-180 L32PL092 L32PL092 48 2 Support de douche de tête L31PL001 L31PL001 Jeux de supports et acc.pour 6 pieds L32PL131 L32PL131 102 1 49 2 Jeu de colliers de serrage L31PL132 L31PL132 Jeux de supports et acc.pour 8 pieds L32PL132 L32PL132 Barres stabilisatrices rep 68 et 69 Dimension espace douche Façade (GM) Latérale PM) 120 x 90 2 x L31PL661 140 x 90 1 x L31PL561 1 x L31PL661 160 x 90 1 x L31PL561 1 x L31PL661 180 x 90 1 x L31PL561 1 x L31PL661 EGALEMENT DISPONIBLE EN SAV Cartouche inverseur L31PL242 Cartouche mitigeur L31PL280 Kit de réparation Marbrex L3200034 Pour toute demande de pièces détachées, indiquer le nom de la cabine, le repère, la quantité, la désignation et le code. La société LEDA se réserve le droit d'apporter des modifications techniques sans préavis. Toute réclamation ne pourra se faire qu'avec le bon de garantie. - 29 -

Rep Aant. NOMENCLATUUR DOUCHERUIMTE WALK-IN PLURIEL AVANTAGE MARBREX Omschrijving Code GRIJS Douchebak rechthoek 120x90 L22PL120 50 4 Schroef HM4x40 L31PL435 1 1 Douchebak rechthoek 140x90 L22PL150 51 1 Gebogen aansluitstang voor hoofddouche L31PL081 Douchebak rechthoek 160x90 L22PL190 52 1 Hoofddouche L31PL380 Douchebak rechthoek 180x90 L22PL195 53 1 Wandaansluitstuk L31PL181 2 1 Sifon X310042 54 1 Moer 1/2 " L31PL292 3 2 Spiegelpaneel SAVT0534 55 1 Gegroevde aansluitbocht V X31V183 4 1 Zijwand rechthoek 90 L20PL091G 56 1 PVC tussenslang X317130 Afneembaar paneel 120 L21PL121G 57 2 Klemring met 1 oor X31P132 5 1 Afneembaar paneel 140 L21PL141G 58 1 Gegroevde aansluitbocht M X31PA84 Afneembaar paneel 160 L21PL161G 59 1 Flaconhouder L20PL045 Afneembaar paneel 180 L21PL161G 60 1 Boor Ø2,5 X30PA56 Afneembaar paneel 120 L21PL121G 61 1 Greep omsteller L31PL225 6 1 Afneembaar paneel 140 L21PL141G 62 1 Greep mengkraan L31PL025 Afneembaar paneel 160 L21PL161G 63 2 Zelfklevend voetje X31HH90 Afneembaar paneel 180 L21PL181G 64 2 Nylon binder X31HH31 7 1 Bedieningskolom L37PL100 65 1 Bevestigingshaak bedieningskolom L31PL201 8 1 Profiel 576 SAVT0600 66 1 Schroef TCL Ø4,2x15,9 SAVT0535 9 1 Aanslag bedieningskolom onder L31PL360 67 1 Sluitring L5 SAVT0535 10 6 Schroef TF Ø3,5x12,7 SAVT0535 68 1 Stabilisatiestang KM 11 2 Hoekprofiel SAVT0536 69 1 Stabilisatiestang GM 12 12 Schroef TCL Ø3,5X15,9 SAVT0535 70 4 Bevestigingsblokje L31PL150 13 4 Afwerkingsprofiel SAVT0538 71 4 Schroef glasdeel L31PL110 14 20 Schroef TFB Ø3,5x15,9 SAVT0535 72 2 Schroef TF M5x12 L31PL110 15 16 Sluitring M4 SAVT0535 73 2 Schroef TCL Ø3,5x19 L31PL110 16 10 Dwarsverbinding glasdeel SAVT0535 74 2 Schroef TCL Ø3,5x38 L31PL110 17 20 Schroef TFB Ø3,5x12,7 SAVT0535 75 2 Dwarsverbinding L31PL110 18 20 Schroefafdekkapje KM SAVT0535 76 6 Schroefafdekkapje L31PL110 19 1 Afdekkapje 574 L SAVT0601 77 2 Plug Ø5 L31PL110 20 1 Afdekkapje 574 R SAVT0601 Vast glasdeel voor 120 SAVT0649 21 1 Afdekkapje 565 R SAVT0601 Vast glasdeel voor 140 SAVT0650 78 1 22 1 Afdekkapje 565 L SAVT0601 Vast glasdeel voor 160 SAVT0651 23 1 Afdekkapje 566 R T0SA040 Vast glasdeel voor 180 SAVT0657 24 1 Afdekkapje 566 L(L plaatsing op rechthoek) T0SA040 79 1 Pendelelement L13JL184035 25 1 Afdekkapje 567 R T0SA040 80 1 Lateraal vast glasdeel SAVT0648 26 1 Afdekkapje 567 L(L plaatsing op rechthoek) T0SA040 Dwarsprofiel voor 120 SAVT0602 27 1 Afdekkapje 576 R T0SA046 Dwarsprofiel voor 140 SAVT0603 81 1 28 1 Afdekkapje 576 L T0SA046 Dwarsprofiel voor 160 SAVT0604 29 1 Afdekkapje 561 L38PL301 Dwarsprofiel voor 180 SAVT0605 30 7 Plug Ø6x30 SAVT0535 82 1 Lateraal dwarsprofiel SAVT0603 31 2 Bevestigingshaak SAVT0535 83 1 Afdekkapje 562 L T0SA046 32 7 Schroef