MEKA BL 230 AUTOMATISMI PROFESSIONALI PER CANCELLI E GARAGES - PROFESSIONAL AUTOMATIC DEVICES FOR GATES AND GARAGE DOORS

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "MEKA BL 230 AUTOMATISMI PROFESSIONALI PER CANCELLI E GARAGES - PROFESSIONAL AUTOMATIC DEVICES FOR GATES AND GARAGE DOORS"

Transcriptie

1 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO INSTRUCTIEHANDLEIDING INSTALLATIONSANLEITUNG AUTOMATISMI PROFESSIONALI PER CANCELLI E GARAGES - PROFESSIONAL AUTOMATIC DEVICES FOR GATES AND GARAGE DOORS

2 79mm Cumax=400mm 197mm 760mm 70mm 139mm 835mm /1 Fig.A LS COM OPEN LS 1 M BROWN GREY BLACK OPEN COM CLOSE M BROWN GREY BLACK COM CLOSE /2 LS 2 CLOSE LS COM OPEN LS 1 BROWN OPEN BROWN M GREY BLACK COM CLOSE M GREY BLACK COM

3 80/ Fig Fig.2 Fig.3 E Fig.4 A Fig.5 A 80/100 B B

4 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 7 Fig.11a Fig.11b

5 Fig.12a Fig.12b Fig.12c Fig.12d Fig.13a Fig.13b Fig.13c Fig.13d

6 14 F DONNÉES TECHNIQUES Opérateur /1 /2 Type Electromécanique irréversible avec vis sans fin Tension d alimentation 220/230V 50-60Hz Puissance absorbée 250W ( 1500N) Courant absorbé 1.5A ( 1500N) Moteur électrique 4 poli 1400 tours/mn Protection thermique 150 C Condensateur de démarrage 12.5µF Course utile 400mm Force maxi poussée/traction 3000N (réglable électroniquement) Température de service -20 C + 60 C Degré de protection IP 44 Cycles heure 10 Fréquence d utilisation (%) 20% (à 20 C) Longueur maxi porte 3.5m Fin de course NON 1 FC (ouvrir) 2 FC (ouvrir/fermer) EQUIPEMENTS ELECTRIQUES 1 Antenne ; câble coaxial blindé. 2 Boîtier appareil électronique. 2 3 Serrure électronique ; câble à 2 conducteurs de 1mm (2x1). 2 4 Sélecteur à clé ; câble à 3 conducteurs de 0,5 mm (3x0,5). 2 5 Opérateurs V ; alimentation câble à 4 conducteurs de 1,5 mm (4x1,5) Gris= COMMUN Marron=ALIMENTATION Noir=ALIMENTATION Jaune-vert=MASSE 6 Interrupteur magnétique et thermique omnipolaire à ouver ture minimum des contacts de 3 mm. Ligne d'alimentation de l'appareil V 50-60Hz; câble à 3 conducteurs de 1,5mm² mini (3x1,5) (respecter les normes en vigueur). 7 Signaleur à lumière clignotante à 220V ; câble à 2 conducteurs de 1,5 mm² (2x1,5). 8 Boîtiers de dérivation.. 9 Emetteur cellule photoélectrique ; câble à 2 conducteurs de 0,5 mm² (2x0,5). 10 Récepteur cellule photoélectrique ; câble à 4 conducteurs de 0,5 mm² (4x0,5).

7 15 DIAGRAMME D APPLICATION F Mt. 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0, Kg. MISES EN GARDE PRELIMINAIRES Contrôler que la structure de la grille est conforme à ce qui est prévu par les normes en vigueur et que le mouvement des vantaux est linéaire et sans frottements. Contrôles préliminaires: contrôler que la structure de la grille est assez robuste. Dans tous les cas, l'actionneur doit pousser le vantail sur un point renforcé. contrôler que les vantaux bougent manuellement et sans effort sur toute la course. contrôler que les butées d'arrêt des vantaux, en ouverture et fermeture, sont installées. si la grille n'est pas récente, il faut contrôler la condition d'usure des charnières et de tous les composants, réparer ou remplacer les éléments défectueux ou usés. La fiabilité et la sécurité de l'automation sont directement liées à la condition de la structure de la grille.

