MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 4. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE. 246 bladzijden/pages

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 4. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 INHOUD SOMMAIRE. 246 bladzijden/pages"

Transcriptie

1 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel - Adviseur : A. Van Damme Gratis tel. nummer : e JAARGANG N. 4 Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse : Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles - Conseiller : A. Van Damme Numéro tél. gratuit : e ANNEE WOENSDAG 6 JANUARI 2010 MERCREDI 6 JANVIER 2010 INHOUD SOMMAIRE Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen Lois, décrets, ordonnances et règlements Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking 25 FEBRUARI Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Mauritius inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel op 30 november 2005, bl Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement 25 FEVRIER Loi portant assentiment à l Accord entre l Union économique belgo-luxembourgeoise et la République de Maurice concernant l encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 30 novembre 2005, p Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie 17 DECEMBER Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van openbaar nut, bl Service public fédéral Personnel et Organisation 17 DECEMBRE Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 1 er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les services publics fédéraux, les services publics fédéraux de programmation et autres services qui en dépendent ainsi que dans certains organismes d intérêt public, p Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken 10 DECEMBER Koninklijk besluit betreffende de voorafname op het Verkeersveiligheidsfonds van een bedrag voor de projecten van de geïntegreerde politie, bl Service public fédéral Intérieur 10 DECEMBRE Arrêté royal relatif au prélèvement du Fonds de la Sécurité routière d un montant destiné aux projets de la police intégrée, p Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 3 DECEMBER Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige ondernemingen gelegen op het grondgebied van Ardooie en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst, bl Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 3 DECEMBRE Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises situées sur le territoire d Ardooie et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (CP 111), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l exécution du contrat de travail d ouvriers, p bladzijden/pages

2 194 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid 18 DECEMBER Koninklijk besluit tot vaststelling van de invloed van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen op de inning van de bijdragen verschuldigd voor het jaar 2010 binnen het raam van het sociaal statuut der zelfstandigen, bl Service public fédéral Sécurité sociale 18 DECEMBRE Arrêté royal déterminant l incidence des fluctuations de l indice des prix à la consommation sur la perception des cotisations dues pour l année 2010 dans le cadre du statut social des travailleurs indépendants, p Gemeenschaps- en Gewestregeringen Waals Gewest Waalse Overheidsdienst 15 DECEMBER Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007 houdende het reglement van de hypotheekleningen van de Société wallonne de Crédit social (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en de Guichets du Crédit social (Sociale Kredietloketten), bl DECEMBER Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract, bl DECEMBER Besluit van de Waalse Regering houdende verschillende wijzigingen betreffende de Waalse fiscale procedure, bl DECEMBER Ministerieel besluit houdende toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 betreffende een steunmaatregel waarbij de landbouwers ertoe aangezet worden deel te nemen aan de voedselkwaliteitsregelingen in het kader van het programma voor plattelandsontwikkeling, bl DECEMBER Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen I en II bij het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 betreffende de onderzoeken voor de toelating van de rassen van landbouw- en groentegewassen op de nationale rassenlijst, bl Gouvernements de Communauté et de Région Région wallonne Service public de Wallonie 15 DECEMBRE Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 portant règlement des prêts hypothécaires de la Sociéte wallonne du Crédit social et des Guichets du Crédit social, p DECEMBRE Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d un bail à réhabilitation, p DECEMBRE Arrêté du Gouvernement wallon portant diverses modifications relatives à la procédure fiscale wallonne, p DECEMBRE Arrêté ministériel portant application de l arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008 relatif à la mesure d aide encourageant la participation des agriculteurs aux régimes de qualité alimentaire dans le cadre du programme de développement rural, p DECEMBRE Arrêté ministériel remplaçant les annexes I re et II de l arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004 relatif aux examens pour l admission des variétés des espèces de plantes agricoles et de légumes au catalogue national, p Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region Öffentlicher Dienst der Wallonie 15. DEZEMBER 2009 Erlass der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007 zur Regelung der Hypothekendarlehen der Société wallonne du Crédit social (Wallonische Sozialkreditgesellschaft) und der Guichets du Crédit social (Sozialkreditschalter), S DEZEMBER Erlass der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. Januar 1999 zur Einführung einer Prämie zugunsten von Mietern, die im Rahmen eines Sanierungsmietvertrags eine verbesserungsfähige Wohnung sanieren, S DEZEMBER 2009 Erlass der Wallonischen Regierung zur Einführung verschiedener Abänderungen am wallonischen steuerlichen Verfahren, S DEZEMBER 2009 Ministerialerlass zur Durchführung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 31. Januar 2008 über eine Beihilfemaßnahme zur Förderung der Beteiligung der Landwirte an Lebensmittelqualitätsregelungen im Rahmen des Programms für ländliche Entwicklung, S DEZEMBER 2009 Ministerialerlass zur Ersetzung der Anlagen I und II des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2004 über die Prüfungen im Rahmen der Aufnahme der Sorten von landwirtschaftlichen Pflanzenarten und Gemüsearten in den nationalen Katalog, S Brussels Hoofdstedelijk Gewest Région de Bruxelles-Capitale Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale 3 DECEMBER Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering inzake de biologische productiemethode en de etikettering van biologische producten, bl DECEMBRE Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale concernant le mode de production et l étiquetage des produits biologiques, p. 281.

3 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 195 Andere besluiten Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en Ministerie van de Franse Gemeenschap Algemeen Secretariaat. Dienst Nationale Orden. Secundair, provinciaal, gemeentelijk, vrij en gesubsidieerd onderwijs. Nationale Orden. Bevorderingen. Benoemingen, bl Algemeen Secretariaat. Dienst Nationale Orden. Secundair, provinciaal, gemeentelijk, vrij en gesubsidieerd onderwijs. Nationale Orden. Bevorderingen. Benoemingen, bl Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Hoger kunst, secundair, provinciaal, gemeentelijk, vrij en gesubsidieerd onderwijs. Nationale Orden. Bevorderingen. Benoemingen, bl Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Kunst, provinciaal, gemeentelijk, vrij en gesubsidieerd onderwijs. Nationale Orden. Bevorderingen. Benoemingen, bl Secretariaatgeneraal. Dienst Nationale Orden. Kunst, provinciaal, gemeentelijk, vrij en gesubsidieerd onderwijs. Nationale Orden. Bevorderingen. Benoemingen, bl Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Kunst, secundair, provinciaal, gemeentelijk, vrij en gesubsidieerd onderwijs. Nationale Orden. Bevorderingen. Benoemingen, bl Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Basis, provinciaal, gemeentelijk, vrij, gesubsidieerd onderwijs. Nationale Orden. Bevorderingen. Benoemingen, bl Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap. Nationale Orden. Bevorderingen. Benoemingen, bl Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap. Nationale Orden. Bevorderingen. Benoemingen, bl Secretariaatgeneraal. Dienst Nationale Orden. Hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap. Nationale Orden. Bevorderingen. Benoemingen, bl Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Secundair onderwijs van de Franse Gemeenschap. Nationale Orden. Bevorderingen. Benoemingen, bl Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Secundair onderwijs van de Franse Gemeenschap. Nationale Orden. Bevordering. Benoeming, bl Secretariaat-generaal. Dienst Nationale Orden. Buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap. Nationale Orden. Bevordering. Benoeming, bl Autres arrêtés Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre et Ministère de la Communauté française Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Enseignement secondaire, provincial, communal, libre, subventionné. Ordres nationaux. Promotions. Nominations, p Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Enseignement secondaire, provincial, communal, libre, subventionné. Ordres nationaux. Promotions. Nominations, p Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Enseignement artistique supérieur, provincial, communal, libre, subventionné. Ordres nationaux. Promotions. Nominations, p Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Enseignement artistique, provincial, communal, libre, subventionné. Ordres nationaux. Promotions. Nominations, p Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Enseignement artistique, provincial, communal, libre, subventionné. Ordres nationaux. Promotions. Nominations, p Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Enseignement artistique, provincial, communal, libre, subventionné. Ordres nationaux. Promotions. Nominations, p Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Enseignement fondamental, provincial, communal, libre, subventionné. Ordres nationaux. Promotions. Nominations, p Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Enseignement supérieur de la Communauté française. Ordres nationaux. Promotions. Nominations, p Secrétariat général. Services des Ordres nationaux. Enseignement supérieur de la Communauté française. Ordres nationaux. Promotions. Nominations, p Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Enseignement supérieur de la Communauté française. Ordres nationaux. Promotions. Nominations, p Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Enseignement secondaire de la Communauté française. Ordres nationaux. Promotions. Nominations, p Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Enseignement secondaire de la Communauté française. Ordres nationaux. Promotion. Nominations, p Secrétariat général. Service des Ordres nationaux. Enseignement spécial de la Communauté française. Ordres nationaux. Promotion. Nomination, p Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister en Waalse Overheidsdienst Plaatselijke besturen. Burgerlijke eretekens, bl Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre et Service public de Wallonie Pouvoirs locaux. Décorations civiques, p Föderaler Öffentlicher Dienst Kanzlei des Premierministers und Öffentlicher Dienst der Wallonie Lokale Behörden. Bürgerliche Ehrenauszeichnungen, S Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken Erkenning als opleidingsinstelling voor het personeel van de bewakingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, bl Vergunning tot het organiseren van een interne bewakingsdienst in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, bl Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. Wijziging, bl Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. Wijzigingen, bl Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. Intrekkingen, bl Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. Weigering, bl Service public fédéral Intérieur Agrément comme organisme de formation pour le personnel des entreprises de gardiennage et services internes de gardiennage, en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière, p Autorisation d organiser un service interne de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière, p Autorisation d exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. Modification, p Autorisation d exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. Modifications, p Autorisation d exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. Retraits, p Autorisation d exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. Refus, p Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 19 NOVEMBER Koninklijk besluit houdende benoeming van raadsheren en rechters in sociale zaken, bl Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 19 NOVEMBRE Arrêté royal portant nomination de conseillers et de juges sociaux, p. 355.

4 196 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu Federale mobiliteit, bl Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement Mobilité fédérale, p Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde, bl Service public fédéral Justice Ordre judiciaire, p Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Personeel en Organisatie. Aanwijzing, bl Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Personnel et Organisation. Désignation, p Gemeenschaps- en Gewestregeringen Waals Gewest Waalse Overheidsdienst 17 DECEMBER Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de leden van het Comité voor watercontrole, bl DECEMBER Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de leden van het Subregionale comité voor arbeidsbemiddeling en vorming van Moeskroen, bl DECEMBER Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de leden van het Subregionale comité voor arbeidsbemiddeling en vorming van Nijvel, bl DECEMBER Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de leden van het Subregionale comité voor arbeidsbemiddeling en vorming van Doornik, bl DECEMBER Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de leden van het Subregionale comité voor arbeidsbemiddeling en vorming van Verviers, bl Subregionale Comités voor Tewerkstelling en Vorming, bl Tewerkstelling, bl Gouvernements de Communauté et de Région Région wallonne Service public de Wallonie 17 DECEMBRE Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la nomination des membres du Comité de contrôle de l eau, p DECEMBRE Arrêté du Gouvernement wallon nommant les membres du Comité subrégional de l emploi et de la formation de Mouscron, p DECEMBRE Arrêté du Gouvernement wallon nommant les membres du Comité subrégional de l emploi et de la formation de Nivelles, p DECEMBRE Arrêté du Gouvernement wallon nommant les membres du Comité subrégional de l emploi et de la formation de Tournai, p DECEMBRE Arrêté du Gouvernement wallon nommant les membres du Comité subrégional de l emploi et de la formation de Verviers, p Comités subrégionaux de l Emploi et de la Formation, p Emploi, p Aménagement du territoire, p Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region Öffentlicher Dienst der Wallonie 17. DEZEMBER 2009 Erlass der Wallonischen Regierung zur Ernennung der Mitglieder des Kontrollausschusses für Wasser, S Raumordnung, S Brussels Hoofdstedelijk Gewest Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 12 NOVEMBER Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot aanwijzing van de leden van het overlegplatform voor de sociale economie, bl NOVEMBER Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende benoeming van de commissaris van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bij het Belgisch Agentschap voor Buitenlandse Handel, bl Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, bl Région de Bruxelles-Capitale Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale 12 NOVEMBRE Arrêté du Gouvernement de Bruxelles- Capitale portant désignation des membres de la plate-forme de concertation de l économie sociale, p NOVEMBRE Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant nomination du commissaire du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale auprès de l Agence pour le Commerce extérieur belge, p Service d incendie et d Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale, p Officiële berichten Avis officiels Raad van State Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en bij artikel 7 van het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de rechtspleging in kortgeding voor de Raad van State, bl Conseil d Etat Avis prescrit par l article 3quater de l arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d Etat et par l article 7 de l arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d Etat, p. 375.

5 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 197 Staatsrat Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates und durch Artikel 7 des königlichen Erlasses vom 5. Dezember 1991 zur Festlegung des Verfahrens der einstweiligen Entscheidung vor dem Staatsrat, S Rechterlijke Macht Hof van beroep te Antwerpen, bl Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, bl Arbeidsrechtbank te Brussel, bl Pouvoir judiciaire Cour d appel d Anvers, p Tribunal de première instance d Anvers, p Tribunal du travail de Bruxelles, p Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen), bl Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen), bl Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen), bl Commission bancaire, financière et des Assurances Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit), p Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit), p Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit), p Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer Examens voor het behalen van bekwaamheidsbewijzen in Rijn- en binnenvaart, bl Service public fédéral Mobilité et Transports Examens pour l obtention des attestations de qualification en navigation rhénane et intérieure, p Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Neerlegging van collectieve arbeidsovereenkomsten, bl Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Dépôt de conventions collectives de travail, p Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Bureau voor Normalisatie (NBN). Registratie van Belgische normen, bl Bureau voor Normalisatie (NBN). Publicatie ter kritiek, bl Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Bureau de Normalisation (NBN). Enregistrement de normes belges, p Bureau de Normalisation (NBN). Enquêtes publiques, p Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Vlaamse overheid Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed Definitieve vaststelling van het rooilijn en onteigeningsplan, bl Definitieve vaststelling van het rooilijnplan, bl De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 413 tot bl Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 413 à 438.