TF Ø4,8x31,7 SAVT0535 84 1 Afdekkapje 562 R T0SA046 33 7 Schroef TCL Ø3,5x25,4 SAVT0535 85 2 Sluiter T0SA046 34 1 Bevestigingshaak bedieningskolom L31PL200 86 2 Scharnier L3383110 35 4 Afdichting douchebak SAVT0556 87 1 Vertikale afdichting SAVT0606 36 1 Houder voor handdouche L31PL060 88 1 Onderafdichting SAVT0606 37 1 Handdouche L3100291 89 2 Fabriekskapje T0SA046 38 1 Flexibele slang voor handdouche L31CI080 90 2 Afdekkapje 572 T0SA046 39 1 Thermostatische mengkraan L31PL142 91 4 Schroef TCL Ø3,5x31,7 T0SA046 40 1 Flexibele slang lg 500 blauw X31G184 92 1 Deurgreep L3380030 41 1 Flexibele slang lg 500 rood X31H081 93 1 Stop T0SA046 42 2 Vezelafdichting 1/2 X31H701 Voorpaneel 120x90 L32PL1120 43 2 Filterafdichting X310011 Voorpaneel 140x90 L32PL1140 100 1 44 4 Rubber afdichting X31P020 Voorpaneel 160x90 L32PL1160 45 1 Omsteller L31PL142 Voorpaneel 180x90 L32PL1180 46 1 Rozet L31PL189 Poten voor douchebak 120-140 L32PL091 101 1 47 1 Slang IFT M/F 1/2" lg 700 L31PL087 Poten voor douchebak 160-180 L32PL092 48 2 Houder voor hoofddouche L31PL001 Houders en acc. voor 6 poten L32PL131 102 1 49 2 Klemringen L31PL132 Houders en acc. voor 8 poten L32PL132 Stabilisatiestangen rep 68 et 69 Afmeting doucheruimte Voor (GM) Zijk ant (KM) 120 x 90 2 x L31PL661 140 x 90 1 x L31PL561 1 x L31PL661 160 x 90 1 x L31PL561 1 x L31PL661 180 x 90 1 x L31PL561 1 x L31PL661 KLANTENSERVICE Binnenwerk omsteller L31PL242 Binnenwerk kraan Gelieve voor iedere aanvraag van onderdelen de naam van de cabine, het fabricagenummer, de referentie, de hoeveelheid, de omschrijving en de code te vermelden. Leda Koralle behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaand bericht technische wijzigingen aan te brengen. Klachten worden enkel aanvaard met de garantiebon. - 30 - Rep Aant. Omschrijving Herstellingskit Marbrex L31PL280 L3200034 Code GRIJS

TRAITEMENT GLASPLUS Le revêtement GlasPlus est un traitement du verre qui facilite l entretien des parois vitrées en limitant les dépôts de calcaire, de graisse et de saleté. Le traitement rend la surface du verre hydrophobe et oléophobe. Ainsi, les liquides ou substances aqueux et huileux ou gras sont repoussés et glissent à la surface sans laisser de traces. Le verre a donc des propriétés de déperlance à l'eau, ainsi qu'aux substances grasses, et de ce fait présente des caractéristiques anti-calcaires. Le revêtement GlasPlus est si fin qu il ne se voit pas à l œil nu, il ne modifie pas la transparence du verre : le seul effet visible révélant la présence de ce revêtement, c est la formation de grosses gouttes d eau qui glissent à la surface de la paroi et non la diffusion uniforme de milliers de gouttelettes d eau qui s accrochent et s étalent sur la paroi. A la différence des verres non traités, les verres traités GlasPlus vont être beaucoup plus faciles à nettoyer. Cela ne signifie pas pour autant que les verres traités GlasPlus ne doivent pas être nettoyés. Il peut rester des résidus visibles sur le verre après l utilisation de la douche, notamment de savon. Ces résidus seront moins importants, et les particules se détacheront plus facilement. Dans ce cas-là, afin d assurer la longévité du traitement GlasPlus des parois de douche, il faut absolument respecter les conseils d entretien et éviter d utiliser : - des poudres et des crèmes abrasives - lesnettoyantsalcalins - les nettoyants caustiques - lesproduitsacides - les nettoyants désinfectants - les nettoyeurs vapeur Ces produits agressifs ne sont pas utiles puisque l'entretien s'effectue très facilement avec des produits doux comme les nettoyants neutres qui lavent mais n attaquent pas le revêtement protecteur des parois de douche. Lorsque l'effet du revêtement commence à diminuer ou en cas de détérioration du revêtement, il est possible de traiter le verre en utilisant un kit GlasPlus. ENTRETIEN - Le nettoyage doit se faire à l eau claire ou savonneuse uniquement. - NE PAS UTILISER DE PRODUITS ABRASIFS OU SOLVANTS. - 31 -

