De Arabische taal. Islam voor iedereen. revisie: Yassien Abo Abdillah. Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad) 2013-1434



Vergelijkbare documenten
Bewijzen voor het bestaan van Allah

Hoe om te gaan met meningsverschillen

De positie van de moslima in het leven

Het belang van het volgen van de Soennah

Islam voor iedereen. Is de bijbel een openbaring van God. auteur: Shabir Ally. revisie: Abdul-Jabbar van de Ven. revisie: Yassien Abo Abdillah

Al Wahn. revisie: Yassien Abo Abdillah. Islam voor iedereen. Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad)

De doelen van het islamitische geloof

Advies voor de nieuwe moslim

Islam en rente. revisie: Abo Abdillah. bron: 9Tal-Yaqeen Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad)

Het weerleggen van listige vragen van atheïsten

Waarom zijn de moslims verdeeld in sektes/ verschillende richtingen

Hoe staat de islam tegenover andere religies. revisie: Yassien Abo Abdillah. Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad) Islam voor iedereen

Hoe verwelkomen wij Ramadan. revisie: Yassien Abo Abdillah. Islam voor iedereen. Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad)

Over de belangrijkheid van tawh ied. vertaler: Aboe Yoesoef. revisie: Yassien Abo Abdillah. bron: uwkeuze.net. Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad)

Iets wettig verklaren en iets verbieden is het alleenrecht van Allah

Het gedenken (dhikr) van Allah

Uitleg hadieth Mou ad bn Jabal

Hoe kun je je bekeren tot de Islaam?

Kennis is genezing. Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad) Islam voor iedereen. auteur: Ali ibn Hassan. revisie: Yassien Abo Abdillah

Alghiera. revisie: Yassien Abo Abdillah

Het kloosterwezen (monnikenleven, celibaat) bedachten zij zelf uit

Omgang met niet-moslims

Regelgeving omtrent het roken en het verkopen ervan

Depressie van jongeren

Geluk. Islam voor iedereen. revisie: Yassien Abo Abdillah. Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad)

De tegenwoordige Koran is niet het orgineel maar dat van Othmaan (ra)

De opvoeding in de Islam

Remedies tegen hoogmoed

Geef je kind de juiste bagage mee

Ibn Khaldûn en de Muqaddima

Almasjid Alaqsa. Islam voor iedereen. revisie: Yassien Abo Abdillah. Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad)

Het verbod op innovaties (bid'ah)

Omgang met kinderen. Islam voor iedereen Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad) revisie: Yassien Abo Abdillah

De maand Sha'baan شهر شعبان. revisie: Aboe Abdillah Al-belgikie. Kantoor voor da'wa Rabwah (riyadh) Islam voor iedereen

Afgoden gebruiken voor de concentratie

De goedheid van de harten

De heilige maanden. Islam voor iedereen. revisie: Yassien Abo Abdillah. Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad)

De voortreffelijke positie van buren in de Islam

Dromen en hun interpretatie in de Islam

De Ramadan en de Geneeskunde

Islam voor iedereen. De Islamitische principes waarop de Islamitische wetgeving zich gebaseerd is. revisie: Yassien Abo Abdillah

Het onderhouden van de tijd

Bewijzen voor een atheïst dat Allah (God) bestaat

Inleiding tot de Soennah

Voorwaarden van een aanbidding

Allah, Heer God bestaat

De erfzonde. Islam voor iedereen Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad) revisie: Yassien Abo Abdillah. bron:

Het beledigen van een van de metgezellen

Hypocrisie van Multinationals

Islam voor iedereen. Tegenargumenten betreffende beweringen over de meervoudige huwelijken van de profeet. revisie: Yassien Abo Abdillah

Islam voor iedereen. Tien tips bij het memoriseren van de Koran revisie: Yassien Abo Abdillah. bron: ramadantijd.nl

Tarjih: Het Juiste Standpunt Uitkiezen الرتجيح: اختيار املوقف الصحيح

Het paradijs en de hel

Enkele uitspraken uit majmuu alfatawa

De waarde van de kennis

Mohammed de echte profeet

Wat zegt de Bijbel over vrouwen?