6 198 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING N [C 2007/15038] 25 FEBRUARI Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Mauritius inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel op 30 november 2005 (1) (2) (3) SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT F [C 2007/15038] 25 FEVRIER Loi portant assentiment à l Accord entre l Union économique belgo-luxembourgeoise et la République de Maurice concernant l encouragement et la protection réciproques des investissements, signé àbruxelles le 30 novembre 2005 (1) (2) (3) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. Art. 2. De Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Mauritius inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel op 30 november 2005, zal volkomen gevolg hebben. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met s Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Gegeven te Brussel, 25 februari Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : Article 1 er. La présente loi règle une matière visée à l article 77 de la Constitution. Art. 2. L Accord entre l Union économique belgo-luxembourgeoise et la République de Maurice concernant l encouragement et la protection réciproques des investissements, signé àbruxelles le 30 novembre 2005, sortira son plein et entier effet. Promulguons la présente loi, ordonnons qu elle soit revêtue du sceau de l Etat et publiée par le Moniteur belge. Donné àbruxelles, le 25 février ALBERT Van Koningswege : De Minister van Buitenlandse Zaken, K. DE GUCHT De Minister van Buitenlandse Handel, M. VERWILGHEN Met s Lands zegel gezegeld : De Minister van Justitie, Mevr. L. ONKELINX ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Affaires étrangères, K. DE GUCHT Le Ministre du Commerce extérieur, M. VERWILGHEN Scellé du sceau de l Etat : La Ministre de la Justice, Mme L. ONKELINX Nota (1) Zitting : Senaat : Documenten. Ontwerp van wet ingediend op 20 oktober 2006, nr /1 Verslag, nr /2. Parlementaire Handelingen. Bespreking. Vergadering van 14 december Stemming. Vergadering van 14 december Kamer van volksvertegenwoordigers : Documenten. Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr /1 Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr /2. Parlementaire Handelingen. Bespreking. Vergadering van 18 januari Stemming. Vergadering van 18 januari (2) Zie Decreet van de Vlaamse Gemeenschap/het Vlaamse Gewest van 20 april 2007 (Belgisch Staatsblad van 21 mei 2007 ), Decreet van het Waalse Gewest van 3 mei 2007 (Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007), Ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van 7 december 2006 (Belgisch Staatsblad van 3 januari 2007 ) (3) De uitwisseling van ratificatie-instrumenten vond plaats op 16 december Overeenkomstig zijn artikel 16 treedt deze Overeenkomst in werking op 16 januari Note (1) Session : Sénat : Documents. Projet de loi déposé le 20 octobre 2006, n /1 Rapport, n /2. Annales parlementaires. Discussion. Séance du 14 décembre Vote. Séance du 14 décembre Chambre des représentants : Documents. Projet transmis par le Sénat, n /1 Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n /2. Annales parlementaires. Discussion. Séance du 18 janvier Vote. Séance du 18 janvier (2) Voir décret de la Communauté flamande/la Région flamande du 20 avril 2007 (Moniteur belge du 21 mai 2007), Décret de la Région wallonne du 3 mai 2007 (Moniteur belge du 31 mai 2007), Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 décembre 2007 (Moniteur belge du 3 janvier 2007 ) (3) L échange des instruments de ratification a eu lieu le 16 décembre Cet Accord entre en vigueur en date du 16 janvier 2010, conformément à son article 16.

7 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 199 Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Mauritius inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen Accord entre l Union économique belgo-luxembourgeoise et la République de Maurice concernant l encouragement et la protection réciproques des investissements De Regering van het Koninkrijk België, de Vlaamse Regering, de Waalse Regering, de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, en de Regering van het Groothertogdom Luxemburg, enerzijds, en de Republiek Mauritius, anderzijds, (hierna te noemen «de Overeenkomstsluitende Partijen»), verlangende hun economische samenwerking te versterken door voor investeringen door investeerders van de ene Overeenkomstsluitende Partij gunstige voorwaarden te scheppen op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, zijn het volgende overeengekomen : Begripsomschrijvingen Artikel 1 Voor de toepassing van deze Overeenkomst betekent de term, 1. «investeerders» : a) de «onderdanen», zijnde elk natuurlijk persoon die volgens de wetten van het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg of de Republiek Mauritius wordt beschouwd als een onderdaan van het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg dan wel van de Republiek Mauritius; b) de «vennootschappen», zijnde elke rechtspersoon die is opgericht in overeenstemming met de wetten en voorschriften van het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg of de Republiek Mauritius en waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is op het grondgebied van het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg dan wel de Republiek Mauritius. 2. «investeringen» : alle soorten vermogensbestanddelen en elke rechtstreekse of onrechtstreekse inbreng in speciën, natura of diensten, die worden geïnvesteerd of geherinvesteerd in welke economische sector ook. Als investeringen in de zin van deze Overeenkomst gelden in het bijzonder, doch niet uitsluitend : a) roerende en onroerende goederen, alsmede andere zakelijke rechten zoals hypotheken, retentierechten, pandrechten, rechten van vruchtgebruik en soortgelijke rechten; b) aandelen, effecten, promessen, maatschappelijke aandelen en alle andere vormen van deelneming, met inbegrip van minderheidsdeelnemingen dan wel onrechtstreekse deelnemingen, in bedrijven die zijn opgericht op het grondgebied van een der Overeenkomstsluitende Partijen; c) tegoeden en gelijk welke prestatie die economische waarde heeft; d) auteursrechten, intellectuele eigendomsrechten, technische werkwijzen, handelsnamen en goodwill; e) publiekrechtelijke of contractuele concessies, waaronder die tot het opsporen, ontwikkelen, winnen of exploiteren van natuurlijke rijkdommen. Veranderingen in de rechtsvorm waarin vermogensbestanddelen en kapitaal werden geïnvesteerd of geherinvesteerd doen geen afbreuk aan de omschrijving ervan als «investering» als bedoeld in deze Overeenkomst. 3. «opbrengst» : de bedragen die een investering oplevert, en met name, doch niet uitsluitend, winst, rente, vermogensaanwas, dividenden, royalty s en honoraria. Le Gouvernement du Royaume de Belgique, le Gouvernement wallon, le Gouvernement flamand, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, et le Gouvernement du grand-duché de Luxembourg, d une part, et la République de Maurice, d autre part, (ci-après dénommés les «Parties contractantes»), Désireux de renforcer leur coopération économique en créant des conditions favorables à la réalisation d investissements par des investisseurs de l une des Parties contractantes sur le territoire de l autre Partie contractante, Sont convenus de ce qui suit : Définitions Article 1 er Pour l application du présent Accord : 1. Le terme «investisseurs» désigne : a) les «nationaux», c.-à-d. toute personne physique qui, selon la législation du Royaume de Belgique, du grand-duché de Luxembourg ou de la République de Maurice est considérée comme citoyen du Royaume de Belgique, du grand-duché de Luxembourg ou de la République de Maurice respectivement; b) les «sociétés», c.-à-d. toute personne morale constituée conformément à la législation du Royaume de Belgique, du grand-duché de Luxembourg ou de la République de Maurice et ayant son siège social sur le territoire du Royaume de Belgique, du grand-duché de Luxembourg ou de la République de Maurice respectivement. 2. Le terme «investissements» désigne tout élément d actif quelconque et tout apport direct ou indirect en numéraire, en nature ou en services, investi ou réinvesti dans tout secteur d activité économique, quel qu il soit. Sont considérés notamment, mais non exclusivement, comme des investissements au sens du présent Accord : a) les biens meubles et immeubles ainsi que tous autres droits réels tels que hypothèques, privilèges, gages, usufruit et droits analogues; b) les actions, obligations, parts sociales et toutes autres formes de participations, même minoritaires ou indirectes, dans le capital de sociétés constituées sur le territoire de l une des Parties contractantes; c) les créances et droits à toutes prestations ayant une valeur économique; d) les droits d auteur, les droits de propriété intellectuelle, les procédés techniques, les noms déposés et le fonds de commerce; e) les concessions de droit public ou contractuelles, notamment celles relatives à la prospection, à la culture, à l extraction ou à l exploitation de ressources naturelles. Aucune modification de la forme juridique dans laquelle les avoirs et capitaux ont été investis ou réinvestis n affectera leur qualité d investissements au sens du présent Accord. 3. Le terme «revenus» désigne les sommes produites par un investissement et notamment, mais non exclusivement, les bénéfices, intérêts, accroissements de capital, dividendes, royalties et indemnités.

8 200 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 4. «grondgebied» : a) wat de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie betreft : het grondgebied van het Koninkrijk België en het grondgebied van het Groothertogdom Luxemburg evenals de zeegebieden, d.w.z. de gebieden op en onder zee die zich voorbij de territoriale wateren van het Koninkrijk België uitstrekken en waarin het, overeenkomstig het internationaal recht, soevereine rechten en rechtsmacht uitoefent met het oog op de opsporing, de winning en het behoud van de natuurlijke rijkdommen; b) wat de Republiek Mauritius betreft : (i) alle gebiedsdelen en eilanden die volgens de wetten van Mauritius de Staat Mauritius vormen; (ii) de territoriale zee van Mauritius; en (iii) elk gebied buiten de territoriale zee van Mauritius dat overeenkomstig het internationale recht en krachtens de wetten van Mauritius als gebied werd aangewezen of nog kan worden aangewezen, met inbegrip van het continentale plat, en waar Mauritius zijn rechten met betrekking tot de zee, de zeebodem en de ondergrond daarvan en zijn natuurlijke rijkdommen, kan uitoefenen. 5. «Milieuwetgeving» : elke wetgeving van de Overeenkomstsluitende Partijen, of een bepaling uit die wetgeving, die in hoofdzaak gericht is op de bescherming van het milieu dan wel het voorkomen van enig gevaar voor het leven of de gezondheid van mens, dier of plant, door : a) het voorkomen, verminderen of beheersen van de uitstoot, de lozing of de emissie van verontreinigende stoffen en contaminanten; b) het beheersen van milieugevaarlijke of toxische chemicaliën, stoffen, materialen en afvalstoffen, en het verspreiden van desbetreffende informatie; c) het beschermen of in stand houden van in het wild levende dieren plantensoorten, met inbegrip van bedreigde soorten, hun habitat en speciaal beschermde natuurgebieden op het grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partijen. 6. «Arbeidswetgeving» : de wetgeving van het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg of de Republiek Mauritius, of bepalingen uit die wetgeving, die rechtstreeks verband houden met de volgende internationaal erkende rechten van werknemers : a) het recht op vereniging; b) het recht op organisatie en collectieve onderhandeling; c) het verbod op het gebruik van enige vorm van dwang- of slavenarbeid; d) een minimumleeftijd voor de tewerkstelling van kinderen; e) redelijke arbeidsomstandigheden op het gebied van minimumloon, aantal werkuren, veiligheid en gezondheid. 4. Le terme «territoire» désigne : a) en ce qui concerne l Union économique belgo-luxembourgeoise : le territoire du Royaume de Belgique et le territoire du grand-duché de Luxembourg, ainsi que les zones maritimes, c est-à-dire les zones marines et sous-marines qui s étendent au-delà des eaux territoriales du Royaume de Belgique et sur lesquelles celui-ci exerce, conformément au droit international, ses droits souverains et sa juridiction aux fins d exploration, d exploitation et de conservation des ressources naturelles; b) en ce qui concerne la République de Maurice : (i) tous les territoires et îles qui, conformément aux lois de Maurice, constituent l Etat de Maurice; (ii) les eaux territoriales de Maurice; et (iii) toute zone située au-delà des eaux territoriales de Maurice, qui, conformément au droit international, est ou sera définie par la législation de Maurice comme une zone, plateau continental inclus, sur laquelle peuvent être exercés les droits de Maurice en ce qui concerne la mer, les fonds marins et leur sous-sol, ainsi que leurs ressources naturelles. 5. L expression «législation en matière d environnement» désigne la législation des Parties Contractantes, ou toute disposition contenue dans cette législation, qui vise principalement la protection de l environnement, ou la prévention de tout danger pour la vie ou la santé des hommes, des animaux ou des plantes par les moyens suivants : a) prévention, réduction ou contrôle des rejets, déversements ou émissions de substances polluantes ou de produits contaminateurs pour l environnement; b) contrôle des produits chimiques, substances, matériaux et déchets dangereux ou toxiques pour l environnement et diffusion des informations y relatives; c) protection ou conservation de la flore et de la faune sauvages, y compris les espèces menacées d extinction, leur habitat, et les zones naturelles spécialement protégées sur le territoire des Parties contractantes. 6. L expression «législation du travail» désigne la législation du Royaume de Belgique, du grand-duché de Luxembourg ou de la République de Maurice, ou toute disposition contenue dans cette législation, ayant un rapport direct avec les droits universellement reconnus des travailleurs énumérés ci-dessous : a) le droit d association; b) le droit d organisation et de négociation collective; c) l interdiction de recourir à quelque forme de travail forcé ou obligatoire que ce soit; d) un âge minimum d admission des enfants à l emploi; e) des conditions de travail acceptables en ce qui concerne le salaire minimum et la durée du travail, ainsi que la sécurité et la santé des travailleurs. Bevordering van investeringen Promotion des investissements Artikel 2 1. Elke Overeenkomstsluitende Partij bevordert investeringen van investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij op haar grondgebied en laat zodanige investeringen toe in overeenstemming met haar wetgeving. 2. Elke Overeenkomstsluitende Partij streeft ernaar om, overeenkomstig haar wetgeving, de vereiste vergunningen te verlenen met betrekking tot het uitvoeren van investeringen alsmede het sluiten van licentieovereenkomsten en contracten voor technische, commerciële of administratieve bijstand toe te staan. Article 2 1. Chacune des Parties contractantes encouragera les investissements sur son territoire par des investisseurs de l autre Partie contractante et admettra ces investissements en conformité avec sa législation. 2. Chaque Partie contractante mettra tout en œuvre en vue d accorder, en conformité avec sa législation, les permis requis pour la réalisation desdits investissements, ainsi que, le cas échéant, tous contrats de licence et conventions d assistance commerciale, administrative ou technique.

