- 1818 / 1-98 / 99. Chambre des représentants de Belgique. Belgische Kamer van volksvertegenwoordigers WETSONTWERP



Vergelijkbare documenten
/ 1-96 / 97. Chambre des Représentants de Belgique. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers WETSONTWERP

/ 1-97 / 98. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers. Chambre des Représentants de Belgique PROJET DE LOI WETSONTWERP

CONSEIL DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE RAAD ONTWERP VAN ORDONNANTIE PROJET D'ORDONNANCE

Chambre des Représentants de Belgique. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers / 1-96 / 97 WETSONTWERP

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 351 INHOUD SOMMAIRE. 144 bladzijden/pages

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 er septembre 2014.

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD

NOTA AAN DE GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

- 1776/1-97 / 98. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers. Chambre des Représentants de Belgique WETSONTWERP

Formeel advies van de Planningscommissie Medisch aanbod. Avis formel de la Commission de planification de l offre médicale

/ 1-98 / 99. Chambre des représentants de Belgique. Belgische Kamer van volksvertegenwoordigers WETSONTWERP

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

35968 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

NOTA AAN HET GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

ASSEMBLEE REUNIE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE VERENIGDE VERGADERING VAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE BRUSSEL-HOOFDSTAD

21396 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 2. Entrent en vigueur le 1 er janvier 2007 :

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCHE KAMER VAN TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING EN AAN DE KONING TER BEKRACHTIGING VOORGELEGD

BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE RAAD CONSEIL DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

Chambre des Représentants de Belgique. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers / 1-96 / 97 WETSONTWERP

CONSEIL DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE RAAD PROJET D ORDONNANCE ONTWERP VAN ORDONNANTIE

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

7172 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

KONINKRIJK BELGIË ROYAUME DE BELGIQUE FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL PERSONNEL ET ORGANISATION

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 101 INHOUD SOMMAIRE. 710 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. houdende invoering van een taks op de effectenrekeningen. instaurant une taxe sur les comptes-titres

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING. Dienst Geneeskundige Verzorging NATIONALE COMMISSIE ARTSEN ZIEKENFONDSEN

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

36930 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE RAAD CONSEIL DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE A-114/1-95/96 A-114/1-95/96 SESSION ORDINAIRE

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

47398 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

64360 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT PARLEMENT DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE ONTWERP VAN ORDONNANTIE PROJET D ORDONNANCE

BELGISCHE KAMER VAN TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING EN AAN DE KONING TER BEKRACHTIGING VOORGELEGD

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

40816 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. modifiant la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées

C.N.A.C./2004/AVIS- B N.R.V.R./2004/ADVIES- B

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

76142 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

30548 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 3 MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 74. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE. 104 bladzijden/pages

- 568 / 6-95 / 96. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers. Chambre des Représentants de Belgique WETSONTWERP. tot wijziging van de samengeordende

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

22306 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

RAAD VAN STATE afdeling Wetgeving. CONSEIL D ÉTAT section de législation. advies /2 van 28 mei avis /2 du 28 mai sur.

FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR BINNENLANDSE ZAKEN

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1953 No. 14 Overgelegd aan de Staten-Generaal door de Minister van Buitenlandse Zaken

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. met betrekking tot het Belgische ontwikkelingsbeleid. relatif à la politique belge de développement

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

47990 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCHE KAMER VAN TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING EN AAN DE KONING TER BEKRACHTIGING VOORGELEGD

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

Nota aan het Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten

BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE RAAD CONSEIL DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE PROJET D'ORDONNANCE ONTWERPVAN ORDONNANTIE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCHE SENAAT SÉNAT DE BELGIQUE

33662 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD. Par le Roi : Le Secrétaire d Etat au Budget, M. WATHELET

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT

par les mots: «Lorsque des services qui ont entraîné l'assujettissement à un des régimes de pension des ouvriers, des employés, des des marins»

53438 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCHE SENAAT SÉNAT DE BELGIQUE

3-916/ /6. Proposition de loi portant modification de l'article 12 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail

Transcriptie:

Chambre des représentants de Belgique - 1818 / 1-98 / 99 Belgische Kamer van volksvertegenwoordigers SESSION ORDINAIRE 1998-1999(') 18 NOVEMBRE 1998 GEWONE ZITTING 1998-1999 (') 18 NOVEMBER 1998 PROJET DE LOI WETSONTWERP établissant une exemption temporaire du droit de timbre pour les arretés ou extraits de comptes dressés en raison de la conversion de comptes bancaires en euro tot invoering van een tijdelijke vrijstelling van het zegelrecht op rekeningafslui tingen of -uittreksels opgemaakt wegens de omrekening van bankrekeningen naar euro EXPOSE DES MOTIFS MEMORIE VAN TOELICHTING I. - Commentaire general Aux termes de l'article 11, 4, du Code des droits de timbre, sont assujettis à un droit de timbre de 6 francs, les arrêtés ou extraits de compte, signés ou non signés, dressés par les banquiers à destination des particuliers, non compris les états de situation qui sont délivrés au titulaire d'un compte à titre de simple renseignement et sans mention d'intérêts, entre les dates fixées pour l'envoi périodique des extraits de compte. Dans le cadre de l'introduction de l'euro à dater du 1er janvier 1999, les particuliers ont la possibilité, dès cette date, de convertir leurs comptes en euro. Ils seront tenus de le faire le 31 décembre 2001 au plus tard lorsque ces comptes sont tenus dans une monnaie d'un Etat membre de l'u.e.m sans dérogation, les monnaies de ces Etats disparaissant le 1er janvier 2002. 1.- Algemene toelichting Artikel 11, 4, van het Wetboek der Zegelrechten bepaalt dat aan een zegelrecht van 6 frank onderworpen zijn de al dan niet ondertekende rekeningafsluitingen of -uittreksels door bankiers opgemaakt en bestemd voor particulieren, met uitzondering van de staten die aan de houder van een rekening louter als inlichting worden verstrekt en zonder vermelding van rente worden afgegeven tussen de data bepaald voor de periodieke toezending van rekeninguittreksels. Te rekenen van 1 januari 1999 kunnen particulieren, in het kader van de invoering van de euro, hun bankrekeningen doen omzetten in euro. Gezien de munten van de E.M.U.-lidstaten zonder derogatie op 1 januari 2002 niet meer zullen bestaan, zal de omzetting in euro van bankrekeningen in die munten uiterlijk 31 december 2001 moeten geschieden. (*) Cinquième session de la 49 èmo législature (**) Le gouvernement demande l'urgence conformément à l'article 80 de la Constitution. (*) Vijfde zitting van de 49"0 zittingsperiode (**) De spoedbehandeling wordt door de regering gevraagd overeenkomstig artikel 80 van de Grondwet. 5046

[ 2 ] Or, cette opération peut avoir pour conséquence que les comptes en banque dans ces monnaies devront être clôturés. Par application de l'article 11,4, précité, le droit de timbre de 6 francs est dû dans un tel cas. Die verrichting kan meebrengen dat de bankrekeningen in die munten moeten worden afgesloten. Daarbij wordt, gelet op voornoemd artikel 11, 4, het zegelrecht van 6 frank opeisbaar. Compte tenu du principe de neutralité inscrit dans le plan national pour le passage à la monnaie unique, et du fait que l'obligation de conversion en euro ne concerne que les comptes tenus dans une monnaie d'un des Etats membres de l'u.m.e., sans dérogation, il s'indique d'exempter de ce droit de timbre, dès le 1er janvier 1999,jusques et y compris le 31 décembre 2001, les arrêtés ou extraits de comptes bancaires dressés exclusivement en raison de la conversion desdits comptes d'une monnaie d'un Etat membre de l'u.e.m. sans dérogation, en euro. La dite exemption pourra donc être utilisée lors de la conversion de comptes libellés en BEF ou dans la monnaie de l'un des autres Etats-Membres qui adopteront l'euro au 1er janvier 1999, mais éventuellement aussi pour les comptes libellés dans la monnaie d'etats-membres qui adopteront l'euro après le 1er janvier 1999, mais avant le 31 décembre 2001. Le besoin d'introduire une pareille exemption pour des comptes qui seront convertis après le 31 décembre 2001, notamment pour des comptes libellés dans la monnaie d'etats-membres qui n'adopteront l'euro qu'après cette date, sera examiné au moment opportun. Gelet op het principe van neutraliteit dat werd vooropgezet in het nationaal plan voor de overgang naar de eenheidsmunt en gezien het feit dat de verplichte omzetting in euro enkel de rekeningen in een munt van de E.M.U.-lidstaten zonder derogatie betreft, is het aangewezen in de periode van 1 januari 1999 tot en met 31 december 2001, de rekeningafsluitingen en -uittreksels die uitsluitend opgemaakt worden wegens de omzetting in euro van bankrekeningen in munten van E.M.U.-lidstaten zonder derogatie, van bedoeld zegelrecht vrij te stellen. Van bedoelde tijdelijke vrijstelling zal bijgevolg kunnen gebruik gemaakt worden voor de omzetting van rekeningen uitgedrukt in BEF of in de munt van één van de andere lidstaten die op Ljanuari 1999 de euro aannemen, maar desgevallend ook voor rekeningen uitgedrukt in de munt van lidstaten die de euro zullen aannemen na 1 januari 1999 maar vóór 31 december worden omgezet, meer bepaald voor rekeningen uitgedrukt in de munt van lidstaten die pas na die datum de euro aannemen. II. Commentaire des articles Cet article exempte du droit de timbre établi par l'article 11, 4, du Code des droits de timbre, les arrêtés ou extraits de compte dressés par les banquiers à destination des particuliers, exclusivement en raison de la conversion de comptes bancaires d'une monnaie d'un Etat membre de l'u.e.m. sans dérogation, en euro. Le droit de timbre reste applicable dans tous les autres cas. Cet article fixe l'entrée en vigueur de la loi le premier janvier 1999 étant donné que les premières conversions de comptes bancaires peuvent être réalisées dès cette date. II. Artikelsgewijze toelichting De rekeningafsluitingen of -uittreksels opgemaakt door bankiers en bestemd voor particulieren worden bij dit artikel van het zegelrecht bepaald bij artikel 11,4, van het Wetboek der Zegelrechten vrijgesteld, wanneer zij uitsluitend zijn opgemaakt wegens de omzetting in euro van bankrekeningen in munten van de E.M.U-lidstaten zonder derogatie. In alle andere gevallen blijft het zegelrecht van toepassing. Dit artikel bepaalt de inwerkingtreding van de wet op Ljanuari 1999 vermits de eerste conversies in euro van die bankrekeningen kunnen geschieden vanaf die datum. Le ministre des Finances, De minister van Financiën,

