De vullingen voor eenmalig gebruik dienen voor het inbrengen van de verwarmde guttapercha in het gereinigde en vormgegeven wortelkanaal.

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "De vullingen voor eenmalig gebruik dienen voor het inbrengen van de verwarmde guttapercha in het gereinigde en vormgegeven wortelkanaal."

Transcriptie

1 A1300 Uitsluitend voor tandheelkundig gebruik 1) INDICATIES Gebruiksaanwijzing De Calamus Dual is een geïntegreerd obturatietoestel voor het vullen van wortelkanalen en is uitgerust met handstukken die gebruikt worden voor de warme verticale condensatietechniek ( Pack ) en injectie van verwarmde guttapercha ( Flow ). Het Pack handstuk dient om pluggers te verhitten om de guttapercha hoofdstiften te verwarmen en zachter te maken en om de guttapercha stiften af te branden. Dit handstuk dient eveneens om de thermische respons tip (geleverd als accessoire) te verhitten om de pulpavitaliteit van de tand thermisch te testen. Het Flow handstuk dient om guttapercha te verwarmen en in te brengen (injectie) in het wortelkanaal. De vullingen voor eenmalig gebruik dienen voor het inbrengen van de verwarmde guttapercha in het gereinigde en vormgegeven wortelkanaal. 2) CONTRA-INDICATIES Niet gebruiken bij patiënten waarvan bekend is dat zij gevoelig zijn voor natuurlijke rubber (latex), zilver of koper. 3) WAARSCHUWINGEN Het toestel mag niet worden gebruikt in de aanwezigheid van een ontbrandbaar mengsel. De guttapercha vullingen bevatten natuurlijke rubber (latex) die een allergische reactie kan veroorzaken. Bij het vervangen van een vulling tijdens een behandeling kan deze gebruikte vulling en de afsluitmoer op het handstuk heet zijn bij aanraking. OPGEPAST: Verwijder geen hete vulling! Brandgevaar: Breng de verhitte tip of handstuk niet in contact met ontbrandbare gassen of vloeistoffen. Niet onderdompelen in water. Het laten vallen van het toestel in water kan een elektrische schok veroorzaken. Dit toestel is voorzien van de gebruikelijke bescherming tegen schadelijke indringing van vloeistoffen. Dompel het handstuk of de vullingen niet onder in een vloeistof of spuit geen enkele vloeistof rechtstreeks op het handstuk. De pluggertips worden heet tijdens gebruik. Schakel het toestel uit om ze te laten afkoelen alvorens ze te verwisselen. Reinig het toestel niet met een ontbrandbare reinigingsoplossing. F X / 03 / 2008 updated 01/2014 NL 1 / 18

2 4) VOORZORGSMAATREGELEN Een rubberdam dient te worden gebruikt bij elke tandheelkundige ingreep. Trek steeds de stekker van het toestel uit het stopcontact alvorens zekeringen te vervangen of de voltage-instelling aan te passen. Als te veel druk wordt uitgeoefend met het Flow handstuk kan de canule breken. Breng de canule voorzichtig in het kanaal. Teveel druk kan tot gevolg hebben dat de motor stopt met draaien. Indien u een vulling dient te vervangen tijdens een behandeling pas dan op dat u zich niet verbrandt want de afsluitmoer en de vulling kunnen heet zijn. Het voorste deel van het Flow handstuk wordt warm tijdens het gebruik. Het hitteschild (inbegrepen in het systeem) kan optioneel worden gebruikt om de temperatuur aan het oppervlak van het handstuk te verlagen. Vermijd contact met het voorste deel van het Flow handstuk indien het hitteschild niet wordt gebruikt. Bij het wisselen van de pluggertips tijdens een behandeling kunnen deze heet zijn bij aanraking. Het Calamus toestel dient uitsluitend met originele Calamus tips en vullingen te worden gebruikt! Dit product dient uitsluitend te worden gebruikt in een klinische omgeving, klinieken of tandartspraktijken door gekwalificeerd tandheelkundig personeel. De chemiclaaf is niet aanbevolen voor sterilisatie en onderhoud van de tips omdat dit corrosie kan veroorzaken. Blijf om veiligheidsredenen, niet langer dan 4 seconden in het wortelkanaal met een verhitte tip! Breng guttapercha aan op de thermische respons tip alvorens de tip in contact te brengen met de tand van de patiënt! Plaats de tip niet rechtstreeks op de tand! 5) ONGEWENSTE REACTIES Het gebruik bij patiënten met een bekende gevoeligheid voor latex, zilver of koper kan een allergische reactie veroorzaken. Een dergelijke allergische reactie op latex kan resulteren in gezwollen ogen, lippen of gezicht. Ademhalingsproblemen kunnen eveneens veroorzaakt worden. De patiënt dient te worden aangeraden u onmiddellijk op de hoogte te stellen als een van deze symptomen optreedt. OPERATIONELE BEDIENINGSELEMENTEN EN BENAMING ONDERDELEN Activeringsring Pack activiteitsindicator Blauwe LED geeft aan dat Pack in gebruik is Pack temperatuurtoets Toets geluidsvolume Pack Thermische respons toets Pack handstuk 3-cijferig LED display Verhoging / Vermindering Toetsen Flow handstuk Handstuk afsluitmoer Guttapercha niveau-indicator Activeringsring Blauwe LED geeft aan dat Flow in gebruik is Flow temperatuurtoets Toets Flow debiet Toets voor het terugtrekken van de vullingplunjer Preselectietoetsen (door gebruiker te programmeren) Aan/uit schakelaar Aansluitstuk voor het Pack handstuk Aansluitstuk voor het Flow handstuk Afbeelding 1 Benaming van de onderdelen en bedieningselementen F X / 03 / 2008 updated 01/2014 NL 2 / 18

3 Voltage keuzeschakelaar Stopcontact AC stroomkabel Programmeringspoort ( uitsluitend voor onderhoud / productie) Zekeringcompartiment Afbeelding 2 Achterkant van het toestel 6) STAP-VOOR-STAP GEBRUIKSAANWIJZING 6.1) INHOUD VAN DE VERPAKKING Calamus Dual obturatietoestel met handstukken voor warme verticale condensatie ( Pack ) en injectie van warme guttapercha ( Flow ) Elektrische stroomkabel Buigsleutel voor het buigen van de canule van de vulling Reinigingsborstel voor het Flow handstuk Reserve handstuk afsluitmoer Hitteschild voor het Flow handstuk Gebruiksaanwijzing Additionele producten voor gebruik bij dit toestel: Pluggers: Smal Zwart ISO 40/.03 Medium Geel ISO 50/.05 Breed Blauw ISO 60/.06 Thermische respons tip Verpakking van 10 guttapercha vullingen, maat 20G (0,8 mm / 90 µl/ 0,25 g) Verpakking van 10 guttapercha vullingen, maat 23G (0,6 mm / 90 µl/ 0,25 g) 6.2) INSTELLEN VAN HET TOESTEL 1. Haal de stuureenheid uit de verpakking en controleer of de voltage keuzeschakelaar ingesteld is op de juiste voltage. Gebruik de instelling 115V voor voltages van V 60Hz en de 230V instelling voor voltages van V 50Hz. Ontkoppel altijd het toestel bij het verwisselen van zekeringen of bij het instellen van de voltage keuzeschakelaar. Gebruik voor het veranderen van de voltage-instelling een platte schroevendraaier om de voltage keuzeschakelaar aan de achterkant van de stuureenheid op de juiste voltage in te stellen. Bij het veranderen van de voltage-instelling dient ook de zekering vervangen te worden door een zekering die overeenstemt met de nieuwe ingestelde voltage (zie specificaties). Gebruik een slow blow (trage) zekering 0,3 A, 230/250V (0,6 A voor 115V). Voor het vervangen van de zekering drukt men op de zwarte plastic clip van het zekeringcompartiment, trekt men het uit het toestel en vervangt men de zekering door een correcte. Zie Afb Haal de handstukken uit de verpakking en reinig de buitenkant met een zachte doek bevochtigd met een niet agressieve reinigingsoplossing (zonder chloor) of een desinfecterende oplossing. Gebruik geen desinfecteeroplossingen die fenol of antiroestmiddelen bevatten of zeer zure of zeer alkalische oplossingen dompel de handstukken niet onder. Plaats de handstukken in hun respectievelijke houders: Pack aan de linkerkant, Flow aan de rechterkant. F X / 03 / 2008 updated 01/2014 NL 3 / 18

4 Het voorste gedeelte van het Flow handstuk wordt warm tijdens gebruik. Het hitteschild (bijgeleverd met het systeem) kan optioneel gebruikt worden om de oppervlaktetemperatuur van het Flow handstuk te verlagen. Vermijd als het hitteschild niet wordt gebruikt contact met het voorste gedeelte van het handstuk. Steriliseer het hitteschild alvorens het voor de eerste keer te gebruiken alsook tussen twee patiënten in. Zie Sterilisatie, Desinfectie & Onderhoud. 3. Verbind de kabels van de handstukken met de stuureenheid: De handstukkabels zijn kleurgecodeerd en van een sleutel voorzien zodat ze uitsluitend passen in de daartoe voorziene aansluiting op de stuureenheid. Druk de stekker, met de pijl naar boven gericht, voorzichtig in de aansluiting op de stuureenheid. 4. Verbind de elektrische stroomkabel aan de achterzijde van de stuureenheid en steek de stekker in een geaard stopcontact. 5. Steriliseer d.m.v. stoom de pluggertips en de thermische respons tips in een autoclaaf gedurende 18 minuten op 134 C. 6. Pack : Plaats een pluggertip in het Pack handstuk: duw de pluggertip vooraan in het handstuk en draai langzaam tot deze in het handstuk vastklemt. Duw de pluggertip volledig in. 7. Flow : Haal een vulling uit de blisterverpakking en plaats de vulling in het Flow handstuk: schroef de afsluitmoer los van het handstuk. Plaats een vulling in het handstuk, met de canule naar buiten gericht. Schuif de afsluitmoer over de canule en schroef de afsluitmoer in wijzerzin lichtjes op zijn plaats draai niet te vast aan. OPGELET: Wees voorzichtig bij het vervangen van een vulling wanneer het toestel in gebruik is: de afsluitmoer van het handstuk en de opgebruikte vulling kunnen te heet zijn om aan te raken. OPGELET: Laat de vulling afkoelen alvorens te verwijderen. Als de vulling niet volledig in het handstuk past, druk dan de aan/uit schakelaar aan de voorzijde van de stuureenheid in de ON stand en druk vervolgens op de toets voor het terugtrekken van de vullingplunjer. De plunjer moet volledig zijn teruggetrokken om de vulling te kunnen plaatsen. 8. Schakel de stuureenheid uit d.m.v. de aan/uit schakelaar alvorens een vulling te vervangen. 9. Plaats indien nodig het hitteschild voorzichtig over de canule en het handstuk. Draai daarna het hitteschild zo dat de indicator van het guttaperchaniveau zichtbaar is. Afb. 3 Flow handstuk met hitteschild 10. Breng met behulp van de buigsleutel een vloeiende kromming aan in de canule zodat deze tot op 5 mm van de werklengte kan ingebracht worden in het wortelkanaal. 11. Plaats de canule tussen de twee buigpijlers en buig de canule voorzichtig in de gewenste hoek. 12. Het toestel is nu klaar voor gebruik. WAARSCHUWING: Raak hete pluggertips of hete vullingen niet aan. F X / 03 / 2008 updated 01/2014 NL 4 / 18