Grondbeginselen van de geloofsleer Aqidah

التوحيد. Monotheisme,Tawhied. Islam voor iedereen. revisie: Aboe Abdillah Al-belgikie. Bron: Abdoellah bin Ahmed al-hoewayl islaam.be. islaam.

De juiste manier om de Koran te overpeinzen

Is de religie een taboe

De Aqiedah van de wetschool van imam Maalik

Hoe behandelde de profeet zijn vrouwen. revisie: Yassien Abo Abdillah. Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad) Islam voor iedereen

De basis is dat de dingen toegestaan zijn

Islam voor iedereen. De meest edele onder jullie is degene met de meeste godsvrees Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad)

Wees goed tegenover je ouders

Bestaat Allah echt. Islam voor iedereen. revisie: Yassien Abo Abdillah. Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad)

Het volgen van de soenna

De brief van Ibn Taymiyyah

Het vieren van valentijn in de islam

In de naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle TAWHEED. Door: Dr. Abu Ameenah Bilal Philips

Slechts één Boodschap

De ziekte van het hart en de genezing daarvan

Ahmadiyyah en haar leugens over Allah

De moslim bemoeit zich niet met andermans zaken

Zwangerschap en borstvoeding tijdens de Ramadan

Moslims zijn fundamentalisten en terroristen

Islam en het extremisme

De gebroken letters in de Koran

Hoe moet ik omgaan met weswese?

Islam voor iedereen. Mijn moeder, Mijn beste vriendin auteur: Muhammad Alshareef. vertaler: Oem Dja far. revisie: Yassien Abo Abdillah

Een aantal regels over zedelijkheidsnormen bij een bezoek aan een zieke

Imaam Naasir oed-dien al-albaanie

Islam voor iedereen. Liefde voor de profeet Mohammed vzmh. vertaler: Oem Sayfuddien. revisie: Yassien Abo Abdillah. Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad)

De maand van shawal. revisie: Abo Abdillah Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyadh)

Het doodsproces. Saoed Khadje. Bron: Dar-al-'Ilm - Instituut voor Islam Studies. Revisie: Abo Abdillah Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad)

De Islaam vernedert de vrouw. Vertaald door: Hoedhayfah Aboe Dawoed al-hollandi. Bron: Misconceptions about Islam مترجم : حذيفة أبو داود الهولندي

Az-zakaat. Sheikh Abdel Aziez bin Abdel Allah bin Baz. revisie:yassien Abo Abdillah bron: uwkeuze.net

Islam roept op tot geweld

Advies aan de Christenen

De gelijkenis van de twee zonen. Eerst lezen Daarna volgen er vragen en opdrachten

Let op je woorden. revisie: Yassien Abo Abdillah. Islam voor iedereen. Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad)

Het hiernamaals, het leven na de dood

Ik kan het niet, het is onmogelijk

Tawhied. Voor kinderen. Dr. Saleh As -Saleh. Niveau jaar

Dat de Uitspraken van de Geleerden over de Mensen van Innovatie Roddel en Jaloezie is, en het Accepteren ervan Blindelings volgen is.

Het standpunt van de Islam t.o.v. het dragen van een bindi

Tijd van monniken en ridders ( n. Chr.) 3.4 De islam in Europa. Allah. Het ontstaan en de verspreiding van de islam.

Win de harten. vertaler: Aboe Abdoellaah. revisie: Yassien Abo Abdillah. bron: al-islaam.com

Het kennen van Allah

Transcriptie:

De Arabische taal ] لونلدية - dutch [ nederlands - revisie: Yassien Abo Abdillah Kantoor voor da'wa Rabwah (Riyad) 2013-1434 Islam voor iedereen

