230V~ 3X1,5mm 2. 3x0,5 mm 2. 2x1,5 mm 2 2x1,5 mm 2. 2x0,5 mm 2 2x1,5 mm 2 LP=L ,3. Sez. A-A. mm. 300 mm = = 400 mm. 5 mm

Vergelijkbare documenten
Inhoudsopgave. 1. BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN... p AFMETINGEN... p INSTALLATIE... p. 2

INHOUDSOPGAVE 1.1 CURVE VAN HET MAXIMALE GEBRUIK... 3

INHOUDSOPGAVE 1.1 CURVE VAN HET MAXIMALE GEBRUIK... 3

XP 15 W + COM _ + Fig. 1. Fig. 4. Fig. 2. Fig. 5. Fig. 6. Fig. 3. Ø16 mm. Max. Max. 37 mm. 105 mm.

INHOUDSOPGAVE 1.1 MAXIMALE GEBRUIKSCURVE... 4

INHOUDSOPGAVE 4.1 CONTROLES VOORAF INMETSELEN VAN DE FUNDERINGSPLAAT MECHANISCHE INSTALLATIE... 4

ELEKTRONISCHE APPARATUUR 596/615 BPR

INHOUDSOPGAVE 4.1 CONTROLES VOORAF INMETSELEN VAN DE FUNDERINGSPLAAT MECHANISCHE INSTALLATIE... 4

CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

INHOUDSOPGAVE 1.1 MAXIMALE GEBRUIKSCURVE... 4

EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 98/37/EG) WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

KIT T-MODE TMK 28 TMK 56

CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 98/37/EG) WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

Inhoudsopgave NEDERLANDS

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

INHOUDSOPGAVE 0.. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EN WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN...

KIT T-MODE TMK 28 R TMK 56 R

T-MODE. TM XR1 433 MHz

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

Inhoud TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN PRESENTATIE VAN DE KAART AANSLUITING VOEDING... 7

CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

Inhoud. CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES... p BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN... p AFMETINGEN... p.

Inhoud. CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES... p. 2. WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR... p. 2

T-MODE. TM xx E INSTALLATION GUIDE

NEDERLANDS CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 89/392/EEG, BIJLAGE II, DEEL B)

Inhoud. CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES... p. 42. WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR... p. 42

INHOUDSOPGAVE EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING... 2 WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN...

Inhoudsopgave. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING... p. 2. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN... p BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN... p.

Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR...2 CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING GEREEDSCHAPPEN SAMENSTELLING VAN DE KIT...

INHOUDSOPGAVE CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING... 2 WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN...

CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES

INHOUDSOPGAVE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

INHOUDSOPGAVE CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

T-MODE. TM xx E INSTALLATION GUIDE

Vaste verkeerspaal 275 H600-H800 TECHNISCHE INSTALLATIEHANDLEIDING

INHOUDSOPGAVE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

INHOUDSOPGAVE 0.. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EN WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN...

INHOUDSOPGAVE 1 LAY-OUT KAST WAARSCHUWINGEN LAYOUT EN AANSLUITINGEN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN...4

Halfautomatische verzinkbare verkeerspaal FAAC CITY 220/275 H600 met put

MiniBlack Black BlackOut MaxiBlack MaxiBlackOut

100% kringlooppapier. voor de natuur. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100% recycled paper 100%

CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 2006/42/EG )

T-MODE. TM xx ER ERO INSTALLATION GUIDE

INHOUDSOPGAVE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

para la naturaleza 100% papel reciclado ist umweltfreundlich 100% Altpapier papier recyclé 100% pour la nature recycled paper 100% for nature

INHOUDSOPGAVE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

al-mo easy Installatiehandleiding Plug & Play motor Hindernisherkenning Bediening middels schakelaar of Buitenliggende radio ontvanger INHOUD


100% kringlooppapier. voor de natuur. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100% recycled paper 100%

RAP3. Leidingspanning Vac 230 Motorvoeding Vdc 24 Max. stroomafname A 6 Max. opgenomen vermogen VA 180 Nominale koppel danm 26 Openingstijd sec. 2.

EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Inhoud. CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES... p. 42. WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR... p. 42

EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 98/37/EG) WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

462 DF. para la naturaleza 100% papel reciclado. ist umweltfreundlich. 100% Altpapier. papier recyclé 100% pour la nature. recycled paper 100%

CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 2006/42/CE)

INHOUD. 1. CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES pag BESCHRIJVING pag TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN pag INSTALLATIE pag.

Instructions pour l utilisateur

CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 89/392/EEG, BIJLAGE II, DEEL B)

100% kringlooppapier. voor de natuur. 844R 3Ph. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100% per la natura for nature

TECNO. Leidingspanning Vac 230

CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

PS-300 en PS-400 Handleiding 2004

ROGER Belgium KIT MOTOR MET KNIKARM R23 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN AFMETINGEN. Nominaal vermogen. Openingstijd voor 90 Thermische veiligheid 140 C

844R Reversibile. 100% kringlooppapier. voor de natuur. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100%

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

Aandrijvingen voor draaihekken Type installatie

BOB 21M BOB 2124E BOB 30M BOB3024E

SML. Technische gegevens. Leidingspanning Vac 230

1.1 ALGEMENE VOORZORGSMAATREGEL

NL Installatievoorschriften p. 3. FR Instructions d installation p. 5. DE Montageanleitung p. 6. EN Operating and installation Instructions p.

Elektro-hydraulische draaihekopener

AGILIK SLAGBOOM Technische handleiding slagboom AGILIK

NL Installatievoorschriften p. 4. FR Instructions d installation p. 6. DE Montageanleitung p. 9. EN Operating and installation Instructions p.

AUTOMATISCH SYSTEEM D600

100% kringlooppapier. voor de natuur 844T. para la naturaleza. 100% papel reciclado. 100% Altpapier. papier recyclé 100% per la natura for nature

Kenmerken. Overzichtstekening BR6

RadioBlack. Mechanisch met Radio INHOUD

EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 2006/42/EG) WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

Elektro-hydraulische draaihekopener

Automatische verzinkbare verkeerspalen 275 H600 en 275 H800 met put

ROGER Belgium SCHUIFHEK OPENER R30 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN AFMETINGEN R30 MODELLEN R30/ R30/ R30/ R30/1209

Pag. Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen. Fig. 5. Fig. 2. Fig. 3

AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE

KUDA KUDA (15000/DX-15000/SX) KUDA (22000/DX-22000/SX) Elektromechanische lineaire opener GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE INSTALLATIE

INHOUD. 1. CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES pag BESCHRIJVING pag TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN pag INSTALLATIE pag.

INHOUDSOPGAVE NEDERLANDS

IXENGO L. FR Manuel d installation. DE Installationsanleitung. IT Manuale d installazione. NL Installatiehandleiding D811862

altronic AS Elektronische eindposities Doekrekcompensatie Bediening middels schakelaar INHOUD

al-mo easy Radio Installatiehandleiding

L /2012 R2 BILL30 BILL50 INSTALLATIEHANDLEIDING EN ONDERDELENLIJST

El símbolo llama la atención sobre las notas relativas a las características o al funcionamiento del producto.

<BUS2EASY < OPEN A < GND < OPEN B / CLOSE <STOP < FSW OP < GND POWER FCA FCC ERROR RADIO1 RADIO2 RADIO XF SETUP < FSW CL < +24 USB < BATTERY

INSTALLATIEHANDLEIDING

Pag. 1. Immagini - Images - Images - Imágenes - Bilder - Afbeeldingen. Fig. 1. Fig. 2

HERMES 250. Elektromechanische draaipoortopener MONTAGE HANDLEIDING

HERMES 200. Elektromechanische draaipoortopener MONTAGE HANDLEIDING

altronic RS Voor rolluiken met schakelaar bediening Elektronische eindposities Hindernisherkenning INHOUD

Transcriptie:

