MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : N Gratis tel. nummer : SOMMAIRE INHOUD. 196 pages/bladzijden

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 169. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 SOMMAIRE INHOUD. 196 pages/bladzijden"

Transcriptie

1 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse : Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles - Conseiller : A. Van Damme Numéro tél. gratuit : e ANNEE VENDREDI 15 MAI 2009 DEUXIEME EDITION N. 169 Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel - Adviseur : A. Van Damme Gratis tel. nummer : e JAARGANG VRIJDAG 15 MEI 2009 TWEEDE EDITIE SOMMAIRE INHOUD Lois, décrets, ordonnances et règlements Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement 9 FEVRIER Loi portant assentiment à l Accord entre l Union économique belgo-luxembourgeoise et le Gouvernement de la République d Azerbaïdjan concernant l encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 18 mai 2004, p Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking 9 FEBRUARI Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek Azerbeidzjan inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel op 18 mei 2004, bl AVRIL Arrêté royal portant répartition de la provision interdépartementale inscrite au programme du budget général des dépenses pour l année budgétaire 2009 et destinée à couvrir les dépenses de toute nature relatives à la préparation de la Présidence belge de l Union européenne, p APRIL Koninklijk besluit houdende verdeling van de interdepartementale provisie ingeschreven op het programma van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009 en bestemd voor het dekken van allerlei uitgaven die verband houden met de voorbereiding van het Belgische Voorzitterschap van de Europese Unie, bl Service public fédéral Intérieur 22 DECEMBRE Loi-programme. Traduction allemande, p Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken 22 DECEMBER Programmawet. Duitse vertaling, bl MAI Arrêté royal fixant des conditions particulières d admissibilité à certains grades et fonctions de la Direction générale de la Sécurité civile du Service public fédéral Intérieur, p MEI Koninklijk besluit tot vaststelling van de bijzondere toelaatbaarheidsvereisten voor sommige graden en functies bij de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, bl Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres 22. DEZEMBER 2008 Programmgesetz. Deutsche Übersetzung, S pages/bladzijden

2 37458 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Service public fédéral Sécurité sociale 26 AVRIL Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 8 juin 2007 portant exécution de l article 3, alinéa 3, de la loi du 5 juin 2002 relative au maximum à facturer dans l assurance soins de santé, p Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid 26 APRIL Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juni 2007 tot uitvoering van artikel 3, derde lid, van de wet van 5 juni 2002 betreffende de maximumfactuur in de verzekering voor geneeskundige verzorging, bl AVRIL Arrêté royal modifiant l annexe de l arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d assurance obligatoire soins de santé et indemnités, p APRIL Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, bl MAI Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l assurance obligatoire soins de santé et indemnités, p MEI Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, bl AVRIL Arrêté ministériel portant dispositions particulières relatives à la composition du Conseil de direction de l Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités, p APRIL Ministerieel besluit houdende bijzondere bepalingen betreffende de samenstelling van de Directieraad van de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, bl JUILLET Arrêté du Comité de gestion fixant le plan du personnel de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage, p JULI Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van het personeelsplan van de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen, bl AVRIL Arrêté du Comité de gestion fixant le plan du personnel de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage, p APRIL Besluit van het Beheerscomité tot vaststelling van het personeelsplan van de Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen, bl AVRIL Règlement modifiant le règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l article 80, 5, de la loi relative à l assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, p APRIL Verordening tot wijziging van de verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bl Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie 28 AVRIL Arrêté ministériel portant approbation du règlement d ordre intérieur de la Chambre de Renvoi et de Mise en Etat dans le cadre de la supervision publique de la profession de réviseur d entreprises, p Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie 28 APRIL Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Kamer van Verwijzing en Instaatstelling in het kader van het publiek toezicht op het beroep van bedrijfsrevisor, bl Ministère de la Défense 10 AVRIL Arrêté ministériel portant désignation, au sein de l Office central d action sociale et culturelle du Ministère de la Défense, des supérieurs hiérarchiques compétents pour faire des propositions provisoires en matière de peines disciplinaires, p Ministerie van Landsverdediging 10 APRIL Ministerieel besluit houdende aanwijzing, bij de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van Landsverdediging, van de hiërarchische meerderen die bevoegd zijn om voorlopige voorstellen te doen inzake tuchtstraffen, bl Gouvernements de Communauté et de Région Région wallonne Service public de Wallonie 30 AVRIL Décret modifiant le décret du 25 mai 1983 modifiant, en ce qui regarde le Conseil économique régional pour la Wallonie, la loi-cadre du 15 juillet 1970 portant organisation de la planification et de la décentralisation économique et instaurant un Conseil économique et social de la Région wallonne, p Gemeenschaps- en Gewestregeringen Waals Gewest Waalse Overheidsdienst 30 APRIL Decreet tot wijziging van het decreet van 25 mei 1983, wat de Economische Raad van het Waalse Gewest betreft, van de kaderwet van 15 juli 1970, houdende organisatie van de planning en economische decentralisatie en tot oprichting van een Economische en Sociale Raad van het Waalse Gewest, bl AVRIL Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant création d une cellule fiscale de la Région wallonne, p APRIL Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende oprichting van een fiscale cel van het Waalse Gewest, bl MARS Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales et sectorielles relatives aux activités de location ou de mise à disposition de kayaks et de canoës. Erratum, p MAART Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale en sectorale voorwaarden betreffende de activiteiten m.b.t. de verhuring of de terbeschikkingstelling van kajaks en kano s. Erratum, bl

3 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region Öffentlicher Dienst der Wallonie 30. APRIL 2009 Dekret zur Abänderung des Dekrets vom 25. Mai 1983 zur Abänderung, was den Conseil économique et régional pour la Wallonie (Regionaler Wirtschaftsrat der Wallonie) betrifft, des Rahmengesetzes vom 25. Juli 1970 zur Organisierung der Planung und wirtschaftlichen Dezentralisierung und zur Einführung eines Conseil économique et social de la Région wallonne (Wirtschafts- und Sozialrat der wallonischen Region), S APRIL 2009 Erlass der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses vom 27. März 2002 zur Einrichtung einer Zelle Steuerwesen der Wallonischen Region, S MÄRZ 2009 Erlass der Wallonischen Regierung zur Festlegung der gesamten sektorbezogenen Bedingungen für die Tätigkeiten zur Vermietung oder Zurverfügungstellung von Kajaks und Kanus. Erratum, S Région de Bruxelles-Capitale Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale 25 MAI Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, modifiant l arrêté du Gouvernement du 22 décembre 1994 portant création de la Commission régionale de la nouvelle comptabilité communale, modifié par l arrêté du Gouvernement du 27 février 1997, p Autres arrêtés Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre et Ministère de la Communauté française Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique. Ordre nationaux. Nomination. Mouvement du 15 novembre 2008, p Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique. Ordre nationaux. Promotion. Mouvement du 15 novembre 2008, p Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique. Ordres nationaux. Nomination. Mouvement du 15 novembre 2008, p Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique. Ordres nationaux. Promotions. Mouvement du 15 novembre 2008, p Service public fédéral Intérieur Personnel. Nominations, p Chef de corps de la police locale. Désignation, p Service public fédéral Mobilité et Transports 25 MARS Arrêté royal portant attribution de la qualité d officier de police judiciaire à des agents de la Direction générale compétente pour le transport de choses par route, p Service public fédéral Sécurité sociale Institut national d assurance maladie-invalidité. Conseil technique des moyens diagnostiques et de matériel de soins, institué auprès du Service des soins de santé. Démission et nomination de membres, p Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement 19 DECEMBRE Arrêté ministériel allouant une subvention au «CHR La Citadelle» pour l appui d un projet concernant l accompagnement des patients fumeurs. Erratum, p DECEMBRE Arrêté ministériel allouant une subvention au FARES pour l appui d un projet concernant la promotion des centres d aides aux fumeurs. Erratum, p DECEMBRE Arrêté ministériel allouant une subvention à l Institut Jules Bordet pour l appui d un projet concernant la formation des professionnels de santé àl entretien motivationnel avec un fumeur. Erratum, p Brussels Hoofdstedelijk Gewest Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 25 MEI Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 22 december 1994 tot oprichting van de Gewestelijke Commissie voor de nieuwe gemeentelijke comptabiliteit, gewijzigd door het besluit van de Regering van 27 februari 1997, bl Andere besluiten Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en Ministerie van de Franse Gemeenschap Secretariaat-generaal. Dienst van de Nationale Orden. «Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique». Nationale Orden. Benoeming. Beweging van 15 november 2008, bl Secretariaat-generaal. Dienst van de Nationale Orden. «Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique». Nationale Orden. Bevordering. Beweging van 15 november 2008, bl Secretariaat-generaal. Dienst van de Nationale Orden. «Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique». Nationale Orden. Benoeming. Beweging van 15 november 2008, bl Secretariaat-generaal. Dienst van de Nationale Orden. «Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique». Nationale Orden. Bevorderingen. Beweging van 15 november 2008, bl Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken Personeel. Benoemingen, bl Korpschef van de lokale politie. Aanstelling, bl Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer 25 MAART Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan ambtenaren van het Directoraat-generaal dat bevoegd is voor het vervoer van zaken over de weg, bl Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Technische raad voor diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. Ontslag en benoeming van leden, bl Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu 19 DECEMBER Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het «CHR La Citadelle» voor een project met betrekking tot het begeleiden van rokende patiënten. Erratum, bl DECEMBER Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan FARES voor een project met betrekking tot het promoten van de «centres d aides aux fumeurs». Erratum, bl DECEMBER Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het Jules Bordet Instituut voor een project met betrekking tot de opleiding van gezondheidswerkers voor motivationele gesprekken met rokers. Erratum, bl

4 37460 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 19 DECEMBRE Arrêté ministériel allouant une subvention à «LOGO Leuven» pour l appui d un projet concernant la prévention et la diminution de l utilisation de tabac chez les patients en psychiatrie. Erratum, p DECEMBRE Arrêté ministériel allouant une subvention au Centre de désintoxication tabagique des Amis de l Institut Bordet pour l appui d un projet concernant un programme d aide au sevrage pour une population défavorisée. Erratum, p DECEMBRE Arrêté ministériel allouant une subvention à BELTA pour l appui d un projet concernant la promotion des moyens d arrêt tabagique en Belgique. Erratum, p DECEMBRE Arrêté ministériel allouant une subvention à BELTA pour l appui d un projet concernant l arrêt tabagique en institution psychiatrique. Erratum, p Service public fédéral Justice Ordre judiciaire. Conseil d Etat. Annulation, p Ordre judiciaire, p Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie 27 AVRIL Arrêté ministériel portant agréation d une société coopérative, p Ministère de la Défense 14 AVRIL Arrêté royal portant renouvellement partiel et nomination de membres du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, p MARS Arrêté ministériel relatif à la constitution des jurys des épreuves linguistiques pour la session d avril 2009-mai 2009, p Armée. Force terrestre. Nomination d un candidat officier chef de musique au grade de lieutenant chef de musique, p Armée. Force terrestre. Passage du cadre des officiers de carrière vers le cadre des officiers de réserve, p Armée. Force aérienne. Nomination au grade supérieur dans la catégorie des officiers de réserve, p Armée. Force aérienne. Passage du cadre des officiers auxiliaires vers le cadre des officiers de réserve, p Armée. Force aérienne. Changements d ancienneté, p Armée. Service médical. Changement d ancienneté, p Forces armées. Commission de candidats officiers de carrière issus du recrutement spécial, p Forces armées. Fonction spéciale. Commission, p Forces armées. Fonction spéciale. Démission. Désignation. Commission, p Forces armées. Commission d un officier de réserve, p Forces armées. Nominations au grade supérieur dans la catégorie des officiers de carrière, p Forces armées. Nomination au grade de base de candidat officiers auxiliaires ATC, p Forces armées. Nomination au grade de base de candidats officiers de complément, p Forces armées. Distinctions honorifiques. Ordres nationaux, p Personnel civil. Démission, p Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire Personnel. Prolongation de mandat, p Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé Personnel. Nomination, p Personnel. Nomination, p Gouvernements de Communauté et de Région 19 DECEMBER Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan LOGO Leuven voor een project met betrekking tot het voorkomen en terugdringen van tabaksgebruik bij psychiatrische patiënten. Erratum, bl DECEMBER Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het Tabaksontwenningsinstituut van de Vrienden van het Bordet Instituut inzake een project met betrekking tot een programma ter ondersteuning van tabaksontwenning voor sociale zwakkeren. Erratum, bl DECEMBER Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan BELTA voor een project met betrekking tot de promotie van rookstopmiddelen in België. Erratum, bl DECEMBER Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan BELTA voor een project met betrekking tot rookstopbeleid in psychiatrische instellingen. Erratum, bl Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde. Raad van State. Vernietiging, bl Rechterlijke Orde, bl Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie 27 APRIL Ministerieel besluit tot erkenning van een coöperatieve vennootschap, bl Ministerie van Landsverdediging 14 APRIL Koninklijk besluit houdende gedeeltelijke hernieuwing en benoeming van leden van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers, bl MAART Ministerieel besluit betreffende de samenstelling van de examencommissies voor de taalexamens voor de zittijd van april 2009-mei 2009, bl Leger. Landmacht. Benoeming van een kandidaat-officier kapelmeester in de graad van luitenant kapelmeester, bl Leger. Landmacht. Overgang van het kader van de beroepsofficieren naar het kader van de reserveofficieren, bl Leger. Luchtmacht. Benoeming tot de hogere graad in de categorie van de reserveofficieren, bl Leger. Luchtmacht. Overgang van het kader van de hulpofficieren naar het kader van de reserveofficieren, bl Leger. Luchtmacht. Veranderingen van anciënniteit, bl Leger. Medische dienst. Verandering van anciënniteit, bl Krijgsmacht. Commissie van kandidaten-beroepsofficieren gesproten uit de bijzondere werving, bl Krijgsmacht. Speciale functie. Aanstelling, bl Krijgsmacht. Speciale functie. Ontslag. Aanwijzing. Aanstelling, bl Krijgsmacht. Aanstelling van een reserveofficier, bl Krijgsmacht. Benoemingen tot de hogere graad in de categorie van de beroepsofficieren, bl Krijgsmacht. Benoeming in de basisgraad van kandidaat-hulpofficieren ATC, bl Krijgsmacht. Benoeming in de basisgraad van kandidaat-aanvullingsofficieren, bl Krijgsmacht. Eervolle onderscheidingen. Nationale Orden, bl Burgerpersoneel. Ontslag, bl Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen Personeel. Verlenging van een mandaat, bl Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten Personeel. Benoeming, bl Personeel. Benoeming, bl Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Vlaamse overheid Diensten voor het Algemeen Regeringsbeleid Aanstelling van een waarnemend secretaris-generaal voor het departement Diensten voor het Algemeen Regeringsbeleid, bl