5 6.3) GEBRUIK Na het installeren van het toestel bent u klaar om er als volgt mee te werken: 1. Het toestel aanschakelen Druk op de aan/uit schakelaar op het bedieningspaneel. De stroom naar het toestel wordt aan- en uitgeschakeld door het afwisselend indrukken en loslaten van deze schakelaar. De toetsen aan de linkerkant van het bedieningspaneel zijn voor de warme verticale condensatietechniek ( Downpack ), de toetsen aan de rechterkant voor de injectie van verwarmde guttapercha ( Backfill ). Gebruik voor het wijzigen van instellingen de toetsen + en Activeren van de Pack of de Flow kant. Om een van beide kanten van het toestel te activeren gaat u als volgt te werk: druk op de activeringsring van het handstuk of op om het even welke toets van de Pack of Flow kant. De blauwe LED-indicator bovenaan het toestel zal oplichten aan de kant die geactiveerd is (bij het aanschakelen zal de Pack kant van het toestel standaard geactiveerd zijn, ongeacht welke kant van het toestel het laatst gebruikt werd). De laatst gebruikte instellingen worden in het geheugen bewaard. 3. Pack kant Programmeren van nieuwe temperatuur- en volume-instellingen a. Druk op de Pack temperatuurtoets aan de linkerkant van het bedieningspaneel en gebruik daarna de + en - toetsen om de gewenste temperatuur in te stellen. Druk herhaaldelijk op een van beide toetsen om de temperatuur in stappen van 10 C te verhogen of te verlagen of houd een toets ingedrukt om snel door het temperatuurbereik te scrollen (100 C minimum tot 400 C maximum). De ingestelde temperatuur wordt weergegeven in het numerieke LED-venster en het gele Pack temperatuur LED-licht brandt om aan te geven dat de temperatuurinstellingsmodus is geactiveerd. OPGELET: De temperatuur van de thermische respons modus is vooraf ingesteld op 90 C en kan niet worden gewijzigd. b. Druk op de volumetoets en stel daarna met de + en - toetsen het gewenste volume van het geluidssignaal in. Druk herhaaldelijk op een van beide toetsen om het volumeniveau te verhogen/verlagen in stappen van 20 % of hou een toets ingedrukt om snel door het volumebereik te scrollen (0 % minimum tot 100 % maximum). De volume-instellingen worden weergegeven in het numerieke LED-venster en het gele LED-licht brandt om aan te geven dat de volume-instelling is geactiveerd. OPGELET: Standaard geeft het numerieke LED-venster de ingestelde temperatuur weer. Wanneer de volumetoets wordt ingedrukt zal het numerieke LED-venster 5 seconden lang het volume weergeven en vervolgens terugkeren naar de geselecteerde temperatuurinstelling. 4. Flow kant Programmeren van nieuwe temperatuur- en debietinstellingen a. Druk op de Flow temperatuurtoets aan de rechter kant van het bedieningspaneel en gebruik daarna de + en - toetsen om de gewenste temperatuur in te stellen. De LED-diode naast de toets zal knipperen om aan te geven dat het handstuk opwarmt. b. Druk op Flow debiettoets en gebruik de + en - toetsen om het gewenste debiet in te stellen. 5. Sla uw standaardinstellingen op Om uw nieuwe instellingen voor later gebruik op te slaan, houdt u een van de twee preselectietoetsen gedurende ca. twee seconden ingedrukt. De overeenstemmende LED-diode zal oplichten wanneer de instellingen succesvol zijn opgeslagen. De instellingen voor de Pack en de Flow kant zij nu opgeslagen in het geheugen. F X / 03 / 2008 updated 01/2014 NL 5 / 18

6 6. Gebruik van de preselectietoetsen De twee preselectietoetsen slaan alle instellingen op voor zowel de Pack als voor de Flow kant van het toestel. De standaard fabrieksinstellingen zijn: temperatuur 200 C en geluidsvolume 40% voor de Pack kant en temperatuur 170 C en debietinstelling 60 % aan de Flow kant. De thermische respons toets is ingesteld op 90 C en is een vooraf ingestelde vaste waarde voor de Pack kant. De instellingen kunnen handmatig worden geprogrammeerd om uw persoonlijke instellingen op te slaan door het ingedrukt houden van één van beide preselectietoetsen gedurende ten minste twee seconden. De overeenstemmende LED-diode zal oplichten om aan te geven dat deze is geactiveerd. 7. Gebruik van de PACK kant Druk op de activeringsring van het handstuk om het opwarmen van zijn pluggertip tot de ingestelde temperatuur te starten. Als de temperatuur-led oplicht wordt de gekozen temperatuur in het numerieke LED-venster weergegeven. Terwijl de temperatuur van de pluggertip stijgt, is een geluidssignaal (ongeveer 2500 Hz) hoorbaar. Zodra de temperatuur van de pluggertip op minder dan 20 C van de ingestelde temperatuur is, zal de t oon van het geluidsignaal dalen naar een lagere frequentie (ongeveer 2000 Hz) en deze aanhouden totdat de activeringsring op het handstuk wordt losgelaten. Als de activeringsring wordt ingedrukt zal de pluggertip maximaal 15 seconden worden opgewarmd in het geval dat de ingestelde temperatuur 200 C is of lager. Indien de geselecteerde temperatuur hoger is dan 200 C dan zal de opwarming van de pluggertip na 10 seconden automatisch worden onderbroken en uitgeschakeld. In de thermische respons modus zal, als de activeringsring ingedrukt blijft, de tip gedurende maximaal 1 minuut opgewarmd worden. Om opnieuw op te warmen na een onderbreking laat men de activeringsring los en drukt men hem opnieuw in. Opgelet: De temperatuurinstelling op de stuureenheid is geoptimaliseerd op basis van klinische expertise. Deze instelling is dus niet direct gecorreleerd aan de absolute temperatuur van de opgewarmde pluggertip. WAARSCHUWING: Laat om veiligheidsredenen een opgewarmde pluggertip niet langer dan 4 seconden in het wortelkanaal! WAARSCHUWING: Plaats guttapercha op het uiteinde van de thermische respons tip alvorens de tip op de tand van de patiënt aan te brengen! Plaats de tip niet direct op de tand! WAARSCHUWING: Druk altijd op de thermische respons toets om de temperatuur in te stellen op 90 C alvorens te starten met het testen van de pulpagevoeligheid! 8. Gebruik van de FLOW kant Injectie van guttapercha: Druk op de activeringsring om de vloei van het vulmateriaal te starten. U zult een lichte vertraging opmerken aangezien de plunjer bij aanvang guttapercha tot aan het uiteinde van de canule moet transporteren. Extrudeer een weinig guttapercha uit de canule. Veeg de overtollige guttapercha van de tip alvorens de canule in het wortelkanaal in te brengen. Breng de canule in het wortelkanaal volgens de door u verkozen techniek. Hou het handstuk lichtjes vast bij het inbrengen van materiaal, teneinde de canule de mogelijkheid te geven uit het wortelkanaal geduwd te worden. Als het materiaal wordt uitgeduwd zal de indicator het mogelijk maken een schatting te maken van de hoeveelheid nog aanwezig materiaal in de vulling. N.B.: Het uitoefenen van overmatige neerwaartse druk of het verhinderen dat de canule uit het kanaal wordt geduwd kan een gebroken canule tot gevolg hebben. 9. Stand-by Flow modus Na 20 minuten inactiviteit zal het Flow verwarmingssysteem uitgeschakeld worden en langzaam afkoelen tot kamertemperatuur. De temperatuur-led dooft eveneens. Om het Flow verwarmingssysteem te reactiveren volstaat het om op een willekeurige toets op de Flow kant van de stuureenheid te drukken. F X / 03 / 2008 updated 01/2014 NL 6 / 18

7 10. Vervangen van een vulling OPGELET: Bij het vervangen van een vulling tijdens een procedure, is de afsluitmoer van het handstuk en de opgebruikte vulling heet bij het aanraken. 1. Kies een vulling van maat 20G of 23G. 2. Trek de vullingplunjer terug door op de toets te drukken voor het terugtrekken van de vullingplunjer. 3. Schakel het toestel uit. 4. Laat het handstuk afkoelen. 5.WAARSCHUWING: Laat de vulling afkoelen alvorens te verwijderen. 6. Schroef de afsluitmoer van het Flow handstuk los en verwijder deze. 7. Verwijder met behulp van de opening in de bijgeleverde buigsleutel, de vulling uit het handstuk. 8. Gooi de gebruikte vulling in een daarvoor bestemde biohazard container. 9. Plaats een nieuwe vulling in het handstuk met de canule naar buiten gericht. 10. Schuif de afsluitmoer over de canule en schroef deze in wijzerzin lichtjes vast span deze niet te strak aan. 11. Laat de afsluitmoer van het handstuk afkoelen vooraleer overtollige guttapercha te verwijderen. 11. Vervangen van de zekeringen OPGELET: De Calamus Dual is uitgerust met 250V 300mA zekeringen voor een stroomvoorziening van 230V wisselstroom. Zorg ervoor dat, wanneer de stroomvoorziening 115V wisselstroom is, de zekeringen van 250V 600mA worden geplaatst. WAARSCHUWING: Schakel het toestel uit en koppel de elektrische stroomkabel los alvorens onderstaande stappen uit te voeren. 1. Neem het zekeringcompartiment uit de aansluitbox. 2. Vervang de zekeringen in het zekeringcompartiment. Vervanging van de zekeringen: 230V: 300 ma, 250V trage slow-blow zekering (afmeting van de zekering: 5 x 20 mm) 115V: 600 ma, 250V trage slow-blow zekering (afmeting van de zekering: 5 x 20 mm) 3. Plaats het zekeringcompartiment terug. Stopcontact elektrische voeding zekeringcompartiment Afb. 4 Zekeringcompartiment F X / 03 / 2008 updated 01/2014 NL 7 / 18

8 Handstuk afsluitmoer Guttapercha niveau-indicator Ventilatieopening Activeringsring Afb. 5 ONDERDELEN FLOW HANDSTUK Blauwe activiteitsindicator Electrisch verwarmde pluggertip Activeringsring Afb. 6 ONDERDELEN PACK HANDSTUK 6.4) STERILISATIE, DESINFECTIE & ONDERHOUD Stuureenheid Reinig de buitenkant van de stuureenheid door deze af te wrijven met een zachte doek bevochtigd met een niet agressieve reinigingsoplossing (zonder chloor) of een desinfecterende oplossing. Gebruik geen desinfecteeroplossingen die fenol, anticorrosieve of zeer zure of zeer alkalische oplossingen bevatten. WAARSCHUWING: het toestel NIET ONDERDOMPELEN IN EEN VLOEISTOF. OPGELET: Reinig de kabel van het handstuk door voorzichtig vanuit het midden richting handstuk en richting stuureenheid te wrijven. Vermijd dat de kabel te hard wordt samengedrukt. Handstukken Reinig de buitenkant van het handstuk met een zachte doek bevochtigd met een niet agressieve reinigingsoplossing (zonder chloor) of een desinfecterende oplossing. Gebruik geen desinfecteeroplossingen die fenol, anticorrosieve, zeer zure of zeer alkalische oplossingen bevatten. WAARSCHUWING: De handstukken NIET ONDERDOMPELEN in een vloeistof of geen vloeistof rechtstreeks op de handstukken spuiten. F X / 03 / 2008 updated 01/2014 NL 8 / 18