615

Leggere completamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare l installazione del prodotto. Il simbolo evidenzia le note importanti per la sicurezza delle persone e l integrità dell automazione. Il simbolo richiama l attenzione sulle note riguardanti le caratteristiche od il funzionamento del prodotto. Read this instruction manual to the letter before you begin to install the product. Symbol highlights notes that are important for people s safety and for the good condition of the automated system. Symbol draws your attention to the notes about the product s characteristics or operation. Lire ce manuel d instructions dans son entier avant de commencer l installation du produit. Le symbole met en évidence les remarques pour la sécurité des personnes et le parfait état de l automatisme. Le symbole attire l attention sur les remarques concernant les caractéristiques ou le fonctionnement du produit. Vor der Installation des Produkts sind die Anweisungen vollständig zu lesen. Mit dem Symbol sind wichtige Anmerkungen für die Sicherheit der Personen und den störungsfreien Betrieb der Automation gekennzeichnet. Mit dem Symbol wird auf Anmerkungen zu den Eigenschaften oder dem Betrieb des Produkts verwiesen. Lean completamente este manual de instrucciones antes de empezar la instalación del producto. El símbolo identifica notas importantes para la seguridad de las personas y para la integridad de la automación. El símbolo llama la atención sobre las notas relativas a las características o al funcionamiento del producto. Lees deze instructiehandleiding helemaal door alvorens het product te installeren. Het symbool is een aanduiding van opmerkingen die belangrijk zijn voor de veiligheid van personen en voor een goede automatische werking. Het symbool vestigt de aandacht op opmerkingen over de eigenschappen of de werking van het product.

Inserto Immagini - Pictures Collection Collection de Figure - Cojunto de Imagenes Photo Kollektion - Fotoverzameling 230V~ 4 2 3X1,5mm 2 1 5 3x0,5 mm 2 6 2x1,5 mm 2 2x1,5 mm 2 6 2 3 2x0,5 mm 2 2x0,5 mm 2 2x1,5 mm 2 3x0,5 mm 2 2 A 85 1015 105 LP=L-105 L A 25 1 105,3 90 mm. Sez. A-A 3 300 mm = = 250 mm 5 mm = = 400 mm 5 4

6 7b 7a 8

+ - + - BY-PASS 10 1 2 11 12 BLOCCA / LOCK BLOQUE / VERRIEGEL BLOQUEAR / VERGRE SBLOCCA / UNLOCK DEBLOQUE / ENTRIEGELT DESBLOQUEAR / ONTGRENDEL 1 13 9

14 18 P1 15 P2 64 110 mm. P1 L A 85 16 139,5 P2 mm. 290 L A 85 16A 17

INHOUDSOPGAVE CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES... 2 WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR... 2 1 BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN... 3 1.1 CURVE VAN HET MAXIMALE GEBRUIK... 3 2 ELEKTRISCHE AANSLUITMOGELIJKHEDEN (standaardinstallatie)... 3 3 AFMETINGEN... 3 4 INSTALLATIE VAN HET AUTOMATISCH SYSTEEM... 4 4.1 CONTROLES VOORAF... 4 4.2 INMETSELEN VAN DE FUNDERINGSPLAAT... 4 4.3 INSTALLATIE VAN DE STAANDER...4 4.4 INSTALLATIE VAN DE BOOM... 4 4.5 INSTALLEREN EN AFSTELLEN VAN DE BALANSVEER... 4 5 BALANSVEREN... 4 5.1 VEREN VOOR RECHTHOEKIGE BOMEN EN MET HEK... 4 5.2 VEREN VOOR RECHTHOEKIGE BOMEN MET STEUNARM EN MET HEK EN STEUNARM... 4 5.3 VEREN VOOR 615BPR RAPIDA (SNEL)...4 5.4 VEER VOOR RONDE BOMEN... 4 5.5 RECHTSE VERSIE OMZETTEN IN LINKSE VERSIE... 5 6 INBEDRIJFSTELLING... 5 6.1 AFSTELLEN TRANSMISSIEKOPPEL... 5 6.2 AFSTELLEN VAN DE MECHANISCHE EINDSCHAKELAARS... 5 6.3 AFSTELLEN VAN DE MAGNETISCHE EINDSCHAKELAARS...5 6.4 TEST VAN HET AUTOMATISCH SYSTEEM...5 7 HANDBEDIENDE WERKING...5 8 HERSTEL NORMALE WERKING...5 9 VERKRIJGBARE ACCESSOIRES... 5 10 ONDERHOUD... 6 11 REPARATIES... 6 Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product. Het symbool is een aanduiding voor belangrijke opmerkingen voor de veiligheid van personen en om het automatische systeem in goede staat te houden. Het symbool vestigt de aandacht op opmerkingen over de eigenschappen of de werking van het product. 1 NEDERLANDS

CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINE Fabrikant: FAAC S.p.A. (RICHTLIJN 2006/42/EG) Adres: Verklaart dat: Via Calari, 10-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIË Slagboom mod. 615BPR, is vervaardigd om te worden ingebouwd in een machine of om te worden geassembleerd met andere machines, om een machine te vormen in de zin van Richtlijn 2006/42/EG voldoet aan de fundamentele veiligheidsvereisten van de volgende andere EEG-richtlijnen: 2006/95/EG Laagspanningsrichtijn. 2004/108/EEG richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit en verklaart daarnaast dat het niet is toegestaan het apparaat in bedrijf te stellen tot de machine waarin het wordt ingebouwd of waar het een onderdeel van zal worden, is geïdentificeerd, en conform de vereisten van Richtlijn 2006/42/EEG en daaropvolgende wijzigingen, zoals overgenomen in de nationale wetgeving bij presidentieel besluit DLgs n. 17 van 27-01-2010, is verklaard. Bologna, 01-02-2010 De Algemeen Directeur A. Marcellan WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NEDERLANDS 1) LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele instructie zorgvuldig wordt opgevolgd. Een onjuiste installatie of foutief gebruik van het product kan ernstig persoonlijk letsel veroorzaken. 2) Lees de instructies aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product. 3) De verpakkingsmaterialen (plastic, polystyreen, enz.) mogen niet binnen het bereik van kinderen worden bewaard, aangezien zij een mogelijke bron van gevaar vormen. 4) Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst. 5) Dit product is uitsluitend ontworpen en vervaardigd voor het gebruik dat in deze documentatie wordt beschreven. Elk ander gebruik, dat niet uitdrukkelijk is vermeld, zou het product kunnen beschadigen en/of een bron van gevaar kunnen vormen. 6) FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die is ontstaan uit oneigenlijk gebruik of uit elk ander gebruik dan hetgeen waarvoor het automatische systeem is bedoeld. 7) Installeer het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving: de aanwezigheid van ontvlambare gassen of dampen vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid. 8) De mechanische constructie-elementen moeten in overeenstemming zijn met de bepalingen van de normen EN 12604 en EN 12605. In niet-eeg landen moeten, om een goed veiligheidsniveau te bereiken, behalve de nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht worden genomen. 9) FAAC is niet aansprakelijk voor het niet in acht nemen van de gewoonteregels voor de technische constructie van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik. 10) De installatie moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de normen EN 12453 en EN 12445. In niet-eeg landen moeten, om een goed veiligheidsniveau te bereiken, behalve de nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht worden genomen. 11) Alvorens werkzaamheden aan het systeem uit te voeren, moet de voeding worden afgesloten. 12) Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem voor een meerpolige schakelaar met een opening tussen de contacten van 3 mm of meer. Het is raadzaam een thermomagnetische schakelaar van 6A te gebruiken met meerpolige onderbreking. 13) Controleer of er bovenstrooms van het systeem een differentiaalschakelaar is geplaatst met een drempelspanning van 0,03 A. 2 14) Controleer of de aarding vakkundig is uitgevoerd en sluit de metalen delen van het sluiting erop aan. 15) Het automatische systeem beschikt over een intrinsieke beveiliging tegen inklemming, bestaande uit een koppelcontrole. De inschakellimiet hiervan dient echter te worden gecontroleerd volgens de bepalingen van de normen die worden vermeld onder punt 10. 16) De veiligheidsvoorzieningen (norm EN 12978) zorgen voor de bescherming van eventuele gevaarlijke gebieden tegen Mechanische gevaren door beweging, zoals bijvoorbeeld inklemming, meesleuring of amputatie. 17) Het is raadzaam om voor elk systeem ten minste een lichtsignaal te gebruiken (bijv. FAACLIGHT) alsmede een waarschuwingsbord dat goed op de constructie van het sluitwerk moet zijn bevestigd, en de voorzieningen die worden genoemd bij punt 16. 18) FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft de veiligheid en de goede werking van het automatische systeem, indien er in het systeem gebruik is gemaakt van componenten die niet door FAAC zijn geproduceerd. 19) Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele FAAC-onderdelen. 20) Breng geen wijzigingen aan op componenten die deel uitmaken van het automatische systeem. 21) De installateur dient alle informatie te verstrekken over de handmatige bediening van het systeem in noodgevallen en moet de gebruiker van het systeem het waarschuwingsboekje overhandigen dat wordt meegeleverd. 22) Kinderen of volwassenen mogen zich niet ophouden in de buurt van het product terwijl dit in werking is. 23) Houd radiobesturingen of andere impulsgevers buiten het bereik van kinderen, om te voorkomen dat het automatische systeem onbedoeld wordt ingeschakeld. 24) Men mag alleen passeren wanneer het automatische systeem helemaal stilstaat. 25) De gebruiker mag geen pogingen tot reparatie doen of directe handelingen uitvoeren, maar dient zich hiervoor uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd personeel. 26) Onderhoud: de werking van het systeem dient minstens tweemaal per jaar te worden gecontroleerd. Hierbij dient bijzondere aandacht te worden besteed aan de veiligheidsvoorzieningen (inclusief, waar voorzien, de duwkracht van de aandrijving) en de ontgrendelmechanismen. 27) Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies wordt aangegeven, is niet toegestaan