5 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Werk en Sociale Economie 6 MEI Besluit van de secretaris-generaal van het Departement Werk en Sociale Economie houdende subdelegatie van sommige bevoegdheden inzake de uitvoering van het beleid van evenredige arbeidsdeelname en diversiteit aan het afdelingshoofd van het Departement Werk en Sociale Economie, bl Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed Provincie Vlaams-Brabant. Ruimtelijke ordening. Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan, bl Provincie Vlaams-Brabant. Ruimtelijke ordening. Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan, bl Provincie Vlaams-Brabant. Ruimtelijk ordening. Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan, bl Région wallonne Service public de Wallonie 3 AVRIL Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation du fonctionnaire délégué en vertu du décret du 5 juin 1997 relatif aux maisons de repos, résidences-services et aux centres d accueil de jour pour personnes âgées et portant création du Conseil wallon du troisième âge, p Waals Gewest Waalse Overheidsdienst 3 APRIL Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de afgevaardigd ambtenaar krachtens het decreet van 5 juni 1997 betreffende de rustoorden, de serviceflats en de dagcentra voor bejaarden en houdende oprichting van de Conseil wallon du troisième âge (Waalse Raad voor de derde leeftijd), bl Direction générale opérationnelle de l Agriculture, des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets BE , p Direction générale opérationnelle de l Agriculture, des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets BE , p Direction générale opérationnelle de l Agriculture, des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets CH , p Direction générale opérationnelle de l Agriculture, des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets FR , p Direction générale opérationnelle de l Agriculture, des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets FR , p Direction générale opérationnelle de l Agriculture, des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets FR , p Direction générale opérationnelle de l Agriculture, des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets FR , p Direction générale opérationnelle de l Agriculture, des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets FR , p Direction générale opérationnelle de l Agriculture, des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets FR , p Direction générale opérationnelle de l Agriculture, des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets LU , p Direction générale opérationnelle de l Agriculture, des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NL , p Région de Bruxelles-Capitale Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale Centre d examen en technique du froid, p Collecteurs d huiles usagées, p Collecteurs de déchets dangereux, p Collecteurs des PCB/PCT, p Enregistrement comme transporteur de véhicules usagés, p Enregistrement en qualité d entreprise en technique du froid, p Brussels Hoofdstedelijk Gewest Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Examencentrum in koeltechniek, bl Ophalers van afvalolie, bl Ophalers van gevaarlijke afvalstoffen, bl Ophalers van PCB/PCT, bl Registratie als vervoerder van afgedankte voertuigen, bl Registratie als koeltechnisch bedrijf, bl

6 37462 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Avis officiels SELOR. Bureau de Sélection de l Administration fédérale Sélection comparative de HR-generalist (m/f) (niveau A), d expression française, pour le Ministère de la Défense (AFG08025), p Sélection comparative d experts en Support juridique (m/f) (niveau B), d expression néerlandaise, pour le SPF Finances (ANG09002), p Sélection comparative d experts ICT (m/f) (niveau B), d expression française, pour l Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (AFG09007), p Sélection comparative de calltakers (m/f) (niveau C), d expression néerlandaise, pour le SPF Intérieur (ANG09017), p Sélection comparative de webmasters (m/f) (niveau B), d expression néerlandaise, pour le SELOR (ANG09026), p Sélection comparative d inspecteurs Médicaments et Produits de Santé (m/f) (niveau A), d expression française, pour l Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé (AFMPS) (AFG09821), p Sélection comparative de médecins conseils pour les demandes médicales de régularisation de séjour (m/f) (niveau A), d expression française, pour le SPF Intérieur Office des Etrangers (AFG09828), p Recrutement. Résultats, p Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre Marchés publics. Taux des intérêts de retard. Article 15, 4, du cahier général des charges. Avis, p Service public fédéral Justice Ordre judiciaire. Places vacantes. Communication importante, p Ministère de la Défense Recrutement spécial de candidats officiers de carrière en Erratum 1, p Recrutement spécial de candidats sous-officiers de carrière en Erratum 1, p Recrutement de candidats volontaires de carrière et court terme en Erratum 1, p Gouvernements de Communauté et de Région Officiële berichten SELOR. Selectiebureau van de Federale Overheid Vergelijkende selectie van Franstalige HR-generalist (m/v) (niveau A) voor het Ministerie van Defensie (AFG08025), bl Vergelijkende selectie van Nederlandstalige deskundigen. Juridische Ondersteuning (m/v) (niveau B) voor de FOD Financiën (ANG09002), bl Vergelijkende selectie van Franstalige ICT-experten (m/v) (niveau B) voor het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (AFG09007), bl Vergelijkende selectie van Nederlandstalige calltakers (m/v) (niveau C) voor de FOD Binnenlandse Zaken (ANG09017), bl Vergelijkende selectie van Nederlandstalige webmasters (m/v) (niveau B) voor SELOR (ANG09026), bl Vergelijkende selectie van Nederlandstalige inspecteurs Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (m/v) (niveau A) voor het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (FAGG) (ANG09821), bl Vergelijkende selectie van Nederlandstalige adviserende geneesheren voor medische aanvragen van regularisatie van verblijf (m/v) (niveau A) voor de FOD Binnenlandse Zaken Dienst Vreemdelingenzaken (ANG09828), bl Werving. Uitslagen, bl Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister Overheidsopdrachten. Rentevoet van de verwijlintresten. Artikel 15, 4, van de algemene aannemingsvoorwaarden. Bericht, bl Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde. Vacante betrekkingen. Belangrijke mededeling, bl Ministerie van Landsverdediging Bijzondere werving van kandidaat-beroepsofficieren in Erratum 1, bl Bijzondere werving van kandidaat-beroepsonderofficieren in Erratum 1, bl Werving van kandidaat-beroeps en korte termijn vrijwilligers in Erratum 1, bl Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Vlaamse overheid Mobiliteit en Openbare Werken Vacature, bl Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed Bekendmaking. Goedkeuring, bl Région wallonne Service public de Wallonie 26 FEVRIER Avenant amendant l accord de branche intervenu le 2 juin 2003 entre Essenscia wallonie (anciennement, Fédichem wallonie Energie), représentant le secteur wallon des industries chimiques et des sciences de la vie, et la Région wallonne représentée par son Gouvernement relatif à la réduction des émissions de gaz à effet de serre (GES) et à l amélioration de l efficience énergétique, publié au Moniteur belge du 7 juillet 2003, p Waals Gewest Waalse Overheidsdienst 26 FEBRUARI Aanhangsel ter amendering van de sectorovereenkomst bereikt op 2 juni 2003 tussen Essenscia wallonie (vroeger Fédichem wallonie Energie), dat de Waalse sector van chemische ondernemingen en levenswetenschappen vertegenwoordigt, en het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn Regering, over de vermindering van de broeikasgasemissies (GES) en de verbetering van de energie-efficiëntie, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 juli 2003, bl Commissariat général au Tourisme. Organisme agréé chargé de l octroi d un label «Endroit de camp». Appel à candidatures, p Commission wallonne de l action sociale. Appel aux candidatures. Erratum, p

7 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region Öffentlicher Dienst der Wallonie 26. FEBRUAR 2009 Nachtrag zur am 2. Juni 2003 abgeschlossenen und im Belgischen Staatsblatt vom 7. Juli 2003 veröffentlichten Branchenvereinbarung zwischen Essenscia wallonie (der ehemaligen Fédichem wallonie Energie), die den Wallonischen Sektor der Chemieindustrie und der Biowissenschaften vertritt, und der von ihrer Regierung vertretenen Wallonischen Region bezüglich der Verringerung der Treibhausgasemissionen und der Verbesserung der Energieeffizienz, S Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages à De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl tot bl

8 37464 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT F [C 2006/15039] 9 FEVRIER Loi portant assentiment à l Accord entre l Union économique belgo-luxembourgeoise et le Gouvernement de la République d Azerbaïdjan concernant l encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 18 mai 2004 (1) (2) (3) FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING N [C 2006/15039] 9 FEBRUARI Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek Azerbeidzjan inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel op 18 mei 2004 (1) (2) (3) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : Article 1 er. La présente loi règle une matière visée à l article 77 de la Constitution. Art. 2. L Accord entre l Union économique belgo-luxembourgeoise et le Gouvernement de la République d Azerbaïdjan concernant l encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 18 mai 2004, sortira son plein et entier effet. Promulguons la présente loi, ordonnons qu elle soit revêtue du sceau de l Etat et publiée par le Moniteur belge. Donné àbruxelles, le 9 février De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. Art. 2. De Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek Azerbeidzjan inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel op 18 mei 2004, zal volkomen gevolg hebben. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met s Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Gegeven te Brussel, 9 februari ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Affaires étrangères, K. DE GUCHT Le Ministre du Commerce extérieur, M. VERWILGHEN Scellé du sceau de l Etat : La Ministre de la Justice, Mme L. ONKELINX ALBERT Van Koningswege : De Minister van Buitenlandse Zaken, K. DE GUCHT De Minister van Buitenlandse Handel, M. VERWILGHEN Met s Lands zegel gezegeld : De Minister van Justitie, Mevr. L. ONKELINX Notes (1) Session : Chambre des représentants : Documents. Projet de loi transmis par le Sénat, n /1. Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n /2. Annales parlementaires. Discussion. Séance du 12 janvier Vote. Séance du 12 janvier Sénat : Documents. Projet de loi déposé le 20 octobre 2005, n /1. Rapport, n /2. Annales parlementaires. Discussion. Séance du 15 décembre Vote. Séance du 15 décembre (2) Voir décret de la Région flamande du 7 juillet 2006 (Moniteur belge du 15 septembre 2006), décret de la Région wallonne du 17 novembre 2005 (Moniteur belge du8décembre 2005), ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mars 2005 (Moniteur belge du 22 mars 2005). (3) L échange des instruments de ratification a eu lieu le 27 avril L accord entrera en vigueur le 27 mai Nota s (1) Zitting : Kamer van volksvertegenwoordigers : Documenten. Tekst overgezonden door de Senaat, nr /1 Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr /2. Parlementaire Handelingen. Bespreking. Vergadering van 12 januari Stemming. Vergadering van 12 januari Senaat : Documenten. Ontwerp van wet ingediend op 20 oktober 2005, nr /1. Verslag, nr /2. Parlementaire Handelingen. Bespreking. Vergadering van 15 december Stemming. Vergadering van 15 december (2) Zie decreet van het Vlaamse Gewest van 7 juli 2006 (Belgisch Staatsblad van 15 september 2006), decreet van het Waalse Gewest van 17 november 2005 (Belgisch Staatsblad van 8 december 2005), ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van 3 maart 2005 (Belgisch Staatsblad van 22 maart 2005). (3) De uitwisseling van de akten van bekrachtiging heeft plaatsgevonden op 27 april De overeenkomst zal in werking treden op 27 mei 2009.