9 PACK : Pluggertips en Thermische Respons Tip Hou de aansluiting van de pluggertips en thermische respons tip schoon. Oxidatie door meerdere malen autoclaveren, moet voorzichtig worden verwijderd. Dit onderhoud zal een goede elektrische verbinding garanderen met het handstuk. Pluggertips en thermische respons tip moeten voorafgaandelijk elk gebruik worden gereinigd, gedesinfecteerd en gesteriliseerd: 1. Verwijder achtergebleven vuil voorzichtig met een borstel. Reinig de gedesinfecteerde pluggertips en thermische respons tip gedurende ten minste 1 minuut onder stromend water. Reinig met water en een milde niet-agressieve reinigingsoplossing of desinfecteeroplossing. Gebruik geen desinfecteeroplossingen die fenol, anticorrosieve, zeer zure of zeer alkalische oplossingen bevatten. Reinig de gedesinfecteerde pluggertips en thermische respons tip gedurende ten minste 1 minuut onder stromend water om alle chemicaliën te verwijderen. Droog grondig. 2. Steriliseer de pluggertips d.m.v. stoom in een autoclaaf gedurende 18 minuten op 134 C alvorens initieel gebruik alsook tussen twee patiënten in. 3. Controleer of de pluggertips en de thermische respons tip die u gebruikt niet beschadigd zijn. Een vervormde of geoxideerde tip moet worden vervangen. Alle tips zullen na verloop van tijd geleidelijk aan hun opwarmcapaciteit verliezen. 4. De tips kunnen meermaals worden hergebruikt, als zij met zorg worden behandeld en niet zijn beschadigd of gecontamineerd. Elk verder gebruik van beschadigde of gecontamineerde tips is op de gebruikers eigen risico. In een dergelijk geval is elk risico en aansprakelijkheid uitgesloten. OPGELET: Let op de concentraties van de reinigings- en desinfecteeroplossing zoals door de fabrikant aangegeven! WAARSCHUWING: Raak hete pluggertips niet aan! FLOW : De opwarmer van de vulling binnenin het handstuk - Als guttapercha in de ruimte van de vullingopwarmer van het handstuk komt, moet het toestel worden aangeschakeld en moet de toets voor het terugtrekken van de vullingplunjer worden ingedrukt om de plunjer volledig terug te trekken. Laat de opwarmkamer op werktemperatuur komen (180 C). Schakel het toestel uit. Breng de meegeleverde reinigingsborstel in de opwarmkamer. Draai de borstel meerdere malen om de guttapercha uit de kamer te verwijderen. Vullingplunjer van het handstuk Jaarlijks: Hou, zonder een vulling te plaatsen, de activeringsring ingedrukt totdat de guttapercha-indicator niet verder meer progresseert. Druk daarna op de toets voor het terugtrekken van de vullingplunjer tot de indicator volledig is teruggetrokken. Afsluitmoer van het handstuk Laat de afsluitmoer van het Flow handstuk afkoelen alvorens overtollig guttapercha te verwijderen. De afsluitmoer kan d.m.v. stoom worden geautoclaveerd gedurende 18 minuten op 134 C. Vullingen Vullingen zijn bedoeld voor eenmalig gebruik bij één patiënt. Alvorens het toestel te gebruiken bij een patiënt veeg de canule af met alcohol of een desinfectans. (Zorg ervoor dat het toestel is uitgeschakeld en afgekoeld.) Bewaar vullingen op kamertemperatuur. Dompel de vullingen in geen enkele vloeistof. Gooi de gebruikte vullingen in een biohazard container. Gebruik de vullingen niet na de vervaldatum! F X / 03 / 2008 updated 01/2014 NL 9 / 18

10 Hitteschild Autoclaveer d.m.v. stoom gedurende 18 minuten op 134 C. Opgelet: Elke aansprakelijkheid wordt afgewezen in het geval dat deze instructies niet worden nagekomen, of bij toepassing van niet gevalideerde methoden voor hergebruik van instrumenten! 6.5) KLINISCHE TECHNIEK Gebruik uitsluitend vulmaterialen die compatibel zijn met deze vultechniek zoals guttapercha (voor consistentie) of wortelkanaalcement. De werkelijke temperatuur in het wortelkanaal hangt af van de gebruikte hoeveelheid vulmateriaal. Hoewel het toestel in staat is de hittetransmissie naar de tip nauwkeurig te beheersen, is het niet in staat ongewenste opwarming van de wortel te voorkomen. Wij adviseren te testen op geëxtraheerde tanden. ATTENTIE: Gebruik omwille van veiligheidoverwegingen, een opgewarmde tip niet langer dan 4 seconden in het wortelkanaal! ATTENTIE: De aanbevolen temperatuurinstelling voor alle warme verticale technieken ( downpack ) is 200 C! OPGELET: Raak de lippen, het tandvlees of het orale slijmvlies niet aan met de pluggertip, de canule of de afsluitmoer van het handstuk omdat zij na langdurig gebruik heet kunnen aanvoelen bij aanraking. GEBRUIKSAANWIJZINGEN 6.5.1) Passen van de hoofdstift en keuze van de plugger 1. Prepareer het wortelkanaal zo goed mogelijk want een goed vormgegeven wortelkanaal vereenvoudigt een driedimensionale reiniging en vulling. 2. Kies een brede maat handplugger die passief en efficiënt zal werken over een afstand van een paar millimeter in het coronale derde van het wortelkanaal. 3. Kies een middelbrede maat handplugger die passief en efficiënt zal werken over een afstand van een paar millimeter in het middelste derde van het wortelkanaal. 4. Kies een smallere maat handplugger die passief, efficiënt en dieper zal werken in het rechte deel van het wortelkanaal en dit tot op 4-5 mm van het wortelkanaaluiteinde. 5. Kies een elektrisch verwarmde pluggertip die passief en optimaal zal passen langs het rechte gedeelte van het wortelkanaal en tot op een afstand van 5 mm van de werklengte. Plaats de siliconen stop op deze diepte om de veiligheid en nauwkeurigheid te bevorderen. 6. Pas, in een met vloeistof gevuld wortelkanaal, een niet gestandaardiseerde volledig tapse guttapercha hoofdstift die visueel tot op werklengte komt en apicaal klemt ( tugback ). Neem vervolgens een röntgenopname ter controle. 7. Droog het wortelkanaal met passende papierpunten om de uiteindelijke werklengte te bepalen. 8. Snij de hoofdstift bij tot aan het wortelkanaaluiteinde zich hiervoor baserend op de papierpunttechniek voor het bepalen van de lengte. 9. Smeer de hoofdstift lichtjes in met wortelkanaalcement en breng hem voorzichtig tot op lengte. F X / 03 / 2008 updated 01/2014 NL 10 / 18

11 6.5.2) Downpack : afdalende fase (corono-apicaal) d.m.v. de Continuous Wave techniek 1. Activeer de elektrisch verwarmde pluggertip en brandt de hoofdstift af ter hoogte van de wortelkanaalopening. 2. Kies de brede handplugger en gebruik zijn vlakke uiteinde om rondom de circumferentie van het wortelkanaal d.m.v. korte, stevige stootjes de guttapercha naar apicaal aan te duwen, de kanaalwanden te reinigen en het materiaal te egaliseren (condenseren). 3. Gebruik deze brede handplugger en duw gedurende vijf seconden om de warme guttapercha in dit gebied van het wortelkanaalsysteem verticaal en lateraal te condenseren (eerste condensatiegolf). 4. Activeer de elektrisch verwarmde pluggertip en duw in één welbewuste en continue beweging de verwarmde pluggertip doorheen de door warmte zacht gemaakte guttapercha totdat de siliconen stop op 2 mm van het referentiepunt is. Om thermisch letsel te voorkomen dient deze handeling beperkt te worden tot twee à vier seconden. 5. Inactiveer de pluggertip en hou een stevige apicale druk aan op het afkoelende instrument totdat de siliconen stop het referentiepunt bereikt. 6. Handhaaf tien seconden lang een stevige apicale druk om de massa warme guttapercha in het apicale derde van het wortekanaalsysteem te condenseren en de krimp tijdens de afkoelingsfase te compenseren. 7. Activeer gedurende een seconde de verwarmde pluggertip, inactiveer en verwijder vervolgens de pluggertip uit het wortelkanaal door gebruik te maken van een op en neerwaartse beweging. Deze handeling scheidt en verwijdert de guttapercha uit het coronale tweederde van het wortelkanaal zonder de guttapercha in het apicale derde te verwijderen. 8. Kies de smalle handplugger en gebruik zijn vlakke uiteinde om rondom de circumferentie van het wortelkanaal d.m.v. korte, stevige stootjes de kanaalwanden te reinigen en om de meest coronaal gelegen guttapercha in het apicale derde nogmaals te condenseren. 9. Gebruik het Flow handstuk om de rest van het kanaal optimaal te vullen ) Backfill : Stijgende fase (apicaal-coronaal) d.m.v. guttapercha-injectietechniek 1. Plaats de tip van de warme canule gedurende 5 seconden tegen het voorafgaand gecondenseerde vulmateriaal. 2. Druk op de activeringsring op het Flow handstuk en injecteer een kleine hoeveelheid (een paar millimeter) warme guttapercha in dit deel van het wortelkanaal. Hou het handstuk lichtjes vast zodat het tijdens gebruik vanzelf uit het wortelkanaal naar omhoog komt. 3. Kies de smalle handplugger en gebruik zijn vlakke uiteinde om rondom de circumferentie van het wortelkanaal d.m.v. korte, stevige stootjes de kanaalwanden te reinigen en de geïnjecteerde warme guttapercha te egaliseren (condenseren). 4. Gebruik dezelfde smalle handplugger en duw gedurende vijf seconden om de warme guttapercha in dit gebied van het wortelkanaal driedimensionaal te compacteren en om de krimp tijdens de afkoelingsfase te compenseren. 5. Plaats de tip van de warme canule gedurende vijf seconden tegen het voorafgaand gecondenseerde vulmateriaal. F X / 03 / 2008 updated 01/2014 NL 11 / 18

12 6. Druk op de activeringsring op het Flow handstuk en injecteer nog enkele millimeters warme guttapercha in dit deel van het wortelkanaal. 7. Kies de middelbrede handplugger en gebruik zijn vlakke uiteinde om rondom de circumferentie van het wortelkanaal d.m.v. korte, stevige stootjes de kanaalwanden te reinigen en de geïnjecteerde warme guttapercha te egaliseren (condenseren). 8. Gebruik dezelfde middelbrede handplugger en duw gedurende vijf seconden om de warme guttapercha in dit gebied van het wortelkanaal driedimensionaal te compacteren en om de krimp tijdens de afkoelingsfase te compenseren. 9. Ga op de omschreven manier verder met de backfill techniek totdat het wortelkanaal volledig is gevuld of stop op het geschikte niveau met het oog op het plaatsen van een stift teneinde de restauratie te vergemakkelijken. 6.6) PROBLEMEN OPLOSSEN 1. Het toestel schakelt niet aan: a) Controleer of de elektrische stroomkabel zowel in de stuureenheid als in het stopcontact steekt. b) Trek de strekker van het toestel uit en controleer de zekering. Als deze is doorgebrand dient ze te worden vervangen. Zie Gebruik, Vervangen van de zekeringen. 2. Flow : De afsluitmoer van het handstuk kan niet verwijderd worden: a) Druk op de toets voor het terugtrekken van de vullingplunjer zodat het aandrijfmechanisme (plunjer) zich volledig kan terugtrekken teneinde de druk op de afsluitmoer te verlichten. 3. Flow : Guttapercha vloeit niet door de canule: a) Controleer of de canule niet geknikt is buig de canule niet te ver door. b) Controleer of het toestel de werktemperatuur heeft bereikt zodat de guttapercha kan vloeien. c) Verhoog indien nodig de temperatuur. 4. Pack : Het handstuk functioneert niet: a) Controleer of de tip correct in het handstuk is geplaatst. b) Vervang de tip. 5. Pack : De tip wordt niet warm: a) Controleer de temperatuurinstellingen. b) Vervang de tip door een nieuwe. 6. Flow : De plunjer trekt zich niet terug: Als, na het indrukken van de toets voor het terugtrekken van de vullingplunjer, de guttaperchaindicator niet volledig is teruggetrokken tot op het eind van het indicatievenster, druk dan nogmaals op de toets voor het terugtrekken van de vullingplunjer. 7. Flow : De motor stopt met draaien: Als de motor stopt met draaien, is dit misschien omdat een te grote druk werd uitgeoefend op de canule binnenin het wortelkanaal. Verminder de uitgevoerde druk op de canule en de motor zal mogelijk terug beginnen te draaien. F X / 03 / 2008 updated 01/2014 NL 12 / 18