AUTOMATISCH SYSTEEM 615BPR Het automatisch systeem 615BPR bestaat uit een aluminium boom met reflectoren en een stalen met cataforese behandelde staander met een polyester coating, waarin de hydraulische aandrijving en de elektronische bedieningsapparatuur zitten. De aandrijving, die voor de beweging van de boom zorgt, bestaat uit een hydraulische besturingseenheid en een dubbelwerkende cilinder. Het systeem is voorzien van een regelbare koppelbegrenzer, een voorziening die garandeert dat de boom op een willekeurige positie wordt geblokkeerd, en een handige handbediende ontgrendeling die kan worden gebruikt in geval van een black-out of storing. Bij het bestellen van de boom en de bijbehorende balansveer moet naar de verkoopcatalogus worden verwezen. Het automatisch systeem 615BPR is ontworpen en vervaardigd om de toegang van voertuigen te regelen. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden. 1 BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Fig. 1 funderingsplaat staander slagboom elektr. apparatuur noodontgrendeling schroeven koppelregeling dubbelwerkende zuiger eindschakelaarschroef bevestigingsmoer M12 trekstang tuimelaar olievuldop ontluchtingsschroef balansveer trekstang regeling veer hydraulische besturingseenheid sensoren eindschakelaars magneten eindschakelaars 1.1 CURVE VAN HET MAXIMALE GEBRUIK Met de curve kan de maximale werktijd (T) worden bepaald als functie van de gebruiksfrequentie (F). B.v.: het automatische systeem 615BPR kan onafgebroken werken op een gebruiksfrequentie van 50%. Om de goede werking te garanderen moet in het werkveld onder de curve worden geopereerd. Belangrijk: de curve wordt verkregen bij een temperatuur van 20 C. De blootstelling aan directe zonnestralen kan leiden tot een vermindering van de gebruiksfrequentie tot 20%. Berekening van de gebruiksfrequentie Dit is het percentage van de werkelijke werktijd (opening + sluiting) ten opzichte van de totale cyclustijd (opening + sluiting + pauzetijden). De berekeningsformule is als volgt: Ta + Tc %F = X 100 Ta + Tc + Tp + Ti Tab. 1 - Technische eigenschappen Slagboom 615BPR" MODEL SLAGBOOM 615BPR STD 615BPR RAPIDA Max. lengte boom (m) 5 2,5 Max. openingstijd (sec) 5,7 2,9 Hoeksnelheid (rad/sec) 0.28 0,54 Debiet pomp (l/min) 1.5 3 Max. koppel (Nm) 400 300 Type boom Rechthoekig/Rechthoekig Hek Knikarm/Rond Gebruiksfrequentie (bij 20 C) 50% 40% Max. opeenvolgende cycli (bij 20 C) 220 340 Voeding 230V~ (+6-10 %) 50Hz Opgenomen vermogen (W) 220 Type olie FAAC HP OIL Hoeveelheid olie (Kg) 0,9 Oververhittingsbeveiliging wikkeling 120 C Koppelregeling standaard bypasskleppen Omgevingstemperatuur -40 +55 C Beschermingsbehandeling kap cataforese Coating kap Polyester RAL 2004 Beschermingsgraad IP 44 Gewicht (Kg) 34 Afmeting structuur LxHxD (mm) 270 x 1015 x 140 Technische gegevens elektrische motor Aantal toeren/min 1400 2800 Vermogen (W) 220 Opgenomen stroom (A) 1 Voeding 230V~ (+6-10 %) 50Hz 2. ELEKTRISCHE AANSLUITMOGELIJKHEDEN (standaardinstallatie) Fig. 2 Aandrijving 615BPR Fotocellen Sleutelschakelaar Lichtsignaal Ontvanger Loop Detector waarbij: Ta = openingstijd Tc = sluitingstijd Tp = pauzetijd Ti = intervaltijd tussen de ene en de andere complete cyclus. 10 3 1) Gebruik geschikte harde en/of flexibele buizen bij het aanleggen van de elektriciteitskabels 2) Houd de laagspanningskabels voor de aansluiting van de accessoires altijd gescheiden van die van die voedingskabels met 230V~. Gebruik verschillende beschermingsmantels om iedere interferentie te vermijden. 3 AFMETINGEN Fig. 3 De waarden zijn uitgedrukt in mm. NEDERLANDS