GLASPLUS BEHANDELING De GlasPlus-toplaag is een glasbehandeling die de afzetting van kalk, vet en vuil vermindert en zo het onderhoud van glaswanden vergemakkelijkt. Door de behandeling wordt het glasoppervlak waterwerend en vetafstotend gemaakt. Op die manier kunnen vetten en waterachtige of olieachtige stoffen zich niet meer hechten en glijden ze van het oppervlak af zonder sporen achter te laten. Het glas doet water en vetstoffen parelen en gaat zo kalkafzetting tegen. De GlasPlus-toplaag is zo fijn dat ze niet met het blote oog zichtbaar is en heeft geen invloed op de transparantie van het glas: het enige zichtbare effect is de vorming van grote waterdruppels die over het oppervlak van de glaswand glijden in plaats van duizenden kleine waterdruppeltjes die zich gelijkmatig verspreiden en op de glaswand hechten. Glaswanden die behandeld werden met GlasPlus zijn veel gemakkelijker in het onderhoud dan niet-behandelde glaswanden. Dit betekent uiteraard niet dat met GlasPlus behandelde glaswanden niet gereinigd moeten worden. Na het douchen kunnen er immers vuilresten, in het bijzonder zeepresten, zichtbaar zijn op het glas. Deze resten kunnen aanzienlijk zijn, en de deeltjes zullen gemakkelijker loskomen. In dit geval is het zeer belangrijk dat de onderhoudsaanbevelingen gevolgd worden om de duurzaamheid van de GlasPlus-behandeling te garanderen. Vermijd het gebruik van: -schuurpoeders en schuurcrèmes -alkalische reinigingsproducten -bijtende reinigingsproducten -zure reinigingsproducten -desinfecterende reinigingsproducten -stoomreinigers Dergelijke agressieve producten zijn niet nuttig omdat het onderhoud zeer gemakkelijk kan gebeuren met zachte producten, zoals neutrale reinigingsproducten die het oppervlak reinigen maar de beschermlaag van de glazen douchewand niet aantasten. Wanneer het effect van de toplaag begint af te nemen of indien de toplaag beschadigd is, kan het glas opnieuw behandeld worden met een GlasPlus-kit. ONDERHOUD Een gouden tip om kalkafzetting tegen te gaan: laat na het douchen gedurende 10 tot 15 seconden koud water stromen en spoel hiermee de glazen wanden af. Dit beschermt de wanden tegen voortijdige kalkafzetting. - 32 -

La société LEDA vous remercie de lui avoir témoigné votre confiance. - Nos produits sont soumis à de strictes exigenges quant à la qualité des matériaux, de la finition et àla sécurité de fonctionnement. - Pour l entretien, nous vous conseillons de bien rincer la cabine après usagepour éliminer les résidus de savon, de shampoing et de gel douche. Nous vous recommandons également l usage de notre nettoyant LEDA NET ou à défaut un chiffon imbibé d alcool à bruler - Ne pas utiliser de solvants, de produits abrasifs ou de liquide type déboucheur qui risquent de détériorer le receveur et la bonde. - La lubrification des rails, des charnières et autres pièces mobiles doit être controlée périodiquement. Lubrifier si besoin avec de la graisse silicone ou à défaut de la vaseline ménagère. - Le verre utilisé pour nos produits est un verre de sécurité (norme NF EN 12150-1). En cas de choc, le vitrage se brise en une multitude de petits morceaux sans véritable danger pour l