KEMPPI PRO EVOLUTION MXE
|
|
|
- Jelle Groen
- 7 jaren geleden
- Aantal bezoeken:
Transcriptie
1 Operation instructions english Gebrauchsanweisung deutsch Gebruiksaanwijzing nederlands Manuel d utilisation français E 0547 KEMPPI PRO EVOLUTION MXE
2 INHOUDSOPGAVE 1. VOORWOORD Inleiding Product inleiding Hoofdfunctioes van het MXE paneel Veiligheidsinstructies INSTALLATIE Montageaanwijzing De MXE-leveringsverpakking bevat MXE installatie MXE gebruiksaanwijzing MIG/MAG-lassen MMA-lassen Synergisch MIG/MAG-, 1-knop-MIG-lassen Synergisch PULSMIG-lassen Bediening van de geheugenkanalen SETUP-functie knop-MIG en PULSMIG, synergische curves MXE FUNCTIES Selectie van het lasproces Selectie van het MIG-proces knop-MIG / PULSMIG, selectie van de synergische curves Synergische curves voor 1-knop-MIG of PULSMIG word zoals volgt geselecteerd Basisinstellingen, basisdisplays, Weld Data Instelling voor lasdynamiek Selectie voor hoofdinstellingen Dubbele puls MIG aanvullende functies Gasvoeding testen MXE geheugenkanalen, MEMORY De volgende parameters worden opgeslagen Vooraf ingestelde lasparameters, SETUP SET UP functies in het MXE paneel Verandering van de parameters in SETUP-veranderingsmodus Opslaan SETUP parameters in de MXE memory kanalen RECYCLING VAN DE MACHINE GARANTIEBEPALINGEN KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE / 0547 KEMPPI OY
3 1. VOORWOORD 1.1. INLEIDING Gefeliciteerd met de aankoop van dit product. Op juiste wijze geïnstalleerde Kemppi producten bewijzen productieve machines te zijn die slechts met regelmatige tussenpozen onderhoud nodig hebben. Deze handleiding is opgezet om u een goed begrip van het equipement en veilige gebruik daarvan te geven. Deze bevat ook onderhoudsinformatie en technische specificaties. Lees deze handleiding van begin tot eind voor het voor de eerste keer installeren, gebruiken of onderhouden van het equipement. Voor verdere informatie over Kemppi producten neem alstublieft contact met ons op of met uw dichtstbijzijnde Kemppi distributeur. De specificaties en ontwerpen gepresenteerd in deze handleiding zijn onderworpen aan verandering onder voorafgaande berichtgeving. In dit document, wordt voor levens- of letselgevaar, het volgende symbool gebruikt: Lees de waarschuwingsteksten nauwkeurig en volg de instructies. Bestudeer alstublieft ook de veiligheidsinstructies voor en respecteer deze bij het installeren, gebruiken en onderhouden van de machine PRODUCT INLEIDING MXE is een functiepaneel dat ontworpen is voor aansluiting op PROMIG 501, PROMIG 511 en PROMIG 530 draadaanvoerunits. De functies van het MXE paneel zijn veelzijdig en geschikt voor MIG/MAG- en PULSMIG-lassen in extreme lasomstandigheden. Het MXE paneel is ook geschikt voor het MMA lasproces. Het MXE paneel maakt deel uit van het KEMPPI PRO produktgamma. Dit handboek beschrijft de installatie, de functies en de bediening van het MXE paneel. De installatie en de functies van andere lasunits zoals stroombron, waterkoelunit en draadaanvoerunit worden in de handboeken en montageaanwijzingen beschreven, die bij deze units geleverd zijn Hoofdfuncties van het MXE paneel Keuze lasproces: MMA (1), MIG 2-takt, MIG 4-takt (2) Keuze MIG-proces (3): MIG/MAG, synergisch MIG/MAG, synergisch PULSMIG Keuze van materiaal, gas en draaddiameter voor synergisch lassen (10) Instellingen en displays van de hoofdlasparameters: draadaanvoersnelheid of MMA-stroom (4), -spanning (5), -lasdynamiek (8), display van de plaatdikte (6) in synergische programma s Keuze van bedieningswijze (7): paneelbediening, pistoolafstandsbediening, afstandsbediening Opslaan van lasparameters (MIG/MAG, PULSMIG) (9): 20 geheugenkanalen om lasparameters op te slaan Speciale functies van MIG/MAG- en PULSMIG-processen worden vanaf het paneel geselecteerd (11): startvertraging, Hot Start, spotweld tijdsinstelling, krater vullen Controle van de toevoer van edelgas Het gebruik van dubbele puls in puls-mig-lassen Vooraf ingestelde parameters van het MIG/MAG-, 1-knop-MIG- en PULSMIG-lassen kunnen door de SETUP-functie (14) veranderd worden KEMPPI OY KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE /
4 1.3. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze waarschuwingen zorgvuldig en volg de voorschriften op. Lees ook deze aanwijzingen voor veilig gebruik, en volg ze op tijdens montage, bediening en onderhoud. Lasboog en lasspatten De lasboog beschadigt de ogen als deze niet beschermd zijn. Pas ook op voor reflectiestraling van de boog. Lasboog en lasspatten veroorzaken brandwonden als de huid niet beschermd wordt. Brand- en explosiegevaar Neem tijdens het lassen altijd de brandveiligheidsvoorschriften in acht. Verwijder brandbaar en explosief materiaal uit de buurt van de plaats waar gelast wordt. Zet altijd afdoende brandblusapparatuur gereed bij de plaats waar gelast wordt. Wees extra voorzichtig bij bepaalde speciale laswerkzaamheden, zoals het lassen in tanks. Let op! Lasspatten kunnen urenlang blijven smeulen en zo ook na het lassen nog brandgevaar opleveren! Netspanning Plaats de lasmachine nooit in een werkstuk (container, truck enz.). Plaats de lasmachine niet op een natte ondergrond. Controleer voor het werk altijd de kabels. Laat defecte kabels direct vervangen. Defecte kabels kunnen verwondingen of brand veroorzaken. De aansluitkabel mag nergens klem zitten of in aanraking komen met scherpe randen of hete werkstukken. Lasstroomcircuit Isoleer uzelf d.m.v. geschikte beschermende kleding; draag geen natte kleren. Werk nooit op een natte ondergrond. Gebruik nooit defecte kabels. Plaats het MIG-pistool of laskabels nooit op de lasmachine of andere elektrische apparatuur. Druk de schakelaar van het MIG-pistool alleen in als het pistool op een werkstuk gericht is. Lasdampen Zorg voor goede ventilatie tijdens het lassen. Wees extra voorzichtig met metalen die lood, cadmium, zink, kwik of beryllium bevatten. 2. INSTALLATIE 2.1. MONTAGEAANWIJZING De MXE-leveringsverpakking bevat: A. MXE functiepaneel B. Deze gebruiksaanwijzing 4 KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE / 0547 KEMPPI OY
5 MXE installatie a) Installeer de units van het lasapparaat; PRO stroombron, PROMIG draadaanvoerunit, eventuele PROCOOL waterkoelunit alvorens het MXE paneel te monteren. b) Zorg ervoor dat er geen voedingsspanning op de PROMIG aangesloten is. De hoofdschakelaar van de stroombron moet in de OFF-positie zijn. c) Monteer het MXE paneel op de PROMIG draadaanvoerunit zoals hierboven op de afbeelding aangegeven MXE GEBRUIKSAANWIJZING MIG/MAG-lassen a) Selecteer MEMORY OFF (9) b) Selecteer FACTORY (14) b) Selecteer 2-takt MIG of 4-takt MIG (2) c) Selecteer MIG (3) d) Selecteer de pistoolafstandsbediening of de afstandsbediening (7) indien nodig e) Selecteer de startvertraging (11) indien nodig f) Stel de draadaanvoersnelheid (4), de lasspanning (5) en de lasdynamiek (8) op de gewenste waarden in. Ga lassen en stel draadsnelheid of spanning indien nodig bij m.b.v. knoppen 4 en MMA-lassen a) Selecteer MEMORY OFF (9) b) Selecteer FACTORY (14) c) Zet schakelaar (1) in stand MMA-lassen. Opgelet! De stroombron wordt gestart en draait stationair d) Selecteer evt. de afstandsbediening (7) e) Stel de MMA-lascurve (4) op de gewenste stand in f) Met de lasdynamiekcontrole (8) kunt u de lasresultaten voor verschillende elektrodetypes optimaliseren Ga lassen en stel de stroom indien nodig in d.m.v. de knop 4. KEMPPI OY KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE /
6 Synergisch MIG/MAG-, 1-knop-MIG-lassen Met synergisch MIG/MAG-lassen is de besturing van de stroom eenvoudig. De lasstroom wordt d.m.v. knop (4) van minimale tot maximale waarden bestuurd en de boog blijft stabiel. Synergisch MIG/MAG-lassen vereist de selectie van de correcte materiaalcurve alvorens te gaan lassen. a) Selecteer MEMORY OFF (9) b) Selecteer FACTORY (14) c) Selecteer 2-takt MIG of 4-takt MIG (2) d) Selecteer 1-knop-MIG (3) e) Selecteer de materiaalcurve vanaf het selectiesegment 10 door het lasdraadmateriaal, het beschermgas en de lasdraaddiameter te kiezen f) Selecteer de afstandsbediening of de pistoolafstandsbediening (7) indien nodig g) Selecteer de startvertraging (11) indien nodig h) U kunt evt. de Hot Start en/of de kratervuller functie (11) kiezen i) Stel de lasstroom (4), de booglengte (5) en de lasdynamiek (8) op de gewenste waarden in. In de lasstroomdisplay kunt u ook de display voor de richtlijnen voor de plaatdikte (6) zien. Ga lassen en stel de lasstroom en de booglengte d.m.v. knoppen 4 en 5 indien nodig bij Synergisch PULSMIG-lassen De snelpulsering van de stroombron bij het synergisch PULSMIG-lassen zorgt voor een lasproces met gecontroleerde en spatvrije lasmateriaal-overbrenging in het werkstuk. De lasstroom wordt m.b.v. knop (4) van minimale tot maximale waarden bestuurd en de boog blijft stabiel. Synergisch PULSMIG-lassen vereist de selectie van de correcte materiaalcurve alvorens te gaan lassen. a) Selecteer MEMORY OFF (9) b) Selecteer FACTORY (14) c) Selecteer 2-takt MIG of 4-takt MIG (2) d) Selecteer PULSMIG (3) e) Selecteer de materiaalcurve vanaf het selectiesegment 10 door het lasdraadmateriaal, het beschermgas en de lasdraaddiameter te kiezen f) Selecteer de afstandsbediening of de pistoolafstandsbediening (7) indien nodig g) Selecteer de dubbele puls, indien nodig h) Selecteer de startvertraging (11) indien nodig i) U kunt evt. de Hot Start en/of de kratervuller functie (11) kiezen j) Stel de lasstroom (4) en de booglengte (5) op de gewenste waarden in. Bij de lasstroomcontrole kunt u ook de display van de richtlijnen voor de plaatdikte (6) zien. k) Ga lassen en stel de lasstroom en de booglengte d.m.v. knoppen 4 en 5 indien nodig bij. l) Top Current, instellen van de pulsstroom in het SETUP menu Bediening van de geheugenkanalen U kunt de MIG/MAG-, 1-knop-MIG en PULSMIG-lasmethoden in 20 geheugenkanalen van het MXE-paneel opslaan. De paneelselecties evenals de potentiometerwaarden worden opgeslagen. De MMA-laswaarden kunnen niet in de geheugenkanalen opgeslagen worden Opslaan van lasparameters, SET + SAVE a) Selecteer de instellingen en de besturingswaarden voor het MIG-proces; MIG, 1-knop-MIG of PULSMIG b) Selecteer SET (9) c) Selecteer het gewenste geheugenkanaal met CH- en CH+ toetsen d) Ga lassen en stel de waarden evt. bij e) Sla de lasparameters op d.m.v. de SAVE-toets f) Door de twee toetsen (45) tegelijkertijd in te drukken kan stap a - e worden overgeslagen en direkt van de OFF mode naar de ON mode worden gegaan. g) Met de toetsen (42) kan direkt van de ON mode naar de OFF mode worden gegaan. 6 KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE / 0547 KEMPPI OY
7 Bediening van de opgeslagen lasparameters, ON a) Selecteer ON (9) b) Selecteer het gewenste geheugenkanaal met CH- en CH+ toetsen c) Ga lassen en maak evt. de fijnafstelling voor de spanning-/booglengte vanaf de paneelpotentiometer (5) of vanaf de afstandsbediening, als u de afstandsbedieningsmodus (7) gekozen hebt SETUP-functie Met de SETUP-functie kunnen de lassers verschillende MIG-, 1-knop-MIG- en PULSMIG-lasparameters veranderen, voor welke er geen eigene instelling op het paneel is; b.v. voor- en nagastijden en Hot Start. Deze kunnen ook worden gewijzigt in de ON en SET mode van de memory functie. Met de SETUP-toets (14) kan de lasser de fabriekparameters (FACTORY) of de parameterwaarden die hij zelf veranderd heeft (USER) selecteren. U kunt de parameters in de veranderingstand veranderen. Het verzetten in of uit de veranderingstand kan ook gebeuren door gelijktijdig op 2 toetsen te drukken (11 en 14), zie daarvoor de afbeelding. De toetsen van het functiepaneel die in de SETUPmodus fonctioneren zijn in blauw gekenmerkt. Functies in SETUP-modus: S = Parameterselectie, +/- = Instelling van de waarde op/af, M = Opslaan van de parameterwaarde. Activering van de veranderingstand en terugkeer naar de lasstand door gelijktijdig op de 2 toetsen te drukken (11 en 14) M, Opslaan S, Selectie van parameter +/-, Instelling van waarde knop-MIG en PULSMIG, synergische curves 10 Synergisch PULSMIG Synergisch MIG/MAG MIG-proces selectie Toetsen om de parameters in het SETUP menu te selecteren Materiaal selectie Materiaal display Gas selectie / display Numerieke display van de synergische curve Draaddiameter selectie / display Het MXE paneel omvat fabriekscurven/-programma s voor het synergisch lassen van gewone materialen. De fabriekscurve wordt vanaf selectiesegment (10) geselecteerd, waarmee men eerst het materiaal, dan het gas en tenslotte de draaddiameter selecteert, afhankelijk van de gebruikte lasdraad- en beschermgastypes. De materiaalselectie wordt in 4 groepen verdeeld. De Fe-groep: ijzer-gebaseerde lasdraden, de Al-groep: aluminium-gebaseerde lasdraden, de Ss-groep: roestvaststaal-lasdraden en de X-groep. Synergische lasfuncties worden met rood gekenmerkt. De volgende tabellen betreffen de synergische curves van het 1-knop-MIG- en PULSMIG-lassen: KEMPPI OY KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE /
8 Fe-groep Ss-groep 1-KNOP-MIG, SYNERGISCHE CURVES N:o Draad- Draad- T o e v o e g m a t e r i a a l v o l g e n s k l a s s i f i c a t i e Beschermgas Beschermgas diameter materiaal EN AWS W.-Nr. DIN (display) (display) Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar18CO2 Ar+18%CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar18CO2 Ar+18%CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar18CO2 Ar+18%CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar18CO2 Ar+18%CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar18CO2 Ar+18%CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S CO2 CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S CO2 CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S CO2 CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S CO2 CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S CO2 CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO Fe G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO FEMC T 42 2 M M 3 H5 E 71T Ar18CO2 Ar+18%CO FEFCb T 42 2 B M 3 H5 E 71T-5M SG B1 M2 Y4254 Ar18CO2 Ar+18%CO FEFC T 42 2 P M 1 HE E 71T SG R1 C Y4643 Ar18CO2 Ar+18%CO FEMC T 42 2 M M 3 H5 E 71T Ar18CO2 Ar+18%CO FEFCb- T 42 2 B M 3 H5 E 71T-5M SG B1 M2 Y4254 Ar18CO2 Ar+18%CO FEMC T 42 2 M M 3 H5 E 71T CO2 CO FEMC T 42 2 M M 3 H5 E 71T Ar18CO2 Ar+18%CO FEMC T 42 2 M M 3 H5 E 71T CO2 CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo Ar2CO2 Ar+2%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo Ar2CO2 Ar+2%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo Ar2CO2 Ar+2%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo Ar2CO2 Ar+2%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo Ar2CO2 Ar+2%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O 2 8 KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE / 0547 KEMPPI OY
9 Al-groep SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-309 G LSi ER 309 LSi Ar2CO2 Ar+2%CO SS-309 G LSi ER 309 LSi Ar2CO2 Ar+2%CO SS-309 G LSi ER 309 LSi Ar2CO2 Ar+2%CO SS-309 G LSi ER 309 LSi ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-309 G LSi ER 309 LSi ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-309 G LSi ER 309 LSi ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-307 G 18 8 MnSi ER 307 LSi SG X 15 CrNiMn 18 8 Ar2CO2 Ar+2%CO SS-318 G NbSi ER SG X5 CrNiMoNb Ar2CO2 Ar+2%CO SS-318 G NbSi ER SG X5 CrNiMoNb Ar2CO2 Ar+2%CO SS-307 G 18 8 MnSi ER 307 LSi SG X 15 CrNiMn 18 8 ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-318 G NbSi ER SG X5 CrNiMoNb ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-318 G NbSi ER SG X5 CrNiMoNb ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-385 G CuLN ER SG X2 CrNiMoCuN Ar2CO2 Ar+2%CO FC-316 T L M/C 3 E 316 LT L Ar18CO2 Ar+18%CO FC-308L T 19 9L R M/C 3 E 308 L L Ar18CO2 Ar+18%CO FC-316LP T L P M/C 1 E 316 LT Ar18CO2 Ar+18%CO SS-385 G CuLN ER SG X2 CrNiMoCuN ArHEO2 Ar+30%He+1%O FC-309L T 23 12L R M/C 3 E 309 LT Ar18CO2 Ar+18%CO FC-2209 T N L R M/C 3 E 2209TO LR Ar18CO2 Ar+18%CO FC-309 T 23 12L R M/C 3 E 309 LT CO2 CO FC-2209 T N L R M/C 3 E 2209TO LR CO2 CO FC-316 T L M/C 3 E 316 LT L CO2 CO FC-308 T 19 9L R M/C 3 E 308 L L CO2 CO FC-316LP T L P M/C 1 E 316 LT CO2 CO Al ER SG-AlMg 5 Ar Ar Al ER SG-AlMg 5 Ar Ar Al ER SG-AlMg 5 Ar Ar AL ER SG-AlSi5 Ar Ar Al ER SG-AlSi5 Ar Ar KEMPPI OY KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE /
10 X-groep Fe-groep Ss-groep N:o Draad- Draad- T o e v o e g m a t e r i a a l v o l g e n s k l a s s i f i c a t i e Beschermgas Beschermgas diameter materiaal EN AWS W.-Nr. DIN (display) (display) Al ER SG-AlSi5 Ar Ar Al ER SG-AlMg4.5Mn Ar Ar Cusi 3 - ER Cusi SG-CuSi3 Ar Ar Cusi 3 - ER Cusi SG-CuSi3 Ar2CO2 Ar+2% CO Cusi 3 - ER Cusi SG-CuSi3 Ar Ar Cusi 3 - ER Cusi SG-CuSi3 Ar2CO2 Ar+2% CO Cusi 3 - ER Cusi SG-CuSi3 Ar Ar Cusi 3 - ER Cusi SG-CuSi3 Ar2CO2 Ar+2% CO CuAl 8 - ER CuAl-A SG-CuAl 8 Ar Ar PULSMIG, SYNERGISCHE CURVES FE G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar18CO2 Ar+18%CO FE G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar18CO2 Ar+18%CO FE G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar18CO2 Ar+18%CO FE G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar18CO2 Ar+18%CO FE G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO FE G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO FE G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO FE G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO FE G 42 2 (C) M G3Si1 ER70S Ar8CO2 Ar+8%CO FEMC T 42 2 M M 3 H5 E 71T Ar18CO2 Ar+18%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo Ar2CO2 Ar+2%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo Ar2CO2 Ar+2%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo Ar2CO2 Ar+2%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo Ar2CO2 Ar+2%CO SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O 2 10 KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE / 0547 KEMPPI OY
11 Al-groep X-groep SS-316 G LSi ER 316 LSi SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-309 G LSi ER 309 LSi Ar2CO2 Ar+2%CO SS-309 G LSi ER 309 LSi Ar2CO2 Ar+2%CO SS-309 G LSi ER 309 LSi Ar2CO2 Ar+2%CO SS-309 G LSi ER 309 LSi ArHEO2 Ar+30%He+1%O duple G LN ER SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O duple G LN ER SG X2 CrNiMo ArHEO2 Ar+30%He+1%O Inc ER NiCrMo SG NiCr21 Mo9Nb ArHEO2 Ar+30%He+1%O Inc ER NiCrMo SG NiCr21 Mo9Nb ArHEO2 Ar+30%He+1%O SS-409 G LSi ER 309 LSi Ar2CO2 Ar+2%CO SS-409 G LSi ER 309 LSi Ar2CO2 Ar+2%CO SS-385 G CuLN ER SG X2 CrNiMoCuN ArO2 Ar+2%CO SS-385 G CuLN ER SG X2 CrNiMoCuN ArHEO2 Ar+30%He+1%O AL ER SG-AlMg 5 Ar Ar AL ER SG-AlMg 5 Ar Ar AL ER SG-AlMg 5 Ar Ar AL ER SG-AlMg4.5Mn Ar Ar AL ER SG-AlSi5 Ar Ar AL ER SG-AlSi5 Ar Ar AL ER SG-AlSi5 Ar Ar AL ER SG-AlSi5 Ar Ar AL ER SG-AlSi12 Ar Ar AL ER SG-Al 99.5 Ar Ar AL ER SG-Al 99.5 Ar Ar NiCu 30 - ER NiCu Ar Ar CuAl 8 - ER CuAl-A SG-CuAl 8 Ar Ar CuSn - ER Cu SG-CuSn Ar50HE Ar+50%He CuSi 3 - ER Cusi SG-CuSi3 Ar Ar CuSi 3 - ER Cusi SG-CuSi3 Ar Ar CuSi 3 - ER Cusi SG-CuSi3 Ar2CO2 Ar+2%CO CuAl 8 - ER CuAl-A SG-CuAl 8 Ar Ar CuAl 8 - ER CuAl-A SG-CuAl 8 Ar Ar KEMPPI OY KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE /
12 3. MXE FUNCTIES 3.1. SELECTIE VAN HET LASPROCES MMA selectie, de stroombron wordt bij de stationairspanning gestart 2. MIG lassen met 2-takt-startschakelfunctie, 2-takt MIG 3. MIG lassen met 4-takt startschakelfunctie, 4-takt MIG 4. Selectietoets voor 2-takt MIG /4-takt MIG 3.2. SELECTIE VAN HET MIG-PROCES 5. Synergisch PULSMIG-lassen: lasproces waarmee de pulsering van de lasstroom de gecontroleerde, spatvrije materiaaloverbrenging in het werkstuk 5 6 produceert. De pulsparameters van de stroombron worden automatisch veranderd overeenkomstig de draadaanvoersnelheid (synergie). Dat maakt de controle van het lasstroomniveau mogelijk door de bediening van slechts één knop. 7 De afhankelijkheid van de pulsparameters van de draadaanvoersnelheid wordt 8 bepaald door de keuze van de synergische curve voor de gebruikte lasdraad en gas. 6. Synergisch MIG/MAG-lassen (1-knop-MIG): MIG-lassen, waar alle andere parameterwaarden automatisch veranderd worden overeenkomstig de draadaanvoersnelheid. Dat maakt de controle van het lasstroomniveau mogelijk door de bediening van slechts één knop. De afhankelijkheid van de pulsparameters van de draadaanvoersnelheid wordt bepaald door de keuze van de synergische curve voor de gebruikte lasdraad en gas. 7. MIG/MAG-lassen met zelfstandige draadaanvoersnelheid- en spanningsinstelling. 8. Selectietoets voor het MIG-proces; MIG/MAG, 1-knop-MIG, PULSMIG KNOP-MIG / PULSMIG, SELECTIE VAN DE SYNERGISCHE CURVES 9. Selectietoets voor het MIG-proces 10. LED-display voor synergisch MIG/MAG-lassen 11. LED-display voor synergisch PULSMIG-lassen 12. Selectietoetsen voor materiaalgroepen: Fe: ijzer-gebaseerde lasdraden, ook gevulde draad Al: aluminium-gebaseerde lasdraden, b.v. AlMg, AlSi Ss: roestvaststaal lasdraden, b.v. AlSi 316L X: speciale draden, b.v. CuAl8, NiCu30, CuSi3 13. Display voor het geselecteerde draadmateriaal. 14. Selectie en display voor het gebruikte beschermgas. 15. Selectietoets en display voor de draaddiameter. 16. Display voor het programma nummer. Opgelet! Synergische functies zijn in rood gekenmerkt KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE / 0547 KEMPPI OY
13 Synergische curves voor 1-knop-MIG of PULSMIG word zoals volgt geselecteerd: a) Selecteer 1-knop-MIG of PULSMIG b) Selecteer de materiaalgroep. U krijgt dan van de materiaalgroep in kwestie de curve waarmee het laatst gestart werd. Als het geselecteerde materiaal niet correct is, kunt u het materiaal in de materiaalgroep opzoeken door de selectietoets voor materiaalgroep opnieuw in te drukken. c) Selecteer het te gebruiken beschermgas. Slechts de mogelijke gasselectie voor het materiaal in kwestie verschijnt op de display. d) Selecteer de draaddiameter. Men kan enkel de diameters voor de lasdraad- / gasselectie in kwestie kiezen. De unit herinnert zich (MEMORY) afzonderlijk aan de laatste keuzen van elk materiaalgroep (materiaal, gas, draaddiameter) bij 1-knop-MIG en PULSMIG BASISINSTELLINGEN, BASISDISPLAYS, WELD DATA Instelling voor draadaanvoersnelheid (MIG/MAG), lasstroom (1-knop-MIG en PULSMIG), en voor MMAstroom. 18. Display voor draadaanvoersnelheid of MMA-stroom. 19. Informatieve display voor plaatdikte bij 1-knop-MIG en PULSMIG voor een hoeklas in horizontale positie. Display voor daadwerkelijke lasstroom tijdens het lassen. 20. Instelling voor lasspanning (MIG/MAG), of voor booglengte (1-knop-MIG en PULSMIG). 21. Display voor gewenste waarde van de lasspanning bij MIG/MAG en 1-knop-MIG. Display van de gewenste waarde voor booglengte bij PULSMIG, bereik Tijdens het lassen verschijnt de poolspanning van de stroombron op de display. Deze display wordt ook als display voor lasdynamiekinstelling, , gebruikt. 22. Door het drukken op de WELD DATA-toets kan men de laatst gebruikte displays van de draadaanvoersnelheid-, lasstroom- en lasspanningswaarden oproepen INSTELLING VOOR LASDYNAMIEK Instelling voor MIG/MAG-, 1-knop-MIG- en MMA-lasdynamiek. De instellingswaarde, , wordt op de display 21 weergegeven. De instelling van de lasdynamiek beïnvloedt de stabiliteit van het lassen en de hoeveelheid lasspatten. De zero positie is de aanbevolen basisinstelling. De waarden voor een zachtere boog om de hoeveelheid van de lasspatten te verminderen. De waarden voor een hardere boog om de stabiliteit te verhogen en voor het gebruik van 100 % CO 2 beschermgas bij het lassen van staal SELECTIE VOOR HOOFDINSTELLINGEN Paneelbediening, de hoofdinstellingen worden van potentiometers 17 en 20 van het paneel. 25. Pistoolafstandsbediening, de draadaanvoersnelheid of de instellingen voor lasstroom worden geregeld d.m.v. de RMT10 unit die is aangesloten op het PMT MIG-pistool. De instellingen voor lasspanning of booglengte worden geregeld d.m.v. potentiometer 20 op het paneel. 26. Afstandsbediening, de afstellingen worden gedaan vanaf unit R20, die aangesloten wordt op de hoofddraadaanvoerunit, of vanaf PROMIG 100-hulpaanvoerunit. 27. Selectietoets voor instellingen. Opgelet! De afstandsbediening of de pistoolafstandsbediening kunnen niet geselecteerd worden als de bedieningsunit niet is aangesloten aan de lasapparatuur. KEMPPI OY KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE /
14 3.7. DUBBELE PULS 12 De dubbele-puls-functie werkt alleen bij puls-mig-lassen. Max. 2,5 m/min boven en onder de kabelvoedingssnelheid. Tegelijkertijd worden de synergische lasparameters gewijzigd zodat deze passen bij de stroomkabelvoedingssnelheid. Met deze functie kunt u een geschikt uitsteeksel maken en zorgen dat de gelaste naad er netjes uitziet. De dubbelpuls geeft een goede smeltbad beheersing in alle lasposities MIG AANVULLENDE FUNCTIES Startvertraging, MIG/MAG, 1-knop-MIG, PULSMIG: De startvertraging wordt gebruikt om de start te verzachten, b.v. bij het lassen met hoge draadaanvoersnelheden. Bij het starten is de draadaanvoersnelheid kleiner dan de gewenste waarde, totdat de draad in contact komt met het werkstuk en de stroom begint te vloeien. Opmerking! Indien de draad niet binnen 0.6 seconden het werkstuk raakt, dan zal de snelheid oplopen naar de ingestelde waarde. Indien noodzakelijk kunt u het niveau van het starten en de Up-Slope-snelheid van de draadaanvoersnelheid d.m.v. SETUP-functies veranderen. 31. Hotstart, lassen met tijdsinstelling (spotweld): Met de Hotstart functie kunnen bindingsfouten tijdens de start worden vermindert bij materialen met een hoge warmte geleidings coefficient zoals bijvoorbeeld aluminium. De Hotstart kan worden toegepast bij de selectie 1-MIG en PulsMIG. In de 4T mode is de tijdsduur van de hotstart geregeld d.m.v. de pistoolschakelaar (zie figuur), in de 2T mode is deze parameter tijdsgeregeld via de SETUP functie. De hoogte van de Hotstart wordt eveneens door de SETUP functie geregeld. De spotweld functie is standaard niet ingeschakeld, de tijdsinstelling is nul seconden. Het inschakelen gebeurt door de tijdsinstelling in de SETUP functie een waarde hoger als nul seconden te geven. De Spotweld is actief in de 2T mode en de Hotstart functie moet zijn uitgeschakeld. De stroomsterkte tijdens de spotweld is gelijk aan de stroomsterkte van de hotstart. 32.Kratervuller, 1-MIG en PulsMIG: De kratervuller wordt toegepast om lasfouten in de krater te voorkomen. In de 4T mode wordt de kratervuller geregeld met de pistoolschakelaar, door deze tijdens aan het einde van de las in te drukken en vast te houden zullen de parameters synergisch worden verlaagt en de krater wordt gecontroleerd gevult. In de 2T mode is de kratervuller tijdsgeregeld en kan eventueel worden gewijzigt met de SETUP functie. 33. Selectie MIG aavullende functies. De aanvullende functies kunnen onafhankelijk van elkaar en tegelijkertijd worden ingeschakeld in zowel de 2T als de 4T mode. Opmerking! Met een lange creepstart tijd kan de creepstart en de hotstart niet tegelijkertijd worden geselecteerd. Draadsnelheid/vermogen Startschakelaar Lasstroom Startvertraging, 30 Draadsnelheid/ vermogen/lasstroom Startschakelaar 4T Hot Start, 31 Krater vullen, GASVOEDING TESTEN Wanneer u de knop voor het testen van de gasvoeding indrukt, kunt u het beschermende edelgas laten stromen zonder de voeding of kabelvoeding in te schakelen. Op deze manier kan de gasstroom worden gemeten zonder een extern meetinstrument. De gasstroom wordt afgesloten door nogmaals deze knop in te drukken of met de pistoolschakelaar. De gastoevoer wordt overigens automatisch na 20 seconden afgebroken wanneer de knop niet opnieuw binnen deze tijd wordt ingedrukt. 14 KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE / 0547 KEMPPI OY
15 3.10. MXE GEHEUGENKANALEN, MEMORY De MIG/MAG-, 1-knop-MIG- en PULSMIG-parameters kunnen in 20 geheugenkanalen van het MXE paneel opgeslagen worden. De waarden van de instelpotentiometer evenals de functieselecties worden opgeslagen. U kunt de MMA-laswaarden niet opslaan De volgende parameters worden opgeslagen: Draadaanvoersnelheid en lasspanning (MIG/MAG) Lasstroom en booglengte (1-knop-MIG, PULSMIG) 34 Selectie van de synergische curves (1-knop-MIG, PULSMIG) MIG-dynamiek (MIG/MAG, 1-knop-MIG) 2-takt MIG -/ 4-takt MIG-selecties Selectie voor startvertraging Selecties voor Hot Start en krater vullen (1-knop-MIG, PULS- MIG) FACTORY- / USER-parameterselecties De functiemodus van de geheugenfunctie worden met de toets 37 geselecteerd. De functiemodus zijn OFF (34): normaal lassen zonder geheugenfuncties. ON (35): lassen met opgeslagen laswaarden. SET (36): met deze modus kunt u de laswaarden in het gewenste kanaal opslaan d.m.v. geheugentoets SAVE (41). Het geheugenkanaal wordt met de CH- (38) en CH+ (39) toetsen geselecteerd. Het nummer van het geselecteerde kanaal wordt op de display 40 weergegeven. In de SET-modus (36) betekent het knipperen van het LED-display dat geen laswaarde in het kanaal in kwestie opgeslagen is. Indien nodig kunt u het geheugenkanaal wissen door gelijktijdig op de toets voor modusselectie (37) en CH- (38) te drukken (42). Alvorens ze te wissen, kunt u de in het kanaal opgeslagen waarden controleren door een ogenblik naar de ON-stand (35) te gaan. In de ON-stand kunt u slechts kanalen selecteren in waarin waarden opgeslagen zijn. De fijafstelling van de opgeslagen kanalen voor lasspanning (MIG/MAG) of booglengte (1-knop-MIG, PULSMIG) wordt vanaf potentiometer 43 geregeld. Tijdens het lassen kunt u de kanalen veranderen, als het in de kanalen opgeslagen MIG-proces (MIG, 1-knop-MIG, PULSMIG) hetzelfde blijft. De selectie van de synergische curves voor 1-knop-MIG en PULSMIG in de kanalen in kwestie moet ook dezelfde zijn. De selectie van de geheugenkanalen 1-5 kan naar de afstandsbediening R20 of toortsafstandsbediening RMT10 overgedragen worden, die aan de PROMIG of aan het PMT MIG-pistool aangesloten zijn. Het overschakelen naar de afstandsbediening van de kanalen wordt in de ON-stand uitgevoerd door gelijktijdig op de CH+ (39) en de instelselectie (27) toetsen te drukken 44. Bij gebruik van de R20 bedieningsunit worden de kanaalselectie en de fijnafstelling naar de potentiometer van de bedieningsunit overgedragen. Met de RMT10 unit wordt de kanaalselectie naar de RMT10 overgedragen en de fijnafstelling blijft in de potentiometer 43 van het paneel. De afstandsselectie van de geheugenkanalen verschijnt door het knipperen van de LED-display van de afstandsbediening of de pistoolafstandsbediening. Het beëindigen van de afstandsbediening gebeurt op dezelfde manier door gelijktijdig op de toetsen 44 te drukken. Met de toetsen (45) kan direkt van de OFF naar de SET mode worden gegaan, de parameters worden direkt opgeslagen. met de toetsen (42) kan direkt van de ON naar de OFF mode worden gegaan. 43 Kanaalselectie 1, 2, 3, 4, 5 Fijnafstelling Kanaalselectie 1, 2, 3, 4, KEMPPI OY KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE /
16 3.11. VOORAF INGESTELDE LASPARAMETERS, SETUP Met de SETUP-functie kan de gebruiker de parameters van MIG, 1-knop-MIG en PULSMIG veranderen, voor welke er geen eigen instelling op het paneel is. Deze parameters zijn b.v. vooren nagastijden, Hot Start, enz. De parameters zijn verschillend voor ieder MIG-proces, d.w.z. dat u uw eigen parameters voor MIG, 1-knop-MIG en PULSMIG zelfstandig kunt instellen. De SETUP-toetsen zijn in blauw gekenmerkt. Modus voor de SETUP-functie: a) FACTORY-modus: Gebruik van de zogenaamde fabriekinstellingen van de lasparameters. b) USER-modus: Gebruik van de lasparameters veranderd door de gebruiker. c) SETUP-veranderingsmodus: Modus waarin de parameters veranderd en opgeslagen worden SETUP-functies in het MXE paneel 16 KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE / 0547 KEMPPI OY