13 6.7) VEELVULDIG GESTELDE VRAGEN Welke maat heeft de smalste pluggertip? De smalste is de smalle zwarte pluggertip met ISO 40 Taper 03. Het materiaal aan het buitenste oppervlak is vervaardigd uit roestvrij staal. Hoe warm kan een tip worden? Bij maximaal vermogen kan een tip een temperatuur bereiken van 400 C. U kunt de warmte naar onder bijstellen tot 100 C door de laagste temperat uurinstelling te gebruiken. De aanbevolen werktemperatuur voor warme verticale condensatie ( Downpack ) is 200 C. Is deze hoge temperatuur niet gevaarlijk? Net als andere tandheelkundige toestellen, dient dit toestel enkel te worden gebruikt door een geschoolde deskundige. U kunt de hoge warmte-instelling gebruiken om bij een laterale condensatietechniek een groep guttaperchastiften af te branden. Indien u guttapercha wenst te verwijderen bij de Continuous Wave techniek dan moet u een lagere temperatuurinstelling gebruiken van 200 C. Welke is de normale temperatuurinstelling? De maximale temperatuurinstelling dient enkel te worden gebruikt voor het afbranden van guttapercha. Voor de warme verticale condensatietechniek en Continuous Wave techniek raden wij een temperatuurinstelling van 200 C aan. Hoe lang zal de tip meegaan? Dit hangt ervan af hoe goed u de tip behandelt. De levensduur van de tip vermindert door: a. gedurende lange tijd op te hoge temperatuur werken b. werken met hoge temperaturen c. buigen of te veel mechanische kracht erop uit te oefenen De tips dienen uitsluitend te worden gebruikt om warmte over te brengen niet om manueel kracht uit te oefenen! Onze aanbeveling is dat u daarvoor een koude handplugger gebruikt. Alle tips zullen na verloop van tijd geleidelijk aan hun opwarmcapaciteit verliezen. Dit is sterk afhankelijk van de gebruiker. 6.8) Garantie en dienst na verkoop De fabrikant garandeert dit product tegen materiaal- of fabricagefouten gedurende een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van de originele aankoopfactuur. De enige verplichting van de fabrikant onder productgarantie beperkt zich (aan de fabrikant en uitsluitend aan hem om hierover te beslissen) tot het gedeeltelijk of volledig herstellen of vervangen van elk defect onderdeel of product. De fabrikant zal de enige scheidsrechter zijn van zulk een tussenkomst. Indien het vastgestelde defect onder garantie valt, dient de aankoper onmiddellijk de leverancier te verwittigen. De leverancier zal instructies geven, doorgaans dat het product moet worden teruggezonden voor herstelling. Het verzenden naar de fabrikant evenals de kost daarvan is altijd ten laste van de aankoper. Bij accidenteel misbruik, onjuiste installatie of het nalaten van voorgeschreven onderhoud uit te voeren, vervalt de garantie. De fabrikant neemt onder deze garantie geen enkel risico of aansprakelijkheid op zich voortkomend uit het klinisch gebruik van zijn producten, onafhankelijk ervan of zijn producten al dan niet samen met producten van andere fabrikanten gebruikt werden. De fabrikant geeft geen andere garantie dan degene hierboven expliciet of impliciet omschreven. F X / 03 / 2008 updated 01/2014 NL 13 / 18

14 6.9) SPECIFICATIES Afmetingen stuureenheid: 11,2 cm x 15,0 cm x 15,2 cm (4.4 x 5.9 x 6.0 ) Gewicht: 1,6 kg (3.6 lbs) Voeding: 115V/60Hz, 230V/50Hz Nominale Stroom: 115V/0,6A, 230V/0,3A Zekeringen: 115V: 0,6A/250V Slo-Blo zekering 230V: 0,3A/250V Slo-Blo zekering Plugger: Roestvrij staal Vulling inhoud: Guttapercha Vulling: Aluminium Canule: Zilver Omgevingsvoorwaarden: Werktemperatuur: 10 tot 28 C (50 tot 82,4 F) Opslagtemperatuur: -20 tot 60 C (-4 tot 140 F) Relatieve vochtigheid: 5 tot 95% niet condenserend Hoogte: 0 tot 3048 meter (0 tot voet) Gebruikscoëfficiënt Pack : 25% Temperatuurbereik Pack : C Volumebereik Pack : 0-100% Temperatuurbereik Flow : C Flow debiet: 20% - 100% Pack handstuk maximum continue opwarmingstijd: 10 seconden voor temperaturen boven 200 C. 15 seconden voor temperaturen op of onder 200 C. Een minuut in de thermische respons modus. OPGELET: Dit toestel werd getest en conform bevonden aan de emissievereisten van IEC : Deze eisen bieden bij een typisch medische installatie een redelijke bescherming tegen schadelijke elektromagnetische interferentie. Hoge radiofrequentie emissies van elektrische apparaten, zoals mobiele telefoons, kunnen echter de werking van dit toestel verstoren. Om storende elektromagnetische interferentie te verminderen, plaats het apparaat uit de buurt van radiofrequentie zenders en andere bronnen van elektromagnetische energie. 6.10) CERTIFICATIE Dit product is geclassificeerd als een Klasse IIa product en draagt het CE-merk (CE 0459). Het product voldoet aan de volgende normen: Europa: IEC , Canada: CAN/CSA- C22.2 N o en USA: UL Gefabriceerd door: Aseptico, Inc., Woodinville, WA 98072, USA Advena Ltd., Pure Offices, Plato Close, Warwick CV34 6WE UK Distributie door: Switzerland Maillefer Instruments Holding Sarl, CH-1338 Ballaigues, F X / 03 / 2008 updated 01/2014 NL 14 / 18

15 6.11) Standaard Symbolen Klasse II toestel Vulling: aluminium Toegepast onderdeel type BF Canule: zilver Gevaarlijk voltage Wisselstroom LATEX! Heet oppervlak Vulling bevat guttapercha Opgepast, dit product bevat natuurlijke latexrubber, die allergische reacties kan veroorzaken. Uit direct zonlicht en weg van hitte houden Zie gebruiksaanwijzing Groene punt Geopende verpakkingen worden niet vervangen NIET WEGGOOIEN. Dit product en al zijn componenten moeten absoluut gerecycleerd worden door uw verdeler. Vervaldatum Niet voor hergebruik Zekeringwaarden 115V: 0.6A 230V: 0.3A 250V SLO-BLO Pluggers zijn autoclaveerbaar 1 Verpakkingsinhoud Gevolmachtigd EU vertegenwoordiger F X / 03 / 2008 updated 01/2014 NL 15 / 18

16 DESINFECTIE, REINIGING EN STERILISATIE Sterilisatieprocedure voor tandheelkundige instrumenten en implanteerbare wortelsystemen Woord vooraf Uit hygiënische en sanitaire veiligheidsoverwegingen moeten alle instrumenten die niet als steriel zijn gemerkt voor elk gebruik worden gereinigd, gedesinfecteerd en gesteriliseerd om elke besmetting te voorkomen. Dit geldt zowel voor de eerste keer dat ze worden gebruikt als voor elk volgend gebruik. Toepassingsgebied Desinfectie en sterilisatie voorafgaand aan het eerste gebruik en hergebruikprocedures voor: A1. Instrumenten: Snijdende instrumenten, (handinstrumenten en motorisch aangedreven instrumenten) zoals: Endodontische instrumenten (vijlen, sondes, ruimers, verbreders, endodontische boren, ultrasone tips); Roterende snijdende instrumenten (diamantboren, hardmetaal boren, roestvrijstalen boren, koolstofstaal boren, vijlen); Wortelkanaalvulinstrumenten (pluggers, spreaders, compactors); Houders, sets en organisatiesystemen voor instrumenten; Handinstrumenten en klemmen. A2. Implanteerbare systemen: Dentine- en wortelstiften vervaardigd uit staal, titanium en glasvezel. Houders, sets en organisatiesystemen voor de stiften. A3. Hoekstuk B. Vulmaterialen: Uitsluitend chemische desinfectie (geen sterilisatie) Guttapercha en Thermafil obturatoren. Uitzonderingen - Uitrustingen zoals motoren, apex locators en andere toestellen waarbij de sterilisatieprocedure voor hergebruik is beschreven in de respectievelijke gebruiksaanwijzing. - MTA, Glyde, TopSeal. Algemene aanbeveling 1. Gebruik uitsluitend desinfectantia die om hun doeltreffendheid zijn goedgekeurd (VAH/DGHM-lijst, CE-markering, FDA goedkeuring) en op de wijze als aangegeven in de gebruiksaanwijzing van de fabrikant. Voor alle metalen instrumenten wordt aanbevolen een reinigende en desinfecterende oplossing te gebruiken die een corrosiewerend middel bevat. 2. Draag voor uw eigen veiligheid persoonlijke beschermende uitrusting (handschoenen, bril, masker). 3. De gebruiker is verantwoordelijk voor de steriliteit van het product bij het eerste en elk volgend gebruik alsook voor het gebruik van beschadigde of vuile instrumenten, ook indien toegepast na sterilisatie. 4. Limieten en restricties bij hergebruik: In elke gebruiksaanwijzing wordt vermeld of de sterilisatiecycli mettertijd een impact hebben of niet op de nuttige levensduur van het instrument. Voorts is het optreden van defecten zoals barsten, vervormingen (verbogen of getordeerd instrument), corrosie, vervagen van de kleurcodering of markeringen, een indicatie dat het instrument niet meer geschikt is om op een veilige manier te worden gebruikt. 5. Instrumenten die zijn gemerkt als zijnde voor eenmalig gebruik mogen niet worden hergebruikt. 6. De kwaliteit van het water moet voldoen aan de plaatselijke van kracht zijnde voorschriften, voornamelijk bij de laatste spoeling of bij gebruik van een thermodesinfector. 7. Hardmetaalboren, houders van kunststof, handinstrumenten en NiTi-instrumenten worden door een waterstofperoxideoplossing (H 2O 2) beschadigd. 8. NiTi instrumenten worden beschadigd als zij langer dan 5 minuten in een oplossing van meer dan 5% NaOCl worden ondergedompeld. 9. Oplossingen op basis van caustische soda met kwikzout beschadigen de aluminium instrumenten. Gebruik geen zure (ph < 6) of alkalische (ph > 8) oplossingen. 10. Het gebruik van een thermodesinfector wordt niet aanbevolen voor aluminium, hardmetalen en koolstofstalen instrumenten. F X / 03 / 2008 updated 01/2014 NL 16 / 18