utilisateur. GARANTIE CONTRACTUELLE - 2 ANS Au delà de la garantie légale issue des dispositions de l art. 1641 et suivants du Code Civil, nous garantissons nos produits contre tous defauts de matière et vices de fabrication, pendantdésormais deux ans à dater de leur livraison. Cette garantie court à dater de la livraison des produits et sous réserve des dispositions ci-après : - Nos produits doivent être installés et révisés par un professionnel qualifié, lequel s engage à respecter nos prescriptions et les règles de l art concernant le montage, l installation et la révision de nos produits. - Lorsque nos produits sont destinés à être encastrés, l installation devra être réalisée de telle sorte qu ils puissent être retirés ultérieurement, sans détérioration. - Notre garantie ne couvre pas les défaut et détériorations provoqués par l usure naturelle des pièces, les intempéries, les dommages causés par la qualité de l eau et les dommages qui pourraient être la conséquence d un entretien défectueux. Compte tenu de ce qui précède, notre garantiesera retiréeà tout produit dont l installation, la mise en oeuvre ou l entretien n auront pas été effectués conformément à nosprescriptions, dans les règles de l art et par un professionnel qualifié, qu il s agisse de l entreprise chargée des travaux ou du personnel affecté à ceux-ci. En cas de défectuosité des produits reconnue par nos services, notre garantie reste strictement limitée au déclassement, ou éventuellement au remplacement pur et simple de la pièce défectueuse,à l exclusion de tous frais et indemnités de quelque nature qu il soit. Ce remplacement n interviendra à l identique que dans les limites de nos fabrications et de nos disponibilités en stock. Dans le cas contraire, nous ne serons tenus qu au remplacement à l équivalent. Toute réclamation sera d autant mieux traitée qu elle sera détaillée, précise et accompagnée de la facture d achat et/ou de la facture d installation. POUR BENEFICIER D UNE GARANTIE SUPPLEMENTAIRE D UN AN... Nous vous proposons d enregistrer votre achat sur notre site internet : www.leda.eu Nous pourrons ainsi immédiatement identifier la référence du produit que vous venez d acquérir et, en cas de demande de pièces détachées,vous servir plus rapidement. Pour ce faire, sur la page d accueil, allez dans la rubrique ENREGISTRER MON PRODUIT Vous n avez plus qu à renseigner la fiche d inscription et confirmer pour bénéficier d un an de garantie supplémentaire N EST PAS D APPLICATION POUR LE MARCHE BELGE - 33 -

De firma Leda Koralle dankt u voor het gestelde vertrouwen. -Onze producten voldoen aan de strikte eisen op gebied van kwaliteit van de materialen, de afwerking en de gebruiksveiligheid. -Voor het onderhoud raden wij u aan uw doucheruimte te reinigen na elk gebruik om zeepresten, schampoo en douchegel te verwijderen. Wij raden eveneens het gebruik van ons reinigingsmiddel LEDA NET of SANISHIELD ULTRA CARE aan of bij gebrek hieraan, het gebruik van een zacht doek gedrenkt in brandspiritus. -Maak geen gebruik van oplosmiddelen, schuurmiddelen of vloeistoffen zoals ontstoppers. Die kunnen uw douchebak en sifon beschadigen. -Het smeren van de rails, de scharnieren en andere mobiele onderdelen moet periodiek gecontroleerd worden. Smeer indien nodig met siliconenvet of bij gebrek hieraan met huishoudvaseline. -Het gebruikte glas voor onze producten is veiligheidsglas (norm NF EN 12150-1). In geval van een schok zal het glas breken in een massa kleine stukjes, zonder een echt gevaar voor de gebruiker te vormen. Garantiebepalingen Contractuele garantie 