[ 3 ] - 1818 / 1-98 / 99 AVANT-PROJET DE LOI VOORONTWERP VAN WET soumis à l'avis du Conseil d'etat onderworpen aan het advies van de Raad van State Avant-projet de loi établissant une exemption temporaire du droit de timbre pour les arrêtés ou extraits de comptes dressés en raison de la conversion de comptes bancaires en euro Voorontwerp van wet tot invoering van een tijdelijke vrijstelling van het zegelrecht op rekeningsafsluitingen of -uittreksels opgemaakt wegens de omrekening van bankrekeningen naar euro Article 1 er Artikel1 Cette loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. als bedoeld in arti- Deze wet regelt een aangelegenheid kel 78 van de Grondwet. Par dérogation à l'article 11, 4, du Code des droits de timbre, sont exemptés du droit de timbre à partir du pr janvier 1999, jusque et y compris le 31 décembre 2001, les arrêtés ou extraits de comptes dressés par les banquiers à destination des particuliers, exclusivement en raison de la conversion desdits comptes d'une monnaie d'un Etat membre de l'union économique et monétaire sans dérogation, en euro. In afwijking van artikel11, 4, van het Wetboek der Zegelrechten, zijn in de periode van 1 januari 1999 tot en met 31 december 2001 van het zegelrecht vrijgesteld, de rekeningafsluitingen of -uittreksels door bankiers opgemaakt en bestemd voor particulieren, wanneer zij uitsluitend zijn opgemaakt wegens de omzettingen in euro van bankrekeningen in een munt van de lidstaten, zonder derogatie, van de Economische en Monetaire Unie. La présente loi entre en vigueur le L" janvier 1999. Deze wet treedt in werking op 1 januari 1999.