8 16 F COTES D INSTALLATION B d1 A D C ß Cu E=62 ß A B C D E Cu POUR NE PAS ENTRAVER LE BON FONCTIONNEMENT DE L OPERATEUR, IL EST RECOMMANDE DE RESPECTER LES COTES INDIQUEES. S'il est impossible de maintenir les cotes indiquées dans le tableau, pour calculer des mesures différentes, il faut tenir compte de ce qui suit: pour ß=90 A+B=Cu pour ß>90 A+B<Cu ( ßmaxi 110 ) la cote A doit toujours être supérieure au total fourni par la cote D+d1. dans le cas de vantaux d'importante épaisseur, donc avec des difficultés pour respecter la cote D, il est possible d'augmenter la cote D et il est recommandé d'appliquer la même augmentation à la cote A, en respectant les règles reportées ci-dessus. la différence entre A et B ne doit pas dépasser 50 mm, des différences supérieures entraînent un mouvement inconstant du vantail (la force de traction/poussée et la vitesse du mouvement varient pendant la manœuvre).

9 17 INSTALLATION OPERATEUR 1 Contrôler le point de fixation le plus approprié pour l'étrier avant de l'opérateur (Fig.2) et faire un repère. 2 A l'aide d'un niveau, replacer le point sur le pilier pour la fixation de l'étrier arrière (Fig.2). 3 Déterminer le point de fixation de l'étrier arrière, en fonction des cotes A-B et E (Fig.3). ATTENTION : en cas de gros piliers ou de murs, pour que les cotes A,B,E soient respectées, il faudra réaliser une niche (Fig.4). Fixation de l'étrier arrière : à souder si le pilier est en fer ; (contrôler l'épaisseur de la colonne et si elle est inférieure à 5mm, il faut prévoir une plaque de renfort ayant les dimensions appropriées pour que les soudures soient effectuées sur l'arrête de la colonne voir (Fig.5). si le pilier est en béton, l'étrier pourra être fixé avec des chevilles ou muré en réalisant un prolongement approprié de Ce dernier (Fig.6). 4 Prendre l'opérateur, placer la vis d'archimède complètement en avant jusqu'au blocage, puis la replacer en arrière de 5-10mm, la manœuvre peut être effectuée manuellement en débloquant l'opérateur (voir dispositif de déblocage). 5 Fixer l'étrier avant sur l'opérateur (Fig.7). 6 Placer le vantail dans la position de fermeture contre les blocages mécaniques et le fixer avec une pince. 7 Monter l'opérateur sur l'étrier arrière avec le goujon fourni en équipement (Fig.8). 8 Poser l'étrier avant sur le point où un repère a été fait précédemment (voir point 1), contrôler la mise à niveau de l'opérateur à l'aide d'un niveau, marquer le point exact de fixation de l'étrier avant (Fig.2 et Fig.3). 9 Démonter l'opérateur de l'étrier arrière. 10 Démonter l'étrier avant de l'opérateur. 11 Fixer l'étrier avant sur le point marqué. Fixation de l'étrier avant : à souder si la grille est en fer ; (contrôler l'épaisseur de la tubulure où sera soudé l'étrier et si elle est inférieure à 5 mm, il faut prévoir une plaque de renfort ayant les dimensions appropriées pour que les soudures soient effectuées sur l'arrête de la tubulure (Fig.9). si la grille est réalisée dans un autre matériau que le fer, il faudra réaliser une plaque ayant une épaisseur de 5mm. Avec 4 trous, souder l'étrier au centre de la plaque et fixer l'ensemble avec des vis passantes de 8mm (Fig.10). 12 Débloquer l'opérateur (voir dispositif de déblocage). 13 Monter l'opérateur sur les étriers. 14 Ouvrir et fermer manuellement le vantail, en effectuant la course complète d'ouverture et de fermeture. Le mouvement devra être sans frottements ou durcissements et la vis d'archimède, tant en ouverture qu'en fermeture, ne devra pas atteindre le blocage mécanique. Si ce n'est pas le cas, il faut revoir le positionnement des étriers. 15 Effectuer les branchements électriques entre l'opérateur et l'unité en suivant le schéma (Fig.A) et en utilisant des conducteurs de 1,5mm². Il est recommandé de laisser une longueur libre du câble d'au moins 40/50mm. Pour faciliter les branchements électriques, il est possible de monter provisoirement l'opérateur sens dessus dessous. REGLAGE DES FINS DE COURSE 1 Couper l'alimentation sur l'installation. ATTENTION: Pour des raisons de sécurité le réglage des fins de course doit toujours être effectué avec l'opérateur déconnecté du réseau d'alimentation, car les microcontacts peuvent être alimentés à 230V. 2 Dévisser la vis de fixation de la bride avant (Fig.13a), puis l'extraire (Fig.13b). 3 Extraire le profil cache micro en aluminium (Fig.13c). 4 Desserrer la vis de blocage du fin de course, placer le fin de course sur la position désirée, serrer la vis de blocage de ce dernier (Fig.13d). Le fin de course d'ouverture est utilisé s'il n'y a pas de blocages en ouver ture, alors qu'en fermeture les vantaux vont buter contre le blocage de fermeture, s'il y a un fin de course de fermeture installé, il peut être utilisé pour diminuer la poussée exercée par l'opérateur. Après le réglage des fins de course, il faut bloquer à fond les vis. F