اللغة العر ية» باللغةهلونلدية «مراجعة: ياس أبو عبد االله 2013-1434

Alle lof behoort aan Allah. De Arabische taal Allah de Verhevene heeft gekozen om de laatste en universele boodschap neer te zenden in de Arabische taal, zoals Hij zegt (interpretatie van de betekenis): En waarlijk, hij (de Koran) is zeker een neerzending van de Heer van al- aalamien (de werelden). Met hem (de Koran) daalde de betrouwbare roeh (geest: d.w.z. de engel Djibriel Gabriël) af. Op jouw hart (O Moh ammed), opdat jij (één) van de waarschuwers zult zijn. In een duidelijke Arabische taal. [Soerat ash- Shoe'araa-e (26), aayah 192-195.] Het begrijpen van deze duidelijke Arabische Koran kan niet behalve als een persoon de Arabische taal leert. Een vertaling is slechts een poging om een beeld te geven wat de betekenissen zijn van het origineel. Een vertaling van de Koran is dan ook slechts de interpretatie van de betekenissen in een andere taal en kan nooit het origineel vervangen. Het is dan ook incorrect om zulke vertalingen Koran te noemen, of zelfs Een Vertaling van de Koran, want de Koran kan niet vertaald worden. Dergelijke werken dienen Een 3

Vertaling van de Betekenissen van de Koran genoemd te worden, of vergelijkbare bewoording, zodat door het publiek duidelijk begrepen wordt dat het werk in hun handen niet de Koran is. (Az-Zarqaanie, v. 2, p. 136.) De Koran in het Arabisch bevat de Woorden van Allah de Verhevene Zelf de Woorden van God en de vertaling bestaat uit de woorden van een persoon of een groep personen die proberen uit te leggen wat Allah heeft gezegd. En het verschil tussen die twee is groter dan het verschil tussen de hemelen en de aarde. Zelfs als een persoon in staat is na jaren studies om een vertaling voort te brengen, dan is het slechts mogelijk dat hij een klein deel van de betekenissen kan weergeven in het Nederlands. Dit komt omdat de Arabische taal een zeer rijke taal is met veel vormen van eloquentie. Een persoon die slechts de basis van het Arabisch beheerst, kan al verder dan de vertalingen gaan in het begrijpen van de Koran. Laat staan als een persoon zich de verschillende taalwetenschappen eigen maakt. Is het niet de moeite waard om de Woorden van jouw Schepper en vervolgens van jouw profeet (Allah s vrede en zegeningen zijn met hem) te begrijpen? En dat je kunt luisteren naar een opname van een qaariee (reciteur) zonder dat je een vertaling erbij moet pakken? 4

Het reciteren van de Woorden van Allah en het overpeinzen ervan behoort tot de beste manieren om het hart te reinigen. Hoe kan je de Woorden reciteren en overpeinzen als je afhankelijk bent van een vertaling? De voortreffelijkheid van het leren van de Arabische taal heeft te maken met de voortreffelijkheid van de Koran zelf, omdat een persoon de Koran slechts kan begrijpen naar gelang zijn niveau in het Arabisch. Hoe meer hij de Arabische taal machtig is, hoe sterker zijn begrip kan zijn van de Koran. Kan, want het is geen garantie. Yah ya verhaalde mij van Maalik van Yazied ibn Ziyad dat Moh ammad ibn Ka b al-qoeradhie zei: Moe awiyyah ibn Abie Soefyaan zei vanaf de minbar (preekstoel): O mensen! Niets houdt weg hetgeen Allah geeft, en niets geeft hetgeen Allah weghoudt. De serieusheid van de meest serieuze zal hem niet baten. Wanneer Allah het goede voor hem wenst, schenkt Hij hem begrip van de dien (religie). Vervolgens zei Moe awiyyah: Ik hoorde deze woorden van de boodschapper van Allah (Allah s vrede en zegeningen zijn met hem), op deze blokken hout. (al-moewatta-e h adieth) Uiteraard dienen wij ons best te doen (door te studeren) en vervolgens te vertouwen op Allah (dat Hij ons begrip van de dien schenkt). 5

De Arabische taal behoort tot de Semitische talen, die een noordoostelijke subfamilie van de Afro-Aziatische talen vormen. De meest voorkomende Semitische talen zijn Arabisch, Amhaars (Ethiopië), Hebreeuws (algemeen de taal van het Jodendom) en Tigrinya (voornamelijk in Eritrea en de Ethiopische regio Tigray). Ook het Maltees (Malta, met als fundament het Arabisch met veel Italiaanse en Engelse leenwoorden) is deels een Semitische taal. Veel Semitische talen zijn echter uitgestorven. [De term anti-semitisme, welke eind 19de eeuw zijn intrede deed, verwijst onjuist naar de vijandige houding tegenover joden in het bijzonder.] Semitische talen laten allemaal een patroon van woorden bestaande uit drie medeklinkers zien, met klinkerveranderingen, voorvoegsels en achtervoegsels om ze te verbuigen. Bijvoorbeeld, in het Arabisch: De drie basisletters ktb (kataba) betekenen schrijven. Van dit stamwoord zijn talrijke varianten te maken die allemaal een specifieke betekenis hebben, zoals: - kitaab: boek - kaataba: corresponderen met - katb: tekst 6