9 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 201 Bescherming van investeringen Protection des investissements Artikel 3 1. Alle investeringen door investeerders van een der Overeenkomstsluitende Partijen genieten op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij een eerlijke en rechtvaardige behandeling. 2. Onder voorbehoud van maatregelen die noodzakelijk zijn voor de handhaving van de openbare orde, genieten deze investeringen een voortdurende bescherming en zekerheid, i.e. met uitsluiting van elke ongeoorloofde of discriminatoire maatregel die, in rechte of in feite, het beheer, de instandhouding, het gebruik, het genot of de liquidatie ervan zou kunnen belemmeren. Article 3 1. Tous les investissements effectués par des investisseurs de l une des Parties contractantes, jouiront, sur le territoire de l autre Partie contractante, d un traitement juste et équitable. 2. Sous réserve des mesures nécessaires au maintien de l ordre public, ces investissements jouiront d une sécurité et d une protection constantes, excluant toute mesure injustifiée ou discriminatoire qui pourrait entraver, en droit ou en fait, la gestion, l entretien, l utilisation, la jouissance ou la liquidation desdits investissements. Nationale behandeling en meest begunstigde natie Traitement national et nation la plus favorisée Artikel 4 1. In alle aangelegenheden met betrekking tot de behandeling van investeringen genieten de investeerders van elke Overeenkomstsluitende Partij op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij de nationale behandeling en de behandeling van meest begunstigde natie. 2. Met betrekking tot de werking, het beheer, het onderhoud, het gebruik, het genot, de verkoop of de vervreemding van investeringen dient elke Overeenkomstsluitende Partij investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij op haar grondgebied een behandeling toe te kennen die niet minder gunstig is dan de behandeling die wordt toegekend aan haar eigen investeerders of de investeerders van een andere Staat, zo laatstgenoemde behandeling gunstiger is. 3. Deze behandeling behelst geenszins de voorrechten die door een Overeenkomstsluitende Partij worden verleend aan investeerders van een derde Staat in het kader van diens lidmaatschap van of associatie met een vrijhandelszone, een douane-unie, een gemeenschappelijke markt of enige andere vorm van regionale economische organisatie. 4. Het bepaalde in dit artikel is niet van toepassing op belastingzaken. Article 4 1. Pour toutes les questions relatives au traitement des investissements, les investisseurs de chacune des Parties contractantes bénéficieront, sur le territoire de l autre Partie, du traitement national et du traitement de la nation la plus favorisée. 2. En ce qui concerne l exploitation, la gestion, l entretien, l utilisation, la jouissance, la vente ou toute autre forme d aliénation des investissements, chaque Partie contractante accordera sur son territoire aux investisseurs de l autre Partie contractante un traitement qui ne sera pas moins favorable que celui qu elle accorde à ses propres investisseurs ou aux investisseurs de tout Etat tiers, si ce traitement est plus favorable. 3. Pareil traitement ne s étendra pas aux privilèges qu une Partie contractante accorde aux investisseurs d un Etat tiers, en vertu de sa participation ou de son association à une zone de libre échange, une union douanière, un marché commun ou à toute autre forme d organisation économique régionale. 4. Les dispositions du présent article ne s appliquent pas aux matières fiscales. Milieu Environnement Artikel 5 1. In het besef dat elke Overeenkomstsluitende Partij het recht heeft haar eigen niveau van nationale milieubescherming te bepalen en de beleidslijnen en prioriteiten ter zake van milieuontwikkeling vast te leggen alsmede haar ad hoc wetgeving dienovereenkomstig aan te nemen of te wijzigen, dient elke Overeenkomstsluitende Partij erop toe te zien dat haar wetgeving een hoog niveau van milieubescherming waarborgt en alles in het werk te stellen om voornoemde wetgeving voortdurend bij te sturen. 2. De Overeenkomstsluitende Partijen erkennen dat het niet passend is de nationale milieuwetgeving te versoepelen teneinde investeringen aan te moedigen. Elke Overeenkomstsluitende Partij dient er dan ook op toe te zien dat geen vrijstelling of enige andere afwijking van voornoemde wetgeving wordt toegestaan en dat ook geen mogelijkheid tot vrijstelling of andere afwijking wordt geboden teneinde het doen, onderhouden of uitbreiden van een investering op haar grondgebied aan te moedigen. 3. De Overeenkomstsluitende Partijen bevestigen andermaal de verbintenissen die ze zijn aangegaan in het kader van internationale milieuovereenkomsten. Ze zien erop toe dat deze verbintenissen in hun nationale wetgeving ten volle worden erkend en toegepast. 4. De Partijen erkennen dat de onderlinge samenwerking hen meer mogelijkheden biedt om de voorschriften inzake milieubescherming bij te sturen. Op vraag van de ene Overeenkomstsluitende Partij stemt de andere Overeenkomstsluitende Partij ermee in deskundigenoverleg te houden over eender welk onderwerp dat onder dit artikel ressorteert. Article 5 1. Reconnaissant que chaque Partie contractante a le droit de fixer son propre niveau de protection de l environnement et de définir ses politiques et priorités en matière d environnement et de développement, ainsi que d adopter ou de modifier en conséquence ses lois ad hoc, chacune des Parties contractantes veillera à ce que sa législation garantisse un haut niveau de protection de l environnement et mettra tout en oeuvre en vue d améliorer constamment ladite législation. 2. Les Parties contractantes reconnaissent qu il n est pas approprié d assouplir la législation nationale en matière d environnement aux fins d encourager les investissements. A cet égard, chacune des Parties contractantes veillera à ce qu il ne soit pas accordé d exemption ni dérogé d aucune autre façon à ladite législation, pas plus qu il ne soit offert de possibilité d exemption ou autre dérogation aux fins d encourager la constitution, l entretien ou l expansion d un investissement sur son territoire. 3. Les Parties contractantes réaffirment les engagements auxquels elles ont souscrit dans le cadre d accords internationaux en matière d environnement. Elles veilleront à ce que lesdits engagements soient pleinement reconnus et appliqués dans leur législation nationale. 4. Les parties reconnaissent que la coopération mutuelle leur offre des possibilités accrues d amélioration des normes de protection de l environnement. A la demande de l une des parties, l autre partie acceptera que les représentants de leurs gouvernements se réunissent à des fins de consultations sur toute matière tombant dans le domaine d application du présent article.

10 202 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Arbeid Travail Artikel 6 1. In het besef dat elke Overeenkomstsluitende Partij het recht heeft eigen normen ter bescherming van de arbeid vast te leggen en haar ad hoc wetgeving dienovereenkomstig aan te nemen of te wijzigen, dient elke Overeenkomstsluitende Partij erop toe te zien dat haar wetgeving arbeidsnormen vastlegt die in overeenstemming zijn met de internationaal erkende rechten van de werknemers, als bepaald in het zesde lid van artikel 1 en ze voortdurend bij te sturen. 2. De Overeenkomstsluitende Partijen erkennen dat het niet passend is de nationale arbeidswetgeving te versoepelen teneinde investeringen aan te moedigen. Elke Overeenkomstsluitende Partij dient er dan ook op toe te zien dat geen vrijstelling of enige andere afwijking van deze wetgeving wordt toegestaan en dat ook geen mogelijkheid tot vrijstelling of andere afwijking wordt geboden teneinde het doen, onderhouden of uitbreiden van een investering op haar grondgebied aan te moedigen. 3. De Overeenkomstsluitende Partijen bevestigen andermaal de verbintenissen die ze zijn aangegaan als lid van de Internationale Arbeidsorganisatie alsmede hun verbintenissen op grond van de Verklaring van de IAO over de fundamentele principes en rechten met betrekking tot werk en de follow-up ervan. De Overeenkomstsluitende Partijen zien erop toe dat de arbeidsbeginselen en de internationaal erkende rechten van de werknemers als bepaald in het zesde lid van artikel 1 worden erkend en beschermd middels hun nationale wetgeving. 4. De Overeenkomstsluitende Partijen erkennen dat de onderlinge samenwerking hen meer mogelijkheden biedt om de arbeidsnormen bij te sturen. Op vraag van de ene Overeenkomstsluitende Partij stemt de andere Overeenkomstsluitende Partij ermee in deskundigenoverleg te houden over eender welk onderwerp dat onder dit artikel ressorteert. Article 6 1. Reconnaissant que chaque Partie contractante a le droit de fixer ses propres normes de protection du travail et d adopter ou de modifier en conséquence ses lois ad hoc, chacune des Parties contractantes veillera à ce que sa législation fixe des normes de travail conformes aux droits universellement reconnus des travailleurs énoncés au paragraphe 6 de l article 1 er et n aura de cesse d améliorer lesdites normes. 2. Les Parties contractantes reconnaissent qu il n est pas approprié d assouplir la législation nationale du travail aux fins d encourager les investissements. A cet égard, chacune des Parties contractantes veillera à ce qu il ne soit pas accordé d exemption ni dérogé d aucune autre façon à ladite législation, pas plus qu il ne soit offert de possibilité d exemption ou autre dérogation aux fins d encourager la constitution, l entretien ou l expansion d un investissement sur son territoire. 3. Les Parties contractantes réaffirment leurs obligations en tant que membres de l Organisation internationale du Travail ainsi que leurs engagements en vertu de la Déclaration de l OIT relative aux principes et droits fondamentaux du travail et de son suivi. Les Parties contractantes veilleront à ce que lesdits principes et droits universellement reconnus des travailleurs énoncés au paragraphe 6 de l article 1 er soient reconnus et protégés dans leur législation nationale. 4. Les parties reconnaissent que la coopération mutuelle leur offre des possibilités accrues d amélioration des normes de protection du travail. A la demande de l une des parties, l autre partie acceptera que les représentants de leurs gouvernements se réunissent à des fins de consultations sur toute matière tombant dans le domaine d application du présent article. Ontneming en eigendomsbeperking Mesures privatives et restrictives de propriété Artikel 7 1. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich geen enkele maatregel tot onteigening of nationalisatie noch enige andere maatregel te treffen die tot gevolg heeft dat aan de investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij rechtstreeks of onrechtstreeks de hun toebehorende investeringen op haar grondgebied worden ontnomen. 2. Wanneer om redenen van openbaar nut, veiligheid of nationaal belang van het bepaalde in het eerste lid moet worden afgeweken, dienen de volgende voorwaarden te worden vervuld : a) de maatregelen worden genomen met inachtneming van een behoorlijke rechtsgang; b) de maatregelen zijn niet discriminatoir of in strijd met bijzondere verbintenissen; c) de maatregelen gaan vergezeld van voorzieningen voor de betaling van een billijke en reële schadeloosstelling. 3. Het bedrag van de schadeloosstelling komt overeen met de marktwaarde van de investeringen op de dag voordat de maatregelen werden genomen of bekendgemaakt. De schadeloosstelling wordt uitgekeerd in eender welke omwisselbare munt. Ze moet zonder vertraging worden betaald en moet vrij kunnen worden overgemaakt. Ze levert rente op tegen een gewone commerciële rentevoet vanaf de datum van de vaststelling van het bedrag tot de datum van uitbetaling. 4. Aan investeerders van de ene Overeenkomstsluitende Partij die verliezen lijden met betrekking tot hun investeringen wegens oorlog of een ander gewapend conflict, revolutie, een nationale noodtoestand of opstand op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, wordt door laatstgenoemde, wat de restitutie, schadevergoeding, schadeloosstelling of een andere regeling betreft, een behandeling toegekend die ten minste gelijk is aan die welke aan investeerders van de meest begunstigde natie wordt verleend. Article 7 1. Chacune des Parties contractantes s engage à ne prendre aucune mesure d expropriation ou de nationalisation ni aucune autre mesure dont l effet est de déposséder directement ou indirectement les investisseurs de l autre Partie contractante des investissements qui leur appartiennent sur son territoire. 2. Si des impératifs d utilité publique, de sécurité ou d intérêt national justifient une dérogation au paragraphe 1 er, les conditions suivantes devront être remplies : a) les mesures seront prises selon une procédure légale; b) elles ne seront ni discriminatoires, ni contraires à un engagement spécifique; c) elles seront assorties de dispositions prévoyant le paiement d une indemnité adéquate et effective. 3. Le montant des indemnités correspondra à la valeur effective des investissements à la veille du jour où les mesures ont été prises ou rendues publiques. Lesdites indemnités seront réglées en toute monnaie convertible. Elles seront versées sans délai et seront librement transférables. Elles porteront intérêt au taux commercial normal depuis la date de la fixation de leur montant jusqu à celle de leur paiement. 4. Les investisseurs de l une des Parties contractantes dont les investissements auraient subi des dommages dus à une guerre ou à tout autre conflit armé, révolution, état d urgence national ou révolte survenu sur le territoire de l autre Partie contractante, bénéficieront, de la part de cette dernière, d un traitement, en ce qui concerne les restitutions, indemnisations, compensations ou autres dédommagements, qui sera au moins égal à celui accordé par cette dernière Partie contractante aux investisseurs de la nation la plus favorisée.