[ 4] AVIS DV CONSEIL D'ETAT ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE Le CONSEIL D'ETAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Ministre des Finances, le 27 octobre 1998, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un avant- projet de loi "établissant une exemption temporaire du droit de timbre pour les arrêtés ou extraits de comptes dressés en raison de la conversion de comptes bancaires en euro», a donné le 29 octobre 1998 l'avis suivant: Conformément à l'article 84, alinéa 1er, 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 27 oktober 1998 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet "tot invoering van een tijdelijke vrijstelling van het zegelrecht op rekeningafsluitingen of -uittreksels opgemaakt wegens de omrekening van bankrekeningen naar euro», heeft op 29 oktober 1998 het volgende advies gegeven: Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, moeten in de adviesaanvraag in het bij zonder de redenen worden opgegeven tot staving van het spoedeisend karakter ervan. La lettre s'exprime en ces termes: De briefbevat de volgende motivering: "... (l'urgence est motivée) par la circonstance qu'il a été prévu que les dispositions du projet entreront en vigueur le 1er janvier 1999.». "... (l'urgence est motivée) par la circonstance qu'il a été prévu que les dispositions du projet entreront en vigueur le 1er janvier 1999.». * * * * * * Examen du projet Onderzoek van het ontwerp comp- L'article 2 du projet vise la conversion de certains tes In artikel 2 van het ontwerp is sprake van de omzetting in euro van bankrekeningen "d'une monnaie d'un Etat membre de l'union économique et monétaire sans dérogation, en euro»; "in een munt van de lidstaten, zonder derogatie, van de Economische en Monetaire Unie»; en néerlandais, in de Franse tekst, "... in een munt van de lidstaten, zonder derogatie, van de Economische en Monetaire Unie». L'expression "sans dérogation» n'étant pas explicitée dans le commentaire de l'article, le délégué du ministre a été invité à en préciser la portée. Ses explications sont les suivantes: "Le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté européenne, tel qu'il a été modifié par le traité fait à Maastricht le 7 février 1992, prévoit le démarrage de la troisième phase de l'union économique et monétaire (U.E.M.) à une date fixée par une décision prise conformément à l'article 109 J, paragraphe 3. La date est aujourd'hui fixée au pr janvier 1999. Le démarrage au 1 janvier 1999 de l'u.e.m. concerne treize Etats membres, à l'exclusion du Royaume-Uni et du Danemark. Parmi ceux-ci, onze pays adoptent l'euro "sans dérogation», deux l'adoptent "avec dérogation» (Grèce et Suède). Par Etats membres ne faisant pas l'objet d'une dérogation, l'on comprend, au sens du traité européen, les onze pays qui adoptent l'euro à partir du 1er janvier 1999 en "d'une monnaie d'un Etat membre de l'union économique et monétaire sans dérogation». Aangezien de toelichting bij dat artikel geen nadere uitleg over de uitdrukking «zonder derogatie» bevat, is aan de gemachtigde van de minister gevraagd de draagwijdte ervan te preciseren. Zijn uitleg luidt als volgt: "Le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté européenne, tel qu'il a été modifié par le traité fait à Maastricht le 7 février 1992, prévoit le démarrage de la troisième phase de l'union économique et monétaire (U.E.M.) à une date fixée par une décision prise conformément à l'article 109 J, paragraphe 3. La date est aujourd'hui fixée au 1er janvier 1999. Le démarrage au pr janvier 1999 de l'u.e.m. concerne treize Etats membres, à l'exclusion du Royaume-Uni et du Danemark. Parmi ceux-ci, onze pays adoptent l'euro "sans dérogation», deux l'adoptent "avec dérogation» (Grèce et Suède). Par Etats membres ne faisant pas l'objet d'une dérogation, l'on comprend, au sens du traité européen, les onze pays qui adoptent l'euro à partir du 1er janvier 1999 en