9 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Accord entre l Union économique belgo-luxembourgeoise et le Gouvernement de la République d Azerbaïdjan concernant l encouragement et la protection réciproques des investissements Le Gouvernement du Royaume de Belgique, agissant tant en son nom qu au nom du Gouvernement du grand-duché de Luxembourg, en vertu d accords existants, le Gouvernement wallon, le Gouvernement flamand et le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, d une part et Le Gouvernement de la République d Azerbaïdjan, d autre part, ci-après dénommés les «Parties contractantes», Désireux de renforcer leur coopération économique en créant des conditions favorables à la réalisation d investissements par des ressortissants de l une des Parties contractantes sur le territoire de l autre Partie contractante, Sont convenus de ce qui suit : Article 1 er Définitions Pour l application du présent Accord : 1. Le terme «investisseurs» désigne : a) les «nationaux»,c est-à-dire toute personne physique qui, selon la législation du Royaume de Belgique, du grand-duché de Luxembourg ou de la République d Azerbaïdjan est considérée comme citoyen du Royaume de Belgique, du grand-duché de Luxembourg ou de la République d Azerbaïdjan respectivement; b) les «sociétés», c est-à-dire toute personne morale constituée conformément à la législation du Royaume de Belgique, du Grand- Duché de Luxembourg ou de la République d Azerbaïdjan et ayant son siège social sur le territoire du Royaume de Belgique, du grand-duché de Luxembourg ou de la République d Azerbaïdjan respectivement. 2. Le terme «investissements» désigne tout élément d actif quelconque et tout apport direct ou indirect en numéraire, en nature ou en services, investi ou réinvesti dans tout secteur d activité économique, quel qu il soit. Sont considérés notamment, mais non exclusivement, comme des investissements au sens du présent Accord : a) les biens meubles et immeubles ainsi que tous autres droits réels tels que hypothèques, privilèges, gages, usufruit et droits analogues; b) les actions, parts sociales et toutes autres formes de participations, même minoritaires ou indirectes, aux sociétés constituées sur le territoire de l une des Parties contractantes; c) les obligations, créances et droits à toutes prestations ayant une valeur économique; d) les droits d auteur, les droits de propriété industrielle, les procédés techniques, les noms déposés et le fonds de commerce; e) les concessions de droit public ou contractuelles, notamment celles relatives à la prospection, à la culture, à l extraction ou à l exploitation de ressources naturelles. Aucune modification de la forme juridique dans laquelle les avoirs et capitaux ont été investis ou réinvestis n affectera leur qualification d investissements au sens du présent Accord. 3. Le terme «revenus» désigne les sommes produites par un investissement et notamment, mais non exclusivement, les bénéfices, intérêts, accroissements de capital, dividendes, royalties et indemnités. 4. Le terme «territoire» désigne : a) en ce qui concerne l U.E.B.L. : le territoire du Royaume de Belgique et le territoire du grand-duché de Luxembourg ainsi que les zones maritimes, c est-à-dire les zones marines et sous-marines qui s étendent au-delà des eaux territoriales de l Etat concerné et sur lesquelles celui-ci exerce, conformément au droit international, ses droits souverains et sa juridiction aux fins d exploration, d exploitation et de conservation des ressources naturelles. Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek Azerbeidzjan inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen De Regering van het Koninkrijk België, handelend zowel in eigen naam als in naam van de Regering van het Groothertogdom Luxemburg, krachtens bestaande overeenkomsten, de Vlaamse Regering, de Waalse regering en de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, enerzijds en De Regering van de Republiek Azerbeidzjan, anderzijds, (hierna te noemen «de Overeenkomstsluitende Partijen»), Verlangende hun economische samenwerking te versterken door voor investeringen die door onderdanen van de ene Overeenkomstsluitende Partij worden gedaan op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, gunstige investeringsvoorwaarden te scheppen, Zijn het volgende overeengekomen : Artikel 1 Begripsomschrijvingen Voor de toepassing van deze Overeenkomst betekent de term : 1.» investeerder» : a) de «onderdanen», met name elk natuurlijk persoon die volgens de wetgeving van het Koninkrijk België of het Groothertogdom Luxemburg of van de Republiek Azerbeidzjan wordt beschouwd als een onderdaan van het Koninkrijk België of van het Groothertogdom Luxemburg dan wel van de Republiek Azerbeidzjan; b) de «ondernemingen», met name elke rechtspersoon die is opgericht in overeenstemming met de wetgeving van het Koninkrijk België of het Groothertogdom Luxemburg of van de Republiek Azerbeidzjan en waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is op het grondgebied van het Koninkrijk België of het Groothertogdom Luxemburg dan wel van de Republiek Azerbeidzjan. 2.» investeringen» : alle soorten vermogensbestanddelen en elke rechtstreekse of onrechtstreekse inbreng in speciën, natura of diensten, die worden geïnvesteerd of geherinvesteerd in welke economische sector ook. Als investeringen in de zin van deze Overeenkomst gelden in het bijzonder, doch niet uitsluitend : a) roerende en onroerende goederen, alsmede andere zakelijke rechten zoals hypotheken, retentierechten, pandrechten, rechten van vruchtgebruik en soortgelijke rechten; b) aandelen, maatschappelijke aandelen en alle andere vormen van deelneming, met inbegrip van minderheidsdeelnemingen dan wel onrechtstreekse deelnemingen, in bedrijven die zijn opgericht op het grondgebied van een der Overeenkomstsluitende Partijen; c) obligaties, tegoeden en gelijk welke prestatie die economische waarde heeft; d) auteursrechten, rechten van industriële eigendom, technische werkwijzen, handelsnamen en goodwill; e) publiekrechtelijke of contractuele concessies, waaronder die tot het opsporen, ontwikkelen, winnen of exploiteren van natuurlijke rijkdommen. Veranderingen in de rechtsvorm waarin vermogensbestanddelen en kapitaal werden geïnvesteerd of geherinvesteerd doen geen afbreuk aan de omschrijving ervan als «investering» als bedoeld in deze Overeenkomst. 3.» opbrengst» : de bedragen die een investering oplevert, en met name, doch niet uitsluitend, winst, rente, vermogensaanwas, dividenden, royalty s en uitkeringen. 4.» grondgebied» : a) wat de B.L.E.U. betreft : het grondgebied van het Koninkrijk België en het grondgebied van het Groothertogdom Luxemburg evenals de zeegebieden, dit wil zeggen de gebieden op en onder zee die zich voorbij de territoriale wateren van de betreffende Staat uitstrekken en waarin deze, overeenkomstig het internationaal recht, soevereine rechten en rechtsmacht uitoefent met het oog op de opsporing, de winning en het behoud van de natuurlijke rijkdommen.

10 37466 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD b) en ce qui concerne la République d Azerbaïdjan : le territoire de la République d Azerbaïdjan, y compris les eaux intérieures de la République d Azerbaïdjan, le secteur de la Mer Caspienne (lac) appartenant à la République d Azerbaïdjan, l espace aérien au-dessus de la République d Azerbaïdjan, sur lesquels la République d Azerbaïdjan peut exercer ses droits souverains et sa juridiction en ce qui concerne le sous-sol, les fonds marins, le plateau continental et les ressources naturelles, ainsi que tout autre domaine qui a été stipulé ou qui pourra être stipuléàl avenir conformément au droit international et à la législation de la République d Azerbaïdjan. Article 2 Promotion des investissements 1. Chacune des Parties contractantes encouragera les investissements sur son territoire par des investisseurs de l autre Partie contractante et admettra ces investissements en conformité avec sa législation. 2. En particulier, chaque Partie contractante autorisera la conclusion et l exécution de contrats de licence et de conventions d assistance commerciale, administrative ou technique, pour autant que ces activités aient un rapport avec les investissements. Article 3 Protection des investissements 1. Tous les investissements, directs ou indirects, effectués par des investisseurs de l une des Parties contractantes, jouiront, sur le territoire de l autre Partie contractante, d un traitement juste et équitable. 2. Sous réserve des mesures destinées à maintenir l ordre public, ces investissements jouiront d une sécurité et d une protection constantes, excluant toute mesure injustifiée ou discriminatoire qui pourrait entraver, en droit ou en fait, la gestion, l entretien, l utilisation, la jouissance ou la liquidation desdits investissements. 3. Le traitement et la protection définis aux paragraphes 1 er et 2 seront au moins égaux à ceux dont jouissent les investisseurs d un Etat tiers et ne pourront, en aucun cas, être moins favorables que ceux reconnus par le droit international. 4. Néanmoins, pareil traitement et pareille protection ne s étendront pas aux privilèges qu une Partie contractante accorde aux investisseurs d un Etat tiers, en vertu de sa participation ou de son association à une zone de libre échange, une union douanière, un marché commun ou à toute autre forme d organisation économique régionale. Article 4 Mesures privatives et restrictives de propriété 1. Chacune des Parties contractantes s engage à ne prendre aucune mesure d expropriation ou de nationalisation ni aucune autre mesure dont l effet est de déposséder directement ou indirectement les investisseurs de l autre Partie contractante des investissements qui leur appartiennent sur son territoire. 2. Si des impératifs d utilité publique, de sécurité ou d intérêt national justifient une dérogation au paragraphe 1 er, les conditions suivantes devront être remplies : a) les mesures seront prises selon une procédure légale; b) elles ne seront ni discriminatoires, ni contraires à un engagement spécifique; c) elles seront assorties de dispositions prévoyant le paiement d une indemnité adéquate et effective. 3. Le montant des indemnités correspondra à la valeur effective des investissements à la veille du jour où les mesures ont été prises ou rendues publiques. Lesdites indemnités seront réglées dans la monnaie de l Etat dont l investisseur est ressortissant ou en toute autre monnaie convertible. Elles seront versées sans délai et seront librement transférables. Elles porteront intérêt au taux commercial normal depuis la date de la fixation de leur montant jusqu à celle de leur paiement. b) wat de Republiek Azerbeidzjan betreft : het grondgebied van de Republiek Azerbeidzjan, met inbegrip van de binnenwateren van de Republiek Azerbeidzjan, de sector van de Kaspische Zee (Meer) die deel uitmaakt van de Republiek Azerbeidzjan, het luchtruim boven de Republiek Azerbeidzjan, waarin de soevereine rechten en de rechtsmacht van de Republiek Azerbeidzjan kunnen worden uitgeoefend ten aanzien van de ondergrond, de zeebodem, het continentaal plat en de natuurlijke rijkdommen en gelijk welk andere materie die in overeenstemming met het volkenrecht en de wetgeving van de Republiek Azerbeidzjan werd vastgelegd of nog zal worden vastgelegd. Artikel 2 Bevordering van investeringen 1. Elke Overeenkomstsluitende Partij bevordert investeringen van investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij op haar grondgebied en laat zodanige investeringen toe in overeenstemming met haar wetgeving. 2. Elke Overeenkomstsluitende Partij staat in het bijzonder het sluiten en uitvoeren van licentieovereenkomsten en overeenkomsten inzake commerciële, administratieve of technische bijstand toe, voor zover deze activiteiten verband houden met zodanige investeringen. Artikel 3 Bescherming van investeringen 1. Alle investeringen, zij het rechtstreekse of onrechtstreekse, door investeerders van een der Overeenkomstsluitende Partijen genieten op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij een eerlijke en rechtvaardige behandeling. 2. Onder voorbehoud van maatregelen die noodzakelijk zijn voor de handhaving van de openbare orde, genieten deze investeringen een voortdurende bescherming en zekerheid, met uitsluiting van elke onredelijke of discriminatoire maatregel die, in rechte of in feite, het beheer, de instandhouding, het gebruik, het genot of de liquidatie van deze investeringen zou kunnen belemmeren. 3. De in het eerste en tweede lid beschreven behandeling en bescherming moeten minstens gelijk zijn aan die welke de investeerders van een derde Staat genieten en ze mogen in elk geval niet minder gunstig zijn dan die waarin het internationaal recht voorziet. 4. Deze behandeling en bescherming strekken zich evenwel niet uit tot de voorrechten die een Overeenkomstsluitende Partij toekent aan de investeerders van een derde Staat op grond van zijn lidmaatschap van of associatie met een vrijhandelszone, een douane-unie, een gemeenschappelijke markt of iedere andere vorm van regionale economische organisatie. Artikel 4 Ontneming en eigendomsbeperking 1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich geen enkele maatregel tot ontneming of nationalisatie noch enige andere maatregel te treffen die tot gevolg heeft dat aan de investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij rechtstreeks of onrechtstreeks hun investeringen op haar grondgebied worden ontnomen. 2. Wanneer om redenen van openbaar nut, veiligheid of nationaal belang van het bepaalde in het eerste lid moet worden afgeweken, dienen de volgende voorwaarden te worden vervuld : a) de maatregelen worden genomen met inachtneming van een behoorlijke rechtsgang; b) de maatregelen zijn niet discriminatoir of in strijd met bijzondere verbintenissen; c) de maatregelen gaan vergezeld van voorzieningen voor de betaling van een billijke en reële schadeloosstelling. 3. Het bedrag van deze schadeloosstelling komt overeen met de marktwaarde van de investeringen op de dag voordat de maatregelen werden genomen of bekendgemaakt. Deze schadeloosstelling wordt uitgekeerd in de munt van de Staat waarvan de investeerder een onderdaan is of in een andere omwisselbare munt. Ze moet onverwijld worden betaald en moet vrij kunnen worden overgemaakt. Ze levert rente op tegen een gewone commerciële rentevoet vanaf de datum van de vaststelling van het bedrag tot de datum van uitbetaling.