10 18 F DISPOSITIF DE DEBLOCAGE FONCTIONNEMENT MANUEL S'il faut actionner manuellement la grille à cause d'une coupure de courant ou d'un dysfonctionnement de l'automation, il faut déplacer la languette de protection Fig.12a, introduire la clé fournie en équipement dans la serrure, tourner la clé dans le sens horaire ou anti-horaire de 90 Fig.12b et tirer le levier de déblocage vers le haut Fig.12c. Si le levier est tiré complètement, l'opérateur reste libre sans qu'il faille tenir le levier avec la main Fig.12d. Effectuer manuellement l'opération d'ouverture ou de fermeture des vantaux. Pour éviter que le vantail ne bouge à cause du vent ou parce qu'il est déséquilibré, il est conseillé, après avoir effectué la manœuvre d'urgence manuelle, de rebloquer l'opérateur en baissant le levier jusqu'à ce qu'il soit complètement dans son logement, tourner la clé dans le sens horaire ou anti-horaire de 90 comme indiqué sur la Fig.12b, puis extraire la clé (la clé ne peut s'extraire que dans une seule position), puis bouger légèrement le vantail jusqu'à ce qu'il se bloque. MONTAGE SERRURE ELECTRONIQUE S'il faut installer une serrure électronique, se repor ter à la Fig.11A-11B: 1 Serrure électronique 2 Plaque de fixation serrure électronique 3 Gâche 4 Butée pour gâche 5 Cran d'arrêt 6 Vérin passant (sur demande) 7 Grille VERIFICATIONS FINALES Alimenter l'installation et exécuter un cycle complet d'ouverture et de fermeture en contrôlant: Le mouvement régulier des vantaux; Le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité; La bonne tenue des étriers de fixation; Que le câble d'alimentation bouge librement; Que l'ensemble de la grille est conforme à la norme EN et à la norme EN 12445; Pour avoir de plus amples informations sur les normes en vigueur, vous pouvez vous connecter au site Internet: ENTRETIEN Effectuer les contrôles périodiques de la structure de la grille et en par ticulier : contrôler le parfait fonctionnement des charnières; contrôler le bon équilibrage des vantaux. Une inclinaison excessive des vantaux augmente l'usure de l'étrier de fixation basculant de l'opérateur. L'essai s'effectue en débloquant l'opérateur et en contrôlant que les vantaux bougent seuls; contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité; débloquer l'opérateur et vérifier l'absence de points de frottement pendant toute la course; contrôler qu'il n'y a pas de saleté ou de dépôts sur la vis sans fin et, le cas échéant, les nettoyer, puis lubrifier la vis sans fin avec une graisse lubrifiante. Contrôler périodiquement le réglage de la force de poussée de l'opérateur et l'efficacité du système de déblocage qui permet le fonctionnement en manuel (voir paragraphe correspondant). Les dispositifs de sécurité, installés sur l'installation, doivent être contrôlés tous les six mois.

11 19 F La société: Déclaration de conformité CE Gi.Bi.Di. Continental S.p.A. Sede Legale : Via B.Bonomi, 17 Fraz. Toline Pisogne (BS) Sede Amministrativa-Ufficio Commerciale-Stabilimento : Via Abetone Brennero, 177/B, Poggio Rusco (Mantova) ITALY Tel Fax Uff.comm Déclare que les produits: opérateurs electromecaniques sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: Directive Basse Tension 73/23 et ses modifications; Directive Compatibilité Electromagnétique 89/336 et ses modifications; et que les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN EN EN Date 13/07/05 Signature Administrateur Délégué Dario Gualeni