11 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 203 Overmakingen Transferts Artikel 8 1. Elke Overeenkomstsluitende Partij staat aan investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij de vrije overmaking toe van alle met een investering verband houdende betalingen, met name van : a) bedragen die nodig zijn om de investering tot stand te brengen, te behouden of uit te breiden; b) bedragen bestemd voor het nakomen van contractuele verbintenissen, met inbegrip van de bedragen die nodig zijn voor de terugbetaling van leningen, royalty s en andere betalingen voortvloeiend uit licenties, franchises, concessies en andere soortgelijke rechten, alsmede de bezoldiging van het geëxpatrieerd personeel; c) de opbrengst van investeringen; d) de opbrengst van de gehele of gedeeltelijke liquidatie van de investeringen, met inbegrip van vermogensaanwas of verhogingen van het geïnvesteerd kapitaal; e) de in toepassing van artikel 7 uitgekeerde schadeloosstelling. 2. De onderdanen van beide Overeenkomstsluitende Partijen, die uit hoofde van een investering door een investeerder van één der Overeenkomstsluitende Partijen toelating hebben gekregen om op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij te werken, is het tevens toegestaan een passend deel van hun verdiensten over te maken naar hun land van herkomst. 3. De overmakingen gebeuren in vrij inwisselbare munt, tegen de marktkoers die op de datum van overmaking van toepassing is. 4. Elke Overeenkomstsluitende Partij verleent de toelating die vereist is om de overmaking zonder onnodige vertraging uit te voeren, zonder andere lasten dan de gebruikelijke bankkosten. Article 8 1. Chaque Partie contractante accordera aux investisseurs de l autre Partie contractante le libre transfert de tous les paiements relatifs à un investissement, et notamment : a) des sommes destinées à établir, à maintenir ou à développer l investissement; b) des sommes destinées au règlement d obligations contractuelles, y compris les sommes nécessaires au remboursement d emprunts, les redevances et autres paiements découlant de licences, franchises, concessions et autres droits similaires, ainsi que les rémunérations du personnel expatrié; c) des revenus des investissements; d) du produit de la liquidation totale ou partielle des investissements, y compris les plus-values ou augmentations du capital investi; e) des indemnités payées en exécution de l article Les nationaux de chacune des Parties contractantes autorisés à travailler au titre d un investissement sur le territoire de l autre Partie contractante seront également autorisés à transférer une quotité appropriée de leur rémunération dans leur pays d origine. 3. Les transferts seront effectués en monnaie librement convertible, au taux de change applicable à la date de ceux-ci. 4. Chacune des Parties contractantes délivrera les autorisations nécessaires pour assurer sans délai l exécution des transferts, et ce, sans autres charges que les frais bancaires usuels. Subrogatie Subrogation Artikel 9 1. Indien één der Overeenkomstsluitende Partijen of één van haar openbare instellingen een schadeloosstelling uitkeert aan haar eigen investeerders op grond van een voor een investering verleende waarborg, erkent de andere Overeenkomstsluitende Partij dat de eerstgenoemde Overeenkomstsluitende Partij of de desbetreffende openbare instelling in de rechten van de investeerders is getreden. 2. In verband met de overgedragen rechten kan de andere Overeenkomstsluitende Partij jegens de verzekeraar die in de rechten van de schadeloosgestelde investeerders is getreden, de verplichtingen laten gelden die wettelijk of contractueel op de investeerders rusten. Article 9 1. Si l une des Parties contractantes ou un organisme public de celle-ci paie des indemnités à ses propres investisseurs en vertu d une garantie donnée pour un investissement, l autre Partie contractante reconnaîtra que les droits des investisseurs sont transférés à la Partie contractante ou à l organisme public concerné, en leur qualité d assureur. 2. En ce qui concerne les droits transférés, l autre Partie contractante pourra faire valoir à l égarddel assureur subrogé dans les droits des investisseurs indemnisés, les obligations qui incombent légalement ou contractuellement à ces derniers. Toepasbare regels Règles applicables Artikel 10 Wanneer een vraagstuk omtrent investeringen wordt geregeld bij deze Overeenkomst en bij de nationale wetgeving van de ene Overeenkomstsluitende Partij dan wel bij internationale overeenkomsten waarbij de Partijen partij zijn of op een later tijdstip kunnen worden, kunnen de investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij aanspraak maken op de bepalingen die voor hen het meest gunstig zijn. Article 10 Lorsqu une question relative aux investissements est régie à la fois par le présent Accord et par la législation nationale de l une des Parties contractantes ou par des conventions internationales en vigueur actuellement ou contractées dans l avenir par les Parties contractantes, les investisseurs de l autre Partie contractante pourront se prévaloir des dispositions qui leur sont les plus favorables. Bijzondere overeenkomsten Accords particuliers Artikel Investeringen waarvoor een bijzondere overeenkomst is gesloten tussen de ene Overeenkomstsluitende Partij en investeerders van de andere Partij zijn onderworpen aan de bepalingen van deze Overeenkomst en aan die van de bijzondere overeenkomst. 2. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich de door haar aangegane verbintenissen ten aanzien van investeerders van de andere Overeenkomstsluitende Partij te allen tijde na te komen. Article Les investissements ayant fait l objet d un accord particulier entre l une des Parties contractantes et des investisseurs de l autre Partie seront régis par les dispositions du présent Accord et par celles de cet accord particulier. 2. Chacune des Parties contractantes s engage à assurer à tout moment le respect des obligations qu elle aura contractées à l égard des investisseurs de l autre Partie contractante.

12 204 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Regeling van investeringsgeschillen Règlement des différends relatifs aux investissements Artikel Van elk investeringsgeschil tussen een investeerder van de ene Overeenkomstsluitende Partij en de andere Overeenkomstsluitende Partij wordt schriftelijk kennis gegeven door de eerste Partij die een vordering instelt. De kennisgeving gaat vergezeld van een behoorlijk toegelichte nota. De Partijen dienen ernaar te streven geschillen in de mate van het mogelijke door onderhandeling te regelen, indien nodig door deskundig advies in te winnen van een derde partij of anders door middel van bemiddeling tussen de Overeenkomstsluitende Partijen langs diplomatieke weg. 2. Wanneer de bij het geschil betrokken partijen niet rechtstreeks tot een minnelijke schikking zijn gekomen of het geschil niet door bemiddeling langs diplomatieke weg hebben kunnen regelen binnen zes maanden na ontvangst van de kennisgeving, kan elke partij het geschil voorleggen aan hetzij de bevoegde rechtsmacht van de Staat waar de investering werd gedaan, hetzij aan internationale arbitrage. Elke Overeenkomstsluitende Partij geeft daartoe haar voorafgaande en onherroepelijke toestemming elk geschil aan zodanige arbitrage te onderwerpen. Deze toestemming houdt in dat beide Partijen afstand doen van het recht om de uitputting van alle nationale administratieve en rechtsmiddelen te verzoeken. 3. In geval van internationale arbitrage, wordt het geschil naar keuze van de investeerder voorgelegd aan één van de volgende instellingen : een scheidsgerecht ad hoc, ingesteld volgens de arbitrageregels van de Commissie van de Verenigde Naties voor Internationaal Handelsrecht (U.N.C.I.T.R.A.L.); het Internationale Centrum voor Beslechting van Investeringsgeschillen (I.C.S.I.D.), dat is opgericht krachtens het Verdrag inzake de beslechting van geschillen met betrekking tot investeringen tussen Staten en onderdanen van andere Staten, dat op 18 maart 1965 te Washington voor ondertekening werd opengesteld, zodra elk van de Staten die partij zijn bij deze Overeenkomst, partij is geworden bij het Verdrag. Zolang deze voorwaarde niet is vervuld aanvaarden de Overeenkomstsluitende Partijen dat het geschil aan arbitrage wordt onderworpen overeenkomstig de Regels betreffende de Aanvullende Voorziening van het I.C.S.I.D. Indien wordt overgegaan tot de arbitrageprocedure op initiatief van een Overeenkomstsluitende Partij, verzoekt die Partij de betrokken investeerder schriftelijk het scheidsgerecht aan te wijzen waaraan het geschil zal worden voorgelegd. 4. Geen van de bij een geschil betrokken Overeenkomstsluitende Partijen, zal in enig stadium van de arbitrageprocedure of van de uitvoering van een scheidsrechterlijke uitspraak als verweer kunnen aanvoeren dat de investeerder die tegenpartij is bij het geschil, een vergoeding ter uitvoering van een in artikel 9 van deze Overeenkomst vermelde verzekeringspolis of waarborg heeft ontvangen die het geheel of een gedeelte van zijn verliezen dekt. 5. De uitspraken van het scheidsgerecht zijn onherroepelijk en bindend voor de partijen bij het geschil. Elke Overeenkomstsluitende Partij verbindt zich ertoe ze uit te voeren overeenkomstig haar nationale wetgeving. Article Tout différend entre un investisseur de l une des Parties contractantes et l autre Partie contractante fera l objet d une notification écrite de la part de la partie la plus diligente. La notification sera accompagnée d un aide-mémoire suffisamment détaillé. Dans la mesure du possible, les parties tenteront de régler le différend par la négociation, en faisant éventuellement appel à l avis spécialisé d un tiers, ou par la conciliation entre les Parties contractantes par la voie diplomatique. 2. A défaut de règlement amiable par arrangement direct entre les parties au différend ou par conciliation par la voie diplomatique dans les six mois à compter de sa notification, chacune des parties pourra soumettre le différend soit à la juridiction compétente de l Etat où l investissement a été réalisé, soit à l arbitrage international. A cette fin, chacune des Parties contractantes donne son consentement anticipé et irrévocable à ce que tout différend soit soumis à cet arbitrage. Ce consentement implique qu elles renoncent à exiger l épuisement des recours administratifs ou judiciaires internes. 3. En cas de recours à l arbitrage international, le différend sera soumis à l un des organismes d arbitrage désignés ci-après, au choix de l investisseur : àun tribunal d arbitrage ad hoc, établi selon les règles d arbitrage de la Commission des Nations unies pour le Droit commercial International (C.N.U.D.C.I.); au Centre international pour le Règlement des Différends relatifs aux Investissements (C.I.R.D.I.), créé par la Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d autres Etats, ouverte à la signature à Washington, le 18 mars 1965, lorsque chaque Etat partie au présent Accord sera membre de celle-ci. Aussi longtemps que cette condition n est pas remplie, chacune des Parties contractantes consent à ce que le différend soit soumis à l arbitrage conformément au règlement du Mécanisme supplémentaire du C.I.R.D.I. Si la procédure d arbitrage a été introduite à l initiative d une Partie contractante, celle-ci invitera par écrit l investisseur concerné àexprimer son choix quant à l organisme d arbitrage qui devra être saisi du différend. 4. Aucune des Parties contractantes, partie à un différend, ne soulèvera d objection, à aucun stade de la procédure d arbitrage ni de l exécution d une sentence d arbitrage, du fait que l investisseur, partie adverse au différend, aurait perçu une indemnité couvrant tout ou partie de ses pertes en exécution d une police d assurance ou de la garantie prévue à l article 9 du présent Accord. 5. Les sentences d arbitrage seront définitives et obligatoires pour les parties au différend. Chaque Partie contractante s engage à exécuter les sentences en conformité avec sa législation nationale. Geschillen tussen de Overeenkomstsluitende Partijen Différends entre les Parties contractantes Artikel 13 betreffende de uitlegging of toepassing van deze Overeenkomst 1. Geschillen betreffende de uitlegging of toepassing van deze Overeenkomst worden zoveel mogelijk langs diplomatieke weg beslecht. 2. Wanneer een geschil niet langs diplomatieke weg kan worden beslecht binnen zes maanden na de datum van het verzoek tot onderhandeling, wordt het voorgelegd aan een gemengde commissie bestaande uit vertegenwoordigers van beide Partijen. Deze Commissie komt op verzoek van de meest gerede Partij en zonder onnodige vertraging bijeen. Article 13 concernant l interprétation ou l application du présent Accord 1. Tout différend relatif à l interprétation ou à l application du présent Accord sera réglé, si possible, par la voie diplomatique. 2. A défaut de règlement par la voie diplomatique dans un délai de six mois à compter de la date à laquelle ces négociations ont été demandées, le différend sera soumis à une commission mixte, composée de représentants des deux Parties; celle-ci se réunira à la demande de la Partie la plus diligente et sans délai injustifié.