11 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Les investisseurs de l une des Parties contractantes dont les investissements auraient subi des dommages dus à une guerre ou à tout autre conflit armé, révolution, état d urgence national ou révolte survenu sur le territoire de l autre Partie contractante, bénéficieront, de la part de cette dernière, d un traitement, en ce qui concerne les restitutions, indemnisations, compensations ou autres dédommagements, qui sera au moins égal à celui accordé par cette dernière Partie contractante aux investisseurs de la nation la plus favorisée. 5. Pour les matières réglées par le présent article, chaque Partie contractante accordera aux investisseurs de l autre Partie contractante un traitement au moins égal à celui qu elle réserve sur son territoire aux investisseurs de la nation la plus favorisée. Ce traitement ne sera en aucun cas moins favorable que celui reconnu par le droit international. Article 5 Transferts 1. Chaque Partie contractante accordera aux investisseurs de l autre Partie contractante le libre transfert de tous les paiements relatifs à un investissement, conformément à sa législation nationale et aux accords bilatéraux conclus avec l autre Partie contractante, et notamment : a) des sommes destinées à établir, à maintenir ou à développer l investissement; b) des sommes destinées au règlement d obligations contractuelles, y compris les sommes nécessaires au remboursement d emprunts, les redevances et autres paiements découlant de licences, franchises, concessions et autres droits similaires, ainsi que les rémunérations du personnel expatrié; c) des revenus des investissements; d) du produit de la liquidation totale ou partielle des investissements, y compris les plus-values ou augmentations du capital investi; e) des indemnités payées en exécution de l article Les nationaux de chacune des Parties contractantes autorisés à travailler au titre d un investissement sur le territoire de l autre Partie contractante, seront également autorisés à transférer une quotité appropriée de leur rémunération dans leur pays d origine. 3. Les transferts seront effectués en monnaie librement convertible, au cours applicable à la date de ceux-ci aux transactions au comptant dans la monnaie utilisée. 4. Chacune des Parties contractantes délivrera les autorisations nécessaires pour assurer sans délai l exécution des transferts, et ce, sans autres charges que les taxes et frais usuels. 5. Les garanties prévues par le présent article seront au moins égales à celles accordées aux investisseurs de la nation la plus favorisée. Article 6 Subrogation 1. Si l une des Parties contractantes ou un organisme public de celle-ci paie des indemnités à ses propres investisseurs en vertu d une garantie donnée pour un investissement, l autre Partie contractante reconnaîtra que les droits des investisseurs sont transférés à la Partie contractante ou à l organisme public concerné, en leur qualité d assureur. 2. En ce qui concerne les droits transférés, l autre Partie contractante pourra faire valoir à l égarddel assureur subrogé dans les droits des investisseurs indemnisés, les obligations qui incombent légalement ou contractuellement à ces derniers. Article 7 Règles applicables Lorsqu une question relative aux investissements est régie à la fois par le présent Accord et par la législation nationale de l une des Parties contractantes ou par des conventions internationales en vigueur actuellement ou contractées dans l avenir par les Parties contractantes, les investisseurs de l autre Partie contractante pourront se prévaloir des dispositions qui leur sont les plus favorables. 4. Aan investeerders van de ene Overeenkomstsluitende Partij die verliezen lijden met betrekking tot hun investeringen wegens oorlog of een ander gewapend conflict, revolutie, een nationale noodtoestand of opstand op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, wordt door laatstgenoemde, wat de restitutie, schadevergoeding, schadeloosstelling of een andere regeling betreft, een behandeling toegekend die ten minste gelijk is aan die welke die Overeenkomstsluitende Partij aan investeerders van de meestbegunstigde natie toekent. 5. Voor de in dit artikel behandelde kwesties verleent elke Overeenkomstsluitende Partij aan de investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij een behandeling die ten minste gelijk is aan die welke investeerders van de meestbegunstigde natie op haar grondgebied genieten en die in elk geval niet minder gunstig is dan die waarin het internationaal recht voorziet. Artikel 5 Overmakingen 1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent de investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij de toelating om alle met een investering verband houdende uitkeringen vrij over te maken in overeenstemming met haar nationale wetgeving en de met de andere Overeenkomstsluitende Partij gesloten bilaterale overeenkomsten. Deze omvatten in het bijzonder : a) bedragen bestemd om de investering tot stand te brengen, te behouden of uit te breiden; b) bedragen bestemd voor het nakomen van contractuele verbintenissen, met inbegrip van de bedragen die nodig zijn voor de terugbetaling van leningen, royalty s en andere betalingen voortvloeiend uit licenties, franchises, concessies en andere soortgelijke rechten, alsmede de bezoldiging van het geëxpatrieerd personeel; c) de opbrengst van investeringen; d) de opbrengst van de gehele of gedeeltelijke liquidatie van de investeringen, met inbegrip van meerwaarden of verhogingen van het geïnvesteerd kapitaal; e) de in toepassing van artikel 4 uitgekeerde schadeloosstelling. 2. De onderdanen van elke Overeenkomstsluitende Partij die uit hoofde van een investering toelating hebben gekregen om op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij te werken, is het tevens toegestaan een passend deel van hun verdiensten over te maken naar hun land van herkomst. 3. De overmakingen gebeuren in vrij inwisselbare munt, tegen de koers die op de datum van overmaking van toepassing is op contante transacties in de gebruikte munt. 4. Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent de toelating die vereist is om de overmaking onverwijld uit te voeren, zonder andere lasten dan de gebruikelijke taksen en kosten. 5. De in dit artikel vermelde waarborgen zijn ten minste gelijk aan die welke worden toegestaan aan investeerders van de meest begunstigde natie. Artikel 6 Subrogatie 1. Indien één der Overeenkomstsluitende Partijen of één van haar openbare instellingen een schadeloosstelling uitkeert aan haar eigen investeerders op grond van een voor een investering verleende waarborg, erkent de andere Overeenkomstsluitende Partij dat de eerstgenoemde Overeenkomstsluitende Partij of de desbetreffende openbare instelling in de rechten van de investeerders is getreden. 2. In verband met de overgedragen rechten kan de andere Overeenkomstsluitende Partij jegens de verzekeraar die in de rechten van de schadeloosgestelde investeerders is getreden, de verplichtingen laten gelden die wettelijk of contractueel op de investeerders rusten. Artikel 7 Toepasbare regels Wanneer een vraagstuk omtrent investeringen wordt geregeld bij deze Overeenkomst en bij de nationale wetgeving van de ene Overeenkomstsluitende Partij dan wel bij bestaande of door de Partijen nog te sluiten internationale overeenkomsten, kunnen de investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij aanspraak maken op de bepalingen die voor hen het meest gunstig zijn.