17 Benaming MIG/ 1-MIG Puls Fabriekswaarde Verklaring in de display MAG MIG Gasvoorstroomtijd PrEGAS X X X 0 Gasnastroom in de2t mode s Gasnastroomtijd POStGAS X X X 1.0 Gasnastroom s Creepstart 10-99% CrEEP S X X X 50% % van de draadaanvoersnelheid Hotstart HOt-StA X X 40% % van de draadaanvoersnelheid % Hotstart 2T (* 0...9,9 s Hot-2tt X X 1.2 s Tijdsinstelling hotstart in 2T mode Spotweld (** s SPOt-2t X X 0.0 s Spotweld is actief in 2T mode en de tijdsinstelling is tussen s. Upslope Creepstart UPSLOPE X X X 0 1 is kort, 99 is lang 0 99 Kratervuller tijd CrAtErF X X 15 1 is kort, 99 is lang 1 99 Kratervuller eindnivo 0 99% CrAtESL X X 0 1% min. draadsnelheid, 99% max draadsnelheid Ontstekingsstroom StArt C X X X 0 Lengte en hoogte van de ontstekingspuls Pulsstroom top-cur X 0 Fijninstelling van de pulsstroom % Afbrandvertraging POStCUr X X X 0 Lengte van de draad na het lassen Booglengte % ArCLEnG X X 0 Regelbereik van de spanningsknop Dubbel puls Amplitude dpuls-a X 1,5 m/min Variatie in draadsnelheid bij dubbel puls 0,1...2,5m/min Dubbel puls dpuls-f X 2 Hz Frequentie van de dubbel puls Frequentie 0,1... 3,0 Hz Calibratie spanning V CAL X X is de fabriekswaarde, De booglengte range kan worden verplaatst, range 0 9.9V Herstellen fabriekswaarde restore FAC ALL X X X Herstellen van de User parameters (* Vanaf Promig programma versie 0A5 (** Vanaf Promig programma versie 0A6 KEMPPI OY KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE /
18 Verandering van de parameters in SETUP-veranderingsmodus: a) Selecteer het MIG-proces, MIG/MAG (7), 1-knop-MIG (6) of PULSMIG (5), in welke u de parameters wilt veranderen. b) Ga naar de SETUP-veranderingsstand door gelijktijdig op toetsen 33 en 49 te drukken 50. c) Selecteer de in te stellen parameters d.m.v. de toets 51. De namen van de parameters worden op de display 52 weergegeven en de parameterwaarde op display 53. d) Stel de parameterwaarde opwaarts (+) of afwaarts (-) d.m.v. de toetsen 54 in. e) Sla de ingestelde waarde op d.m.v. toets f) De fabrieksinstelling van de geselecteerde parameter kan gecontroleerd worden m.b.v. de FACTORY-Modus 47 als de fabriekwaarde van de parameter verschijnt op de display 53. g) De fabrieksinstelling van alle parameters voor het geselecteerde MIG-proces kunnen als USER-parameterwaarden gecopieerd worden door het selecteren van RESTORE FAC ALL als parameter en door het indrukken van de geheugentoets 55. h) Ga terug naar de lasmodus door gelijktijdig op toetsen 33 en 49 te drukken Opslaan van de SETUP parameters in de MXE memory kanalen a) Selecteer het lasproces, MIG/MAG (7), 1-MIG (6) or PulsedMIG (5). b) Selecteer de SET mode van de memory functie met de toets 37. c) Kies een memory kanaal met de toetsen CH- (38) or CH+ (39). d) Sla de instellingen op met de SAVE toets (41). Als het memory kanaal leeg is (de LED knippert) kunnen de SETUP parameters niet worden opgeslagen in de memory functie. e) Activeer SETUP door tegelijkertijd (50) de toetsen 33 en 49 in te drukken. f) Selecteer de gewenste parameter met de toets 51. g) Stel de waarde van de gekozen parameter in met de + en - toetsen 54. h) Sla de ingestelde parameter op met in de memory functie met de toets 55. i) Verlaat het setup menu met de toetsen (50). j) Begin met lassen, stel eventueel de parameters bij en sla deze op met de SAVE toets. k) Verlaat de SET functie met de toets KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE / 0547 KEMPPI OY
19 4. RECYCLING VAN DE MACHINE Gooi elektrische of elektronische apparatuur niet bij het normale huisafval! In naleving van RICHTLIJN 2002/96/EG VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) en de implementatie hiervan overeenkomstig de nationale wetgeving, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur afzonderlijk worden ingezameld en ingeleverd bij een recyclingbedrijf. Als eigenaar van de apparatuur krijgt u informatie over goedgekeurde inzamelingssystemen van de dealer. Door deze Europese richtlijn toe te passen, draagt u bij aan een beter milieu en de volksgezondheid! 5. GARANTIEBEPALINGEN Kemppi Oy geeft garantie op fabricage- en materiaalfouten van machines en onderdelen die gefabriceerd en verkocht zijn door Kemppi. Reparaties onder garantie mogen alleen uitgevoerd worden door een erkend Kemppi-dealer. Vervoers- en verzekeringskosten komen voor rekening van de koper. De garantie gaat in op de dag van aankoop. Op mondelinge overeenkomsten, welke niet in de garantievoorwaarden zijn vermeld, kan geen aanspraak gemaakt worden. Garantiebeperkingen: Er wordt geen garantie verleend op defecten welke te wijten zijn aan natuurlijke slijtage, het niet opvolgen van de bedieningsinstructies, ongeschikte primaire voeding, verkeerde gasdruk, storingen of defecten in de primaire voeding, vervoers -of opslagschade en schade als gevolg van natuurverschijnselen. (In)directe kosten (zoals reis- en vervoerskosten, werkuren, overnachtingskosten etc.) welke nodig zijn voor de reparatie vallen niet onder garantie. Ook lastoortsen en hun onderdelen, aandrijfrollen en doorvoerpijpjes van de draadaanvoer-units vallen niet onder garantie. Een defect veroorzaakt door een fout van de gebruiker valt niet onder garantie. De garantie vervalt indien de koper aanpassingen aan de machine verricht die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant van de machine, indien bij reparatie of vervanging geen originele onderdelen gebruikt worden of de reparatie niet door een erkend Kemppi-dealer wordt uitgevoerd. De garantieperiode op machines bedraagt één jaar. Dit is gebaseerd op een ploegendienst van 8 uur per dag. De garantieperiode voor een 2-ploegendienst (16 uur per dag) is 6 maanden en voor een 3-ploegendienst (24 uur per dag) 3 maanden. De garantiereparatie zal uitgevoerd worden indien een garantiecertificaat, volledig ingevuld, in het bezit van Kemppi Benelux B.V. is. De defecte onderdelen, die onder garantie vervangen zijn, worden eigendom van Kemppi Benelux B.V. Op de vervangen onderdelen is de volledige garantieperiode van toepassing. Reclamaties: Ontvangen goederen dienen onmiddellijk op zichtbare transportschade gecontroleerd te worden en deze dient per ommegaande gemeld te worden, evenals reclamaties omtrent manco leveringen. KEMPPI OY KEMPPI PRO EVOLUTION, MXE /
20 KEMPPI OY PL 13 FIN LAHTI FINLAND Tel (03) Telefax (03) KEMPPIKONEET OY PL 13 FIN LAHTI FINLAND Tel (03) Telefax (03) KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel (08) Telefax (08) [email protected] KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N 3103 TØNSBERG NORGE Tel Telefax [email protected] KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK 2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel Telefax [email protected] KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL 4801 EA BREDA NEDERLAND Tel +31 (0) Telefax +31 (0) [email protected] KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK443WH ENGLAND Tel Fax [email protected] KEMPPI FRANCE S.A. 65 Avenue de la Couronne des Prés EPONE CEDEX FRANCE Tel (01) Telefax (01) [email protected] KEMPPI GmbH Otto Hahn Straße 14 D BUTZBACH DEUTSCHLAND Tel (06033) Telefax (06033) [email protected] KEMPPI SP. z o.o. Ul. Piłsudskiego ZA BKI Poland Tel Telefax [email protected] KEMPPI WELDING MACHINES AUSTRALIA PTY LTD P.O. Box 404 (2/58 Lancaster Street) Ingleburn NSW 2565, Australia Tel Telefax [email protected] Ver. 9
KEMPACT MIG E 0635
KEMPACT MIG 2520 1910183E 0635 Inhoudsopgave 1. VOORWOORD... 3 1.1. inleiding... 3 1.2. PRODUCTINLEIDING... 3 1.3. Veiligheidsinstructies... 3 2. VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT... 4 2.1. VERWIJDEREN VAN
Operation instructions english Gebrauchsanweisung deutsch Gebruiksaanwijzing nederlands Manuel d utilisation français 1913270E 0541 MASTER 5001
Operation instructions english Gebrauchsanweisung deutsch Gebruiksaanwijzing nederlands Manuel d utilisation français 1913270E 0541 MASTER 5001 INHOUDSOPGAVE 1. VOORWOORD... 3 1.1. INLEIDING... 3 1.2.