4 INSTALLATIE VAN HET AUTOMATISCH SYSTEEM 4.1 CONTROLES VOORAF Controleer met het oog op de veiligheid en een correcte werking van het automatisch systeem of aan de volgende vereisten is voldaan: De boom mag tijdens zijn beweging absoluut niet tegen obstakels of hangende spanningskabels komen. De eigenschappen van het terrein moeten garanderen dat de funderingssokkel goed stabiel ligt. In het gebied waarin de sokkel gegraven wordt mogen geen leidingen of elektriciteitkabels aanwezig zijn. Als de behuizing van de slagboom blootstaat aan passerende voertuigen, moet, indien mogelijk, voor een goede stootbescherming worden gezorgd. Fig. 4 4.2 INMETSELEN VAN DE FUNDERINGSPLAAT 1) Maak een funderingssokkel zoals in fig.4 (deze figuur betreft kleiachtige grond) 2) Metsel de funderingsplaat vast zoals in fig. 4, en leg daarbij een of meerdere buizen aan waar de elektriciteitskabels doorheen kunnen. Controleer met een waterpas of de plaat perfect horizontaal is. Fig. 5 4.3 INSTALLATIE VAN DE STAANDER Fig. 8 4.5 INSTALLEREN EN AFSTELLEN VAN DE BALANSVEER 1) Controleer of de balansveer past bij het type boom dat is geïnstalleerd: zie hoofdstuk 5. 2) Assembleer, met de boom steeds in de verticale positie, de trekstang en de veer zoals in fig.8 3) Ontgrendel de aandrijving (zie hoofdstuk 7) en zet de boom op 45 ; regel de trekstang en stel de veer zo af dat de boom in deze positie in balans is. 4) Zie hoofdstuk 7 om de normale werking te herstellen. 5 BALANSVEREN Het automatisch systeem 615BPR vereist een balansveer voor de boom die apart moet worden besteld. Deze veer hangt af van de lengte en het type boom (rechte arm, knikarm, of arm met hek). Zie de onderstaande tabellen om te bepalen welke veer bij de boom hoort. 5.1 VEREN VOOR RECHTHOEKIGE BOMEN EN MET HEK Ø rechthoekige boom BALANSVEER boom met hek code 5,5 1315 2315 1315-2315 721008 6,0 2316 2815 2316 2815 721005 7,0 2816 3815 721006 7,5 2816 3815 721007 8,0 3816 4815 721018 NEDERLANDS 1) Verwijder het deksel door de schroeven waarmee hij op de staander is bevestigd, te verwijderen. 2) Bevestig de staander met de vier bijgeleverde moeren en ringen op de funderingsplaat zoals in fig. 5. Houd er rekening mee dat de klep van de staander normaal gesproken aan de kant van het gebouw zit. 4.4 INSTALLATIE VAN DE BOOM Fig. 6 Fig. 7a Fig. 7b Het automatisch systeem 615BPR geleverd voor installatie aan de rechterkant; voor installatie aan de linkerkant zie hoofdstuk 5.5. 1) Zorg ervoor dat de aan de tuimelaar bevestigde zuigerstang helemaal is uitgeschoven (dus met de boom in de verticale positie). 2) Verwijder de ontluchtingsschroef zoals in fig.6 en bewaar hem. 3) Assembleer de boom zoals in fig.7a bij de rechthoekige versie, of zoals in fig.7b bij de ronde versie. LET OP: de bevestigingsschroef van de armbevestiging moet niet te vast worden gedraaid (max. 30Nm) 4 Ø 5.2 VEREN VOOR RECHTHOEKIGE BOMEN MET STEUNARM EN MET HEK EN STEUNARM boom met steunarm BALANSVEER boom met hek en steunarm code 5,5 1315 1815 1315-1815 721008 6,0 1816 2315 1816 2315 721005 7,0 2316 2815 721006 7,5 2316 3315 721007 8,0 2816 3815 721018 Ø 5.3 VOOR 615BPR RAPIDA rechthoekige boom BALANSVEER 5.4 VEER VOOR RONDE BOMEN BALANSVEER ronde boom Ø ronde boom code 5,5 1500 3000 721008 6 3001 4000 721005 7,5 4001 5000 721006 code 5,5 1315 2315 1315-2315 721008