12 37468 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Article 8 Accords particuliers 1. Les investissements ayant fait l objet d un accord particulier entre l une des Parties contractantes et des investisseurs de l autre Partie contractante seront régis par les dispositions du présent Accord et par celles de cet accord particulier. 2. Chaque Partie contractante s engage à assurer à tout moment le respect des obligations qu elle aura contractées à l égard des investisseurs de l autre Partie contractante. Article 9 Règlement des différends relatifs aux investissements 1. Tout différend relatif aux investissements entre un investisseur de l une des Parties contractantes et l autre Partie contractante, fera l objet d une notification écrite, accompagnée d un aide-mémoire suffisamment détaillé, de la part de la partie la plus diligente. Dans la mesure du possible, les parties tenteront de régler le différend par la négociation, en faisant éventuellement appel à l avis spécialisé d un tiers, ou par la conciliation entre les Parties contractantes par la voie diplomatique. 2. A défaut de règlement amiable par arrangement direct entre les parties au différend ou par conciliation par la voie diplomatique dans les six mois à compter de sa notification, le différend sera soumis, au choix de l investisseur, soit à la juridiction compétente de l Etat où l investissement a été réalisé, soit à l arbitrage international. A cette fin, chacune des Parties contractantes donne son consentement anticipé et irrévocable à ce que tout différend soit soumis à cet arbitrage. Ce consentement implique qu elles renoncent à exiger l épuisement des recours administratifs ou judiciaires internes. 3. En cas de recours à l arbitrage international, le différend sera soumis à l un des organismes d arbitrage désignés ci-après, au choix de l investisseur : àun tribunal d arbitrage ad hoc, établi selon les règles d arbitrage de la Commission des Nations unies pour le Droit commercial international (C.N.U.D.C.I.); au Centre international pour le règlement des Différends relatifs aux Investissements (C.I.R.D.I.), créé par la Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d autres Etats, ouverte à la signature à Washington, le 18 mars 1965, lorsque chaque Etat partie au présent Accord sera membre de celle-ci. Aussi longtemps que cette condition n est pas remplie, chacune des Parties contractantes consent à ce que le différend soit soumis à l arbitrage conformément au règlement du Mécanisme supplémentaire du C.I.R.D.I. au Tribunal d Arbitrage de la Chambre de Commerce internationale, à Paris. Si la procédure d arbitrage a été introduite à l initiative d une Partie contractante, celle-ci invitera par écrit l investisseur concerné àexprimer son choix quant à l organisme d arbitrage qui devra être saisi du différend. 4. Aucune des Parties contractantes, partie à un différend, ne soulèvera d objection, à aucun stade de la procédure d arbitrage ni de l exécution d une sentence d arbitrage, du fait que l investisseur, partie adverse au différend, aurait perçu une indemnité couvrant tout ou partie de ses pertes en exécution d une police d assurance ou de la garantie prévue à l article 6 du présent Accord. 5. Le tribunal arbitral statuera sur la base du droit interne de la Partie contractante partie au différend sur le territoire de laquelle l investissement est situé, y compris les règles relatives aux conflits de lois, ainsi que sur la base des dispositions du présent Accord, des termes de l accord particulier éventuellement conclu au sujet de l investissement et des principes du droit international. 6. Les sentences d arbitrage seront définitives et obligatoires pour les parties au différend. Chaque Partie contractante s engage à exécuter les sentences en conformité avec sa législation nationale. Artikel 8 Bijzondere overeenkomsten 1. Investeringen waarvoor een bijzondere overeenkomst is gesloten tussen de ene Overeenkomstsluitende Partij en investeerders van de andere Partij zijn onderworpen aan de bepalingen van deze Overeenkomst en aan die van de bijzondere overeenkomst. 2. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich de door haar aangegane verbintenissen ten aanzien van investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij te allen tijde na te komen. Artikel 9 Regeling van investeringsgeschillen 1. Van elk investeringsgeschil tussen een investeerder van de ene Overeenkomstsluitende Partij en de andere Overeenkomstsluitende Partij wordt schriftelijk kennis gegeven door de eerste Partij die een vordering instelt. De kennisgeving gaat vergezeld van een behoorlijk toegelichte nota. De Partijen dienen ernaar te streven geschillen in de mate van het mogelijke door onderhandeling te regelen, indien nodig door deskundig advies in te winnen van een derde partij of anders door middel van bemiddeling tussen de Overeenkomstsluitende Partijen langs diplomatieke weg. 2. Wanneer de bij het geschil betrokken partijen niet rechtstreeks tot een minnelijke schikking zijn gekomen of het geschil niet door bemiddeling langs diplomatieke weg hebben kunnen regelen binnen zes maanden na ontvangst van de kennisgeving, wordt het, naar keuze van de investeerder, voorgelegd aan hetzij de bevoegde rechtsmacht van de Staat waar de investering werd gedaan, hetzij aan internationale arbitrage. Elke Overeenkomstsluitende Partij geeft daartoe haar voorafgaande en onherroepelijke toestemming elk geschil aan zodanige arbitrage te onderwerpen. Deze toestemming houdt in dat beide Partijen afstand doen van het recht om de uitputting van alle nationale administratieve en rechtsmiddelen te verzoeken. 3. In geval van internationale arbitrage, wordt het geschil naar keuze van de investeerder voorgelegd aan één van de volgende instellingen : een scheidsgerecht ad hoc, ingesteld volgens de arbitrageregels van de Commissie van de Verenigde Naties voor Internationaal Handelsrecht (U.N.C.I.T.R.A.L.); het Internationale Centrum voor Beslechting van Investeringsgeschillen (I.C.S.I.D.), dat is opgericht krachtens het Verdrag inzake de beslechting van geschillen met betrekking tot investeringen tussen Staten en onderdanen van andere Staten, dat op 18 maart 1965 te Washington voor ondertekening werd opengesteld, wanneer elke Staat die Partij is bij de onderhavige Overeenkomst partij is geworden bij bedoeld Verdrag. Zolang niet aan deze voorwaarde is voldaan, stemt elke Overeenkomstsluitende Partij ermee in dat het geschil aan arbitrage wordt onderworpen overeenkomstig de Regels betreffende de Aanvullende Voorziening van de I.C.S.I.D. het Scheidsgerecht van de Internationale Kamer van Koophandel te Parijs; Indien wordt overgegaan tot de arbitrageprocedure op initiatief van een Overeenkomstsluitende Partij, verzoekt die Partij de betrokken investeerder schriftelijk het scheidsgerecht aan te wijzen waaraan het geschil zal worden voorgelegd. 4. Geen van de bij een geschil betrokken Overeenkomstsluitende Partijen, zal in enig stadium van de arbitrageprocedure of van de uitvoering van een scheidsrechterlijke uitspraak als verweer kunnen aanvoeren dat de investeerder die tegenpartij is bij het geschil, een vergoeding ter uitvoering van een verzekeringspolis of van de in Artikel 6 van deze Overeenkomst vermelde waarborg heeft ontvangen, die het geheel of een gedeelte van zijn verliezen dekt. 5. Het scheidsgerecht beslist op grond van het nationale recht, met inbegrip van de regels inzake wetsconflicten, van de Overeenkomstsluitende Partij die partij is bij het geschil en op het grondgebied waarvan de investering werd gedaan alsmede op grond van de bepalingen van deze Overeenkomst, van de bepalingen van de met betrekking tot de investering eventueel gesloten bijzondere overeenkomst en van de beginselen van internationaal recht. 6. De uitspraken van het scheidsgerecht zijn onherroepelijk en bindend voor de partijen bij het geschil. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich ertoe ze uit te voeren overeenkomstig haar nationale wetgeving.

13 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Article 10 Traitement de la nation la plus favorisée Pour toutes les questions relatives au traitement des investissements, les investisseurs de chacune des Parties contractantes bénéficieront, sur le territoire de l autre Partie, du traitement de la nation la plus favorisée. Article 11 Différends entre les Parties contractantes concernant l interprétation ou l application du présent Accord 1. Tout différend relatif à l interprétation ou à l application du présent Accord sera réglé, si possible, par la voie diplomatique. 2. A défaut de règlement par la voie diplomatique, le différend sera soumis à une commission mixte, composée dereprésentants des deux Parties; celle-ci se réunira à la demande de la Partie la plus diligente et sans délai injustifié. 3. Si la commission mixte ne peut régler le différend, celui-ci sera soumis, à la demande de l une ou l autre Partie contractante, à un tribunal arbitral constitué, pour chaque cas particulier, de la manière suivante : Chaque Partie contractante désignera un arbitre dans un délai de deux mois à compter de la date à laquelle l une des Parties contractantes a fait part à l autre de son intention de soumettre le différend à l arbitrage. Dans les deux mois suivant leur désignation, les deux arbitres désigneront d un commun accord un ressortissant d un Etat tiers qui exercera la fonction de président du tribunal arbitral. Si ces délais n ont pas été observés, l une ou l autre Partie contractante invitera le Président de la Cour Internationale de Justice à procéder à la nomination ou aux nominations nécessaire(s). Si le Président de la Cour internationale de Justice est ressortissant de l une ou l autre Partie contractante ou d un Etat avec lequel l une ou l autre Partie contractante n entretient pas de relations diplomatiques, ou si, pour une autre raison, il est empêché d exercer cette fonction, le Vice-Président de la Cour internationale de Justice sera invité à procéder à la nomination ou aux nominations nécessaire(s). 4. Le tribunal ainsi constitué fixera ses propres règles de procédure. Ses décisions seront prises à la majorité des voix; elles seront définitives et obligatoires pour les Parties contractantes. 5. Chaque Partie contractante supportera les frais liés à la désignation de son arbitre. Les débours inhérents à la désignation du troisième arbitre et les frais de fonctionnement du tribunal seront supportés, à parts égales, par les Parties contractantes. 6. Le présent Accord ne s appliquera pas aux différends relatifs à son interprétation ou à son application qui seraient survenus avant son entrée en vigueur. Article 12 Investissements antérieurs Le présent Accord s appliquera également aux investissements effectués avant son entrée en vigueur par les investisseurs de l une des Parties contractantes sur le territoire de l autre Partie contractante en conformité avec les lois et règlements de cette dernière. Article 13 Entrée en vigueur et durée 1. Le présent Accord entrera en vigueur un mois après que les Parties contractantes aient échangé leurs instruments de ratification. Il restera en vigueur pour une période de dix ans. A moins que l une des Parties contractantes ne le dénonce au moins six mois avant l expiration de sa période de validité, il sera chaque fois reconduit tacitement pour une période de dix ans, chaque Partie contractante se réservant le droit de le dénoncer par une notification introduite au moins six mois avant la date d expiration de la période de validité en cours. Artikel 10 Meestbegunstigingsbehandeling In alle aangelegenheden met betrekking tot de behandeling van investeringen genieten de investeerders van elke Overeenkomstsluitende Partij op het grondgebied van de andere Partij de meestbegunstigingsbehandeling. Artikel 11 Geschillen tussen de Overeenkomstsluitende Partijen betreffende de uitlegging of toepassing van deze Overeenkomst 1. Geschillen betreffende de uitlegging of toepassing van deze Overeenkomst worden zoveel mogelijk langs diplomatieke weg beslecht. 2. Wanneer een geschil niet langs diplomatieke weg kan worden beslecht, wordt het voorgelegd aan een gemengde commissie die is samengesteld uit vertegenwoordigers van beide Partijen; de commissie zal binnen een redelijke termijn ingaan op het verzoek van de meest gerede Partij. 3. Indien het geschil niet kan worden beslecht door de gemengde commissie, wordt het op verzoek van een van de Overeenkomstsluitende Partijen aan een scheidsgerecht voorgelegd dat voor elk geval afzonderlijk op de volgende wijze wordt samengesteld : Elke Overeenkomstsluitende Partij benoemt een scheidsman binnen een tijdspanne van twee maanden vanaf de datum waarop een der Overeenkomstsluitende Partijen de andere Overeenkomstsluitende Partij in kennis heeft gesteld van haar voornemen het geschil aan arbitrage te onderwerpen. Binnen twee maanden na hun benoeming benoemen de twee scheidsmannen in onderling overleg een onderdaan van een derde Staat tot voorzitter van het scheidsgerecht. Indien deze termijnen worden overschreden, kan een der Overeenkomstsluitende Partijen de voorzitter van het Internationale Gerechtshof verzoeken de noodzakelijke benoeming(en) te verrichten. Indien de voorzitter van het Internationale Gerechtshof onderdaan is van een Overeenkomstsluitende Partij of van een Staat waarmee een der Overeenkomstsluitende Partijen geen diplomatieke banden heeft of indien hij om een andere reden verhinderd is genoemde functie uit te oefenen, wordt de Vice-Voorzitter van het Internationale Gerechtshof verzocht de benoeming(en) te verrichten. 4. Het aldus samengesteld scheidsgerecht stelt zijn eigen procedureregels vast. Het doet uitspraak bij meerderheid van stemmen; de uitspraken zijn onherroepelijk en bindend voor de Overeenkomstsluitende Partijen. 5. Elke Overeenkomstsluitende Partij draagt de kosten van de door haar benoemde scheidsman. De kosten die voortvloeien uit de benoeming van de derde scheidsman en de ambtelijke kosten van het gerecht worden gelijkelijk door de Overeenkomstsluitende Partijen gedragen. 6. De Overeenkomst is niet van toepassing op geschillen betreffende de uitlegging of toepassing van deze Overeenkomst die gerezen zijn vóór de inwerkingtreding van de Overeenkomst. Artikel 12 Vorige investeringen Deze Overeenkomst is eveneens van toepassing op investeringen die vóór de inwerkingtreding van deze Overeenkomst werden gedaan door investeerders van een Overeenkomstsluitende Partij op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, in overeenstemming met de wetten en voorschriften van laatstgenoemde. Artikel 13 Inwerkingtreding en duur 1. Deze Overeenkomst treedt in werking één maand na de datum waarop de Overeenkomstsluitende Partijen de akten van bekrachtiging hebben uitgewisseld. Ze blijft van kracht gedurende een tijdvak van tien jaar. Tenzij ten minste zes maanden vóór de datum van het verstrijken van de geldigheidsduur door een van beide Overeenkomstsluitende Partijen mededeling van beëindiging is gedaan, wordt deze Overeenkomst telkens voor een tijdvak van tien jaar stilzwijgend verlengd, met dien verstande dat elke Overeenkomstsluitende Partij zich het recht voorbehoudt de Overeenkomst te beëindigen met inachtneming van een opzegtermijn van ten minste zes maanden vóór de datum van het verstrijken van de lopende termijn van geldigheid.