17 Stap-voor-stap procedure A. Apparaten, instrumenten e.d. A3. Hoekstuk A2. Implanteerbare systemen A1. Instrumenten Volgend gebruik Eerste gebruik Bewerking Werkwijze Waarschuwing 1. - Demonteer zonodig de Demonteren instrumenten. -Siliconenstops dienen te worden verwijderd. 2. Predesinfectie - Dompel direct na gebruik alle - Volg de instructies en let op de concentraties en instrumenten in een immersietijden zoals die door de fabrikant zijn opgegeven reinigende en (een te sterke concentratie kan corrosie of andere defecten desinfecterende oplossing, zo aan de instrumenten veroorzaken). mogelijk gecombineerd met - De desinfecterende oplossing moet aldehydevrij zijn (om het een proteolytisch enzym. fixeren van bloedverontreinigingen te voorkomen) en mag geen di- of tri-ethanolamines als corrosie-inhibitor bevatten. - Gebruik geen fenol bevattend desinfectans of een ander niet met de instrumenten compatibel product (zie de algemene aanbevelingen). - Bij zichtbare verontreiniging op instrumenten wordt een voorafgaande reiniging aanbevolen door deze manueel met 3. Spoelen - Overvloedig spoelen (tenminste 1 minuut). 4a. Automatisch reinigen met thermodesinfec tor OF 4b. Handmatig reinigen of met behulp van een ultrasoonbad - Plaats de instrumenten in een set, houder of container om contact tussen de instrumenten of stiften te voorkomen. - Plaats ze in de thermodesinfector (Ao factor > 3000 of gedurende tenminste 5 min. bij 90 C). - Plaats de instrumenten in een set, houder of container om elk contact tussen de instrumenten te voorkomen. - Dompel ze in de reinigende en desinfecterende oplossing, al dan niet met behulp van een ultrasoonbad. zacht materiaal te borstelen. - Gebruik water van goede kwaliteit overeenkomstig de plaatselijke van kracht zijnde voorschriften. - Als de predesinfecterende oplossing een corrosie-inhibitor bevat, wordt aanbevolen de instrumenten vlak voor het reinigen te spoelen. - Verwijder instrumenten met grote duidelijke defecten (gebroken, verbogen). - Vermijd bij het plaatsen in de thermodesinfector elk contact tussen instrumenten en stiften. Gebruik hiervoor de sets, houders of overeenstemmende containers. - Volg de instructies en let op de concentraties zoals door de fabrikant aangegeven (zie ook de algemene aanbevelingen). - Gebruik enkel een volgens EN ISO goedgekeurde thermodesinfector. Onderhoud en kalibreer deze regelmatig. - Er mag geen zichtbaar vuil op de instrumenten te zien zijn. - Verwijder instrumenten met grote duidelijke defecten (gebroken, verbogen, getordeerd). - Volg de instructies en let op de concentraties en tijdsduur zoals door de fabrikant aangegeven (zie ook de algemene aanbevelingen). - De desinfecteeroplossing dient aldehydevrij te zijn en geen diof tri-ethanolamines als corrosie-inhibitor te bevatten. X X X X X X X X X 5. Spoelen - Overvloedige spoelen (tenminste 1 minuut). 6. Inspectie - Inspecteer de instrumenten en verwijder deze met defecten. - Assembleer de instrumenten (stops) - Gebruik water van goede kwaliteit overeenkomstig de plaatselijke van kracht zijnde voorschriften. - Als een desinfecterende oplossing een corrosie-inhibitor bevat, wordt aanbevolen de instrumenten vlak voor het autoclaveren te spoelen. - Droog op een niet-geweven doek voor eenmalig gebruik, of gebruik een droogmachine of gefilterde samengeperste lucht. - Vuile instrumenten moeten worden gereinigd en opnieuw worden gedesinfecteerd. - Verwijder instrumenten die vervormingen (gebogen, getordeerd), beschadigingen (gebroken, gecorrodeerd) of defecten (verlies van kleurcodering of markeringen) vertonen die de weerstand, veiligheid of de prestatie van het instrument of stift beïnvloeden. - Bescherm een koolstofstalen boor met een corrosie-inhibitor alvorens ze in te pakken. - Voor hoekstuk: smeer het instrument met een adequate spray vooraleer te verpakken. X X X X X X F X / 03 / 2008 updated 01/2014 NL 17 / 18

18 A3. Hoekstuk A2. Implanteerbare systemen A1. Instrumenten Volgend gebruik Eerste gebruik Bewerking Werkwijze Waarschuwing 7. Verpakking - Plaats de instrumenten in een - Vermijd elk contact tussen instrumenten of stiften tijdens de set, houder of container om elk contact tussen de instrumenten of stiften te voorkomen en verpak alle instrumenten in sterilisatiezakken. sterilisatie. Gebruik sets, houders of containers. - Controleer de vervaldatum van de zak opgegeven door de fabrikant,om de bewaartermijn vast te stellen. - Gebruik verpakkingsmateriaal dat bestand is tegen een temperatuur tot 141 C (286 F) en dat voldoet aan EN ISO Sterilisatie - Stoomsterilisatie aan: 134 C (273 F) gedurende 18 min. 9. Opslag Bewaar de instrumenten in sterilisatiezakken in een droge en reine plaats. - De instrumenten, stiften en de kunststof houders moeten worden gesteriliseerd volgens de aanwijzingen op de verpakking. - Gebruik enkel autoclaven die voldoen aan de EN 13060, EN 285 vereisten. - Gebruik een sterilisatieprocedure conform de ISO Houd u aan de onderhoudsprocedure van de autoclaaf zoals aangegeven door de fabrikant. - Pas uitsluitend de opgegeven sterilisatieprocedure toe. - Controleer de efficiëntie (verpakkingsintegriteit, afwezigheid van vocht, kleurwijziging van de sterilisatie-indicatoren, fysicochemische integratoren, numerieke registratie van de parameters van de verschillende cycli). - Opspoorbaarheid garanderen van het verloop van de procedures. - Steriliteit kan niet worden gegarandeerd als de verpakking open, beschadigd of nat is. - Controleer de verpakking en de medische instrumenten alvorens ze te gebruiken (integriteit van de verpakking, afwezigheid van vocht en vervaldatum). X X X X X X X X X B. Vulmateriaal Bewerking Werkwijze Waarschuwing 1. Desinfectie Dompel het vulmateriaal gedurende 5 min. in NaOCl (2,5%) op kamertemperatuur. Gebruik geen phenol bevattende desinfecterende oplossingen of producten die niet met het vulmateriaal compatibel zijn (zie de algemene aanbevelingen). Manufactured by : Aseptico, Inc. P.O. Box th Street SE Woodinville, WA USA Distributed by : Maillefer Instruments Holding Sarl Chemin du Verger 3 CH 1338 Ballaigues Switzerland Advena Ltd. Pure Offices, Plato Close, Warwick CV34 6WE UK Aseptico / PN / Rev-D / ECO /2014 F X / 03 / 2008 updated 01/2014 NL 18 / 18

Desinfectie en sterilisatie voorafgaand aan elk gebruik (behalve voor het eerste gebruik van steriele instrumenten) en hergebruikprocedures voor:

Desinfectie en sterilisatie voorafgaand aan elk gebruik (behalve voor het eerste gebruik van steriele instrumenten) en hergebruikprocedures voor: DESINFECTIE, REINIGING EN STERILISATIE Sterilisatieprocedure voor tandheelkundige instrumenten I - WOORD VOORAF Uit hygiënische en sanitaire veiligheidsoverwegingen moeten alle instrumenten voor elk gebruik

Nadere informatie

GEBRUIKSVOORSCHRIFT PROULTRA NON SURGICAL Gebruik van de ProUltra Endo tips

GEBRUIKSVOORSCHRIFT PROULTRA NON SURGICAL Gebruik van de ProUltra Endo tips Maillefer Instruments 1 / 5 Uitsluitend voor tandheelkundig gebruik GEBRUIKSVOORSCHRIFT PROULTRA NON SURGICAL Gebruik van de ProUltra Endo tips Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra Endo tips, Zirkonium

Nadere informatie

0) Samenstelling Het snijdende gedeelte van deze instrumenten is vervaardigd uit een nikkeltitaan legering.

0) Samenstelling Het snijdende gedeelte van deze instrumenten is vervaardigd uit een nikkeltitaan legering. PathFile UITSLUITEND VOOR TANDHEELKUNDIG GEBRUIK NL GEBRUIKSAANWIJZING - PATHFILE A0015 0) Samenstelling Het snijdende gedeelte van deze instrumenten is vervaardigd uit een nikkeltitaan legering. 1) Gebruiksindicaties

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing - START-X A0660 A0661

Gebruiksaanwijzing - START-X A0660 A0661 Uitsluitend voor tandheelkundig gebruik 1. Gebruiksindicaties Klinische toepassingen Gebruiksaanwijzing - START-X A0660 A0661 Tip n 1 afwerking van de wanden van de toegangscav iteit Tip n 2 lokaliseren

Nadere informatie

GEBRUIKSVOORSCHRIFT ProRoot TM MTA Carrier A A0408

GEBRUIKSVOORSCHRIFT ProRoot TM MTA Carrier A A0408 Maillefer Instruments Holding Sarl 1 / 6 Uitsluitend voor tandheelkundig gebruik GEBRUIKSVOORSCHRIFT ProRoot TM MTA Carrier A0407 - A0408 1) GEBRUIKSINDICATIES Deze instrumenten mogen uitsluitend worden

Nadere informatie

PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS

PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS PROULTRA ULTRASONIC SURGICAL TIPS UITSLUITEND VOOR TANDHEELKUNDIG GEBRUIK NL GEBRUIKSVOORSCHRIFT (ULTRASONIC SURGICAL TIPS) A0640 A0650 Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 ProUltra Chirurgische tips Ref. A0640

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING Gutta-Condensor REF. A A 0244

GEBRUIKSAANWIJZING Gutta-Condensor REF. A A 0244 Uitsluitend voor tandheelkundig gebruik GEBRUIKSAANWIJZING Gutta-Condensor REF. A0242 - A 0244 1) INDICATIES De Gutta-Condensor wordt gebruikt om gutta percha mechanisch in het wortelkanaal te condenseren

Nadere informatie

ProUltra ULTRASONIC SURGICAL TIPS

ProUltra ULTRASONIC SURGICAL TIPS ProUltra ULTRASONIC SURGICAL TIPS NL UITSLUITEND VOOR TANDHEELKUNDIG GEBRUIK GEBRUIKSVOORSCHRIFT (ULTRASONIC SURGICAL TIPS) A0640 A0650 ProUltra Chirurgische tips Satelec M3 x 0,6 EMS M3 x 0,5 Ref. A0640

Nadere informatie

ProTaper Universal - Treatment

ProTaper Universal - Treatment ProTaper Universal - Treatment UITSLUITEND VOOR TANDHEELKUNDIG GEBRUIK GEBRUIKSAANWIJZING PROTAPER UNIVERSAL A0409 - A0410 - A0411 - A0415 NL ProTaper instrumenten voor endodontische behandelingen: ProTaper

Nadere informatie

ENDODONTISCHE TOEGANGSPREPARATIE - GEBRUIKSAANWIJZING

ENDODONTISCHE TOEGANGSPREPARATIE - GEBRUIKSAANWIJZING Cavity Access Set NL UITSLUITEND VOOR TANDHEELKUNDIG GEBRUIK ENDODONTISCHE TOEGANGSPREPARATIE - GEBRUIKSAANWIJZING 1) INDICATIES VOOR HET GEBRUIK Een set roterende en snijdende instrumenten te gebruiken

Nadere informatie

SAMENSTELLING Het snijdende gedeelte van alle instrumenten is vervaardigd uit een nikkel-titaanlegering.