12 38 NL TECHNISCHE GEGEVENS Aandrijving /1 /2 Type Elektromechanisch, onomkeerbaar met wormschroef Voedingsspanning 220/230V 50-60Hz Opgenomen vermogen 250W ( 1500N) Opgenomen stroom 1.5A ( 1500N) Elektromotor 4 polen 1400 toeren/min Thermische beveiliging 150 C Condensator 12.5µF Nuttige slag 400 mm Max. duw-/trekkracht 3000N (elektronisch regelbaar) Bedrijfstemperatuur -20 C + 60 C Beschermingsgraad IP 44 Cycli/uur 10 Gebruiksfrequentie (%) 20% (bij 20 C) Max. lengte vleugel 3.5m Eindschakelaar NEE 1 FC (opent) 2 FC (opent / sluit) ELEKTRISCHE AANSLUITMOGELIJKHEDEN 1 Antenne, afgeschermde coax-kabel. 2 Behuizing elektronische apparatuur. 3 Elektroslot; kabel met 2 aders van 1 mm² (2x1). 4 Sleutelschakelaar; kabel met 3 aders van 0,5 mm² (3x0,5). 5 Aandrijvingen V; voeding kabel met 4 aders van 1,5 mm² (4x1,5). Grijs=GEMEENSCHAPPELIJKE Bruin=VOEDING Zwart=VOEDING Geel-groen=AARDE 6 Alpolige aardlekschakelaar met afstand tussen de contacten van minimaal 3 mm. Voedingslijn naar apparatuur V Hz; kabel met 3 aders van 1,5 mm² min. (3x1,5) (Geldende voorschriften in acht nemen). 7 Waarschuwingslamp 220 V; kabel met 2 aders van 1,5 mm² (2x1,5). 8 Aftakdozen. 9 Fotocelzender; kabel met 2 aders van 0,5 mm² (2x0,5). 10 Fotocelontvanger; kabel met 4 aders van 0,5 mm² (4x0,5).

13 39 TOEPASSINGSSCHEMA NL Mt. 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0, Kg. AANWIJZINGEN VOORAF Controleer of de structuur van de poort voldoet aan de voorschriften van de geldende normen, en of de vleugel recht en soepel beweegt. Voorbereidende controles: controleren of de structuur van de poort voldoende stevig is. In ieder geval moet de aandrijving de vleugel op een versterkt punt duwen. controleren of de vleugels met de hand verplaatst kunnen worden over de hele lengte, zonder al te grote inspanning. controleren of de stopaanslagen van de vleugels in geopende en gesloten positie geïnstalleerd zijn. Als er geen nieuwe poort geïnstalleerd wordt, de slijtage van de scharnieren en alle andere componenten controleren. Defecte of versleten onderdelen in orde maken of vervangen. De conditie van de structuur van de poort is rechtstreeks van invloed op de betrouwbaarheid en de veiligheid van het automatische systeem.

14 40 NL INSTALLATIEMATEN B d1 A D C ß Cu E=62 ß A B C D E Cu OM DE JUISTE WERKING VAN DE AANDRIJVING NIET NADELIG TE BEÏNVLOEDEN, WORDT AANBEVOLEN DE AANGEGEVEN MATEN IN ACHT TE NEMEN. Als het niet mogelijk is de in de tabel vermelde maten in acht te nemen, dient het volgende in aanmerking te worden genomen bij het berekenen van afwijkende maten: voor ß=90 A+B=Cu voor ß>90 A+B<Cu ( ßmax 110 ) de maat A moet altijd groter zijn dan de som van D+d1. bij bijzonder dikke vleugels, waarbij het moeilijk is de maat D aan te houden, is het mogelijk de maat D te vergroten en wordt het aanbevolen ook de maat A te vergroten. Hierbij moeten hoe dan ook de bovenstaande regels in acht worden genomen. het verschil tussen A en B mag niet groter zijn dan 50 mm, grotere verschillen leiden tot een nietconstante beweging van de poort (de duw-/trekkracht en de beweegsnelheid variëren tijdens de manoeuvre).