5.5 RECHTSE VERSIE OMZETTEN IN LINKSE VERSIE Fig. 9 Handel als volgt als een rechtssluitende versie in een linkssluitende versie moet worden omgezet: Ontgrendel de aandrijving. Draai de aansluiting los (fig.9 ref.a). Verwijder provisorisch de bevestigingsschroef van de zuiger (fig.9 ref.b) en de seeggerring (fig.9 ref.c). Draai de tuimelaar. Plaats de zuiger aan de linkerkant en zet hem vast met de eerder verwijderde schroef (fig.9 ref.d) en seegerring (fig.9 ref.e). Draai de aansluiting vast (fig.9 ref.f). Vergrendel de aandrijving weer. Demonteer de houder van de elektronische apparatuur en monteer hem weer aan de linkerkant van de kap met gebruikmaking van de bestaande gaten. Draai de connectoren van de sensoren van de eindschakelaars om (J6 en J9 op de apparatuur 596/615BPR). 6 INBEDRIJFSTELLING 6.1 AFSTELLEN TRANSMISSIEKOPPEL Fig. 10 Draai, om het hydraulisch systeem voor het regelen van de overgebrachte kracht te ijken, aan de twee bypassschroeven (Fig. 10). De rode schroef regelt het koppel tijdens de sluitingsbeweging. De groene schroef regelt het koppel tijdens de openingsbeweging. Draai de schroeven met de wijzers van de klok mee om het koppel te verhogen. Draai de schroeven tegen de wijzers van de klok in om het koppel te verlagen. 7 HANDBEDIENDE WERKING Fig. 13 Als de slagboom met de hand moet worden bediend omdat de elektrische voeding is uitgevallen of omdat het automatisch systeem niet goed werkt, dient het ontgrendelingsmechanisme te worden gebruikt, en wel als volgt. - Steek de driehoekige standaardsleutel (Fig. 13) in het slot en draai hem 1 slag tegen de wijzers van de klok in. - Open of sluit de slagboom met de hand. 8 HERSTEL NORMALE WERKING Om te voorkomen dat de slagboom tijdens de manoeuvre per ongeluk door een impuls wordt ingeschakeld, moet alvorens de normale werking te herstellen de voeding naar de installatie worden uitgeschakeld; draai de driehoekige sleutel met de wijzers van de klok mee tot hij niet verder kan en trek hem eruit. 9 VERKRIJGBARE ACCESSOIRES HEK-KIT Fig. 14 De hek-kit maakt de slagboom beter zichtbaar. Hij is beschikbaar met een lengte van 2 m en 3 m. Als de hek-kit wordt geïnstalleerd, moet de balansveer worden aangepast. VANGARM Fig. 15 De vangarm heeft twee functies: - hij voorkomt dat de gesloten slagboom buigt of breekt als er van buitenaf kracht op het uiteinde wordt uitgeoefend. - de gesloten slagboom kan op de arm rusten, zodat wordt voorkomen dat het profiel naar beneden buigt. PLAATSING VAN DE FUNDERINGSPLAAT VAN DE VANGARM MET RECHTHOEKIGE BOOM Fig. 16 De waarden zijn uitgedrukt in mm. Fig. 11 6.2 AFSTELLEN VAN DE MECHANISCHE EINDSCHAKELAARS Regel de positie van de boom in de maximale gesloten en geopende stand door de mechanische eindaanslagen te verzetten zoals in (fig. 11 ref. 1). 