SAMENSTELLING Het snijdende gedeelte van alle instrumenten is vervaardigd uit een nikkel-titaanlegering. WaveOne Gold-systeem NL UITSLUITEND VOOR TANDHEELKUNDIG GEBRUIK GEBRUIKSINSTRUCTIES ENDODONTISCHE STERIELE RECIPROCERENDE GELEIDEBAANVIJL, REF. B ST W1GG & ENDODONTISCHE STERIELE RECIPROCERENDE VORMGEVINGSVIJLEN,

Nadere informatie

Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT. Modelnr.: *688.107

Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT. Modelnr.: *688.107 Professional Supplies EIERKOOKAPPARAAT Modelnr.: *688.107 GEBRUIKSAANWIJZING Om volledig gebruik te maken van de mogelijkheden en storingen tot het minimum te beperken raden wij u aan om de gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING RIJSTKOKER Modelnr.: *688.087

GEBRUIKSAANWIJZING RIJSTKOKER Modelnr.: *688.087 Professional Supplies GEBRUIKSAANWIJZING RIJSTKOKER Modelnr.: *688.087 Afbeelding alleen ter illustratie, specificaties zijn afhankelijk van het werkelijke product. Lees voor het gebruik zorgvuldig de

Nadere informatie

Reiniging en sterilisatie van instrumenten en stiften

Reiniging en sterilisatie van instrumenten en stiften Reiniging en sterilisatie van instrumenten en stiften NL UITSLUITEND VOOR TANDHEELKUNDIG GEBRUIK REINIGINGS- EN STERILISATIEPROCEDURE VOOR ENDODONTISCHE VIJLEN, HANDINSTRUMENTEN, STIFTEN, ROESTVASTSTALEN

Nadere informatie

Protocol voor de handmatige voorontsmetting/-reiniging en de sterilisatie van opzetstukken en tandvijlen SATELEC

Protocol voor de handmatige voorontsmetting/-reiniging en de sterilisatie van opzetstukken en tandvijlen SATELEC Protocol voor de handmatige voorontsmetting/-reiniging en de sterilisatie van opzetstukken en tandvijlen SATELEC Waarschuwingen: Gebruik geen staalwol of schurende schoonmaakmiddelen. Vermijd oplossingen

Nadere informatie

Endo IQ -accessoires. Gebruiksaanwijzing

Endo IQ -accessoires. Gebruiksaanwijzing Endo IQ -accessoires Gebruiksaanwijzing NL PAGINA BEWUST BLANCO 2/14 BNLIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inleiding..................................................... 4 1 Gebruiksindicaties............................................

Nadere informatie

Protocol voor de handmatige voorontsmetting/-reiniging en de sterilisatie van sleutels SATELEC

Protocol voor de handmatige voorontsmetting/-reiniging en de sterilisatie van sleutels SATELEC SLEUTELS: Protocol voor de handmatige voorontsmetting/-reiniging en de sterilisatie van sleutels SATELEC Waarschuwingen: Gebruik geen staalwol of schurende schoonmaakmiddelen. Vermijd oplossingen die jodium

Nadere informatie

Afzuigkap Gebruiksaanwijzing

Afzuigkap Gebruiksaanwijzing Afzuigkap Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave 1.Opmerkingen 2.Functies 3..Installatie 4..Opmerkingen over installatie 5..Veiligheidswaarschuwingen 6 Gebruik 7 Onderhoud 1 Opmerkingen 1. Bedankt voor het kiezen

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING (NL)

GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Lees de handleiding goed door vóór gebruik en bewaar hem goed voor later gebruik Mill HT5512 Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING (NL)

GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Lees de handleiding goed door vóór gebruik en bewaar hem goed voor later gebruik. Mill HT600 Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische

Nadere informatie

voordat u zal de aansprakelijkheid zijn van de eigenaar. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door service monteurs van Baumatic.

voordat u zal de aansprakelijkheid zijn van de eigenaar. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door service monteurs van Baumatic. OPMERKING: Deze gebruikers handleiding bevat belangrijke informatie, zoals veiligheid & installatie punten, die u er toe zal leiden om het beste uit uw apparaat te halen. Hou het op een veilige plaats,

Nadere informatie

INLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SYMBOLEN. De symbolen in deze gebruiksaanwijzing. Symbolen op het apparaat

INLEIDING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SYMBOLEN. De symbolen in deze gebruiksaanwijzing. Symbolen op het apparaat INLEIDING Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor Rapid 100E. Lees ze eerst grondig door alvorens u het apparaat in gebruik neemt. Deze gebruiksaanwijzing bevat de veiligheidsvoorschriften, de voorschriften

Nadere informatie

Bedieningen Dutch - 1

Bedieningen Dutch - 1 Bedieningen 1. Functieschakelaar Cassette/ Radio/ CD 2. Golfband schakelaar 3. FM antenne 4. CD deur 5. Schakelaar om zender af te stemmen 6. Bass Boost toets 7. CD skip/ voorwaarts toets 8. CD skip/ achterwaarts

Nadere informatie

HANDSTUK VOOR HET VERWIJDEREN VAN TANDSTEEN SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

HANDSTUK VOOR HET VERWIJDEREN VAN TANDSTEEN SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED HANDSTUK VOOR HET VERWIJDEREN VAN TANDSTEEN SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protocol voor de handmatige voorontsmetting/-reiniging en de sterilisatie van handstukken voor het verwijderen van tandsteen SATELEC

Nadere informatie

Protocol voor de handmatige voorontsmetting/-reiniging en de sterilisatie van het geheel handstukkabel Piezotome SATELEC

Protocol voor de handmatige voorontsmetting/-reiniging en de sterilisatie van het geheel handstukkabel Piezotome SATELEC Protocol voor de handmatige voorontsmetting/-reiniging en de van het geheel handstukkabel Piezotome SATELEC Waarschuwingen Gebruik geen staalwol of schurende schoonmaakmiddelen. Vermijd oplossingen met

Nadere informatie

ESD Veilig Soldeerstation Gebruikershandleiding

ESD Veilig Soldeerstation Gebruikershandleiding 21-10115 VK & 21-10115 EU ESD Veilig Soldeerstation Gebruikershandleiding Pagina 07-05-18 V1.0 Bedankt voor de aanschaf van het TENMA-soldeerstation. Lees deze handleiding voordat u het apparaat gebruikt.

Nadere informatie

Innovation Protection Conseil

Innovation Protection Conseil Pagina 1 van 7 PULVERISATEUR DORSAL AUTONOME Elektrische autonome rugsproeier met continue druk KENMERKEN : o Het reservoir is uitgerust met een membraanpomp met Viton-afdichting die wordt bediend met

Nadere informatie

START SET DRAADLOOS SCHAKELEN

START SET DRAADLOOS SCHAKELEN START-LINE GEBRUIKERSHANDLEIDING Op www.klikaanklikuit.nl vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen Lees deze eenvoudige instructies. Bij onjuiste installatie vervalt de garantie op dit product.

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING (NL)

GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Gebruiksaanwijzing GEBRUIKSAANWIJZING (NL) Lees de handleiding goed door vóór gebruik en bewaar hem goed voor later gebruik. Belangrijke veiligheidsinformatie Wanneer u elektrische producten gebruikt,

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APA2-2300R AFSTANDSBEDIENING EN STEKKERDOOS SCHAKELAARS

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APA2-2300R AFSTANDSBEDIENING EN STEKKERDOOS SCHAKELAARS GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APA2-2300R AFSTANDSBEDIENING EN STEKKERDOOS SCHAKELAARS A C B 1 2 1 2 G D E A: LED-indicator B: Kinderbeveiliging C: LED-indicator D: Aan/uit-toetsen E: Groeptoets (kanaal 1 en

Nadere informatie

Gezichtsreiniger set TB HANDLEIDING

Gezichtsreiniger set TB HANDLEIDING Gezichtsreiniger set TB-14838 HANDLEIDING TB-14838 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. 1. GARANTIE 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 4 3.

Nadere informatie

Installatie & Onderhoudsinstructies 10-2015

Installatie & Onderhoudsinstructies 10-2015 Installatie & Onderhoudsinstructies 1 10-2015 VEILIGHEID EN CORRECT GEBRUIK Om veiligheid en een lange levensduur van dit product te garanderen, zal u de bijgesloten instructies strikt in acht moeten nemen.

Nadere informatie

Montagebeugel voor harde schijf Gebruiksaanwijzing

Montagebeugel voor harde schijf Gebruiksaanwijzing Montagebeugel voor harde schijf Gebruiksaanwijzing CECH-ZCD1 7020229 Compatibele hardware PlayStation 3-systeem (CECH-400x-serie) Voorzorgsmaatregelen Lees om veilig gebruik van dit product te garanderen

Nadere informatie

INSTALLATIE INSTRUCTIES 11/2017

INSTALLATIE INSTRUCTIES 11/2017 1 INSTALLATIE INSTRUCTIES 11/2017 VEILIGHEID EN CORRECT GEBRUIK Om veiligheid en een lange levensduur van dit product te garanderen, zal u de bijgesloten instructies strikt in acht moeten nemen. Uw garantie

Nadere informatie

ACM-LV24 MINI 12-24V LED DIMMER

ACM-LV24 MINI 12-24V LED DIMMER GEBRUIKSAANWIJZING* v. 1.0 ACM-LV24 MINI 12-24V LED DIMMER *Op www.klikaanklikuit.nl vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen Gefeliciteerd met de aankoop van dit KlikAanKlikUit product. U

Nadere informatie

Nokia Charging Plate DT-600. Uitgave 1.2

Nokia Charging Plate DT-600. Uitgave 1.2 Nokia Charging Plate DT-600 6 1 2 2 5 4 3 7 Uitgave 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Alle rechten voorbehouden. Inleiding Met de Nokia Charging Plate DT-600 kunt u de batterijen van vijf compatibele apparaten

Nadere informatie

MUNTTELMACHINE CC-601

MUNTTELMACHINE CC-601 MUNTTELMACHINE CC-601 Gebruiksaanwijzing 1.1 Veiligheidsinstructies 1.2. Het apparaat 1.3. Opstartprocedure 2.1. Algemene instellingen 3.1. Omschrijving van foutcodes 3.2. Onderhoud 3.3. Technische specificaties

Nadere informatie

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Netvoeding Deze uitrusting werd ontworpen om te werken op wisselstroom netvoeding van 230 volt, 50 Hz. Andere stroombronnen kunnen dit apparaat beschadigen. Controleer

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APCR-2300 STEKKERBLOK SCHAKELAAR

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APCR-2300 STEKKERBLOK SCHAKELAAR GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APCR-2300 STEKKERBLOK SCHAKELAAR A B C A: LED-indicator B: Verbindingsknop C: Kinderbeveiliging 1 [1] Plaatsen stekkerblok schakelaar Plaats de stekker van het stekkerblok in

Nadere informatie

ES-S7B. Buitensirene.

ES-S7B. Buitensirene. ES-S7B Buitensirene www.etiger.com Inhoud van de verpakking 1 x ES-S7B 1 x 12V adapter 1 x back-upbatterij (ingebouwd) 1 x siliconen frame Schroeven, pluggen en siliconen doppen Documentatie Belangrijke

Nadere informatie

Byzoo Sous Vide Hippo

Byzoo Sous Vide Hippo Byzoo Sous Vide Hippo handleiding 220-240V, 50Hz 800W BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE 1 Lees alle instructies zorgvuldig voor

Nadere informatie

Belangrijke instructies

Belangrijke instructies GN650TN GN1410TN GN650BT GN1410BT Allereerst willen wij u danken voor de aanschaf van uw meubel en vertrouwen erop dat dit meubel u de komende jaren trouw van dienst zal zijn. Hieronder volgen enkele instructies

Nadere informatie

S900 S901 S902 S901-2D S903 S901-4D PS900 S903 PS300

S900 S901 S902 S901-2D S903 S901-4D PS900 S903 PS300 S900 S902 S903 PS900 PS300 S901 S901-2D S901-4D S903 Allereerst willen wij u danken voor de aanschaf van uw meubel en vertrouwen erop dat dit meubel u de komende jaren trouw van dienst zal zijn. Hieronder

Nadere informatie

COMPACTE DRAADLOZE SCHAKELAAR

COMPACTE DRAADLOZE SCHAKELAAR START-LINE ACC-2300 GEBRUIKERSHANDLEIDING Item 70181 Versie 5.0 Op www.klikaanklikuit.nl vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen COMPACTE DRAADLOZE SCHAKELAAR Lees deze eenvoudige instructies.