13 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Indien de gemengde commissie het geschil niet kan regelen, wordt het op verzoek van een der Overeenkomstsluitende Partijen onderworpen aan een scheidsgerecht dat voor elk geval afzonderlijk op de volgende wijze wordt samengesteld : Elke Overeenkomstsluitende Partij benoemt een scheidsman binnen een tijdspanne van twee maanden vanaf de datum waarop een der Overeenkomstsluitende Partijen de andere Overeenkomstsluitende Partij in kennis heeft gesteld van haar voornemen het geschil aan arbitrage te onderwerpen. Binnen twee maanden na hun benoeming benoemen de twee scheidsmannen in onderling overleg een onderdaan van een derde Staat tot voorzitter van het scheidsgerecht. Indien deze termijnen worden overschreden, kan een der Overeenkomstsluitende Partijen de Voorzitter van het Internationale Gerechtshof verzoeken de noodzakelijke benoeming(en) te verrichten. Indien de Voorzitter van het Internationale Gerechtshof onderdaan is van een Overeenkomstsluitende Partij of van een Staat waarmee een der Overeenkomstsluitende Partijen geen diplomatieke banden heeft of indien hij om een andere reden verhinderd is genoemde functie uit te oefenen, wordt de Vice-Voorzitter van het Internationale Gerechtshof verzocht de benoeming(en) te verrichten. 4. Het aldus samengesteld gerecht stelt zijn eigen procedureregels vast. Het doet uitspraak bij meerderheid van stemmen; de uitspraken zijn onherroepelijk en bindend voor de Overeenkomstsluitende Partijen. 5. Elke Overeenkomstsluitende Partij draagt de kosten van de door haar benoemde scheidsman. De kosten die voortvloeien uit de benoeming van de derde scheidsman en de ambtelijke kosten van het gerecht worden gelijkelijk door de Overeenkomstsluitende Partijen gedragen. Verbodsbepalingen en beperkingen Artikel 14 Het bepaalde in deze Overeenkomst kan geenszins een beperking vormen van het recht van een Overeenkomstsluitende Partij om gebruik te maken van verbodsbepalingen of beperkingen van welke aard ook dan wel enige andere maatregel te treffen die tot doel heeft haar fundamentele veiligheidsbelangen zeker te stellen, de volksgezondheid te beschermen of ziekten en plagen bij dieren en planten te voorkomen. Vroegere investeringen Artikel 15 Deze Overeenkomst is eveneens van toepassing op investeringen die vóór de inwerkingtreding van deze Overeenkomst werden gedaan door investeerders van een Overeenkomstsluitende Partij op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, overeenkomstig de wetten en voorschriften van laatstgenoemde. Inwerkingtreding en duur Artikel Deze Overeenkomst treedt in werking een maand na de datum waarop de Overeenkomstsluitende Partijen de akten van bekrachtiging hebben uitgewisseld. Ze blijft van kracht gedurende een tijdvak van tien jaar. Tenzij ten minste zes maanden vóór de datum van het verstrijken van de geldigheidsduur door een van beide Overeenkomstsluitende Partijen mededeling van beëindiging is gedaan, wordt deze Overeenkomst stilzwijgend verlengd voor een tijdvak van tien jaar, met dien verstande dat elke Overeenkomstsluitende Partij zich het recht voorbehoudt de Overeenkomst te beëindigen met inachtneming van een opzegtermijn van ten minste zes maanden vóór de datum van het verstrijken van de lopende termijn van geldigheid. 2. Ten aanzien van investeringen die vóór de datum van beëindiging van de Overeenkomst zijn gedaan, blijft deze van kracht gedurende een tijdvak van tien jaar vanaf de datum van beëindiging. Ten blijke waarvan de ondergetekende vertegenwoordigers, daartoe naar behoren gemachtigd door hun onderscheiden Regeringen, deze Overeenkomst hebben ondertekend. Gedaan te Brussel, op 30 november 2005, in twee oorspronkelijke exemplaren in de Nederlandse, de Franse en de Engelse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek. In geval van verschil in uitlegging is de Engelse tekst doorslaggevend. 3. Si la commission mixte ne peut régler le différend, celui-ci sera soumis, à la demande de l une ou l autre des Parties contractantes, à un tribunal arbitral constitué, pour chaque cas particulier, de la manière suivante : Chaque Partie contractante désignera un arbitre dans un délai de deux mois à compter de la date à laquelle l une des Parties contractantes a fait part à l autre de son intention de soumettre le différend à arbitrage. Dans les deux mois suivant leur désignation, les deux arbitres désigneront d un commun accord un ressortissant d un Etat tiers qui exercera la fonction de président du tribunal arbitral. Si ces délais n ont pas été observés, l une ou l autre Partie contractante invitera le Président de la Cour internationale de Justice à procéder à la nomination ou aux nominations nécessaire(s). Si le Président de la Cour internationale de Justice est ressortissant de l une ou l autre Partie contractante ou d un Etat avec lequel l une ou l autre Partie contractante n entretient pas de relations diplomatiques, ou si, pour une autre raison, il est empêché d exercer cette fonction, le Vice-Président de la Cour internationale de Justice sera invité à procéder à la nomination ou aux nominations nécessaire(s). 4. Le tribunal ainsi constitué fixera ses propres règles de procédure. Ses décisions seront prises à la majorité des voix; elles seront définitives et obligatoires pour les Parties contractantes. 5. Chaque Partie contractante supportera les frais liés à la désignation de son arbitre. Les débours inhérents à la désignation du troisième arbitre et les frais de fonctionnement du tribunal seront supportés, à parts égales, par les Parties contractantes. Interdictions et restrictions Article 14 Les dispositions du présent Accord ne limiteront en aucune manière le droit de l une ou de l autre Partie contractante d imposer des interdictions ou des restrictions de quelque nature que ce soit ou de prendre toute autre mesure destinée à la protection de ses intérêts essentiels en matière de sécurité, ou pour des motifs de santé publique ou de prévention des maladies et des parasites affectant les animaux et les végétaux. Investissements antérieurs Article 15 Le présent Accord s appliquera également aux investissements effectués avant son entrée en vigueur par les investisseurs de l une des Parties contractantes sur le territoire de l autre Partie contractante en conformité avec les lois et règlements de cette dernière. Entrée en vigueur et durée Article Le présent Accord entrera en vigueur un mois à compter de la date à laquelle les Parties contractantes auront échangé leurs instruments de ratification. Il restera en vigueur pour une période de dix ans. 1. A moins que l une des Parties contractantes ne le dénonce au moins six mois avant l expiration de sa période de validité, il sera chaque fois reconduit tacitement pour une nouvelle période de dix ans, chaque Partie contractante se réservant le droit de le dénoncer par une notification introduite au moins six mois avant la date d expiration de la période de validité en cours. 2. En ce qui concerne les investissements effectués antérieurement à la date d expiration du présent Accord, les dispositions de ce dernier leur resteront applicables pour une période de dix ans à compter de la date d expiration. En foi de quoi, les représentants soussignés, dûment autorisés à cet effet par leurs Gouvernements respectifs, ont signé le présent Accord. Fait à Bruxelles, le 30 novembre 2005, en deux exemplaires originaux, chacun en langues française, néerlandaise et anglaise, tous les textes faisant également foi. Le texte en langue anglaise prévaudra en cas de divergence d interprétation.

14 206 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE N [C 2009/02091] 17 DECEMBER Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van openbaar nut ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, artikel 4, 2; Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van openbaar nut; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2008; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 20 januari 2009; Gelet op het protocol nr. 628 van 11 mei 2009 van het Comité voor de federale, de gemeenschaps en de gewestelijke overheidsdiensten; Gelet op advies /3 van de Raad van State, gegeven op 20 oktober 2009, met toepassing van artikel 84, 1, eerste lid, 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 2973; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 1, eerste lid, 31, van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, alsook in sommige instellingen van openbaar nut, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 september 2001, worden de woorden «van het Ministerie van Binnenlandse Zaken» vervangen door de woorden «van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken». Art. 2. Artikel 1, eerste lid, 32, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 september 2001, wordt vervangen als volgt : «32 a) aan het personeel van de Dienst Vreemdelingenzaken, van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen en van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, dat bijkomend nodig is voor de behandeling van de migratie- en asieldossiers; b) aan het administratief personeel van de Raad van State, dat bijkomend nodig is voor de behandeling van de migratie- en asieldossiers.» Art. 3. In artikel 1, eerste lid, 33, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 december 1998, worden de woorden «van het Ministerie van Binnenlandse Zaken» vervangen door de woorden «van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken». Art. 4. Onze Eerste Minister, Onze Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en Asielbeleid, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris voor Migratie- en Asielbeleid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 17 december SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION F [C 2009/02091] 17 DECEMBRE Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 1 er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les services publics fédéraux, les services publics fédéraux de programmation et autres services qui en dépendent ainsi que dans certains organismes d intérêt public ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique, l article 4, 2; Vu l arrêté royal du 1 er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les services publics fédéraux, les services publics fédéraux de programmation et autres services qui en dépendent ainsi que dans certains organismes d intérêt public; Vu l avis de l Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2008; Vu l accord du Secrétaire d Etat au Budget, donné le 20 janvier 2009; Vu le protocole n 628 du 11 mai 2009 du Comité des services publics fédéraux, communautaires et régionaux; Vu l avis /3 du Conseil d Etat, donné le 20 octobre 2009, en application de l article 84, 1 er, alinéa 1 er,1, des lois sur le Conseil d Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et de l avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. A l article 1 er, alinéa 1 er, 31, de l arrêté royal du 1 er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les services publics fédéraux, les services publics fédéraux de programmation et autres services qui en dépendent ainsi que dans certains organismes d intérêt public, remplacé par l arrêté royal du 17 septembre 2001, les mots «du Ministère de l Intérieur» sont remplacés par les mots «du Service public fédéral Intérieur». Art. 2. L article 1 er, alinéa 1 er,32, dumême arrêté, remplacé par l arrêté royal du 17 septembre 2001, est remplacé par la disposition suivante : «32 a) au personnel complémentaire de l Office des Etrangers, du Commissariat général aux Réfugiés et aux Apatrides et du Conseil du Contentieux des Etrangers du Service public fédéral Intérieur, nécessaire au traitement des dossiers de migration et d asile; b) au personnel administratif complémentaire du Conseil d Etat, nécessaire au traitement des dossiers de migration et d asile.» Art. 3. Al article 1 er, alinéa 1 er,33, dumême arrêté, inséré par l arrêté royal du 9 décembre 1998, les mots «du Ministère de l Intérieur» sont remplacés par les mots «du Service public fédéral Intérieur». Art. 4. Notre Premier Ministre, Notre Ministre de l Emploi et de l Egalité des Chances, chargée de la Politique de Migration et d Asile, Notre Ministre de l Intérieur et Notre Secrétaire d Etat à la Politique de Migration et d Asile sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 17 décembre ALBERT Van Koningswege : De Minister van Ambtenarenzaken, Mevr. I. VERVOTTE ALBERT Par le Roi : La Ministre de la Fonction publique, Mme I. VERVOTTE

15 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 207 FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N [C 2009/00876] 10 DECEMBER Koninklijk besluit betreffende de voorafname op het Verkeersveiligheidsfonds van een bedrag voor de projecten van de geïntegreerde politie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak en financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid, artikel 5, 3, gewijzigd bij de programmawet van 8 juni 2008; Gelet op de wet van 19 januari 2009 houdende de Algemene Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009; Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2005 betreffende de opmaak en financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid; Gelet op het ontwerp ingediend door de geïntegreerde politie; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën voor het FOD Mobiliteit en Transport, gegeven op 26 juni 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën voor de federale politie, gegeven op 30 juni 2009; Gelet op het advies van het College van de Procureurs generaal, gegeven op 15 juli 2009; Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 27 november 2009; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze Staatssecretaris van Mobiliteit en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Overeenkomstig artikel 5, 3, van de wet van 6 december 2005 betreffende de opmaak en financiering van actieplannen inzake verkeersveiligheid, zoals gewijzigd door de programmawet van 8 juni 2008, wordt voor de controlediensten inzake verkeersveiligheid die afhangen van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken voor 2009 een bedrag van euro toegekend. Dit bedrag wordt toegekend om projecten die een meer doeltreffende vaststelling van de verkeersinbreuken toelaten, een vlottere afhandeling en snellere inning van de boetes beogen en de verwerving van gestandaardiseerd verkeerstechnisch materiaal via gemeenschappelijke aankopen ondersteunen te financieren. Dit bedrag wordt aangerekend op het fonds voor de toewijzingen in het kader van de verkeersveiligheid bedoeld in het artikel 66.61b van het terugbetalings- en toewijzingsfonds van de Algemene Uitgavenbegroting. Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 10 december ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, Mevr. A. TURTELBOOM De Staatssecretaris voor Mobiliteit, E. SCHOUPPE SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F [C 2009/00876] 10 DECEMBRE Arrêté royal relatif au prélèvement du Fonds de la Sécurité routière d un montant destiné aux projets de la police intégrée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 6 décembre 2005 relatif à l établissement et au financement des plans d action en matière de sécurité routière, article 5, 3, modifiée par la loi-programme du 8 juin 2008; Vu la loi du 19 janvier 2009 contenant le Budget général des dépenses pour l année budgétaire 2009; Vu l arrêté royal du 19 décembre 2005 relatif à l établissement et au financement des plans d action en matière de sécurité routière; Vu le projet introduit par la police intégrée; Vu l avis de l Inspecteur des Finances pour la Mobilité et les Transports, donné le 26 juin 2009; Vu l avis de l Inspecteur des Finances pour la police fédérale, donné le 30 juin 2009; Vu l avis du Collège des procureurs généraux, donné le 15 juillet 2009; Vu la décision du Conseil des Ministres du 27 novembre 2009; Sur la proposition de Notre Ministre de l Intérieur, de Notre Secrétaire d Etat à la Mobilité et de l avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Conformément à l article 5, 3, de la loi du 6 décembre 2005 relative à l établissement et au financement de plans d action en matière de sécurité routière, tel que modifié par la loi du 8 juin 2008, un montant de euros est attribué pour 2009 pour les services de contrôle en matière de sécurité routière qui dépendent du Service public fédéral Intérieur. Ce montant est attribué pour financer des projets qui permettent une constatation plus efficace des infractions de circulation, visent un traitement et une perception plus rapide des amendes et soutiennent l acquisition de matériels standardisés par des achats communs. Cette somme est imputée sur le fonds d attribution dans le cadre de la sécurité routière, visé à l article 66.61b du fonds de restitution et d attribution tel qu il figure dans le Budget général des dépenses. Art. 2. Notre Ministre de l Intérieur est chargée del exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 10 décembre ALBERT Par le Roi : La Ministre de l Intérieur, Mme A. TURTELBOOM Le Secrétaire d Etat à la Mobilité, E. SCHOUPPE * FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N [2009/205361] 3 DECEMBER Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige ondernemingen gelegen op het grondgebied van Ardooie en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111) ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, artikel 51, 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001; Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, gegeven op 19 oktober 2009; SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F [2009/205361] 3 DECEMBRE Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises situées sur le territoire d Ardooie et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique (CP 111), les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l exécution du contrat de travail d ouvriers (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l article 51, 1 er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001; Vu l avis de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, donné le 19 octobre 2009;