6.3 AFSTELLEN VAN DE MAGNETISCHE EINDSCHAKELAARS Het punt waarop het automatisch systeem met de vertraagde beweging begint kan worden gewijzigd door het magnetische cilindertje binnenin de speciale houder op de twee armen van de tuimelaar van de aandrijfgroep te verplaatsen (fig. 11 ref. 2). Fig. 12 6.4 TEST VAN HET AUTOMATISCH SYSTEEM Breng, na het installeren te hebben voltooid, de gevaarsticker aan op de bovenkant van de staander (fig. 12). Controleer vervolgens nauwgezet of het automatisch systeem en alle daarop aangesloten accessoires goed werken. Geef de klant de pagina Gebruikershandleiding en leg uit hoe de slagboom werkt en wordt gebruikt, en geef daarbij aan welke delen van het automatisch systeem gevaar kunnen opleveren. 5 Voor de plaatsing van de funderingsplaat van de vangarm, zie Fig. 16, waar: P1 = funderingsplaat slagboom P2 = funderingsplaat vangarm L = lengte boom (in mm) A = L - 195 (in mm) PLAATSING VAN DE FUNDERINGSPLAAT VAN DE VANGARM MET RONDE BOOM Fig. 16A De waarden zijn uitgedrukt in mm. Voor de plaatsing van de funderingsplaat van de vangarm, zie Fig. 16A, waar: P1 = funderingsplaat slagboom P2 = funderingsplaat vangarm L = lengte boom (in mm) A = L - 375 (in mm) KNIKARM-KIT Fig. 17 Met de knikarm-kit kan een rechte boom worden geknikt, voor max. 3 m hoge plafonds (zie speciale instructies) Als de knikarm-kit wordt geïnstalleerd, moet de balansveer worden aangepast. NEDERLANDS

STEUNARM Fig. 18 In gesloten stand kan de boom op de steunarm aan het uiteinde rusten, zodat wordt voorkomen dat het profiel naar beneden buigt. Als de steunarm-kit wordt geïnstalleerd, moet de balansveer opnieuw worden afgesteld. 10 ONDERHOUD Controleer bij het onderhoud altijd of de bypassschroeven correct zijn geijkt, of het systeem goed is uitgebalanceerd en of de veiligheidsvoorzieningen goed werken. Er hoeft nergens olie te worden bijgevuld in het automatisch systeem. 11 REPARATIES Wend u voor eventuele reparaties tot door FAAC erkende servicecentra. NEDERLANDS 6

Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La FAAC si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale. The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. FAAC reserves the right, whilst leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it holds necessary for either technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication. Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. FAAC se réserve le droit d apporter à tout moment les modifications qu elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à jour cette publication. Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. FAAC behält sich das Recht vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen. Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. FAAC se reserva el derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial. De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. FAAC behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van de apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken. FAAC S.p.A. Via Calari, 10 40069 Zola Predosa (BO) - ITALIA Tel. 0039.051.61724 - Fax. 0039.051.758518 www.faac.it www.faacgroup.com 732387 - Rev. F