15 41 NL INSTALLATIE AANDRIJVING 1 Zoek het meest geschikte punt om de voorste beugel van de aandrijving te bevestigen (Fig.2) en markeer deze. 2 Teken met behulp van een waterpas het punt op de pilaar af waar de achterste beugel moet worden bevestigd (Fig.2). 3 Stel het bevestigingspunt van de achterste beugel vast op grond van de maten A-B en E (Fig.3). LET OP: bij dikke pilaren of muren moet een nis worden gemaakt (Fig. 4) om ervoor te zorgen dat de maten A, B en E kunnen worden aangehouden. Bevestiging van de achterste beugel: door lassen als de pilaar van ijzer is; (controleer de dikte van de kolom als deze minder is dan 5 mm moet een verstevigingsplaat worden aangebracht met zodanige afmetingen dat de las wordt gemaakt op de hoek van de kolom, zie (Fig.5). als de pilaar van cement is, kan de beugel worden bevestigd met pluggen of worden gemetseld door een geschikte verlenging van de beugel te maken (Fig.6). 4 Neem de aandrijving, verplaats de moerschroef helemaal naar voren tot hij blokkeert en vervolgens 5-10mm naar achteren. De manoeuvre kan worden verricht door de aandrijving met de hand te ontgrendelen (zie ontgrendelmechanisme). 5 Bevestig de voorste beugel aan de aandrijving (Fig.7). 6 Breng de vleugel in gesloten positie tegen de mechanische aanslagen, en zet hem vast met een klem. 7 Monteer de aandrijving met de bijgeleverde pen op de achterste beugel (Fig.8). 8 Houd de voorste beugel op het punt dat is afgetekend onder het voorgaande punt 1, en controleer met een waterpas of de aandrijving horizontaal is. Teken het exacte bevestigingspunt van de voorste beugel af (Fig.2 en Fig.3). 9 Demonteer de aandrijving van de achterste beugel. 10 Demonteer de voorste beugel van de aandrijving. 11 Bevestig de voorste beugel op het afgetekende punt. Bevestiging van de voorste beugel: door lassen als de poort van ijzer is (controleer de dikte van de buis waaraan de beugel zal worden gelast; als deze minder is dan 5 mm moet een verstevigingsplaat worden aangebracht met zodanige afmetingen dat de lassen worden gemaakt op de hoek van de buis (Fig.9). als de poort niet van ijzer is, dient een plaat te worden gemaakt met een dikte van 5 mm. Las de beugel met 4 gaten aan het midden van de plaat, en zet het geheel vast met doorgaande schroeven van 8 mm (Fig.10). 12 Ontgrendel de aandrijving (zie het ontgrendelmechanisme). 13 Monteer de aandrijving op de beugels. 14 Open en sluit de vleugel met de hand, zodat een volledige openings- en sluitingsbeweging wordt gemaakt. De beweging moet soepel en zonder wrijvingen verlopen en de moerschroef mag de mechanische blokkeringen niet bereiken, noch bij het openen, noch bij het sluiten. Gebeurt dit toch, dan moet de plaats van de beugels worden gecorrigeerd. 15 Maak de elektrische verbindingen tussen de aandrijving en de besturingseenheid volgens het schema (Fig.A). Maak gebruik van aders van 1,5 mm². Het wordt geadviseerd minstens 40/50 mm vrije kabellengte aan te houden. Om de elektrische verbindingen gemakkelijker te kunnen uitvoeren, is het mogelijk de aandrijving tijdelijk op zijn kop te monteren. REGELING VAN DE EINDSCHAKELAARS 1 Schakel de voeding van de installatie uit. LET OP: om veiligheidsredenen moet de regeling van de eindschakelaars altijd worden uitgevoerd terwijl de aandrijving is afgekoppeld van het voedingsnet, aangezien de microschakelaars met 230 V kunnen worden gevoed. 2 Draai de bevestigingsschroef van de voorste flens los (Fig.13a) en haal hem vervolgens weg (Fig.13b). 3 Haal de aluminium afdekking van de microschakelaars weg (Fig.13c). 4 Draai de blokkeerschroef van de eindschakelaar los, verplaats de eindschakelaar in de gewenste positie, span de blokkeerschroef van de eindschakelaar weer (Fig.13d). De openings-eindschakelaar wordt gebruikt als er geen aanslagen bij opening zijn, terwijl de vleugels bij sluiting tegen de sluitingsaanslag komen. Indien er een sluitings-eindschakelaar geïnstalleerd is, kan deze worden gebruikt om de door de aandrijving uitgeoefende duwkracht te beperken. Na de regeling van de eindschakelaars moeten de schroeven met kracht worden vastgedraaid.