E , 4200, 5200
1913130E 0617 Kemppi PRO EVOLUTION 3200, 4200, 5200 Kemppi PRO EVOLUTION 3200 MVU, 4200 MVU, 5200 MVU inhoudsopgave 1. Voorwoord... 3 1.1. Inleiding... 3 1.2. Product inleiding... 3 1.2.1. Bediening en
KEMPACT PULSE 2800 Automotive E 0635
KEMPACT PULSE 2800 Automotive 19101821E 0635 Inhoudsopgave 1. VOORWOORD... 3 1.1. inleiding... 3 1.2. PRODUCTINLEIDING... 3 1.3. Veiligheidsinstructies... 3 2. VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT... 4 2.1.
Kemppi K5 Lasapparatuur
Kempact Pulse 3000 KWALITEIT, SNELHEID EN PRODUCTIVITEIT Kemppi K5 Lasapparatuur 1(7) Kempact Pulse 3000, Kwaliteit, snelheid en productiviteit KRACHTIGE MIG/MAG-LASSER MET GROTE CAPACITEIT Kempact Pulse
PROMIG 501, 511 PROMIG 501L
Operation instructions english Gebrauchsanweisung deutsch Gebruiksaanwijzing nederlands Manuel d utilisation français 1923410E 0537 PROMIG 501, 511 PROMIG 501L INHOUDSOPGAVE 1. VOORWOORD... 3 1.1. Inleiding...3
Kemppi K3 Lasapparatuur
MagTrac F 61 VERBETERDE LASPRODUCTIVITEIT EN ERGONOMIE Kemppi K3 Lasapparatuur 1(9) MAGNETISCHE WAGEN VOOR DE LICHTE MECHANISATIE VAN MIG/MAG-LASSEN Lichte mechanisatie is de meest efficiënte manier om
Minarc Evo producten Kwaliteitslassen, waar je ook werkt
Kwaliteitslassen, waar je ook werkt Minarc Evo 150 Uitstekende lasprestaties Geschikt voor alle typen elektroden PFC technologie voor ultieme energiezuinigheid Ontworpen voor gebruik met lange voedingskabels
KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30
Operation instructions english Gebrauchsanweisung deutsch Gebruiksaanwijzing nederlands Manuel d utilisation français 1926411E 0532 KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30 INHOUDSOPGAVE 1. VOORWOORD... 3 1.1.
Vandaag lassen met technologie van morgen. Arc. Q-Spot Q-START MULTITACK DYNAMIC ARC. Rowig 220 T
Vandaag lassen met technologie van morgen Arc DYNAMIC ARC MULTITACK Q-Spot Rowig 220 T Rowig 220 T: Applications Dankzij zijn afmetingen en de verhouding gewicht-power/duty cyclus is de 220T de beste optie
FastMig M Een nieuw soort industrieel werkpaard
FastMig M Een nieuw soort industrieel werkpaard Bewezen betrouwbaarheid van het toppunt van lastechnologie De beste lasprestaties voor industrieel MIG/MAG-lassen. Lasapparaat met verschillende configuraties
Gebruiksaanwijziging EASYMIG - SERIE SMARTMIG - SERIE COLDMIG TWINMIG & TRIMIG.
p r o e q u i p m e n t Gebruiksaanwijziging EASYMIG - SERIE SMARTMIG - SERIE COLDMIG TWINMIG & TRIMIG www.contimac.be EXTRA BIJLAGE BIJ DE STANDAARD HANDLEIDING DEZE OMSCHRIJFT DE SPECIFIEKE STURING VOOR
1 Veiligheidsinstructies. 2 Bedoeld gebruik. 3 Bediening. LB-management. Power DALI-taststuureenheid TW
Art. nr.: 1713DSTE Bedieningsvoorschrift 1 Veiligheidsinstructies Elektrische apparaten mogen alleen door een elektromonteur worden gemonteerd en aangesloten. Ernstig letsel, brand of materiële schade
1 Veiligheidsinstructies. 2 Bedoeld gebruik. 3 Bediening. Systeem DALI-Power-besturingseenheid inbouwbasiselement
Best. nr.: 5406 00 Bedieningsvoorschrift 1 Veiligheidsinstructies Elektrische apparaten mogen alleen door een elektromonteur worden gemonteerd en aangesloten. Ernstig letsel, brand of materiële schade
Met 2-kanaals toetselement: instelling van de kleurtemperatuur met rechter tuimelschakelaar
Art. nr.: 1713DSTE Bedieningsvoorschrift 1 Veiligheidsinstructies Elektrische apparaten mogen alleen door een elektromonteur worden gemonteerd en aangesloten. Ernstig letsel, brand of materiële schade
MinarcMig Adaptive 150 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS. Kemppi Oy
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS Kemppi Oy 0614 1 INHOUDSOPGAVE 1. INLEIDING...3 1.1. KENMERKEN... 3 1.2. HET LASPROCES... 3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES...4 2.1. GEBRUIK BESCHERMENDE ACCESSOIRES... 4 2.2. VEILIG
KEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550
Operation instructions english Gebrauchsanweisung deutsch Gebruiksaanwijzing nederlands Manuel d utilisation français 1922040E 0530 KEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550 INHOUDSOPGAVE 1. VOORWOORD... 3 1.1. INLEIDING...
Minarc Evo-productreeks Waar u ook werkt
Minarc Evo-productreeks Waar u ook werkt Minarc Evo 180 Voordelen Eersteklas lasprestaties Te gebruiken met alle typen elektrodes Te gebruiken met lange voedingskabels PFC-technologie voor energieefficiëntie
HANDLEIDING BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK ONDERDEELNR
HANDLEIDING BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK ONDERDEELNR. 9374142170-03 GEBRUIKERSHANDLEIDING 9374142170-03 INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSMAATREGELEN... Nl-1 NAMEN VAN DE ONDERDELEN... Nl-2 WERKING...
Michael Jak Lorch Schweißtechnik GmbH
23.02017 Michael Jak Lorch Schweißtechnik GmbH www.lorch.eu TIG-bediening 3 stappen en lassen maar! Parameterautomatiek SmartBase (de specialisten van LORCH in de vorm van een specialisten databank). Digitale
Gebruiksaanwijzing CallBarrier
Gebruiksaanwijzing CallBarrier INHOUD blz Inleiding... 3 Werking van de CallBarrier... 4 Installatie van de CallBarrier... 5 Omschrijving toets en indicaties CallBarrier... 6 Uitleg van de opties... 7
Wij danken u hartelijk voor de aankoop van uw LivingLight Color Player Touch en/of Color Player Touch receiver.
LivingLight COLOR PLAYER TOUCH EN COLOR PLAYER TOUCH RECEIVER Wij danken u hartelijk voor de aankoop van uw LivingLight Color Player Touch en/of Color Player Touch receiver. De LivingLight producten zijn
MinarcMig Evo EEN FLEXIBEL GEREEDSCHAP VOOR DE MOBIELE LASSER
MinarcMig Evo EEN FLEXIBEL GEREEDSCHAP VOOR DE MOBIELE LASSER 16.07.2019 MinarcMig Evo EEN FLEXIBEL GEREEDSCHAP VOOR DE MOBIELE LASSER MinarcMig Evo-machines combineren een enorme MIG/MAG-lascapaciteit
Toetselement onder lang indrukken: het licht wordt met minimale lichtsterkte ingeschakeld.
Best. nr.: 5406 00 Bedieningsvoorschrift 1 Veiligheidsinstructies Elektrische apparaten mogen alleen door een elektromonteur worden gemonteerd en aangesloten. Ernstig letsel, brand of materiële schade
Wij danken u hartelijk voor de aankoop van uw LivingLight Color Player 4 en/of Color Player 4 receiver.
LivingLight COLOR PLAYER 4 EN COLOR PLAYER 4 RECEIVER Wij danken u hartelijk voor de aankoop van uw LivingLight Color Player 4 en/of Color Player 4 receiver. De LivingLight producten zijn speciaal ontwikkeld
Afstandsbediening Telis 16 RTS
Afstandsbediening Telis 16 RTS Bedieningshandleiding Telis 16 RTS Pure Art.nr. 1811020 Telis 16 RTS Silver Art.nr. 1811021 Afstandsbediening Telis 16 RTS 16 Kanaals zender met display Telis 16 RTS Pure
GEBRUIKERSHANDLEIDING
GEBRUIKERSHANDLEIDING 360 Turbo Luchtverwarmer NL Cat. Nr.: 25963 Lees deze handleiding alvorens het product te gebruiken. Waarschuwing 1. Deze verwarmer is alleen voor algemene verwarming binnenshuis.