Nadere informatie

* /1 * /1 * x40

* /1 * /1 * x40 Item: *710.020 1/1 *710.021 2/1 *710.022 60x40 1. Inhoud 1. Instructie waarschuwingen... 2 2. Waarschuwingen voor een veilig en juist gebruik... 2 3. Garantie... 2 4. Installatie... 3 4.1 Technische eigenschappen...

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING FT-07

GEBRUIKSAANWIJZING FT-07 GEBRUIKSAANWIJZING FT-07 1 2 3 1: temperatuur sensor 2: display 3: aan/start/stop/geheugen/uit toets temperatuur weergave display temperatuur weergave geheugen lege batterij indicatie 2 INTRODUCTIE De

Nadere informatie

Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing- NL

Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing- NL Elektrische Infrarood Verwarming Model 93485 Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing- NL 1 Algemene veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING Alvorens de radiateur in bedrijf te nemen, moet u deze gebruiks

Nadere informatie

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2 Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212420/2 2008-2010 Nokia. Alle rechten voorbehouden. Inleiding Met de Nokia Extra Power DC-11/ DC-11K (hierna DC-11 genoemd) kunt u de batterijen van twee compatibele

Nadere informatie

Tuincontactdoos met piket

Tuincontactdoos met piket NL Handleiding GS 2 DE GS 4 DE Belangrijk! Lees deze handleiding en bewaar ze. Neem de veiligheidsaanwijzingen in acht. Inhoudsopgave pagina 1 Inleiding... 29 2 Leveringsomvang... 29 3 Conform gebruik...

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing HEETWATERAPPARAAT

Gebruiksaanwijzing HEETWATERAPPARAAT Gebruiksaanwijzing HEETWATERAPPARAAT NL 1 2 3 4 5 Gebruiksaanwijzing (Nederlands) Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig, voor een goed en veilig gebruik van het heetwaterapparaat. 1.16 Inleiding Dit

Nadere informatie

Nokia Music Speakers MD-3

Nokia Music Speakers MD-3 Nokia Music Speakers MD-3 9253870/2 NEDERLANDS De MD-3-stereoluidsprekers bieden een uitstekende geluidskwaliteit wanneer u naar muziek of de radio luistert op uw compatibele Nokia telefoon of audioapparaat.

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING AQUA LASER 2 IN 1 RAAMREINIGER ARTIKEL NUMMER :

GEBRUIKSAANWIJZING AQUA LASER 2 IN 1 RAAMREINIGER ARTIKEL NUMMER : GEBRUIKSAANWIJZING AQUA LASER 2 IN 1 RAAMREINIGER ARTIKEL NUMMER : 808.478 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt. Doelmatig gebruik: Gebruik het apparaat alleen

Nadere informatie

COFFEE MAKER KM 5040

COFFEE MAKER KM 5040 COFFEE MAKER KM 5040 NL C D E F G H I J K L M N A B F O 3 NEDERLANDS 29-32 4 VEILIGHEID EN INSTELLING Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt! Volg alle veiligheidsinstructies

Nadere informatie

AirSense 10 en AirCurve 10 geschikt maken voor hergebruik

AirSense 10 en AirCurve 10 geschikt maken voor hergebruik AirSense 10 en AirCurve 10 geschikt maken voor hergebruik Nederlands Deze handleiding is bedoeld voor gebruik van de apparaten AirSense 10 en AirCurve 10 bij meerdere patiënten. Bij gebruik voor meerdere

Nadere informatie

www.klikaanklikuit.nl START-LINE ONTVANGER ACDB-7000C LEES ALTIJD EERST DEZE HANDLEIDING versie 2.0 Op www.klikaanklikuit.nl vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen DRAADLOZE DEURBEL ONTVANGER

Nadere informatie

MT ELEKTRONISCHE REGELAAR. Montage & gebruiksvoorschriften

MT ELEKTRONISCHE REGELAAR. Montage & gebruiksvoorschriften Montage & gebruiksvoorschriften Inhoudstafel VEILIGHEIDS - & VOORZORGSMAATREGELEN 3 PRODUCTBESCHRIJVING 4 ARTIKEL CODE 4 GEBRUIKSTOEPASSING 4 TECHNISCHE GEGEVENS 4 STANDAARDEN 4 OPERATIONELE DIAGRAMMEN

Nadere informatie

Waviduo 315 Elektrolasapparaat

Waviduo 315 Elektrolasapparaat Waviduo 315 Elektrolasapparaat geschikt voor WaviDuo Elektrolasmoffen 40-315 Onderdelen: 1] Voedingskabel 2] Temperatuursensor 3] Aan/uit knop (op de zijkant) 4] Ingang voor lassnoer 5] Scherm 6] Startknop

Nadere informatie

Calortrans CT3845(M) Handleiding.

Calortrans CT3845(M) Handleiding. Calortrans CT3845(M) Handleiding BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor veilig gebruik van de Calortrans CT3845(M) transferpers moeten de volgende voorzorgsmaatregelen genomen worden: Vóór gebruik: Lees

Nadere informatie

SingStar Microphone Pack Gebruiksaanwijzing. SCEH-0001 7010521 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar Microphone Pack Gebruiksaanwijzing. SCEH-0001 7010521 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar Microphone Pack Gebruiksaanwijzing SCEH-0001 7010521 2010 Sony Computer Entertainment Europe Bedankt voor het aanschaffen van het SingStar Microphone Pack. Lees voor u dit product gaat gebruiken

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 AGDR-3500 TUIN STEKKERDOOS SCHAKELAAR ZWAAR

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 AGDR-3500 TUIN STEKKERDOOS SCHAKELAAR ZWAAR GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 AGDR-3500 TUIN STEKKERDOOS SCHAKELAAR ZWAAR D C B A * * Afbeelding van de YCT-102 (niet altijd inbegrepen, check de specificaties op de verpakking) A: Indicator (spannings- en

Nadere informatie

Nokia Stereoheadset WH /1

Nokia Stereoheadset WH /1 Nokia Stereoheadset WH-600 7 9206937/1 2007 Nokia. Alle rechten voorbehouden. Nokia en Nokia Connecting People zijn gedeponeerde handelsmerken van Nokia Corporation. Namen van andere producten en bedrijven

Nadere informatie

GASTRO BUFFET - SALADEBAR GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSHANDLEIDING

GASTRO BUFFET - SALADEBAR GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSHANDLEIDING GASTRO BUFFET - SALADEBAR GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSHANDLEIDING SBM3 / 125.505 SBM4 / 125.510 SBM6 / 125.520 INHOUDSOPGAVE 1. DOEL en BEREIK 2. AANSPRAKELIJKHEID 3. AANWIJZINGEN 4. BASISEIGENSCHAPPEN

Nadere informatie

Harde schijf (met montagebeugel) Gebruiksaanwijzing

Harde schijf (met montagebeugel) Gebruiksaanwijzing Harde schijf (met montagebeugel) Gebruiksaanwijzing CECH-ZHD1 7020228 Compatibele hardware PlayStation 3-systeem (CECH-400x-serie) Voorzorgsmaatregelen Lees om veilig gebruik van dit product te garanderen

Nadere informatie

TOSTI APPARAAT GEBRUIKSAANWIJZING

TOSTI APPARAAT GEBRUIKSAANWIJZING Professional Supplies TOSTI APPARAAT GEBRUIKSAANWIJZING (*680.100 /*680.200) Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig alvorens het apparaat in gebruik te nemen. -1- INDEX Hoofdstuk Omschrijving Blz 1 Inleiding...2

Nadere informatie

GEBRUIKSHANDLEIDING versie 1.1 AC-3500 STEKKERDOOS SCHAKELAAR

GEBRUIKSHANDLEIDING versie 1.1 AC-3500 STEKKERDOOS SCHAKELAAR GEBRUIKSHANDLEIDING versie 1.1 AC-3500 STEKKERDOOS SCHAKELAAR A B C * * Afbeelding van de AYCT-102 (niet altijd inbegrepen, check de specificaties op de verpakking) A: Indicator (spannings- en verbindstatus)

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING

GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING 360 Turbo Luchtverwarmer NL Cat. Nr.: 25963 Lees deze handleiding alvorens het product te gebruiken. Waarschuwing 1. Deze verwarmer is alleen voor algemene verwarming binnenshuis.

Nadere informatie

Elektrische kippengrills

Elektrische kippengrills Elektrische kippengrills met afzonderlijk aangedreven, boven elkaar geplaatste spiesen Mod. E-6P 215.035 Mod. E-8P-S2 215.036 Mod. E-12P-S3 215.037 AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATIE, BEDIENING EN ONDERHOUD

Nadere informatie

Handleiding. New LaundryPure. goed voor uw kleding. goed voor uw gezondheid. goed voor uw beurs. goed voor het milieu. voor de

Handleiding. New LaundryPure. goed voor uw kleding. goed voor uw gezondheid. goed voor uw beurs. goed voor het milieu. voor de Handleiding voor de New LaundryPure goed voor uw kleding goed voor uw gezondheid goed voor uw beurs goed voor het milieu Lees goed deze gebruiksaanwijzing door voor de juiste aansluiting en werking. Juli

Nadere informatie

Lithium Jumpstarter en DC power source GEBRUIKSAANWIJZING. Lees goed de gebruiksaanwijzing voordat u het product gebruikt.

Lithium Jumpstarter en DC power source GEBRUIKSAANWIJZING. Lees goed de gebruiksaanwijzing voordat u het product gebruikt. Lithium Jumpstarter en DC power source GEBRUIKSAANWIJZING Lees goed de gebruiksaanwijzing voordat u het product gebruikt. WAARSCHUWING Laad de Jump Starter niet op op gevaarlijke plaatsen, zoals in de

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.1 AC-1000 STEKKERDOOSSCHAKELAAR

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.1 AC-1000 STEKKERDOOSSCHAKELAAR GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.1 AC-1000 STEKKERDOOSSCHAKELAAR A B C * Verlichting: Aan / Uit * Afbeelding van de YCT-102 (niet altijd inbegrepen, check de specificaties op de verpakking) A: Indicator (spannings-

Nadere informatie

ProTaper Gold Behandeling

ProTaper Gold Behandeling ProTaper Gold Behandeling NL UITSLUITEND VOOR TANDHEELKUNDIG GEBRUIK GEBRUIKSINSTRUCTIES VOOR ProTaper Gold A04092XXGXX03 - A04102XXGXX03 - A04112XXGXX03 ProTaper Gold -instrumenten voor endodontische

Nadere informatie

COMPACTE DRAADLOZE SCHAKELAAR

COMPACTE DRAADLOZE SCHAKELAAR START-LINE ACC-3500 GEBRUIKERSHANDLEIDING Item 70198 Versie 1.0 Op www.klikaanklikuit.nl vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen COMPACTE DRAADLOZE SCHAKELAAR Lees deze eenvoudige instructies.