14 37470 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 2. En ce qui concerne les investissements effectués antérieurement à la date d expiration du présent Accord, les dispositions de ce dernier leur resteront applicables pour une période de dix ans à compter de la date d expiration. En foi de quoi, les représentants soussignés, dûment autorisés par leurs Gouvernements respectifs, ont signé le présent Accord. Fait à Bruxelles, le 18 mai 2004, en deux exemplaires originaux, chacun en langues française, néerlandaise, anglaise et azerbaïdjanaise, tous les textes faisant également foi. Le texte en langue anglaise prévaudra en cas de divergence d interprétation. * 2. Ten aanzien van investeringen die vóór de datum van beëindiging van de Overeenkomst zijn gedaan, blijft deze van kracht gedurende een tijdvak van tien jaar vanaf de datum van beëindiging. Ten blijke waarvan, de ondergetekende vertegenwoordigers, daartoe naar behoren gemachtigd door hun onderscheiden Regeringen, deze Overeenkomst hebben ondertekend. Gedaan te Brussel, op 18 mei 2004, in twee oorspronkelijke exemplaren in de Nederlandse, de Franse, de Engelse en de Azerbeidzjaanse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek. In geval van verschil in uitlegging is de Engelse tekst doorslaggevend. SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT F [C 2009/15078] 29 AVRIL Arrêté royal portant répartition de la provision interdépartementale inscrite au programme du budget général des dépenses pour l année budgétaire 2009 et destinée à couvrir les dépenses de toute nature relatives à la préparation de la Présidence belge de l Union européenne ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 13 janvier 2009 contenant le budget général des dépenses pour l année budgétaire 2009 notamment l article ; Considérant qu une provision interdépartementale de huit millions cent mille euros, destinée à couvrir les dépenses de toute nature relatives à la préparation de la Présidence belge de l Union européenne est prévue au programme du budget général des dépenses pour l année budgétaire 2009; Vu l avis de l Inspecteur des Finances, donné le 30 mars 2009; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et Notre Secrétaire d Etat au Budget et de l avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING N [C 2009/15078] 29 APRIL Koninklijk besluit houdende verdeling van de interdepartementale provisie ingeschreven op het programma van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009 en bestemd voor het dekken van allerlei uitgaven die verband houden met de voorbereiding van het Belgische Voorzitterschap van de Europese Unie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 13 januari 2009 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009, inzonderheid op artikel ; Overwegende dat op het programma van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009 een interdepartementale provisie is voorzien ten belope van acht miljoen honderdduizend euro, om allerlei uitgaven die verband houden met de voorbereiding van het Belgische Voorzitterschap van de Europese Unie te dekken; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 maart 2009; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris voor Begroting, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Le montant de huit millions cent mille euros, inscrite au programme , sous l allocation de base 21/ , est réparti conformément au tableau ci-annexé. Art. 2. Les montants figurant dans ce tableau sont rattachés aux crédits prévus pour l année budgétaire 2009 aux programmes et allocations de bases concernées. Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 4. Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et Notre Secrétaire d Etat au Budget sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 29 avril Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Het bedrag van acht miljoen honderdduizend euro, ingeschreven op het programma , onder de basisallocatie 21/ , wordt verdeeld overeenkomstig de bijgevoegde tabel. Art. 2. De in de tabel vermelde bedragen worden gevoegd bij de kredieten welke onder de betrokken programma s en basisallocaties zijn uitgetrokken voor het begrotingsjaar Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 4. Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris van Begroting zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 29 april ALBERT Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, K. DE GUCHT Le Secrétaire d Etat au Budget, M. WATHELET ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, K. DE GUCHT De Staatssecretaris voor Begroting, M. WATHELET

15 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Annexe Bijlage

16 37472 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

17 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Vu pour être annexé ànotre arrêté du 29 avril Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 29 april ALBERT Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, K. DE GUCHT Le Secrétaire d Etat au Budget, M. WATHELET ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, K. DE GUCHT De Staatssecretaris voor Begroting, M. WATHELET

18 37474 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F [C 2009/00331] 22 DECEMBRE Loi-programme. Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande du titre 5, chapitre 1 er, section 2, sous-section 2 (art. 85 et 86), du titre 6, chapitres 3, 6 et 7, et du titre 9, chapitres 6 et 10, de la loi-programme du 22 décembre 2008 (Moniteur belge du 29 décembre 2008). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N [C 2009/00331] 22 DECEMBER Programmawet. Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van titel 5, hoofdstuk 1, afdeling 2, onderafdeling 2 (art. 85 en 86), van titel 6, hoofdstukken 3, 6 en 7, en van titel 9, hoofdstukken 6 en 10, van de programmawet van 22 december 2008 (Belgisch Staatsblad van 29 december 2008). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. D FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 22. DEZEMBER 2008 Programmgesetz Deutsche Übersetzung [C 2009/00331] Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung von Titel 5, Kapitel 1, Abschnitt 2, Unterabschnitt 2 (Art. 85 und 86), von Titel 6, Kapitel 3, 6 und 7, und von Titel 9, Kapitel 6 und 10 des Programmgesetzes vom 22. Dezember Diese Übersetzung ist von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen in Malmedy erstellt worden. FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS 22. DEZEMBER 2008 Programmgesetz ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: ( ) TITEL 5 Soziale Angelegenheiten KAPITEL 1 Sozialbetrug ( ) Abschnitt 2 Verjährung ( ) Unterabschnitt 2 Andere Einrichtungen ( ) Art Artikel 59 Absatz 4 der am 3. Juni 1970 koordinierten Gesetze über die Vorbeugung von und die Entschädigung für Berufskrankheiten, abgeändert durch die Gesetze vom 29. April 1996 und 3. Juli 2005, wird wie folgt ergänzt: Für Ansprüche, die in Anwendung der Verjährungsfrist von fünf Jahren am Datum des Inkrafttretens von Artikel 39 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Bezug auf die soziale Konzertierung noch nicht verjährt sind, die jedoch in Anwendung der neuen Verjährungsfrist von drei Jahren bereits verjährt sind, wird das Verjährungsdatum auf den 1. Januar 2009 festgelegt. Art Artikel 69 Absatz 3 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, abgeändert durch die Gesetze vom 1. August 1985, 29. April 1996 und 3. Juli 2005, wird wie folgt ergänzt: Für Schuldforderungen, die in Anwendung der Verjährungsfrist von fünf Jahren am Datum des Inkrafttretens von Artikel 40 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Bezug auf die soziale Konzertierung noch nicht verjährt sind, die jedoch in Anwendung der neuen Verjährungsfrist von drei Jahren bereits verjährt sind, wird das Verjährungsdatum auf den 1. Januar 2009 festgelegt. ( ) TITEL 6 Beschäftigung ( ) KAPITEL 3 Arbeitsunfälle Art Artikel 58quater des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, aufgehoben durch das Gesetz vom 13. Juli 2006, wird mit folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: Art. 58quater - Die Betriebskosten des Fonds für Berufsunfälle für die Aufträge, die erwähnt sind in Artikel 58 1 Nr. 9, insoweit die Kontrolle das Gesetz vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle betrifft, und Nr. 13, werden innerhalb der Grenzen und gemäß den Modalitäten, die der König festlegt, von den Versicherungsunternehmen getragen. Der Fonds kann die Kataster-, Registrierungs- und Domänenverwaltung mit der Eintreibung dieser nicht gezahlten Beträge beauftragen. Die geschuldeten Beträge werden gemäß den Bestimmungen von Artikel 94 der koordinierten Gesetze vom 17. Juli 1991 über die Staatsbuchführung durch Zwangsmaßnahmen eingetrieben. ( )

19 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD KAPITEL 6 Mutterschutz Art Artikel 39 Absatz 3 des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit wird durch folgende Sätze ergänzt: Wenn die Arbeitnehmerin die Arbeitsunterbrechung nach der neunten Woche um mindestens zwei Wochen verlängern kann, können die letzten zwei Wochen des Zeitraums postnatalen Urlaubs auf ihren Antrag in Tage postnatalen Urlaubs umgewandelt werden. Der Arbeitgeber muss diesen Zeitraum dann je nach der Anzahl der im Arbeitsstundenplan der Arbeitnehmerin vorgesehenen Tage in Tage postnatalen Urlaubs umwandeln. Die Arbeitnehmerin muss diese Tage postnatalen Urlaubs gemäß einem von ihr selbst festgelegten Zeitplan innerhalb von acht Wochen ab dem Ende des ununterbrochenen Zeitraums postnatalen Urlaubs nehmen. Der König kann die Modalitäten bestimmen, gemäß denen die Arbeitnehmerin den Arbeitgeber von der Umwandlung und von diesem Zeitplan in Kenntnis setzt, und Er kann andere Weisen der Umwandlung festlegen. Art In Artikel 40 des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit wird Absatz 1 wie folgt ersetzt: Ab dem Zeitpunkt, wo ein Arbeitgeber, der eine schwangere Arbeitnehmerin beschäftigt, von der Schwangerschaft benachrichtigt worden ist, bis nach Ablauf einer einmonatigen Frist ab Ende des postnatalen Urlaubs, einschließlich des achtwöchigen Zeitraums, in dem die Arbeitnehmerin gegebenenfalls ihre Tage postnatalen Urlaubs nehmen muss, darf der Arbeitgeber keine Handlung vornehmen, die darauf abzielt, dem Arbeitsverhältnis einseitig ein Ende zu setzen, außer aus Gründen, die nicht mit der durch die Schwangerschaft oder die Entbindung bedingten körperlichen Verfassung zusammenhängen. Art Artikel 38 2 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: Bei Kündigung seitens des Arbeitgebers vor oder während des in Artikel 39 Absatz 3 des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit erwähnten achtwöchigen Zeitraums, in dem die Arbeitnehmerin ihre Tage postnatalen Urlaubs nimmt, läuft die Kündigungsfrist während des gesamten achtwöchigen Zeitraums nicht. Art Die Artikel 129 bis 131 treten am 1. April 2009 in Kraft und finden Anwendung auf Entbindungen ab diesem Datum. KAPITEL 7 Vaterschaftsurlaub Art In Artikel 30 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge werden die Wörter innerhalb von dreißig Tagen durch die Wörter innerhalb von vier Monaten ersetzt. Art In Artikel 25quinquies 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 1. April 1936 über die Arbeitsverträge für Binnenschiffer werden die Wörter dreißig Tagen durch die Wörter vier Monaten ersetzt. Art Die Artikel 133 und 134 treten am 1. April 2009 in Kraft und finden Anwendung auf Entbindungen ab diesem Datum. ( ) TITEL 9 Selbständige, KMB, Nahrungsmittelsicherheit ( ) KAPITEL 6 Finanzierung des Asbestfonds Art In Artikel 116 Nr. 3 Absatz 2 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2006 (I), abgeändert durch das Gesetz vom 21. Dezember 2007 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I), werden die Wörter für das Jahr 2008 durch die Wörter für jedes der Jahre 2008 und 2009 ersetzt. Art Artikel 210 wird wirksam mit 1. Januar ( ) KAPITEL 10 Abänderung des Königlichen Erlasses vom 24. Juni 1997 über die für den Geflügelsektor festgelegten Pflichtbeiträge an den Fonds für Tiergesundheit und tierische Erzeugung Art Artikel 1 Nr. 13 des Königlichen Erlasses vom 24. Juni 1997 über die für den Geflügelsektor festgelegten Pflichtbeiträge an den Fonds für Tiergesundheit und tierische Erzeugung wird wie folgt ersetzt: 13. amtlicher Tierarzt : Tierarzt der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette,. Art Artikel 2 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: Art Die Pflichtbeiträge des Geflügelsektors an den Fonds werden wie folgt festgelegt: 1. Die Verantwortlichen für die von der FASNK zugelassenen Geflügelschlachthöfe zahlen einen Jahresbeitrag von: 186,00 EUR bei einer Schlachtung von Stück pro Jahr, 596,00 EUR bei einer Schlachtung von bis Stück pro Jahr und 1 116,00 EUR bei einer Schlachtung von mindestens Stück pro Jahr. 2. Die Verantwortlichen für die von der FASNK zugelassenen Eierverpackungszentren zahlen einen Jahresbeitrag von: 156,00 EUR bei einer technischen Sortierleistung von höchstens Eiern pro Stunde, 234,00 EUR bei einer technischen Sortierleistung von über bis Eiern pro Stunde und 365,00 EUR bei einer technischen Sortierleistung von über Eiern pro Stunde. 3. Alle Eiergroßhändler zahlen einen Jahresbeitrag von 156,00 EUR; diejenigen, deren durchschnittliche wöchentliche Absatzmenge unter Eiern liegt, sind jedoch von der Zahlung dieses Beitrags befreit. 4. Die Inhaber einer von der FASNK ausgestellten hygienebezogenen Erlaubnis für den Verkauf von Geflügel auf Märkten zahlen einen Jahresbeitrag von 131,00 EUR pro Erlaubnis. 5. Die Verantwortlichen für die von der FASNK zugelassenen Betriebe, die Eiererzeugnisse herstellen oder vermarkten, deren Einrichtung über eine effektive Pasteurisierungskapazität von weniger als 3 Tonnen pro Stunde verfügt, zahlen einen Jahresbeitrag von 261,00 EUR, deren Einrichtung über eine effektive Pasteurisierungskapazität von mindestens 3 Tonnen pro Stunde verfügt, zahlen einen Jahresbeitrag von 782,00 EUR.