Ir. Roger Creten, EWE. gastdocent Lessius Mechelen. Lastek LGRN Puls MIG 1
Ir. Roger Creten, EWE Lastek Belgium n.v. Herentals gastdocent Lessius Mechelen Lastek 16.06.2011 LGRN Puls MIG 1 MIG/MAG-lassen MIG/MAG MAG-lassen: elektrisch booglassen met een continue draadelektrode
MS Semen Storage Pro
MS Semen Storage Pro 150 4508425 NL MS Semenstorage PRO 150 Gebruiksaanwijzing... 3 4508425/11-01-2016/F Inhoud MS Semen Storage Pro 150... 1 Bepalingen... 3 Introductie... 4 MS Semen Storage... 5 Aanbevelingen...
GEBRUIKSAANWIJZING Ampèremeter PCE-CM 4
PCE Brookhuis B.V. Institutenweg 15 7521 PH Enschede The Netherlands Telefoon: +31 (0)900 1200 003 Fax: +31 53 430 36 46 [email protected] www.pce-instruments.com/dutch GEBRUIKSAANWIJZING Ampèremeter
GEBRUIKSAANWIJZING EASYSTART REMOTE
Voertuigverwarmingen Technische documentatie NL GEBRUIKSAANWIJZING EASYSTART REMOTE Bedieningselement voor de Eberspächer-standverwarmingen EasyStart Select Bedienungsanleitung EasyStart Remote Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing voor schakelklok "Onderbouw"
Gebruiksaanwijzing voor schakelklok "Onderbouw" Model: EFP700ET A. Functie 1. 20 programma's per dag, 15 instelmogelijkheden per week. 2. Countdown, 1 minuut tot 99 uur en 59 minuten 3. Toevalsfunctie
7 Serie. The Future Starts Now. Digitale thermometers Temp7. Temp7 PT100. Temp7 NTC. Temp7 K/T
7 Serie Digitale thermometers Temp7 Temp7 PT100 Temp7 NTC Temp7 K/T Voor Pt100 RTD elektrodes 0,1 C van -99,9 tot +199,9 C / 1 C van -200 tot +999 C Voor NTC 30K elektrodes 0,1 C van -50,0 tot +150,0 C
Gebruiksaanwijzing Teller serie DC50 Versie 2.0 ISO 9001
Gebruiksaanwijzing Teller serie DC50 Versie 2.0 ISO 9001 Inhoud 1 Veiligheid 2 Uitleg toetsen 3 Instellingen parameters 4 Basis functies 5 Technische gegevens 6 Afmetingen 7 Foutmeldingen 8 Garantie 1.
Bestnr. 198322 Micro + 198335 Micro 2+ suevia Digitale schakelklok Data Micro +/2+
Bestnr. 198322 Micro + 198335 Micro 2+ suevia Digitale schakelklok Data Micro +/2+ Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een automatische
Ontvanger met GSM-transmissie GSM 700
HANDLEIDING Ontvanger met GSM-transmissie GSM 700 www.tempolec.be 01. INTRODUCTIE Ontvanger met : - een GSM-transmissie - een uitgang (contact NO / NF spanningsvrij). Mogelijke functie van de uitgang :
KEMPPI K5 LASAPPARATUUR. FastMig M Synergic VOOR ROBUUST EN ZWAAR LASWERK
KEMPPI K5 LASAPPARATUUR FastMig M Synergic VOOR ROBUUST EN ZWAAR LASWERK 25.01.2019 FastMig M Synergic TOPPRESTATIES IN INDUSTRIEEL MIG/MAG- EN ELEKTRODELASSEN (MMA) De industriële multiproces lasoplossing
Gebruikershandleiding
Gebruikershandleiding EXCLUSIV COMPACT THERMOSTAAT Dit product heeft de volgende eigenschappen: 1) Regeling van de verwarming 2) Eenvoudig te programmeren 3) Twee programma's: programma ingesteld af fabriek
2-KANAALS RF AFSTANDSBEDIENINGSSET
MODULES VM130 HANDLEIDING 2-KANAALS RF AFSTANDSBEDIENINGSSET WWW.VELLEMANPROJECTS.EU Inhoudstafel Beschrijving 3 Eigenschappen en technische gegevens 4 Instructies voor de zender 4 Instructies voor de
KEMPPI K5 LASAPPARATUUR. MinarcMig Evo 200 ULTIEME ENERGIEPRESTATIES MET DRAAGBAAR COMFORT
KEMPPI K5 LASAPPARATUUR MinarcMig Evo 200 ULTIEME ENERGIEPRESTATIES MET DRAAGBAAR COMFORT 26.12.2018 MinarcMig Evo 200 EENVOUDIG MIG/MAG-LASSEN VOOR DE MOBIELE LASSER De MinarcMig Evo 200 is een draagbare
FastMig X Intelligent
In het kort Voor veeleisende lastoepassingen Breed scala aan toepassingen met één apparaat: lagere investeringskosten, meer omzet, efficiëntere productie ARC Mobile Control-oplossing Wise-processen: betere
HENKELMAN BV. Adres Veemarktkade 8 / D 9 5222 AE s-hertogenbosch Nederland. Postadres Postbus 2117 5202 AE s-hertogenbosch Nederland
HANDLEIDING VOOR DE DEALER DIGITAAL BEDIENINGSPANEEL JUMBO-SERIE 0,6 0,4 VACUUM 0,8-1 0 0,2 SEAL HENKELMAN BV Adres Veemarktkade 8 / D 9 5222 AE s-hertogenbosch Nederland Postadres Postbus 2117 5202 AE
Wij danken u hartelijk voor de aankoop van uw LivingLight Color Player 2 en Color Player receiver.
LivingLight COLOR PLAYER 2 EN COLOR PLAYER 2 RECEIVER VERSIE 1.0 Wij danken u hartelijk voor de aankoop van uw LivingLight Color Player 2 en Color Player receiver. De LivingLight producten zijn speciaal
GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.1 AC-1000 STEKKERDOOSSCHAKELAAR
GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.1 AC-1000 STEKKERDOOSSCHAKELAAR A B C * Verlichting: Aan / Uit * Afbeelding van de YCT-102 (niet altijd inbegrepen, check de specificaties op de verpakking) A: Indicator (spannings-
PROGRAMMEERBARE TEMPERATUUR DETECTOR TD-1_NL 07/11
TD-1 PROGRAMMEERBARE TEMPERATUUR DETECTOR TD-1_NL 07/11 1. Toepassingen De detector kan temperatuur meten en worden gebruikt om informatie te tonen over: Te lage temperatuur, bijv. in kassen, bloemenwinkels,
GEBRUIKSAANWIJZING EIGENSCHAPPEN VOOR HET GEBRUIK
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product van JB Systems. Lees deze gebruiksaanwijzing zeer zorgvuldig door, om volledig van alle mogelijkheden te kunnen profiteren. EIGENSCHAPPEN Gebruikersvriendelijke
ACM-LV24 MINI 12-24V LED DIMMER
GEBRUIKSAANWIJZING* v. 1.0 ACM-LV24 MINI 12-24V LED DIMMER *Op www.klikaanklikuit.nl vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen Gefeliciteerd met de aankoop van dit KlikAanKlikUit product. U
WiseRoot+ ZEER EFFICIËNT LASSEN VAN GRONDLAGEN
WiseRoot+ ZEER EFFICIËNT LASSEN VAN GRONDLAGEN 16.12.2017 WiseRoot+ PRODUCTIEF EN KWALITATIEF HOOGWAARDIG MIG- LASPROCES WiseRoot+ is een geoptimaliseerd kortsluitbooglasproces voor het lassen van grondlagen
Dohse Aquaristik GmbH & Co. KG
Een merk van Dohse Aquaristik Gebruikshandleiding HumidityControl eco Art. nr. 10896 Dohse Aquaristik GmbH & Co. KG www.dohse-terraristik.com Inhoudsopgave 1. Inleiding... 3 1.1 Display 1.2 Veiligheidsinstructies
Installeren van de FOREST SHUTTLE AC
2 Installeren van de FOREST SHUTTLE AC Bepalen van de installatie mode van de FOREST SHUTTLE AC De Shuttle AC motor kan op twee manieren aangesloten worden: 1. Remote control mode. Beide draden bruin en
START SET DRAADLOOS SCHAKELEN
START-LINE GEBRUIKERSHANDLEIDING Op www.klikaanklikuit.nl vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen Lees deze eenvoudige instructies. Bij onjuiste installatie vervalt de garantie op dit product.
SEC-ALARM100/110/120. Alarmsystemen INSTRUCTIES NEDERLANDS
NEDERLANDS INSTRUCTIES SEC-ALARM100/110/120 Alarmsystemen Introductie: Multifunctioneel plug and play draadloos alarmsysteem. Eenvoudige en snelle installatie. Het werkt op batterijen en maakt transformatoren
CMP-VOIP80. VoIP + DECT TELEFOON. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky ANLEITUNG MANUAL MODE D EMPLOI
MANUAL MODE D EMPLOI MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING CMP-VOIP80 VoIP + DECT TELEFOON ANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ Česky Svenska Suomi Magyar Español
CCE-200, 201, 202, 203, 204 & 206 NL Elektronisch bedieningspaneel Installatie-, Montage- en Gebruikshandleiding Voor de Installateur
CCE-200, 201, 202, 203, 204 & 206 NL Elektronisch bedieningspaneel Installatie-, Montage- en Gebruikshandleiding Voor de Installateur Inhoudsopgave Overzicht van elektronische ketelpanelen en bedieningen...