Nadere informatie

HAIR DRYER IONIC HD 6080 NEDERLANDS

HAIR DRYER IONIC HD 6080 NEDERLANDS HAIR DRYER IONIC HD 6080 NEDERLANDS A B C D E F 3 VEILIGHEID Merk de volgende instructies op wanneer u het apparaat gebruikt: 7 Het apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. 7 Gebruik het apparaat

Nadere informatie

HANDLEIDING HAND IMPULSE SEALER SK-110 SK-210 SK-310 SK-410 SK-510

HANDLEIDING HAND IMPULSE SEALER SK-110 SK-210 SK-310 SK-410 SK-510 HANDLEIDING HAND IMPULSE SEALER SK-110 SK-210 SK-310 SK-410 SK-510 STANDAARD SET RESERVE-ONDERDELEN: Sealdraad : 2 stuks Teflon strip : 2 stuks Teflon tape : 1 stuk Zekering : 1 stuk (2 A) Handleiding

Nadere informatie

Nokia Mini Speakers MD /1

Nokia Mini Speakers MD /1 Nokia Mini Speakers MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Alle rechten voorbehouden. Nokia, Nokia Connecting people en het logo van Nokia Original Accessories zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING (THERMAPREP 2 OVEN) A0176

GEBRUIKSAANWIJZING (THERMAPREP 2 OVEN) A0176 NL Uitsluitend voor tandheelkundig gebruik GEBRUIKSAANWIJZING (THERMAPREP 2 OVEN) A0176 1) INDICATIES Dit product dient enkel te worden gebruikt in een klinische of hospitaalomgeving door gekwalificeerde

Nadere informatie

Afstandsbediening Telis 16 RTS

Afstandsbediening Telis 16 RTS Afstandsbediening Telis 16 RTS Bedieningshandleiding Telis 16 RTS Pure Art.nr. 1811020 Telis 16 RTS Silver Art.nr. 1811021 Afstandsbediening Telis 16 RTS 16 Kanaals zender met display Telis 16 RTS Pure

Nadere informatie

Gebruikersveiligheid. Veiligheid bij het gebruik van elektriciteit. Phaser 7750-kleurenlaserprinter

Gebruikersveiligheid. Veiligheid bij het gebruik van elektriciteit. Phaser 7750-kleurenlaserprinter Gebruikersveiligheid De printer en de aanbevolen verbruiksartikelen zijn getest en voldoen aan strikte veiligheidsnormen. Als u de volgende informatie in acht neemt, bent u verzekerd van een ononderbroken

Nadere informatie

Gumax Terrasverwarmer

Gumax Terrasverwarmer Gumax Terrasverwarmer De energiezuinige terrasverwarmer op infraroodbasis zonder rode gloed Handleiding Model PAH-2011-1 3200 watt Lees alle instructies zorgvuldig door alvorens dit apparaat te installeren

Nadere informatie

Professionele ultrasone reiniger

Professionele ultrasone reiniger Professionele ultrasone reiniger Digitale regeling Efficiënte omzetter TOEPASSINGEN: IDEAAL VOOR OPTICIENS, JUWELIERS, ONDERHOUD VAN KLOKKEN, TANDARTSEN, TECHNISCHE DIENSTEN, ENZ. GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK:

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APA3-1500R AFSTANDSBEDIENING EN STEKKERDOOS SCHAKELAARS

GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APA3-1500R AFSTANDSBEDIENING EN STEKKERDOOS SCHAKELAARS GEBRUIKSAANWIJZING v. 1.0 APA3-1500R AFSTANDSBEDIENING EN STEKKERDOOS SCHAKELAARS Waar moet u op letten? Het KlikAanKlikUit systeem De set APA3-1500R is eenvoudig uit te breiden met andere KlikAanKlikUit

Nadere informatie

D-LUX. Veiligheid. Onderbreek de stroomtoevoer alvorens dit product te installeren of onderhouden!

D-LUX. Veiligheid. Onderbreek de stroomtoevoer alvorens dit product te installeren of onderhouden! D-LUX Versie: 0307 INHOUDSOPGAVE Pagina 1 Algemene Veiligheids Instructies Pagina 2 Installatie Instructies (deel 1 van 3) Pagina 3 Installatie Instructies (deel 2 van 3) Pagina 4 Installatie Instructies

Nadere informatie

Gebruikershandleiding.

Gebruikershandleiding. Gebruikershandleiding. Fabrikant: Gispen International BV Parallelweg west 23 Postbus 30 NL 4100 AA Culemborg Holland. Type aanduiding: IC 2007 Elektrisch Hoogteverstelbare tafel. Bouwjaar: 2007 Versie

Nadere informatie

Süda Waterspray 4000

Süda Waterspray 4000 Gebruiksaanwijzing Süda Waterspray 4000 Toestel Type : BASIC COMFORT -STARLIGHT Bediening :conv-digit MSK Tel: 088-0067600 Email: info@msk.nl www.msk.nl Lees aandachtig de bijgevoegde handleiding en bewaar

Nadere informatie

O Uv/led-nageldroger Gebruiksaanwijzing...2 MP 48

O Uv/led-nageldroger Gebruiksaanwijzing...2 MP 48 O Uv/led-nageldroger Gebruiksaanwijzing...2 MP 48 Nederlands Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING. Model nr.: *688.150

GEBRUIKSAANWIJZING. Model nr.: *688.150 Professional Supplies GEBRUIKSAANWIJZING HeteluchtovEN met Stoomfunctie - 30 liter Model nr.: *688.150 688150 nl ma 2014 1 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Bij gebruik van elektrische apparaten moet

Nadere informatie

Handleiding KP100a en KP210Di

Handleiding KP100a en KP210Di pagina 1 v. 6 1. Registreren Keuze kolom - De klok zal de registratie afdrukken in de kolom waarvan het lampje opgelicht is. - De kolom selectie kan automatisch of manueel gebeuren. - Bij een manuele selectie

Nadere informatie

Elektrische muurbeugel

Elektrische muurbeugel E HANDLEIDING Elektrische muurbeugel IR ontvanger programmeren: (AB = afkorting voor afstandsbediening) STAP 1: Druk en houd voor 5 seconden ingedrukt totdat de LED gaat knipperen en aan blijft, dan druk

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING S T E R Y D R Y STERILISATOR EN DROGER. Bewaar deze gebruksaanwijzing goed voor eventueel later gebruik.

GEBRUIKSAANWIJZING S T E R Y D R Y STERILISATOR EN DROGER. Bewaar deze gebruksaanwijzing goed voor eventueel later gebruik. GEBRUIKSAANWIJZING S T E R Y D R Y STERILISATOR EN DROGER Aandachtig lezen vóór gebruik! Bewaar deze gebruksaanwijzing goed voor eventueel later gebruik. Uw schoensterilisator en droger kan ook gebruikt

Nadere informatie

Mixer Gebruikershandleiding

Mixer Gebruikershandleiding Mixer Gebruikershandleiding HMM6420W NL 01M-8832853200-1617-01 Lees eerst deze gebruikershandleiding! Beste klanten, Wij danken u dat u een product van Beko heeft gekozen. We hopen dat u de beste resultaten

Nadere informatie

VOS-12035(10L) VOS-12036(36L)

VOS-12035(10L) VOS-12036(36L) Handleiding waterbad VOS-12035(10L) VOS-12036(36L) 1 6 5 4 2 3 Verklaring: 7 8 1. Deksel 1 9 10 11 2. Deksel 2 7. Actuele temperatuur 3. Afdichtringen 8. Ingestelde temperatuur of 4. Aan/Uit schakelaar

Nadere informatie

SALAMANDER Gebruiksaanwijzing

SALAMANDER Gebruiksaanwijzing SALAMANDER Gebruiksaanwijzing Art.no. 688.003 (AT-936) 1 INDEX Hoofdstuk Omschrijving Pagina 0 Introductie 2 1 Functies & Gebruik 3 2 Product Specificaties 3 3 Vervoer & Opslag 3 4 Instructies 3 5 Gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

1 Protocol voor het reinigen, desinfecteren en steriliseren van leeninstrumenten

1 Protocol voor het reinigen, desinfecteren en steriliseren van leeninstrumenten 1 Protocol voor het reinigen, desinfecteren en steriliseren van leeninstrumenten Op leeninstrumentarium is de professionele standaard leeninstrumentarium. Het instrumentarium wordt onsteriel aangeleverd.

Nadere informatie

www.klikaanklikuit.nl

www.klikaanklikuit.nl www.klikaanklikuit.nl START-LINE ONTVANGER APCR-2300 LEES ALTIJD EERST DEZE HANDLEIDING versie 2.0 Op www.klikaanklikuit.nl vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen STEKKERBLOK SCHAKELAAR Lees

Nadere informatie

Gebruikersveiligheid. Elektrische veiligheid. Phaser 4500-laserprinter

Gebruikersveiligheid. Elektrische veiligheid. Phaser 4500-laserprinter Gebruikersveiligheid De printer en de aanbevolen verbruiksartikelen zijn getest en voldoen aan strikte veiligheidsnormen. Als u de volgende informatie in acht neemt, bent u verzekerd van een ononderbroken

Nadere informatie

Waterkoker. Gebruiksaanwijzing. Pagina 1/5. Model ANCONA 5 / 10 / 30 (Best.-Nr / 7510 / 7515) 1. Algemene toelichting

Waterkoker. Gebruiksaanwijzing. Pagina 1/5. Model ANCONA 5 / 10 / 30 (Best.-Nr / 7510 / 7515) 1. Algemene toelichting info@saro.de Pagina 1/5 Gebruiksaanwijzing Waterkoker Model ANCONA 5 / 10 / 30 (Best.-Nr. 213-7500 / 7510 / 7515) Foto: ANCONA 5 1. Algemene toelichting Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door,

Nadere informatie

Inleiding. In deze gebruikershandleiding ontvangt u meer informatie over het instellen, gebruik en onderhoud van uw Cup-a-Soup Mini.

Inleiding. In deze gebruikershandleiding ontvangt u meer informatie over het instellen, gebruik en onderhoud van uw Cup-a-Soup Mini. Inleiding Hartelijk dank voor het aanschaffen van de Cup-a-Soup Mini. Met deze aanschaf heeft u altijd een heerlijk Cup-a-Soup moment binnen handbereik. In deze gebruikershandleiding ontvangt u meer informatie

Nadere informatie

Professional Supplies ELEKTRISCHE FRITEUSES. Modelnr.: * * Model 5 liter / 2x 5 liter

Professional Supplies ELEKTRISCHE FRITEUSES. Modelnr.: * * Model 5 liter / 2x 5 liter Professional Supplies ELEKTRISCHE FRITEUSES Modelnr.: 688.005-688.055 Model 5 liter / 2x 5 liter GEBRUIKSAANWIJZING Om volledig gebruik te maken van de mogelijkheden en storingen tot het minimum te beperken

Nadere informatie

www.klikaanklikuit.nl START-LINE ONTVANGER AFR-060 LEES ALTIJD EERST DEZE HANDLEIDING versie 2.0 Op www.klikaanklikuit.nl vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen FITTING SCHAKELAAR Lees voordat

Nadere informatie

GIDS VOOR DE GEBRUIKER

GIDS VOOR DE GEBRUIKER GIDS VOOR DE GEBRUIKER Aangekoppelde Afstandsbediening MWR-TH00 MWR-TH01 Airconditioner Ne DB98-26319A(1) Veiligheidsvoorschriften Voordat u de aangekoppelde afstandsbediening gebruikt, leest u best deze

Nadere informatie