- kaatib: schrijver, kantoorbeambte - kaatibien: schrijvers - maktab: kantoor - maktabah: bureau, boekwinkel - moektaatib: correspondent - aktoeb: ik schrijf - yaktoeb: hij schrijft - taktoeb: zij schrijft - oektoeb: schrijf (gebiedender wijs) etc. Vele stammen worden gedeeld door meer dan een Semitische taal. Bijvoorbeeld, de stamktb, een stam die schrijven betekent, bestaat zowel in het Arabisch als in het Hebreeuws ( hij schreef wordt kataba in Klassiek Arabisch en katav in het Hebreeuws). Het belang van Arabisch (Nu volgt een citaat uit het boek Een Introductie tot de Wetenschappen Betreffende de Qor-aan, geschreven door Aboe Ammaar Yasir Qadhi. Kijk op www.momtazah.net wanneer dit zeer waardevolle boek verkrijgbaar is.) Het is noodzakelijk dat vooral de moslims bekend zijn met de Arabische taal op een niveau waarmee zij de Koran kunnen begrijpen. (Zie de inleiding hierboven!) 7

Arabisch is de taal van de Islaam dat is het altijd geweest en zal het altijd blijven. De moslims die het Arabisch niet begrijpen moeten zich het enorme nadeel realiseren waarin zij verkeren doordat zij niet in staat zijn om de Woorden van hun Schepper te begrijpen en lezen. Wanneer zij vertalingen lezen, dienen zij zich bewust te zijn dat dit de woorden van een menselijke uitlegger zijn en niet de Woorden van de Schepper. De schoonheid, eloquentie, het ritme, de i djaaz (wonderbaarlijke aard) alles raakt verloren in een vertaling. In plaats van het in staat zijn om de Woorden te lezen die Allah de Verhevene Zelf sprak en openbaarde aan Moh ammed (Allah s vrede en zegeningen zijn met hem), dienen zij zich te verlaten op de woorden van een sterveling. Is er een groter nadeel dan dit? De geleerden van deze oemmah, van de metgezellen (moge Allah tevreden zijn met hen) tot aan deze generatie, realiseerden zich allemaal het belang van de Arabische taal. Oebay ibn Ka b (moge Allah tevreden zijn met hem) zei: Onderwijs Arabisch (d.w.z. Arabische grammatica) zoals jullie de memorisatie van de Koran onderwijzen! Aboe Bakr (moge Allah tevreden zijn met hem) zei: Dat ik reciteer en (een gedeelte) vergeet is mij dierbaarder dan dat ik een grammaticale fout maak! 8

En Oemar (moge Allah tevreden zijn met hem) passeerde eens een groep boogschutters die hun doelen misten. Hij berispte hen en zij antwoordden dat zij slechts beginners waren, maar zij maakten een grammaticale fout in het verwoorden van hun reactie. Hij zei tegen hen: Waarlijk, jullie fouten in (Arabische) grammatica zijn moeilijker voor mij om te verdragen dan jullie fouten in het boogschieten! (Citaten zijn genomen van Aboe Oebadah, p. 15-20.) Imaam ash-shaafi ie (overleden 204 H.) zei: Daarom is het noodzakelijk dat elke moslim zich dient in te spannen om Arabisch te leren zo goed als hij kan, zodat hij de shahaadah kan getuigen en het Boek van Allah kan reciteren en de smeekbeden die verplicht zijn voor hem kan opzeggen, zoals de tekbier, tasbieh, tashahoed # en andere smeekbeden (doe aa-e) (Zie het artikel Doe aa-e smeekbeden). En des te meer hij de taal leert die Allah Zelf koos als de taal van degene die de reeks profeten afsloot (Allah s vrede en zegeningen zijn met hem) en als de taal van Zijn Laatste Openbaring, des te beter dat is voor hem! (Az- Zarqaanie, v. 2, p. 152.) <<< De tekbier is het zeggen van: Allaahoe Akbar (Allah is de Grootste), de tasbieh is het zeggen van: Soebh aan Allaah (Glorieus is Allah) en de tashahoed 9