16 208 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat, sinds augustus 2008, in een klimaat van recessie, de economische toestand ernstig is achteruitgegaan voor de ondernemingen met als kernactiviteit het rollen, plooien, lassen, bewerken van buizen en profielen tot constructies die enerzijds toegeleverd worden voor specifieke producten van bedrijven actief in diverse industrieën en anderzijds onderdelen vormen van de eigen collectie van functioneel meubilair voor hospitality industrie, gelegen in Ardooie en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw; Overwegende dat, tegen de verwachtingen in, er geen bestellingen meer binnenkomen, doordat de klanten gebruikmaken van hun voorraden eerder dan nieuwe orders te plaatsen, en dat het omzetcijfer van 2009 reeds met 35 % vermindertd is in vergelijking met 2008; Overwegende dat, ten gevolge hiervan, de financiële situtie van deze ondernemingen op een onvoorziene wijze verslechterd is; Vu les lois sur le Conseil d Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l article 3, 1 er ; Vu l urgence; Considérant que, depuis le mois d août 2008, dans un climat de récession, la situation économique s est dégradée fortement pour les entreprises ayant comme principale activité le cintrage, le pliage, le soudage et le travail des tubes et des profils pour les constructions qui, pour une part, sont sous-traités pour des produits spécifiques d entreprise actives dans diverses industries et, pour les autres, font partie de sa propre gamme de mobilier fonctionnel pour l «hospitality industrie», situées dans l entité d Ardooie et ressortissant à la commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique; Que, contrairement aux prévisions, il n y a plus de commandes qui entrent, les clients utilisant leurs stocks plutôt que de passer de nouvelles commandes, et que le chiffre d affaire de 2009 est déjà diminué de 35 % par rapport à 2008; Que, de ce fait, la situation financière de ces entreprises s est aggravée d une manière imprévue; Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren van een regeling van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor deze ondernemingen; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen met als kernactiviteit het rollen, plooien, lassen, bewerken van buizen en profielen tot constructies die enerzijds toegeleverd worden voor specifieke producten van bedrijven actief in diverse industrieën en anderzijds onderdelen vormen van de eigen collectie van functioneel meubilair voor hospitality industrie, gelegen in Ardooie en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren. Art. 2. Bij volledig of gedeeltelijk gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden geschorst, of mag een regeling van gedeeltelijke arbeid worden ingevoerd mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. Wanneer de werkman de dag van de aanplakking afwezig is, wordt hem de kennisgeving dezelfde dag bij aangetekende brief gezonden. Art. 3. De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken mag zestien weken niet overschrijden. Wanneer de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan. Art. 4. Met toepassing van artikel 51, 1, vijfde lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos gesteld worden. Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 19 november 2009 en treedt buiten werking op 19 november Art. 6. De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 3 december ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast van het Migratie- en Asielbeleid, Mevr. J. MILQUET Considérant que la situation économique actuelle justifie l instauration de toute urgence d un régime de suspension de l exécution du contrat de travail d ouvriers pour ces entreprises Sur la proposition de la Ministre de l Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Le présent arrêté s applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ayant comme principale activité le cintrage, le pliage, le soudage et le travail des tubes et des profils pour les constructions qui, pour une part, sont sous-traités pour des produits spécifiques d entreprise actives dans diverses industries et, pour les autres, font partie de sa propre gamme de mobilier fonctionnel pour l «hospitality industrie», situées à Ardooie et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. Art. 2. En cas de manque de travail résultant de causes économiques, l exécution du contrat de travail d ouvrier peut être totalement suspendue ou un régime de travail à temps réduit peut être instauré moyennant une notification par affichage dans les locaux de l entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l avance, le jour de l affichage non compris. Lorsque le travailleur est absent le jour de l affichage, notification lui adressée le jour même par lettre recommandée. Art. 3. La durée de la suspension totale de l exécution du contrat de travail d ouvrier pour manque de travail résultant de causes économiques ne peut dépasser seize semaines. Lorsque la suspension totale de l exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, l employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant une semaine complète de travail, avant qu une nouvelle suspension totale ne puisse prendre cours. Art. 4. En application de l article 51, 1 er, alinéa 5,delaloidu 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification visée à l article 2 mentionne la date à laquelle la suspension totale de l exécution du contrat prend cours, la date à laquelle cette suspension prend fin, et les dates auxquelles les ouvriers sont mis en chômage. Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets le 19 novembre 2009 et cesse d être en vigueur le 19 novembre Art. 6. La Ministre qui a l Emploi dans ses attributions est chargée de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 3 décembre ALBERT Par le Roi : La Vice-Première Ministre et Ministre de l Emploi et de l Egalité des Chances, chargée de la Politique de Migration et d Asile, Mme J. MILQUET

17 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 209 Nota (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december Note (1) Références au Moniteur belge : Loi du 3 juillet 1978,Moniteur belge du 22 août Loi du 30 décembre 2001,Moniteur belge du 31 décembre * FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2009/11599] SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE N F [C 2009/11599] 18 DECEMBER Koninklijk besluit tot vaststelling van de invloed van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen op de inning van de bijdragen verschuldigd voor het jaar 2010 binnen het raam van het sociaal statuut der zelfstandigen 18 DECEMBRE Arrêté royal déterminant l incidence des fluctuations de l indice des prix à la consommation sur la perception des cotisations dues pour l année 2010 dans le cadre du statut social des travailleurs indépendants ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 11, 3, gewijzigd bij de wetten van 6 februari 1976 en 30 maart 1994 en bij het koninklijk besluit van 19 december 1984, en artikel 14, 1, gewijzigd bij de wetten van 30 maart 1994 en 21 december 2007; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de sociale verzekeringsfondsen voor zelfstandigen ten spoedigste al de vereiste schikkingen moeten kunnen treffen voor de inkohiering van de bijdragen over het jaar 2010 op grond van de breuken die de invloed weergeven van de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen op de inning van de bijdragen verschuldigd voor het jaar 2010; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van Zelfstandigen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Met het oog op de berekening van de bijdragen verschuldigd voor het jaar 2010 : 1 wordt de breuk bedoeld in artikel 11, 3, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, gewijzigd bij de wetten van 6 februari 1976 en 30 maart 1994 en bij het koninklijk besluit van 19 december 1984, vastgesteld op 460,41 428,90 2 wordt de breuk bedoeld in artikel 14, 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de wetten van 30 maart 1994 en 21 december 2007, vastgesteld op 460,41 142,75 Art. 2. Dit besluit treedt in werking op 1 januari Art. 3. De Minister bevoegd voor het Sociaal Statuut der Zelfstandigen, is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 18 december ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l arrêté royal n 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, l article 11, 3, modifié par les lois des 6février 1976 et 30 mars 1994 et par l arrêté royal du 19 décembre 1984, et l article 14, 1 er, modifié par les lois des 30 mars 1994 et 21 décembre 2007; Vu les lois sur le Conseil d Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l article 3, 1 er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l urgence; Considérant que les caisses d assurances sociales pour travailleurs indépendants doivent pouvoir au plus vite prendre toutes les dispositions utiles pour l enrôlement des cotisations de l année 2010 sur la base des fractions reflétant l incidence des fluctuations de l indice des prix à la consommation sur la perception des cotisations dues pour l année 2010; Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Ministre des Indépendants, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. En vue de la fixation des cotisations dues pour l année 2010 : 1 la fraction visée à l article 11, 3, de l arrêté royal n 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, modifié par les lois des 6 février 1976 et 30 mars 1994 et par l arrêté royal du 19 décembre 1984, est fixée à 460,41 428,90 2 la fraction visée à l article 14, 1 er,dumême arrêté, modifié par les lois des 30 mars 1994 et 21 décembre 2007, est fixée à 460,41 142,75 Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 er janvier Art. 3. La Ministre qui a le Statut social des Travailleurs indépendants dans ses attributions, est chargée de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 18 décembre ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken, Mevr. L. ONKELINX De Minister van Zelfstandigen, Mevr. S. LARUELLE ALBERT Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales, Mme L. ONKELINX La Ministre des Indépendants, Mme S. LARUELLE

18 210 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN REGION WALLONNE WALLONISCHE REGION WAALS GEWEST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE F [2009/206007] 15 DECEMBRE Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 portant réglement des prêts hypothécaires de la Sociéte wallonne du Crédit social et des Guichets du Crédit social Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement, notamment l article 175,2; Vu l arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 portant approbation du règlement des prêts hypothécaires de la Société wallonne du Crédit social et des Guichets du Crédit social; Vu l avis de l Inspection des Finances, donné le8décembre 2009; Vu l accord du Ministre du Budget, donné le 15 décembre 2009; Sur la proposition du Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, Arrête : Article 1 er. Le règlement des prêts hypothécaires tel que repris en annexe est arrêté et est d application pour toute demande de prêt introduite à partir du 1 er janvier 2010 conformément au point 20, alinéa 3,durèglement des prêts en annexe. Art. 2. Lerèglement des prêts hypothécaires de la Société wallonne du Crédit social et des guichets, tel que repris en annexe de l arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 portant règlement des prêts hypothécaires de la Société wallonne du Crédit social et des Guichets du Crédit social reste d application, à titre transitoire, pour toute demande introduite avant le 1 er janvier conformément au point 20, alinéa 1 er et alinéa 2,durèglement des prêts en annexe. Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 er janvier Namur, le 15 décembre Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, J.-M. NOLLET Annexe REGLEMENT DU CREDIT HYPOTHECAIRE SOCIAL 1 TABLE DES MATIERES 2Présentation - Généralités 3Définitions 4 Revenus annuels imposables globalement de l année n-2 et revenus nets mensuels actuels du demandeur 5 Montant des crédits hypothécaires 6 Durée ducrédit hypothécaire 7 Types de crédits hypothécaires et taux d intérêts 8Réduction du taux d intérêt en zones de pression 9Réduction du taux d intérêt en zone d habitat à revitaliser 10 Réduction de mensualité 11 Limite de la réduction du taux d intérêt 12 Société prêteuse 13 Délai de garantie de taux et délai de validité de l offre 14 Garanties complémentaires et refus d octroi 15 Garantie de bonne fin 16 Modalités de remboursement 17 Conditions patrimoniales 18 Conditions de constitution de dossier 19 Engagement à prendre par les emprunteurs 20 Disposition transitoire 21 Dispositions finales et entrée en vigueur

19 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE PRESENTATION - GENERALITES La Société wallonne du Crédit social et les Guichets du Crédit social octroient, aux conditions du présent règlement, le crédit hypothécaire social. Par crédit hypothécaire social, ci-après dénommé crédit hypothécaire, au sens du présent règlement, on entend les ouvertures de crédit garanties par hypothèque et les prêts garantis par hypothèque, accordés aux conditions du présent règlement, en vue de financer : a. la construction, l achat, la réhabilitation, la restructuration, l adaptation, la conservation, l amélioration ou la préservation de la propriété d un premier logement en Région wallonne, tel que ci-après défini, destiné à l occupation personnelle des emprunteurs; b. le remboursement de dettes hypothécaires particulièrement onéreuses contractées aux mêmes fins que celles visées sous a); c. la réalisation de travaux d économie d énergie et d installation d énergie renouvelable; d. le financement de la ou des prime(s) unique(s) d assurances vie destinées à couvrir les emprunteurs dans le cadre de ces opérations. Sont assimilés à ces crédits hypothécaires, certains produits complémentaires ou apparentés aux dits crédits hypothécaires, reconnus comme tels par ou en vertu du Code wallon du Logement. 3 DEFINITIONS Pour l application du présent règlement, on entend par : Société La Société wallonne du Crédit social. Guichet Le guichet du crédit social, bénéficiant d un agrément de la Région donné par la Société, lorsqu il agit en qualité de prêteur. Demandeur La ou les personnes physiques inscrit(es) au registre de la population, ou en cours d inscription, ou inscrite au registre des étrangers avec autorisation de séjour d une durée illimitée qui sollicitent l octroi d un crédit hypothécaire social auprès de la Société wallonne du Crédit social ou d un Guichet. Le demandeur doit être âgé de 18 ans au moins ou être mineur émancipé àla date d immatriculation de la demande de crédit. Dossier provisoire Dossier dont la réunion des éléments constitutifs permet l immatriculation de la demande de crédit et qui comprend à tout le moins : le formulaire de demande de crédit dûment complété et signé par le demandeur, la copie de la carte d identité, la copie de l AER (avertissement extrait de rôle) de l année N-2, l attestation d emploi (avec 3 dernières fiches de salaires ou extraits de compte) ou tout document probant permettant d établir les revenus mensuels nets, la composition de ménage, la copie du compromis de vente ou autre titre de propriété, le résultat de la consultation de la Banque Nationale de Belgique par le Guichet. Dossier complet Dossier dont la réunion des éléments constitutifs permet la décision d octroi ou de refus d octroi de la demande de crédit et qui comprend : - les éléments constitutifs du dossier provisoire, le descriptif des travaux, le rapport d expertise, la décision de la compagnie d assurance à couvrir le risque décès, la preuve que les conditions patrimoniales visées au point 18 sont remplies, et tout autre document nécessaire à l instruction du dossier. Date d immatriculation de la demande de crédit Date à laquelle la demande de crédit reçoit un numéro d immatriculation. Pour être immatriculée, une demande de crédit doit être déposée auprès de la société prêteuse (soit un Guichet du Crédit social, soit la Société wallonne du Crédit social) et reposer sur un dossier provisoire. Personne handicapée Pour l application du présent règlement, est considérée comme une personne handicapée à la date d immatriculation de la demande de crédit : a. soit la personne reconnue par le SPF Sécurité sociale comme étant atteinte à 66 % au moins d une insuffisance ou d une diminution de capacité physique ou mentale; b. soit la personne dont la capacité de gain est réduite à un tiers ou moins de ce qu une personne valide est en mesure de gagner en exerçant une profession sur le marché général du travail, en application de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés; c. soit la personne dont le manque d autonomie est fixé à9 points, en application de la même loi; d. soit la personne affectée d une incapacité physique ou mentale entraînant l attribution de minimum 4 points en application de l article 6, 2, 1 o,del arrêté royal du 28 mars 2003 portant exécution des lois coordonnées relatives aux allocations familiales ou l attribution de minimum 6 points, en application de l article 6, 2, 4 o, de cette même réglementation. Personne à charge Sont considérés comme personnes à charge : l enfant pour lequel des allocations familiales ou d orphelins sont attribuées au demandeur ou à la personne avec laquelle il vit habituellement, unis ou non par des liens de parenté;