2 jaar Behalve de wettelijke garantie volgens de bepalingen van art. 1641 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, zijn onze producten gewaarborgd tegen alle materiaal- en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf hun leveringsdatum. Deze garantie loopt vanaf de leveringsdatum van de producten onder voorbehoud van de volgende bepalingen: -Onze producten moeten worden geïnstalleerd en nagekeken door een geschoold vakman die zich ertoe verbindt onze voorschriften en de regels van de kunst te respecteren bij de montage, installatie en keuring van onze producten. -Wanneer onze producten moeten worden ingebouwd, moet de installatie zodanig worden uitgevoerd dat ze later kunnen worden verwijderd zonder beschadiging. -Onze garantie dekt niet de fouten en beschadigingen die zijn veroorzaakt door de natuurlijke slijtage van de onderdelen, de weersomstandigheden, de schade te wijten aan de kwaliteit van het water en de schade die het gevolg kan zijn van een gebrekkig onderhoud. Rekening houdend met wat vooraf gaat, zal onze garantie worden opgeheven van elk product waarvan de installatie, verwerking of onderhoud niet werden uitgevoerd volgens de voorschriften, binnen de regels van de kunst en door een geschoold vakman, ongeacht of het gaat om de aannemer die is belast met de werken of het personeel dat bij deze aannemer in dienst is. Bij een defect van de producten dat is erkend door onze diensten, blijft onze garantie strikt beperkt tot de verwijdering of eventueel de eenvoudige vervanging van het defecte onderdeel, met uitsluiting van alle kosten en schadevergoedingen van welke aard ook. Deze vervanging geschiedt enkel met een identiek product binnen de limieten van onze fabricages en onze beschikbaarheden in voorraad. In het andere geval dienen wij het defecte onderdeel enkel te vervangen met een gelijkaardig onderdeel. Serviceverzoeken kunnen enkel behoorlijk worden behandeld als ze gedetailleerd en nauwkeurig worden geformuleerd en wanneer ze vergezeld zijn van de aankoop- en/of installatiefactuur, samen met de ingevulde garantiebon die u vindt in de verpakking van de douchecabine. - 34 -

A CONSERVER PAR L UTILISATEUR BON DE GARANTIE - 2 ANS - Pensez à nous communiquer : - la référence de votre produit (c'est une suite de chiffres et lettres qui identifie le produit, vous la trouvez sur le catalogue Leda ou sur la facture de votre distributeur ) Ex: L13JA858-71 Pensez à conserver l'original de votre facture d'achat (vous devrez nous en fournir une copie lors de votre demande de prise en charge sous garantie). Ne retournez ce bon de garantie dûment complété et accompagné de la facture d achat du produit qu en cas de réclamation. NOM :... ADRESSE :...... CODE POSTAL :... VILLE :... Cachet de l installateur - N oubliez pas de faire apposer le cachet de votre installateur - 35 -

TE BEWAREN DOOR DE EINDGEBRUIKER CONTRACTUELE GARANTIE - 2 JAAR - Denk eraan ons te melden : - de referentie van uw product (dit is een opeenvolging van letters en cijfers welke het product identificeert.u vindt deze terug in de Leda brochure of op de faktuur van uw verdeler). Vb. S7L13JA858-71 Denk eraan het origineel van uw aankoopfaktuur zorgvuldig te bewaren (u moet ons een kopie hiervan voorleggen bij elke aanvraag onder garantie) - Stuur de volledig ingevulde garantiebon samen met de aankoopfactuur van het product enkel terug in geval van klacht. NAAM :... ADRES :...... POSTCODE :... PLAATS :... Stempel van de plaatser AANKOOPDATUM :... -Vergeet de stempel van uw plaatser niet in het voorziene vakje. - 36 -