20 37476 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 6. Die Verantwortlichen für die von der FASNK zugelassenen Brütereien zahlen, falls die Tätigkeit das Bebrüten von Eiern von Laufvögeln betrifft, einen Jahresbeitrag von: 93,00 EUR für Brütereien mit einer Leistung von weniger als Eiern, 279,00 EUR für Brütereien mit einer Leistung von mindestens Eiern und, falls die Tätigkeit das Bebrüten von Bruteiern anderer Arten als Laufvögel betrifft, einen Jahresbeitrag von: 372,00 EUR für Brütereien mit einer Leistung von weniger als Eiern oder mit saisonalem Betrieb, 1 116,00 EUR für Brütereien mit einer Leistung von bis Eiern, 1 488,00 EUR für Brütereien mit einer Leistung von bis Eiern, 2 045,00 EUR für Brütereien mit einer Leistung von bis Eiern, 2 603,00 EUR für Brütereien mit einer Leistung von mindestens Eiern. 7. Die Verantwortlichen für die von der FASNK zugelassenen Auslese-, Vermehrungs- und Zuchtbetriebe zahlen einen Jahresbeitrag von: 300,00 EUR für einen Betrieb mit weniger als Tieren, 411,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 489,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 600,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 750,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 900,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 1 050,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 1 161,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 1 350,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 1 650,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 1 950,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 2 700,00 EUR für einen Betrieb mit mindestens Tieren. 8. Die Inhaber einer von der FASNK ausgestellten Zulassung für die Herstellung von Mischfutter für Geflügel zahlen einen Jahresbeitrag von 156,00 EUR; die Inhaber einer Zulassung für die Einfuhr, deren einzige Berufstätigkeit in der Einfuhr von Erzeugnissen aus anderen Mitgliedstaaten besteht, sind jedoch von der Zahlung dieses Beitrags befreit. 9. Die Verantwortlichen für das für die Erzeugung von Konsumeiern bestimmte Nutzgeflügel zahlen, ungeachtet der Tatsache, ob das Geflügel legereif ist oder nicht oder ob es auszumerzen ist, einen Jahresbeitrag von: 134,00 EUR für einen Betrieb mit 200 bis zu Tieren, 211,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 289,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 367,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 446,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 524,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 641,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 797,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 953,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 1 109,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 1 265,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 1 421,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 1 577,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 1 734,00 EUR für einen Betrieb mit mindestens Tieren. 10. Die Verantwortlichen für Masthähnchen, Eintagsküken ausgenommen, zahlen einen Jahresbeitrag von: 131,00 EUR für einen Betrieb mit 200 bis zu Tieren, 201,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 272,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 344,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 415,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 486,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 593,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 735,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 878,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 1020, 00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 1 163,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 1 305,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 1 448,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 1 591,00 EUR für einen Betrieb mit mindestens Tieren. 11. Die Verantwortlichen für anderes Geflügel als Laufvögel oder als das in den vorangehenden Nummern erwähnte Geflügel zahlen einen Jahresbeitrag von: 93,00 EUR für einen Betrieb mit 200 bis zu Tieren, 131,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 339,00 EUR für einen Betrieb mit bis zu Tieren, 521,00 EUR für einen Betrieb mit mindestens Tieren.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 Gratis tel. nummer : 0800-98 809. 104 pages/bladzijden. www.staatsblad.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 Gratis tel. nummer : 0800-98 809. 104 pages/bladzijden. www.staatsblad. MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 101 INHOUD SOMMAIRE. 710 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 101 INHOUD SOMMAIRE. 710 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 30.12.2013 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 30.12.2013 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 30.12.2013 BELGISCH STAATSBLAD 103249 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2013/22606] 21 DECEMBRE 2013. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 74. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE. 104 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 74. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE. 104 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

21396 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

21396 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 21396 BELGISCH STAATSBLAD 13.03.2014 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2014/22060] SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2014/22060] 21 FEBRUARI 2014. Koninklijk besluit

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N Numéro tél. gratuit :

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N Numéro tél. gratuit : BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 13. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 13. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit :

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit : BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE P overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden. MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 351 INHOUD SOMMAIRE. 144 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 351 INHOUD SOMMAIRE. 144 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING. Dienst Geneeskundige Verzorging NATIONALE COMMISSIE ARTSEN ZIEKENFONDSEN

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING. Dienst Geneeskundige Verzorging NATIONALE COMMISSIE ARTSEN ZIEKENFONDSEN RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING Openbare instelling opgericht bij de wet van 9 augustus 1963 Tervurenlaan 211-1150 Brussel Dienst Geneeskundige Verzorging NATIONALE COMMISSIE ARTSEN

Nadere informatie

35968 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

35968 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 35968 MONITEUR BELGE 07.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE V. Dispositions abrogatoires et finales Art. 15. Dans la deuxième colonne de l annexe 3 PJPol, les mots «Inspecteur général et Inspecteur général

Nadere informatie

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER BELGISCH STAATSBLAD 09.05.2012 MONITEUR BELGE 27295 FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER N. 2012 1310 [C 2012/14127] 22 APRIL 2012. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Avis. Bericht. Déménagement des Services du Moniteur belge. Verhuis Diensten van het Belgisch Staatsblad

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Avis. Bericht. Déménagement des Services du Moniteur belge. Verhuis Diensten van het Belgisch Staatsblad BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 61190 BELGISCH STAATSBLAD 12.09.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE [C 2016/11363] 1 SEPTEMBER 2016. Koninklijk besluit tot goedkeuring van het zesde beheerscontract

Nadere informatie

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 61190 BELGISCH STAATSBLAD 12.09.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE [C 2016/11363] 1 SEPTEMBER 2016. Koninklijk besluit tot goedkeuring van het zesde beheerscontract

Nadere informatie

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN MONITEUR BELGE 10.02.2015 BELGISCH STAATSBLAD 11523 LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN

Nadere informatie

KONINKRIJK BELGIË ROYAUME DE BELGIQUE FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL PERSONNEL ET ORGANISATION

KONINKRIJK BELGIË ROYAUME DE BELGIQUE FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL PERSONNEL ET ORGANISATION KONINKRIJK BELGIË FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE ROYAUME DE BELGIQUE SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL PERSONNEL ET ORGANISATION Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 14.09.2006 Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 2. Entrent en vigueur le 1 er janvier 2007 :

BELGISCH STAATSBLAD 14.09.2006 Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 2. Entrent en vigueur le 1 er janvier 2007 : 46851 FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2006 3572 [C 2006/09648] 1 SEPTEMBER 2006. Koninklijk besluit tot vaststelling van de vorm, de inhoud, de bijlagen en de nadere regels voor de neerlegging van

Nadere informatie

46434 MONITEUR BELGE 17.07.2015 BELGISCH STAATSBLAD

46434 MONITEUR BELGE 17.07.2015 BELGISCH STAATSBLAD 46434 MONITEUR BELGE 17.07.2015 BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2015/22259] 9 JUILLET 2015. Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l arrêté royal du 21 décembre 2001

Nadere informatie

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Percentage betrekkingen toe te wijzen. Pourcentage d emplois à attribuer

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Percentage betrekkingen toe te wijzen. Pourcentage d emplois à attribuer BELGISCH STAATSBLAD 23.08.2012 MONITEUR BELGE 49465 Trappen van de hiërarchie Degrés delahiérarchie aan het Nederlands Kader au Cadre néerlandais Percentage betrekkingen toe te wijzen Pourcentage d emplois

Nadere informatie

Formeel advies van de Planningscommissie Medisch aanbod. Avis formel de la Commission de planification de l offre médicale

Formeel advies van de Planningscommissie Medisch aanbod. Avis formel de la Commission de planification de l offre médicale Avis formel de la Commission de planification de l offre médicale Conformément à l article 35novies, de l'arrêté royal n 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions de santé et à l arrêté

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 23.12.2009 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 23.12.2009 BELGISCH STAATSBLAD 80646 MONITEUR BELGE 23.12.2009 BELGISCH STAATSBLAD AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN [C 2009/18522] [C 2009/18522] 4

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N Numéro tél. gratuit : SOMMAIRE INHOUD. 404 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N Numéro tél. gratuit : SOMMAIRE INHOUD. 404 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 76315 Art. 4. Les dispositions de l article 8/3, 1 er, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, qui étaient d application préalablement à l entrée

Nadere informatie

FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION

FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux du 16 novembre 2006 relatif

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit : N. 345 SOMMAIRE INHOUD. 328 pages/bladzijden

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit : N. 345 SOMMAIRE INHOUD. 328 pages/bladzijden MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 28893 FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2008 1822 [C 2008/09406] 2 JUNI 2008. Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst met punten voor prestaties verricht door advocaten belast met gedeeltelijk

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 13.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 13.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 13.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD 36987 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2013/03172] 29 MAI 2013. Arrêté royal portant approbation du règlement du 12 février 2013 de l Autorité des services

Nadere informatie

76142 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

76142 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 76142 MONITEUR BELGE 18.12.2015 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Al annexe II du même arrêté, tel qu il a été modifié à ce jour, est apportée la modification suivante : le point IV.25 est inséré, rédigé

Nadere informatie

36152 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

36152 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 36152 BELGISCH STAATSBLAD 14.06.2016 MONITEUR BELGE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST [C 2016/31426] 2 JUNI 2016. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van de prijzen voor het

Nadere informatie

Doc. TGR 2014-PL-90 Brussel, 5 februari 2014

Doc. TGR 2014-PL-90 Brussel, 5 februari 2014 RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE-EN INVALIDITEITSVERZEKERING Openbare instellling opgericht bij de wet van 9 augustus 1963 Tervurenlaan 211-1150 Brussel Dienst Geneeskundige Verzorging TECHNISCHE GENEESKUNDIGE

Nadere informatie

16002 MONITEUR BELGE 21.03.2007 BELGISCH STAATSBLAD

16002 MONITEUR BELGE 21.03.2007 BELGISCH STAATSBLAD 16002 MONITEUR BELGE 21.03.2007 BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Ces 342,5 agents sont répartis de la manière suivante : Personnel de niveau A : 112,5. Personnel de niveau B : 32,5. Personnel de niveau C :

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 48101 FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU N. 2008 3134 [C 2008/24352] 29 AUGUSTUS 2008. Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen I tot en met

Nadere informatie

65372 BELGISCH STAATSBLAD 02.09.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE

65372 BELGISCH STAATSBLAD 02.09.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE 65372 BELGISCH STAATSBLAD 02.09.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE Het beginindexcijfer is dat van de maand augustus van het jaar gedurende hetwelk het tarief is vastgesteld. Het nieuwe indexcijfer is dat van de

Nadere informatie

NOTA AAN HET GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN

NOTA AAN HET GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN 20-11-2014 NOTA AAN HET GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN Betreft: Ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot uitvoering, voor de overheidsdiensten

Nadere informatie

20316 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

20316 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 20316 BELGISCH STAATSBLAD 30.03.2012 Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 30.03.2012 Ed. 2 MONITEUR BELGE 20317 20318 BELGISCH STAATSBLAD 30.03.2012 Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 30.03.2012

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE [C - 2005/09451] N. 2005 1425 31 MEI 2005. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen

Nadere informatie

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 39150 BELGISCH STAATSBLAD 14.05.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 51132 MONITEUR BELGE 12.08.2015 BELGISCH STAATSBLAD GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE FLAMANDE

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1953 No. 14 Overgelegd aan de Staten-Generaal door de Minister van Buitenlandse Zaken

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1953 No. 14 Overgelegd aan de Staten-Generaal door de Minister van Buitenlandse Zaken 1 (1953) No. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1953 No. 14 Overgelegd aan de Staten-Generaal door de Minister van Buitenlandse Zaken A. TITEL Aanvullend Protocol bij de op 21

Nadere informatie

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS ROYAUME DE BELGIQUE SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Arrêté ministériel déterminant les marchandises dangereuses visées par l article 48 bis 2 de l arrêté royal du 1 er décembre 1975 portant

Nadere informatie

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE 721 WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE

Nadere informatie

36930 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

36930 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 36930 MONITEUR BELGE 13.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2013/03159] 29 MAI 2013. Arrêté royal portant approbation du règlement du 12 février 2013 de l Autorité des services