is de smeekbede die gezegd wordt in het laatste deel van de salaah (het gebed).>>> En sheikh al-islaam Ibn Taymiyyah (overleden 728 H.) ging zelfs zo ver door te zeggen dat: de Arabische taal is een deel van de religie en het kennen is verplicht, omdat de bekwaamheid om de Koran en Soennah te begrijpen voor elke moslim verplicht is, maar zij kunnen het niet begrijpen zonder Arabisch te kennen en (het algemene islamitische principe is dat) elke daad dat een essentiële noodzakelijkheid is om een andere verplichte daad te verrichten, zelf ook verplicht is. (Ibn Taymiyyah, Iqtidhaa, p. 469.) Het is vanwege deze exacte reden dat men kan zien dat moslimgemeenschappen die onkundig zijn betreffende de Arabische taal, over het algemeen minder islamitisch onderlegd zijn (en vandaar gevoeliger voor afwijking) dan die gemeenschappen die stevig gegrondvest zijn in het Arabisch. Het is dan ook niet vreemd dat het vernietigen van de Arabische taal een van de doelen is van de vijanden van de Islaam, want zij realiseren zich dat de taal van de Koran een van de factoren is voor de vereniging van de moslims. 10

De oriëntalist Philip DeTrazy schreef in 1948 n.c.: Vanwege de kracht van de Qor-aan, zijn de moslims een verenigd volk geworden in hun taal, religie, wetten en politiek. Want de Koran heeft alle Arabieren verenigd, en zonder de Koran zou het klassieke Arabisch waarschijnlijk niet onder hen verspreid zijn En zonder de Koran zouden vele mensen deze taal niet hebben gesproken en geleerd hebben hoe het te lezen en schrijven, en het bestudeerd hebben en ermee gewerkt hebben. En als de Koran er niet geweest was, zou elk volk onder de volkeren van moslims hun eigen taal gehad [behouden] hebben Dus de Koran is de bron geweest van behoud van communicatie tussen de islamitische en Arabische volkeren. (Vertaald van Aboe Oebaadah, p. 15.) Sir Edward Benson (Brits schrijver, 1867-1940) schreef: De basis van de Islaam is de Arabische taal. Als het verloren raakt, raakt de Islaam verloren! (Vertaald van Aboe Oebaadah, p. 59.) Een van de ministers van Engeland, Sir Gladstone (1809-1898), schreef: Zolang de moslims de Koran in hun handen hebben, kan Europa nooit over het Oosten zegevieren. (Ar-Roemie, Ittidjahaat, p. 416.) 11

Tijdens de Franse bezetting van Algerije werd de Franse regering geadviseerd door haar consulaat in Algerije: We zullen nooit in staat zijn om de Algerijnen te onderwerpen zolang zij de Koran lezen en Arabisch spreken. Daarom moeten we de Arabische Koran uit hun midden verwijderen en de Arabische taal van hun tongen verbannen. (Aboe Oebaadah, p. 44.) En dit is precies wat Kamaal Ataa Turk, de seculiere leider van Turkije die het islamitische khalifaat in 1921 afschafte, deed. Hij beval dat de Koran in het Turks gereciteerd moest worden, zelfs tijdens de gebeden, en hij verwisselde het Arabisch alfabet met het Europese, zodanig dat de Turkse taal, wat eens geschreven werd in het Arabisch, zelfs nu nog geschreven is in het Latijn. (Einde citaat.) Voor meer informatie over de Arabische taal en om de Arabische taal online te leren, bezoek www.arabischstuderen.nl En Allah is de Bron van succes. En de vrede en zegeningen zijn met de beste der boodschappers en zijn familie en zijn metgezellen en wie hen volgt in het goede tot de Laatste Dag. 12

www.islamhouse.com Islam voor iedereen! 13