RGBW Wi-Fi naar RF omvormer
RGBW Wi-Fi naar RF omvormer Wi-Fi naar RF signaalomvormer voor de bediening van RGBW led strips Bediening via een app. op uw smartphone of tablet Tot 8 zones apart of samen bedienen Gratis applicatie is
Programma Eco stand 8-SYMBOOL DISPLAY
BEDIENINGS INSTRUCTIES 8-SYMBOOL AFSTANDBEDIENING Kinder slot Tijd Signaal indicator Thermostatische stand Batterij Countdown F or C Programma Eco stand Temperatuur Dubbele brander 8-SYMBOOL DISPLAY INSTELLING
TYRECONTROL A-186. Gebruikershandleiding (NL)
TYRECONTROL A-186 Gebruikershandleiding (NL) 2 Uitvoering De TYRECONTROL dient speciaal voor de controle op de banden van uw voertuig. De TYRECONTROL heeft de volgende functies: - Het meten en opslaan
EM8670-R2 Draadloze buitensirene
EM8670-R2 Draadloze buitensirene EM8670 R2 - Draadloze buitensirene 2 NEDERLANDS Inhoudsopgave 1.0 Introductie... 2 2.0 Instellingen... 3 2.1 Antisabotage schakelaar... 3 2.2 Schakelaar instellingen...
GEBRUIKSAANWIJZING Toerentalmeter PCE-DT 66
PCE Brookhuis B.V. Institutenweg 15 7521 PH Enschede The Netherlands Telefoon: +31 53 737 01 92 Fax: +31 53 430 36 46 [email protected] www.pce-instruments.com/dutch GEBRUIKSAANWIJZING Toerentalmeter
Apparatuur voor het MIG/MAG lassen
Laskennis opgefrist (nr. 43) Apparatuur voor het MIG/MAG lassen Het MIG/MAG proces is een veelzijdig proces dat toepasbaar is voor het lassen van zowel dunne plaat als dikwandige werkstukken. Er zijn diverse
FastMig X Regular. Productomschrijving. Toepassingen. In het kort. Hoogwaardige lasapparatuur voor zwaar gebruik in werkplaatsen
In het kort Geschikt voor zwaar gebruik in werkplaatsen Hoogwaardig MIG/MAG-pulslassen WiseFusion minder fouten, minder reparaties Besparing op vulmateriaal tot 30% minder groefvolume Kortere lastijd je
Handleiding: instellen en werking LCD display t.b.v. ombouwset 004 en prolithium Velvet. Gefeliciteerd met de aankoop van een R A T - Holland product!
Handleiding: instellen en werking LCD display t.b.v. ombouwset 004 en prolithium Velvet Beste Gebruiker, Gefeliciteerd met de aankoop van een R A T - Holland product! Neemt u a.u.b. deze handleiding zorgvuldig
INSTALLATIE INSTRUCTIES 11/2017
1 INSTALLATIE INSTRUCTIES 11/2017 VEILIGHEID EN CORRECT GEBRUIK Om veiligheid en een lange levensduur van dit product te garanderen, zal u de bijgesloten instructies strikt in acht moeten nemen. Uw garantie
Timer TI 100. Nederlandse Handleiding. w w w. b i t n e d e r l a n d. n l
Timer TI 100 Nederlandse Handleiding w w w. b i t n e d e r l a n d. n l Inhoudsopgave 1. Introductie 2. Veiligheidssymbolen 3. Algemene regels 4. Technische omschrijving 4.1 Functie 5. Installatie 5.1
HANDLEIDING QUICKHEAT-FLOOR THERMOSTAAT
HANDLEIDING QUICKHEAT-FLOOR THERMOSTAAT Technische gegevens: Spanning: 230-240VAC + aarde Frequentie: 50-60Hz Weerstandsbelasting: 16A (3600W-230VAC) Inductieve belasting: 1A IP Waarde: IP21 Aanpassing:
LCD scherm va LCD scherm
scherm 1. Gebruik scherm Met het in Uw scooter ingebouwde scherm kunt U alle rij-, stuuracties, remmen en bedienen van het voertuig bepalen. De elektrische installatie van de scooter en de elektronica
NEDERLANDS. SAS-ALARM100 1x Alarmeenheid 6x Deur-/raamsensoren 2x Afstandsbedieningen
Inleiding: Multifunctioneel plug and play draadloos alarmsysteem. Eenvoudige en snelle installatie. Het werkt op batterijen en maakt transformatoren en kabels dus overbodig. Beveiligt huizen, kantoren,
ALCT 6/24-2 GEBRUIKSAANWIJZING
ALCT 6/24-2 GEBRUIKSAANWIJZING [1] b c g d f e a [2] 0,5 1 2 NL Gebruiksaanwijzing ALCT 6/24-2 VOORWOORD Geachte klant, Dank u voor de aanschaf van de ANSM ANN lader ALC T 6-24/2. Deze gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing Bedrade afstandsbediening KJR-29B
Gebruiksaanwijzing Bedrade afstandsbediening KJR-29B Hartelijk dank voor de aankoop van onze airconditioner. Voordat u het apparaat gebruikt, moet deze handleiding zorgvuldig worden doorgelezen en bewaard
Inhoudsopgave. Handleiding: MC5508.20070830 v2.0a. Pagina - 1 -
Inhoudsopgave INHOUDSOPGAVE...1 INLEIDING...2 UITVOERING...2 MC55081...2 MC55082...2 AANSPRAKELIJKHEID EN GARANTIE...2 ALGEMENE WERKING...3 Maximale stuurtijd beveiliging...3 Omschakel beveiliging...3
MILTON KLOKTHERMOSTAAT
MILTON KLOKTHERMOSTAAT Gebruiksaanwijzing Installatie: Waarschuwing: schakel de Milton en de elektronische apparaten (CV-Ketel) die erop worden aangesloten uit voor installatie. 1. Installatieplaats: Plaats
Energiekosten-meetapparaat energy control 230
G E B R U I K S A A N I J Z I N G Bestnr.: 12 06 00 12 06 18 Energiekosten-meetapparaat energy control 230 Omwille van het milieu 100% recyclingpapier Impressum Alle rechten, ook vertalingen, voorbehouden.
EW3590/3591/3592 Bluetooth hoofdtelefoon met microfoon
EW3590/3591/3592 Bluetooth hoofdtelefoon met microfoon 2 NEDERLANDS EW3590/3591/3592 Bluetooth hoofdtelefoon met microfoon Inhoudsopgave 1.0 Introductie... 2 1.1 Inhoud van de verpakking... 2 2.0 Aansluiten...
Gebruiksaanwijzing Vloeistof stand kachels BINAR-5S BINAR-5S diesel BINAR-5S.24 diesel
NL Gebruiksaanwijzing Vloeistof stand kachels BINAR-5S BINAR-5S diesel BINAR-5S.24 diesel 1 Beste klanten, Bedankt voor uw keuze! We hebben alles gedaan om te zorgen dat dit product voldoet aan uw eisen
De Melker Desinfectie besturingsysteem
De Melker Desinfectie besturingsysteem Inhoudsopgave: Pagina Beschrijving 3 Specificatie 3 Montage 3 In gebruikname 3 Werking 4 Alarmcontact 4 Contact Pulse besturingskast 4 Contact mechanisch ventiel
Uitsluitend aansluiten op de spanning en frequentie zoals aangegeven op het typeplaatje.
MODELLEN 1221 AANSLUITINGEN 1 kanaal 2 kanalen VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In verband met brandgevaar of het risico op een elektrische schok dient inbouw en montage uitsluitend door een elektro vakman te geschieden.
G. Schottert Handleiding Freekie 1. Nederlandse handleiding. Freekie DMX ADRES INSTELLINGEN 1
DMX ADRES INSTELLINGEN 1 Freekie Nederlandse handleiding Iedere fixture dat verbonden is met serial link moet voorzien worden van een DMX startadres, welke het eerste kanaal is dat de controller gebruikt
PACK TYXIA 541 et 546
PACK 54 et 546 FR EN Notice d installation Installation instructions PL Instrukcja instalacji Installatie-instructies Inhoud van packs Inhoudsopgave Set 54 7 Set 546 7 6 5630 5730 / Installatie van de
HANDLEIDING SCOREBORDEN OPTIE 7 Versie 2.0 / augustus 2011
HANDLEIDING SCOREBORDEN OPTIE 7 Versie 2.0 / augustus 2011 1.0 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van een scorebord optie 7 van Data Display. We hopen dat er veel plezier aan beleefd zal
Handleiding Brel Bi-directionele Radio motor met Lithium-ion batterij Type BLE
Pagina 1 BREL motors is onderdeel van: Handleiding Brel Bi-directionele Radio motor met Lithium-ion batterij Type BLE Lees de handleiding alvorens u begint met de installatie. Als deze instructie niet
GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 AGDR-3500 TUIN STEKKERDOOS SCHAKELAAR ZWAAR
GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 AGDR-3500 TUIN STEKKERDOOS SCHAKELAAR ZWAAR D C B A * * Afbeelding van de YCT-102 (niet altijd inbegrepen, check de specificaties op de verpakking) A: Indicator (spannings- en