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE 731 MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2010 45 [C 2010/31002] 17 DECEMBER 2009. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 23.07.2015 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 23.07.2015 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 47225 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2015/03212] 15 JUILLET 2015. Arrêté ministériel portant exécution des articles 7, 4, et 53, 1 er,3, c) et d), del arrêté royal du 28 juin 2015, concernant la taxation

Nadere informatie

19612 MONITEUR BELGE 30.03.2015 BELGISCH STAATSBLAD

19612 MONITEUR BELGE 30.03.2015 BELGISCH STAATSBLAD 19612 MONITEUR BELGE 30.03.2015 BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2015/22079] 16 MARS 2015. Règlement modifiantlerèglement du 28 juillet 2003 portant exécution de l article

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 353 INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 353 INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

30548 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

30548 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 30548 MONITEUR BELGE 16.04.2009 BELGISCH STAATSBLAD F. 2009 1369 SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT [C 2009/24134] 8 AVRIL 2009. Arrêté ministériel

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 04.06.2014 MONITEUR BELGE 42651 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2014/22260] 14 MEI 2014. Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de inlichtingenformulieren

Nadere informatie

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 22490 BELGISCH STAATSBLAD 04.04.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C 2016/00214] Omzendbrief van 23 maart 2016 tot wijziging van de omzendbrief van 21 juni 2007 betreffende

Nadere informatie

49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE

49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE 49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE Art. 3. Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : «Art. 15. De subsidies die ten bate van het Nationaal Geografisch Instituut zijn

Nadere informatie

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 01.12.201 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 10633 Art. 2. Conformément à l article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l Etat fédéral, la partie

Nadere informatie

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS 9472 BELGISCH STAATSBLAD 05.02.2014 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE

Nadere informatie

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 16.05.2018 MONITEUR BELGE 40503 FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C 2018/11917] 23 APRIL 2018. Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen inzake het uniform

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 30.12.2015 BELGISCH STAATSBLAD 80237 SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION [C 2015/03453] 18 DECEMBRE 2015. Loi contenant le troisième ajustement du budget général des

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 21.10.2016 Ed. 2 MONITEUR BELGE 71309 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2016/22418] SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2016/22418] 13 OKTOBER 2016. Ministerieel

Nadere informatie

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS 13102 BELGISCH STAATSBLAD 28.03.2002 Ed. 2 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN N. 2002 1113 [C 2002/11054]

Nadere informatie

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN 23178 MONITEUR BELGE 16.04.2013 BELGISCH STAATSBLAD LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR [C 2012/00569] 10 JUILLET 2012.

Nadere informatie

Instemmingsdecreten van de Vlaamse overheid betreffende kinderbijslag

Instemmingsdecreten van de Vlaamse overheid betreffende kinderbijslag Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag Trierstraat 70 1000 Brussel Tel.: 02-237 21 11 Instemmingsdecreten van de Vlaamse overheid betreffende kinderbijslag Op 3 juli 2017 werden de volgende decreten

Nadere informatie

80806 MONITEUR BELGE 28.12.2011 BELGISCH STAATSBLAD

80806 MONITEUR BELGE 28.12.2011 BELGISCH STAATSBLAD 80806 MONITEUR BELGE 28.12.2011 BELGISCH STAATSBLAD AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE [C 2011/18456] FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN [C 2011/18456] 15

Nadere informatie

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 60569 FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER, FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG [C 2014/12139] 4 AUGUSTUS 2014. Koninklijk

Nadere informatie

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 57936 MONITEUR BELGE 15.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD Les propositions sont introduites auprès du Ministre-Président du Gouvernement flamand et comprennent au moins les données suivantes : 1 les prénoms

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 39283 Bijlage bij Ons koninklijk besluit van 5 augustus 2006 houdende uitvoering van artikel 4, 3, van het koninklijk besluit van 28 december 2005 tot overname van de pensioenverplichtingen van het gemeentelijk

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 52246 BELGISCH STAATSBLAD 09.07.2014 MONITEUR BELGE Epidemische varkensziekten : a) vesiculaire varkensziekte, b) vesiculaire stomatitis, c) Afrikaanse varkenspest, d) klassieke varkenspest, e) mond- en

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 80072 BELGISCH STAATSBLAD 15.10.2014 MONITEUR BELGE GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE FLAMANDE

Nadere informatie

Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,

Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, COORDINATION OFFICIEUSE DE : Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juin 2008 déterminant le contenu de la proposition PEB et de l étude de faisabilité AE22 - Arrêté du Gouvernement

Nadere informatie

SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER

SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER KONINKRIJK BELGIË FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER ROYAUME DE BELGIQUE SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE Koninklijk besluit houdende regeling van de overdracht

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 24154 MONITEUR BELGE 19.04.2013 Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE

Nadere informatie

69668 BELGISCH STAATSBLAD 29.09.2004 MONITEUR BELGE

69668 BELGISCH STAATSBLAD 29.09.2004 MONITEUR BELGE 69668 BELGISCH STAATSBLAD 29.09.2004 MONITEUR BELGE 17 jaar = 85 pct.; 16 jaar = 70 pct.; 15 jaar = 55 pct. van het uurloon van de werklieden en werksters van 18 jaar en ouder van dezelfde categorie. C.

Nadere informatie

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE SERVICES DU PREMIER MINISTRE DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE SERVICES DU PREMIER MINISTRE DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 29055 DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER N. 2000 2033 [2000/21142] 1 MAART 2000. Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van Titel I van de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden. MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 43865 VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie N. 2010 2250 [C 2010/35427] 7 JUNI 2010. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 april 2007 betreffende de vastlegging

Nadere informatie

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS 53478 BELGISCH STAATSBLAD 18.08.2010 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE

Nadere informatie

62112 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

62112 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 62112 BELGISCH STAATSBLAD 19.10.2010 MONITEUR BELGE Province Pré-zone opérationnelle Pourcentage maximal Zone de secours Zuid-Oost 2,43 % Brabant flamand Zone de secours Est 4,67 % Zone de secours Ouest

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 20.12.2000 MONITEUR BELGE 42367 N. 2000 3261 [C 2000/22873] 14 DECEMBER 2000. Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980

Nadere informatie

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE 75410 BELGISCH STAATSBLAD 28.12.2006 Ed. 4 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2006 5305 [C 2006/10029] 21 DECEMBER 2006. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 30599 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2016/22190] SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2016/22190] 22 JUNI 2015. Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 02.04.2010 MONITEUR BELGE 19923 Nota (1) Zitting 2009-2010. Kamer van volksvertegenwoordigers. Stukken. Wetsontwerp, 52-2240 - Nr. 1. Amendementen, 52-2240 - Nrs. 2 tot 5. Verslag,

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 64359 FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2004 3391 (2004 2305) [2004/202310] 12 MEI 2004. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve

Nadere informatie

7172 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

7172 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 7172 MONITEUR BELGE 24.02.2005 BELGISCH STAATSBLAD Vu les lois sur le Conseil d Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l article 3, 1 er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 07.09.2005 BELGISCH STAATSBLAD 39161 Si, dans les douze mois à compter de cette date, cet arrêté n est pas confirmé par une ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles- Capitale, il

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 25.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 25.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD 60077 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2015/03324] 18 SEPTEMBRE 2015. Arrêté royal déterminant les modèles des formules de déclaration en matière de cotisations spéciales visées à l article 541 du Code

Nadere informatie

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD 02.01.2014 MONITEUR BELGE

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD 02.01.2014 MONITEUR BELGE 29 Gelet op het advies nr. 54.492/1 van de Raad van State, gegeven op 17 december 2013 met toepassing van artikel 84, 1, eerste lid, 1 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, op 12 januari 1973;

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 15.07.2014 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 15.07.2014 MONITEUR BELGE 53805 BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST [C 2014/31492] 10 JUNI 2014. Ministerieel besluit tot vaststelling van de typeinhoud en de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de energieaudit opgelegd door het Besluit

Nadere informatie

13286 BELGISCH STAATSBLAD 09.03.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE

13286 BELGISCH STAATSBLAD 09.03.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE 13286 BELGISCH STAATSBLAD 09.03.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID N. 2004 842 [C 2004/21028] 13 FEBRUARI 2004. Ministerieel besluit tot vastlegging

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 19.03.2003 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 19.03.2003 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 19.03.2003 BELGISCH STAATSBLAD 13137 SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS F. 2003 1044 [C 2003/14035] 23 JANVIER 2003. Arrêté ministériel pris en exécution de l arrêté royal du

Nadere informatie

43900 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

43900 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 43900 BELGISCH STAATSBLAD 13.07.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2016/22272] SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2016/22272] 20 JUNI 2016. Verordening tot wijziging

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 1703 1704 BELGISCH STAATSBLAD 15.01.2010 MONITEUR BELGE 1705 1706 BELGISCH STAATSBLAD 15.01.2010 MONITEUR BELGE 1707 1708 BELGISCH STAATSBLAD 15.01.2010 MONITEUR BELGE 1709 1710 BELGISCH STAATSBLAD 15.01.2010

Nadere informatie

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING Openbare instelling opgericht bij de wet van 9 augustus 1963 TERVURENLAAN BRUSSEL

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING Openbare instelling opgericht bij de wet van 9 augustus 1963 TERVURENLAAN BRUSSEL RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING Openbare instelling opgericht bij de wet van 9 augustus 1963 TERVURENLAAN 211-1150 BRUSSEL Dienst voor Geneeskundige Verzorging NATIONALE COMMISSIE

Nadere informatie

Chambre des Représentants de Belgique. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers / 1-96 / 97 WETSONTWERP

Chambre des Représentants de Belgique. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers / 1-96 / 97 WETSONTWERP - 737 / 1-96 / 97 Chambre des Représentants de Belgique - 737 / 1-96 / 97 Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers SESSION ORDINAIRE 1996-1997 (*) 31 OKTOBER 1996 GEWONE ZITTING 1996-1997 (*) 31 OKTOBER

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 18.08.2009 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 18.08.2009 BELGISCH STAATSBLAD 54569 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE F. 2009 2847 [C 2009/22382] FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID N. 2009 2847 [C 2009/22382] 31 JUILLET 2009. Règlement modifiant le règlement du 28

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. relative à l enregistrement abusif des noms de domaine

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. relative à l enregistrement abusif des noms de domaine DOC 50 1069/002 DOC 50 1069/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 17 oktober 2002 17 octobre 2002 WETSONTWERP betreffende het wederrechtelijk registreren van domeinnamen

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 31051 GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS

Nadere informatie

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING Openbare instelling opgericht bij de wet van 9 augustus 1963 Tervurenlaan Brussel

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING Openbare instelling opgericht bij de wet van 9 augustus 1963 Tervurenlaan Brussel RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING Openbare instelling opgericht bij de wet van 9 augustus 1963 Tervurenlaan 211-1150 Brussel Dienst Geneeskundige Verzorging NATIONALE COMMISSIE ARTSEN-ZIEKENFONDSEN

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 64559 Art. 20. Elk bedrog dat wordt gepleegd om een lot uitgekeerd te krijgen, in het bijzonder elke valsheid in geschrifte of elk gebruik ervan, geeft aanleiding tot een klacht bij het parket. Art. 21.

Nadere informatie

46866 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

46866 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 46866 MONITEUR BELGE 22.07.2015 BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2015/22264] FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2015/22264] 13 JUILLET 2015. Règlement modifiant

Nadere informatie

- 1173 / 1-96 / 97. Chambre des Représentants de Belgique. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers WETSONTWERP

- 1173 / 1-96 / 97. Chambre des Représentants de Belgique. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers WETSONTWERP - 1173 / 1-96 / 97 Chambre des Représentants de Belgique - 1173 / 1-96 / 97 Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers SESSION ORDINAIRE 1996-1997 (~) 9 SEPTEMBRE 1997 GEWONE ZITTING 1996-1997 (~) 9 SEPTEMBER

Nadere informatie

4732 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

4732 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 4732 BELGISCH STAATSBLAD 24.01.2012 MONITEUR BELGE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2012 298 [C 2011/31649] 15 DECEMBER 2011. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 22787 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2015/22102] FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2015/22102] 16 MARS 2015. Règlement modifiant le règlement du 16 juin 2014 fixant les formulaires

Nadere informatie