20 212 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE l enfant pour lequel le demandeur ou la personne avec laquelle il vit habituellement, unis ou non par des liens de parenté, ne sont pas attributaires de telles allocations, mais que la Société estime être effectivement à leur charge, s ils en apportent la preuve; l enfant à naître, c est à dire l enfant conçu depuis au moins nonante jours à la date de l octroi du crédit hypothécaire, la preuve en étant fournie par une attestation médicale. Est assimilée à une personne à charge sur base de la composition de ménage et à la date d immatriculation de la demande de crédit hypothécaire : la personne, unie ou non par des liens de parenté jusqu au second degré qui vit habituellement avec le demandeur et qui ne bénéficie d aucun revenu ou indemnité; chaque personne handicapée qui vit habituellement avec le demandeur, unie ou non par des liens de parenté. Un enfant handicapé est compté comme deux personnes à charge. Le demandeur handicapé est compté comme une personne à charge. Logement Tout immeuble à usage d habitation, construit ou à construire, situé en Région wallonne, destiné àl occupation personnelle des emprunteurs. La superficie des locaux à usage professionnel ne peut, en aucun cas, dépasser 20 % de la superficie habitable. Le logement doit impérativement répondre, éventuellement après réalisation prioritaire des travaux financés obligatoirement à l aide du crédit hypothécaire sollicité, aux normes en vigueur concernant les installations électriques ainsi qu aux critères de salubrité et aux conditions de superficie définis par l arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères de surpeuplement et portant les définitions visées à l article 1 er,19 o à 22 o bis du Code wallon du Logement et respecter les prescriptions définies par le Code wallon de l Aménagement du Territoire, de l Urbanisme, du Patrimoine et de l Energie. A cette fin, le logement doit faire l objet d une expertise selon le modèle fourni par la Société. Adéfaut de prévoir le financement des travaux de mise en conformité dans la demande de crédit hypothécaire, cette dernière est refusée. Dette onéreuse Dette hypothécaire ou relative à un autre produit apparenté mettant en péril la conservation de la propriété du logement en raison du taux d intérêt qui dépasse sensiblement les conditions du marché lors de l immatriculation de la demande de crédit ou des modalités de remboursement qui ne correspondent plus à la situation financière du demandeur. Valeur vénale du bien Par valeur vénale du bien, il faut entendre le prix que l on pourrait raisonnablement espérer lors de la vente volontaire du bien, dans des conditions normales de marché, de publicité, en tenant compte des facteurs objectifs pouvant influencer la valeur du bien, tels que l état d entretien, l âge du bâtiment, les matériaux utilisés, la situation du bien, etc. La valeur vénale du bien (évaluée après travaux éventuels) est plafonnée à S En cas de nouvelle construction, le coût maximum de construction (T.V.A. incluse et valeur du terrain non comprise) est de S Les montants de S repris ci-avant sont majorés de 10 % dans la zone à pression immobilière. Le montant de S est adapté par tranche de euros par la Société au 1 er janvier de chaque année N (et pour la première fois à partir de 2004), sur la base de la formule suivante : Montant x Indice ABEX au 1 er janvier de l année N(fixé en novembre de l année N-1) Indice ABEX au 1 er janvier 2003 (fixé à 547 en novembre 2002) Si le nouveau montant ainsi calculé est inférieur de moins de 5 % au montant de l année précédente, l adaptation n est pas appliquée. Zone de pression immobilière Ensemble des communes où le prix moyen des maisons d habitation ordinaires excède, sur base de la moyenne des statistiques de l Institut national des Statistiques des 3 dernières années disponibles, de plus de 35 % le prix moyen des mêmes maisons calculé sur le territoire régional. La liste des communes à pression immobilière sur base des statistiques de l Institut national des Statistiques est fixée annuellement par l administration, telle que définie à l article 1 er, 35, du Code wallon du Logement pour être d application au 1 er janvier suivant. Zone d habitat à revitaliser Ensemble des communes qui sont des zones franches urbaines et/ou des zones répondant aux critères suivants : a. Le territoire de la commune se trouve dans un noyau d habitat caractérisé par une densité suffisante et par un seuil minimal de population dans les secteurs statistiques contigus; b. Le territoire de la commune est caractérisé par une mauvaise qualité du logement et comprend moins de 10 % de logement de très bonne qualité par rapport au nombre total de logement sur le territoire sur base des statistiques de l Institut National de Statistiques (Direction générale Statistique et Information économique du SPF Economie); c. Le territoire de la commune se trouve en zone d initiative privilégiée telle que définie par l Autorité fédérale. Travaux de rénovation Par ordre de priorité : 1. les travaux relatifs à la salubrité : travaux destinés à rendre le bien conforme aux normes en vigueur concernant les installations électriques ainsi qu aux critères de salubrité et aux conditions de superficie définis par l arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères de surpeuplement et portant les définitions visées à l article 1 er,19 o à 22 o bis, du Code wallon du Logement. 2. les travaux relatifs à la fermeture et à l isolation du volume protégé non-clos du logement, à l isolation des conduites de chauffage et d eau chaude sanitaire.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 101 INHOUD SOMMAIRE. 710 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 101 INHOUD SOMMAIRE. 710 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 Gratis tel. nummer : 0800-98 809. 104 pages/bladzijden. www.staatsblad.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 Gratis tel. nummer : 0800-98 809. 104 pages/bladzijden. www.staatsblad. MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N Numéro tél. gratuit :

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N Numéro tél. gratuit : BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit :

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit : BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE P overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 351 INHOUD SOMMAIRE. 144 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 351 INHOUD SOMMAIRE. 144 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 13.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 13.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 13.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD 36987 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2013/03172] 29 MAI 2013. Arrêté royal portant approbation du règlement du 12 février 2013 de l Autorité des services

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 13. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 13. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 74. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE. 104 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 74. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE. 104 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 76315 Art. 4. Les dispositions de l article 8/3, 1 er, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, qui étaient d application préalablement à l entrée

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 04.06.2014 MONITEUR BELGE 42651 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2014/22260] 14 MEI 2014. Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de inlichtingenformulieren

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 30.12.2013 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 30.12.2013 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 30.12.2013 BELGISCH STAATSBLAD 103249 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2013/22606] 21 DECEMBRE 2013. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime

Nadere informatie

30548 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

30548 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 30548 MONITEUR BELGE 16.04.2009 BELGISCH STAATSBLAD F. 2009 1369 SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT [C 2009/24134] 8 AVRIL 2009. Arrêté ministériel

Nadere informatie

36930 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

36930 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 36930 MONITEUR BELGE 13.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2013/03159] 29 MAI 2013. Arrêté royal portant approbation du règlement du 12 février 2013 de l Autorité des services

Nadere informatie

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER BELGISCH STAATSBLAD 09.05.2012 MONITEUR BELGE 27295 FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER N. 2012 1310 [C 2012/14127] 22 APRIL 2012. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden. MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 23.07.2015 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 23.07.2015 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 47225 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2015/03212] 15 JUILLET 2015. Arrêté ministériel portant exécution des articles 7, 4, et 53, 1 er,3, c) et d), del arrêté royal du 28 juin 2015, concernant la taxation

Nadere informatie

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 60569 FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER, FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG [C 2014/12139] 4 AUGUSTUS 2014. Koninklijk

Nadere informatie

35968 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

35968 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 35968 MONITEUR BELGE 07.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE V. Dispositions abrogatoires et finales Art. 15. Dans la deuxième colonne de l annexe 3 PJPol, les mots «Inspecteur général et Inspecteur général

Nadere informatie

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN MONITEUR BELGE 10.02.2015 BELGISCH STAATSBLAD 11523 LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 14.09.2006 Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 2. Entrent en vigueur le 1 er janvier 2007 :

BELGISCH STAATSBLAD 14.09.2006 Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 2. Entrent en vigueur le 1 er janvier 2007 : 46851 FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2006 3572 [C 2006/09648] 1 SEPTEMBER 2006. Koninklijk besluit tot vaststelling van de vorm, de inhoud, de bijlagen en de nadere regels voor de neerlegging van

Nadere informatie

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 61190 BELGISCH STAATSBLAD 12.09.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE [C 2016/11363] 1 SEPTEMBER 2016. Koninklijk besluit tot goedkeuring van het zesde beheerscontract

Nadere informatie

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 39150 BELGISCH STAATSBLAD 14.05.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en

Nadere informatie

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 61190 BELGISCH STAATSBLAD 12.09.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE [C 2016/11363] 1 SEPTEMBER 2016. Koninklijk besluit tot goedkeuring van het zesde beheerscontract

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 48101 FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU N. 2008 3134 [C 2008/24352] 29 AUGUSTUS 2008. Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen I tot en met

Nadere informatie

49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE

49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE 49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE Art. 3. Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : «Art. 15. De subsidies die ten bate van het Nationaal Geografisch Instituut zijn

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 64359 FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2004 3391 (2004 2305) [2004/202310] 12 MEI 2004. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve

Nadere informatie

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE 721 WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE

Nadere informatie

FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION

FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux du 16 novembre 2006 relatif

Nadere informatie

21396 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

21396 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 21396 BELGISCH STAATSBLAD 13.03.2014 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2014/22060] SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2014/22060] 21 FEBRUARI 2014. Koninklijk besluit

Nadere informatie

Instemmingsdecreten van de Vlaamse overheid betreffende kinderbijslag

Instemmingsdecreten van de Vlaamse overheid betreffende kinderbijslag Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag Trierstraat 70 1000 Brussel Tel.: 02-237 21 11 Instemmingsdecreten van de Vlaamse overheid betreffende kinderbijslag Op 3 juli 2017 werden de volgende decreten

Nadere informatie

36152 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

36152 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 36152 BELGISCH STAATSBLAD 14.06.2016 MONITEUR BELGE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST [C 2016/31426] 2 JUNI 2016. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van de prijzen voor het

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 28893 FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2008 1822 [C 2008/09406] 2 JUNI 2008. Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst met punten voor prestaties verricht door advocaten belast met gedeeltelijk

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE [C - 2005/09451] N. 2005 1425 31 MEI 2005. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 24154 MONITEUR BELGE 19.04.2013 Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE

Nadere informatie

69668 BELGISCH STAATSBLAD 29.09.2004 MONITEUR BELGE

69668 BELGISCH STAATSBLAD 29.09.2004 MONITEUR BELGE 69668 BELGISCH STAATSBLAD 29.09.2004 MONITEUR BELGE 17 jaar = 85 pct.; 16 jaar = 70 pct.; 15 jaar = 55 pct. van het uurloon van de werklieden en werksters van 18 jaar en ouder van dezelfde categorie. C.

Nadere informatie

64360 BELGISCH STAATSBLAD 27.10.2010 MONITEUR BELGE

64360 BELGISCH STAATSBLAD 27.10.2010 MONITEUR BELGE 64360 BELGISCH STAATSBLAD 27.10.2010 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID N. 2010 3685 [C 2010/22451] F. 2010 3685 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2010/22451] 15 OKTOBER

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE 731 MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2010 45 [C 2010/31002] 17 DECEMBER 2009. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot

Nadere informatie

7172 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

7172 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 7172 MONITEUR BELGE 24.02.2005 BELGISCH STAATSBLAD Vu les lois sur le Conseil d Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l article 3, 1 er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la

Nadere informatie

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Percentage betrekkingen toe te wijzen. Pourcentage d emplois à attribuer

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Percentage betrekkingen toe te wijzen. Pourcentage d emplois à attribuer BELGISCH STAATSBLAD 23.08.2012 MONITEUR BELGE 49465 Trappen van de hiërarchie Degrés delahiérarchie aan het Nederlands Kader au Cadre néerlandais Percentage betrekkingen toe te wijzen Pourcentage d emplois

Nadere informatie

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING. Dienst Geneeskundige Verzorging NATIONALE COMMISSIE ARTSEN ZIEKENFONDSEN

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING. Dienst Geneeskundige Verzorging NATIONALE COMMISSIE ARTSEN ZIEKENFONDSEN RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING Openbare instelling opgericht bij de wet van 9 augustus 1963 Tervurenlaan 211-1150 Brussel Dienst Geneeskundige Verzorging NATIONALE COMMISSIE ARTSEN

Nadere informatie

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS 13102 BELGISCH STAATSBLAD 28.03.2002 Ed. 2 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN N. 2002 1113 [C 2002/11054]

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 02.04.2010 MONITEUR BELGE 19923 Nota (1) Zitting 2009-2010. Kamer van volksvertegenwoordigers. Stukken. Wetsontwerp, 52-2240 - Nr. 1. Amendementen, 52-2240 - Nrs. 2 tot 5. Verslag,

Nadere informatie

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 16.05.2018 MONITEUR BELGE 40503 FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C 2018/11917] 23 APRIL 2018. Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen inzake het uniform

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 31051 GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS

Nadere informatie

74018 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

74018 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 74018 MONITEUR BELGE 15.12.2015 BELGISCH STAATSBLAD AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE [C 2015/18392] 3 DECEMBRE 2015. Avis relatif à l indexation des montants fixés à l arrêté royal

Nadere informatie

SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE

SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE N. 2008 1373 [C 2008/02049] 13 APRIL 2008. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 februari 1969 tot vaststelling van de

Nadere informatie

16002 MONITEUR BELGE 21.03.2007 BELGISCH STAATSBLAD

16002 MONITEUR BELGE 21.03.2007 BELGISCH STAATSBLAD 16002 MONITEUR BELGE 21.03.2007 BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Ces 342,5 agents sont répartis de la manière suivante : Personnel de niveau A : 112,5. Personnel de niveau B : 32,5. Personnel de niveau C :

Nadere informatie

80806 MONITEUR BELGE 28.12.2011 BELGISCH STAATSBLAD

80806 MONITEUR BELGE 28.12.2011 BELGISCH STAATSBLAD 80806 MONITEUR BELGE 28.12.2011 BELGISCH STAATSBLAD AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE [C 2011/18456] FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN [C 2011/18456] 15

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden. MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 28.07.2010 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 28.07.2010 MONITEUR BELGE 48001 N. 2010 2506 VLAAMSE OVERHEID [C 2010/35508] 11 JUNI 2010. Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 betreffende de modulaire structuur

Nadere informatie

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN 23178 MONITEUR BELGE 16.04.2013 BELGISCH STAATSBLAD LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR [C 2012/00569] 10 JUILLET 2012.