[ 5 ] - 1818 / 1-98 / 99 qualité de monnaie unique. La participation a pour conséquence que le taux de conversion auquel l'euro remplace les monnaies émises par chacun des onze Etats membres "adhérents» est fixé de manière irrévocable et qu'il n'y a dès lors à cet instant plus de taux de change entre l'euro et lesdites monnaies. Pour coller mieux aux termes utilisés dans le traité, à l'article 109 L, dans le texte français du projet de loi, il serait préférable d'utiliser les mots "Etat membre participant à l'union économique et monétaire et ne faisant pas l'objet d'une dérogation». Le libellé en langue néerlandaise du même article 109 L est plus concis puisque, pour l'expression française "d'etat membre ne faisant pas l'objet d'une dérogation», sont utilisés les mots «Lid-Staat zonder derogatie».». L'amélioration du texte ainsi proposée doit être retenue par les auteurs du projet, en ce qui concerne le texte français. Le texte néerlandais de l'article doit être rédigé en tenant compte de l'observation qui est faite dans la version néerlandaise du présent avis. Quant à l'exposé des motifs, il doit être complété afin que soit connu le régime juridique qui sera d'application lors des élargissements successifs de l'union économique et monétaire. qualité de monnaie unique. La participation a pour conséquence que le taux de conversion auquel l'euro remplace les monnaies émises par chacun des onze Etats membres "adhérents» est fixé de manière irrévocable et qu'il n'y a dès lors à cet instant plus de taux de change entre l'euro et lesdites monnaies. Pour coller mieux aux termes utilisés dans le traité, à l'article 109 L, dans le texte français du projet de loi, il serait préférable d'utiliser les mots "Etat membre participant à l'union économique et monétaire et ne faisant pas l'objet d'une dérogation». Le libellé en langue néerlandaise du même article 109 L est plus concis puisque, pour l'expression française "d'etat membre ne faisant pas l'objet d'une dérogation», sont utilisés les mots «Lid-Staat zonder derogatie».». De stellers van het ontwerp dienen dit voorstel tot tekstverbetering ter harte te nemen, wat de Franse tekst betreft. In de Nederlandse tekst, in fine, behoort te worden geschreven: "... in een munt van een Lid-Staat zonder derogatie van de Economische en Monetaire Unie.», De memorie van toelichting, harerzijds, behoort te worden aangevuld opdat duidelijk wordt welk rechtsstelsel bij de opeenvolgende uitbreidingen van de Economische en Monetaire Unie van toepassing zal zijn. La chambre était composée de De kamer was samengesteld uit Messieurs Y.KREINS, président, P. LIENARDY, P. QUERTAINMONT, conseillers d'etat, P.GOTHOT, J.-M. FAVRESSE, assesseurs de la section de législation, Madame B. VIGNERON, greffier assumé, de Heren Y.KREINS, P. LIENARDY, voorzitter, P. QUERTAINMONT, staatsraden, P.GOTHOT, J.-M. FAVRESSE, assessoren van de afdeling wetgeving, Mevrouw B. VIGNERON, toegevoegd griffier, Le rapport a été présenté par M. J. REGNIER, premier auditeur chef de section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par Mme G. JOTTRAND, référendaire adjoint. La concordance entre la version française et la version néerlandaise a été vérifiée sous le contrôle de M. P. LIENARDY. Het verslag werd uitgebracht door de H. J. REGNIER, eerste auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door Mevr. G. JOTTRAND, adjunct-referendaris. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd nagezien onder toezicht van de H. P. LIENARDY. LE GREFFIER LE PRESIDENT DE GRIFFIER, DE VOORZITTER, B. VIGNERON Y. KREINS B. VIGNERON Y. KREINS

[ 6 ] PROJET DE LOI WETSONTWERP II, ROI DES BELGES, II, KONING DER BELGEN, A tous, présents SALUT. et à venir, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, ONZE GROET. Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Nous AVONSARRETE ET ARRETONS: Notre Ministre des Finances est chargé de présenter, en Notre nom aux Chambres législatives et de déposer à la Chambre des Représentants le projet de loi dont la teneur suit: HEBBEN WIJ BESLOTEN EN BESLUITEN WIJ: Onze Minister van Financiën is gelast het ontwerp van wet, waarvan de tekst hierna volgt, in Onze naam aan de Wetgevende Kamers voor te leggen en bij de Kamer van Volksvertegenwoordigers in te dienen: Article 1 er Cette loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. Artikel1 Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. Par dérogation à l'article 11,4, du Code des droits de timbre, sont exemptés du droit de timbre à partir du 1er janvier 1999, jusques et y compris le 31 décembre 2001, les arrêtés ou extraits de comptes dressés par les banquiers à destination des particuliers, exclusivement en raison de la conversion en euro des dits comptes libellés dans la monnaie d'un Etat membre participant à l'union économique et monétaire et ne faisant pas l'objet d'une dérogation. La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 1999. In afwijking van artikel 11, 4, van het Wetboek der Zegelrechten, zijn in de periode van 1 januari 1999 tot en met 31 december 2001 van het zegelrecht vrijgesteld, de rekeningafsluitingen of -uittreksels door bankiers opgemaakt en bestemd voor particulieren, wanneer zij uitsluitend zijn opgemaakt wegens de omzettingen in euro van bankrekeningen uitgedrukt in de munt van lidstaten zonder derogatie van de Economische en Monetaire Unie. Deze wet treedt in werking op 1 januari 1999. Donné à Bruxelles, le 12 novembre 1998. Gegeven te Brussel, 12 november 1998. PAR LE ROI : VAN KONINGSWEGE: Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën, Centrale drukkerij van de Kamer - Imprimerie centrale de la Chambre