Nadere informatie

13286 BELGISCH STAATSBLAD 09.03.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE

13286 BELGISCH STAATSBLAD 09.03.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE 13286 BELGISCH STAATSBLAD 09.03.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID N. 2004 842 [C 2004/21028] 13 FEBRUARI 2004. Ministerieel besluit tot vastlegging

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 43865 VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie N. 2010 2250 [C 2010/35427] 7 JUNI 2010. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 april 2007 betreffende de vastlegging

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit : N. 345 SOMMAIRE INHOUD. 328 pages/bladzijden

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit : N. 345 SOMMAIRE INHOUD. 328 pages/bladzijden MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 07.09.2005 BELGISCH STAATSBLAD 39161 Si, dans les douze mois à compter de cette date, cet arrêté n est pas confirmé par une ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles- Capitale, il

Nadere informatie

Formeel advies van de Planningscommissie Medisch aanbod. Avis formel de la Commission de planification de l offre médicale

Formeel advies van de Planningscommissie Medisch aanbod. Avis formel de la Commission de planification de l offre médicale Avis formel de la Commission de planification de l offre médicale Conformément à l article 35novies, de l'arrêté royal n 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions de santé et à l arrêté

Nadere informatie

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 57936 MONITEUR BELGE 15.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD Les propositions sont introduites auprès du Ministre-Président du Gouvernement flamand et comprennent au moins les données suivantes : 1 les prénoms

Nadere informatie

77220 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

77220 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 77220 MONITEUR BELGE 23.12.2015 BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE [C 2015/11511] 16 DECEMBER 2015. Arrêté ministériel établissant les formulaires

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 52246 BELGISCH STAATSBLAD 09.07.2014 MONITEUR BELGE Epidemische varkensziekten : a) vesiculaire varkensziekte, b) vesiculaire stomatitis, c) Afrikaanse varkenspest, d) klassieke varkenspest, e) mond- en

Nadere informatie

KONINKRIJK BELGIË ROYAUME DE BELGIQUE FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL PERSONNEL ET ORGANISATION

KONINKRIJK BELGIË ROYAUME DE BELGIQUE FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL PERSONNEL ET ORGANISATION KONINKRIJK BELGIË FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE ROYAUME DE BELGIQUE SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL PERSONNEL ET ORGANISATION Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van

Nadere informatie

53438 MONITEUR BELGE 12.12.2005 BELGISCH STAATSBLAD

53438 MONITEUR BELGE 12.12.2005 BELGISCH STAATSBLAD 53438 MONITEUR BELGE 12.12.2005 BELGISCH STAATSBLAD Vu pour être annexé à Notre arrêté du 6 décembre 2005 modifiant l arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration d accident à communiquer

Nadere informatie

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE 75410 BELGISCH STAATSBLAD 28.12.2006 Ed. 4 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2006 5305 [C 2006/10029] 21 DECEMBER 2006. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van

Nadere informatie

MONITEUR BELGE Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD 30611 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2015/03204] 26 MAI 2015. Arrêté royal déterminant le modèle de la formule de déclaration en matière d impôt des sociétés pour l exercice d imposition 2015 (1) PHILIPPE,

Nadere informatie

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS 53478 BELGISCH STAATSBLAD 18.08.2010 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE

Nadere informatie

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 01.12.201 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 10633 Art. 2. Conformément à l article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l Etat fédéral, la partie

Nadere informatie

NOTA AAN HET GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN

NOTA AAN HET GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN 20-11-2014 NOTA AAN HET GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN Betreft: Ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot uitvoering, voor de overheidsdiensten

Nadere informatie

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE SERVICES DU PREMIER MINISTRE DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE SERVICES DU PREMIER MINISTRE DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 29055 DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER N. 2000 2033 [2000/21142] 1 MAART 2000. Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van Titel I van de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting

Nadere informatie

20316 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

20316 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 20316 BELGISCH STAATSBLAD 30.03.2012 Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 30.03.2012 Ed. 2 MONITEUR BELGE 20317 20318 BELGISCH STAATSBLAD 30.03.2012 Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 30.03.2012

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 1703 1704 BELGISCH STAATSBLAD 15.01.2010 MONITEUR BELGE 1705 1706 BELGISCH STAATSBLAD 15.01.2010 MONITEUR BELGE 1707 1708 BELGISCH STAATSBLAD 15.01.2010 MONITEUR BELGE 1709 1710 BELGISCH STAATSBLAD 15.01.2010

Nadere informatie

76142 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

76142 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 76142 MONITEUR BELGE 18.12.2015 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Al annexe II du même arrêté, tel qu il a été modifié à ce jour, est apportée la modification suivante : le point IV.25 est inséré, rédigé

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 353 INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 353 INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING EN AAN DE KONING TER BEKRACHTIGING VOORGELEGD

BELGISCHE KAMER VAN TEKST AANGENOMEN IN PLENAIRE VERGADERING EN AAN DE KONING TER BEKRACHTIGING VOORGELEGD DOC 54 2668/005 DOC 54 2668/005 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 9 november 2017 9 novembre 2017 WETSONTWERP tot wijziging van het Wetboek van de Belasting over

Nadere informatie

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 22490 BELGISCH STAATSBLAD 04.04.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C 2016/00214] Omzendbrief van 23 maart 2016 tot wijziging van de omzendbrief van 21 juni 2007 betreffende

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 39283 Bijlage bij Ons koninklijk besluit van 5 augustus 2006 houdende uitvoering van artikel 4, 3, van het koninklijk besluit van 28 december 2005 tot overname van de pensioenverplichtingen van het gemeentelijk

Nadere informatie

22306 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

22306 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 22306 BELGISCH STAATSBLAD 28.04.2006 Ed. 2 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER N. 2006 1678 [C 2006/14095] 24 APRIL 2006. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit

Nadere informatie

62134 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

62134 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 62134 BELGISCH STAATSBLAD 21.11.2006 MONITEUR BELGE De opzeggingstermijn begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt gestuurd. De opzeggingstermijn mag evenwel ten

Nadere informatie

62112 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

62112 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 62112 BELGISCH STAATSBLAD 19.10.2010 MONITEUR BELGE Province Pré-zone opérationnelle Pourcentage maximal Zone de secours Zuid-Oost 2,43 % Brabant flamand Zone de secours Est 4,67 % Zone de secours Ouest

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 15.07.2014 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 15.07.2014 MONITEUR BELGE 53805 BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST [C 2014/31492] 10 JUNI 2014. Ministerieel besluit tot vaststelling van de typeinhoud en de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de energieaudit opgelegd door het Besluit

Nadere informatie

47990 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

47990 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 47990 BELGISCH STAATSBLAD 28.07.2010 MONITEUR BELGE N. 2010 2505 VLAAMSE OVERHEID [C 2010/35507] 11 JUNI 2010. Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de modulaire structuur van het secundair volwassenenonderwijs

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 30.12.2015 BELGISCH STAATSBLAD 80237 SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION [C 2015/03453] 18 DECEMBRE 2015. Loi contenant le troisième ajustement du budget général des

Nadere informatie

Chambre des Représentants de Belgique. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers / 1-96 / 97 WETSONTWERP

Chambre des Représentants de Belgique. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers / 1-96 / 97 WETSONTWERP - 737 / 1-96 / 97 Chambre des Représentants de Belgique - 737 / 1-96 / 97 Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers SESSION ORDINAIRE 1996-1997 (*) 31 OKTOBER 1996 GEWONE ZITTING 1996-1997 (*) 31 OKTOBER

Nadere informatie

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS ROYAUME DE BELGIQUE SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Arrêté ministériel déterminant les marchandises dangereuses visées par l article 48 bis 2 de l arrêté royal du 1 er décembre 1975 portant

Nadere informatie

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 35815 FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN [C 2014/03161] 25 APRIL 2014. Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake vennootschapsbelasting voor het aanslagjaar 2014

Nadere informatie

33662 BELGISCH STAATSBLAD 02.07.2008 MONITEUR BELGE

33662 BELGISCH STAATSBLAD 02.07.2008 MONITEUR BELGE 33662 BELGISCH STAATSBLAD 02.07.2008 MONITEUR BELGE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2008 2191 [C 2008/31345] 19 JUNI 2008. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling

Nadere informatie

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS 9472 BELGISCH STAATSBLAD 05.02.2014 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 21.02.2012 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 21.02.2012 MONITEUR BELGE 11971 Art. 15. De Minister aan wie de bevoegdheid voor Energie toegewezen is, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 15. Le Ministre qui a l Energie dans ses attributions est chargé de l

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 64559 Art. 20. Elk bedrog dat wordt gepleegd om een lot uitgekeerd te krijgen, in het bijzonder elke valsheid in geschrifte of elk gebruik ervan, geeft aanleiding tot een klacht bij het parket. Art. 21.

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1953 No. 14 Overgelegd aan de Staten-Generaal door de Minister van Buitenlandse Zaken

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1953 No. 14 Overgelegd aan de Staten-Generaal door de Minister van Buitenlandse Zaken 1 (1953) No. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1953 No. 14 Overgelegd aan de Staten-Generaal door de Minister van Buitenlandse Zaken A. TITEL Aanvullend Protocol bij de op 21

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 51132 MONITEUR BELGE 12.08.2015 BELGISCH STAATSBLAD GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE FLAMANDE

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Avis. Bericht. Déménagement des Services du Moniteur belge. Verhuis Diensten van het Belgisch Staatsblad

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Avis. Bericht. Déménagement des Services du Moniteur belge. Verhuis Diensten van het Belgisch Staatsblad BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

40816 MONITEUR BELGE 29.10.1999 BELGISCH STAATSBLAD

40816 MONITEUR BELGE 29.10.1999 BELGISCH STAATSBLAD 40816 MONITEUR BELGE 29.10.1999 BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES F. 99 3542 [99/11342] 30 SEPTEMBRE 1999. Arrêté ministériel modifiant l arrêté royal du 30 décembre 1993 prescrivant

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 24 JUIN 1999 RELATIVE A LA FORMATION ET A L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 24 JUIN 1999 RELATIVE A LA FORMATION ET A L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 24 JUIN 1999 RELATIVE A LA FORMATION ET A L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS CHAPITRE I - CHAMP Article 1 - La présente convention collective

Nadere informatie

Vu l avis de l Inspecteur des Finances, donné le 4 juin 2014;

Vu l avis de l Inspecteur des Finances, donné le 4 juin 2014; FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU [C 2014/24300] 9 JULI 2014. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 8 mei 2006 houdende

Nadere informatie

38296 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

38296 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 38296 BELGISCH STAATSBLAD 04.08.2006 MONITEUR BELGE Steden/gemeenten Villes/communes Sint-Joost-ten-Node/Saint-Josse-ten- Noode Sint-Niklaas/Saint-Nicolas Sint-Truiden/Saint-Trond Tournai/Doornik Turnhout

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 62848 BELGISCH STAATSBLAD 22.10.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE

Nadere informatie

SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER

SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER KONINKRIJK BELGIË FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER ROYAUME DE BELGIQUE SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE Koninklijk besluit houdende regeling van de overdracht

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 05.08.2010 MONITEUR BELGE 50359 VLAAMSE OVERHEID N. 2010 2633 [C 2010/35519] 11 JUNI 2010. Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 65341 N. 2012 3193 VLAAMSE OVERHEID [C 2012/36111] 21 SEPTEMBER 2012. Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de modulaire structuur van het secundair volwassenenonderwijs voor het studiegebied toerisme

Nadere informatie

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 52686 VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [C 2015/36016] 30 JULI 2015. Ministerieel besluit tot wijziging van de kaart van de focusgebieden, opgenomen in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 21.01.2016 MONITEUR BELGE 4027 4028 BELGISCH STAATSBLAD 21.01.2016 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 21.01.2016 MONITEUR BELGE 4029 4030 BELGISCH STAATSBLAD 21.01.2016 MONITEUR BELGE

Nadere informatie