16 42 NL ONTGRENDELMECHANISME HANDBEDIENDE WERKING Als de poort met de hand moet worden bediend doordat de stroom is uitgevallen of vanwege een defect in het automatische systeem, dan moet het beschermlipje Fig.12a worden verplaatst, de bijgeleverde sleutel in het slot worden gestoken, de sleutel 90 met de klok mee of tegen de klok in worden gedraaid Fig.12b, en de ontgrendelhendel vervolgens omhoog getrokken worden Fig.12c. Als de hendel helemaal omhoog wordt getrokken, komt de aandrijving vrij zonder dat de hendel met de hand hoeft te worden vastgehouden Fig.12d. Open of sluit de vleugels met de hand. Om te voorkomen dat de vleugel beweegt door toedoen van de wind of omdat hij niet in evenwicht is, wordt aanbevolen om de aandrijving na de uitgevoerde noodmanoeuvre weer te blokkeren door de hendel omlaag te duwen totdat deze helemaal op zijn plaats zit, de sleutel 90 met de klok mee of tegen de klok in te draaien zoals op Fig.12b, en de sleutel weg te halen (de sleutel kan maar in één positie worden verwijderd). Beweeg de vleugel vervolgens een beetje tot hij blokkeer t. MONTAGE ELEKTROSLOT Als er een elektroslot moet worden geïnstalleerd, zie dan Fig.11A-11B: 1 Elektroslot 2 Bevestigingsplaat elektroslot 3 Slotplaat 4 Aanslag voor per slotplaat 5 Grendel 6 Passerende cilinder (op verzoek) 7 Poort LAATSTE CONTROLES Schakel de voeding van de installatie in en voer een volledige openings- en sluitingscyclus uit om na te gaan of: De vleugels soepel bewegen; De veiligheidsvoorzieningen correct functioneren; De bevestigingsbeugels goed houden; De voedingskabel ongehinderd kan bewegen; De poort in zijn geheel voldoet aan de voorschriften van EN en EN Voor nadere details en informatie over de referentienormen kunt u de internet-site bezoeken. ONDERHOUD Voer periodieke controles uit op de structuur van de poort, en in het bijzonder: controleer of de scharnieren perfect werken; controleer of de vleugels een goede balans hebben. Als de vleugels te schuin staan, heeft dat een grotere slijtage van de kantelende bevestigingsbeugel van de aandrijving tot gevolg. De test wordt gedaan door de aandrijving te ontgrendelen en na te gaan of de vleugels niet uit zichzelf bewegen; controleer of de veiligheidsvoorzieningen goed functioneren; ontgrendel de aandrijving en ga na of er over de hele slag geen stroeve punten zijn; controleren of er geen vuil of rommel op de wormschroef zit. Is dat wel het geval, maak de wormschroef dan schoon en smeer hem met smeervet. Controleer regelmatig of de duwkracht van de aandrijving correct is afgesteld en verifieer de efficiëntie van het ontgrendelsysteem dat handbediening mogelijk maakt (zie de desbetreffende paragraaf). De op de installatie gemonteerde veiligheidsvoorzieningen moeten om de zes maanden worden gecontroleerd.

17 43 NL De fabrikant: CE-Conformiteitsverklaring Gi.Bi.Di. Continental S.p.A. Sede Legale : Via B.Bonomi, 17 Fraz. Toline Pisogne (BS) Sede Amministrativa-Ufficio Commerciale-Stabilimento : Via Abetone Brennero, 177/B, Poggio Rusco (Mantova) ITALY Tel Fax Uff.comm Verklaart dat de producten: elektromechanische opener conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: Richtlijn laagspanning 73/23 en daaropvolgende wijzigingen; Richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit 89/336 en daaropvolgende wijzigingen; en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: EN EN EN Datum 13/07/05 Handtekening Zaakvoerder Dario Gualeni

18 Sede Legale : Via B.Bonomi, 17 Fraz. Toline Pisogne (BS) ITALY Sede Amministrativa Ufficio Commerciale Stabilimento: Poggio Rusco (Mantova) ITALY Via Abetone Brennero, 177/B Tel r.a. Fax Ufficio Commerciale comm@gibidi.com; tech@gibidi.com AIC /05 -REV00 GRAPHIC CENTER ISO Cert.n 0079

BL230-BL233 BL230 - (13200) BL233 - (13300) Elektromechanische lineaire operator INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE

BL230-BL233 BL230 - (13200) BL233 - (13300) Elektromechanische lineaire operator INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE BL230-BL233 BL230 - (13200) BL233 - (13300) Elektromechanische lineaire operator INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE 2 BL230-BL233 Dit product werd gekeurd in Gi.Bi.Di. Er werd nauwlettend gecontroleerd of

Nadere informatie

Meka BL230. Opérateurs électromécaniques linéaires irréversibles, pour portails battants

Meka BL230. Opérateurs électromécaniques linéaires irréversibles, pour portails battants Meka BL230 Opérateurs électromécaniques linéaires irréversibles, pour portails battants Onomkeerbare, lineaire elektromechanische openers voor draaihekken Meka BL230 Données techniques Technische gegevens

Nadere informatie

BL230-BL233 BL230 - (13200) BL233 - (13300) Elektromechanische lineaire operator INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE

BL230-BL233 BL230 - (13200) BL233 - (13300) Elektromechanische lineaire operator INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE BL230-BL233 BL230 - (13200) BL233 - (13300) Elektromechanische lineaire operator INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE 2 BL230-BL233 1a 5 8 10 7 4 10 1 11 3 2 11 5 8 9 9 11 6 1b BL230 BL233 Lunghezza anta /

Nadere informatie

BL240 BL240 - (15400) Operatore elettromeccanico lineare ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

BL240 BL240 - (15400) Operatore elettromeccanico lineare ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE BL240 BL240 - (15400) Operatore elettromeccanico lineare ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Electromechanical linear operator INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR 2 BL240 1a 5 8 10 7 4 10 1 A

Nadere informatie

KUDA KUDA (15000/DX-15000/SX) KUDA (22000/DX-22000/SX) Elektromechanische lineaire opener GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE INSTALLATIE

KUDA KUDA (15000/DX-15000/SX) KUDA (22000/DX-22000/SX) Elektromechanische lineaire opener GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE INSTALLATIE KUDA KUDA 150 - (15000/DX-15000/SX) KUDA 200 - (22000/DX-22000/SX) Elektromechanische lineaire opener GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE INSTALLATIE 2 KUDA IEIDING De KUDA opener is een elektromechanische aandrijving

Nadere informatie

TOP OPERATORS FOR SWING GATES

TOP OPERATORS FOR SWING GATES OPERATORS FOR SWING GATES 30 draaihekken portails battants Lineaire hydraulische opener voor draaihekken Opérateur hydraulique linéaire pour portails battants De reeks is geschikt voor alle type installaties,

Nadere informatie

MEKA SL. 51,71 mm 322mm. 29,52 200mm

MEKA SL. 51,71 mm 322mm. 29,52 200mm MEKA SL ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO INSTRUCTIEHANDLEIDING INSTALLATIONSANLEITUNG AUTOMATISMI

Nadere informatie

NEDERLANDS CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 89/392/EEG, BIJLAGE II, DEEL B)

NEDERLANDS CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 89/392/EEG, BIJLAGE II, DEEL B) NEDERLANDS CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES (RICHTLIJN 89/392/EEG, BIJLAGE II, DEEL B) Fabrikant: FAAC S.p.A. Adres: Via Benini, 1-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALIË Verklaart dat: de aandrijving

Nadere informatie

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt : 1. Gewicht De berekening van de gewichten gaat als volgt : - Gewicht douchebak = 0 9 * lengte (mm) * breedte (mm) * 30 mm * 2,1/1.000000 Gemiddeld is dit ongeveer 50 kg/m2 voor de douchebak. 2. Afmetingen

Nadere informatie

FLOOR OPERATOR FOR SWING GATES

FLOOR OPERATOR FOR SWING GATES OPERATOR FOR SWING GATES 42 draaihekken portails battants Ondergrondse hydraulische opener voor draaihekken Opérateur hydraulique enterré pour portails battants is de opener die ondergronds wordt geplaatst

Nadere informatie

SML. Technische gegevens. Leidingspanning Vac 230

SML. Technische gegevens. Leidingspanning Vac 230 SML Modellen en specificaties SML 40: Elektromechanische onomkeerbare motorreductieaandrijving voor hekken met een max. gewicht van 400 kg. éénfase-voeding van 230 Vac. Elektronische koppeling. Tandwiel

Nadere informatie

MEKA SL 5 MEKA SL MEKA SL. 51,71 mm 322mm 29,52 200mm

MEKA SL 5 MEKA SL MEKA SL. 51,71 mm 322mm 29,52 200mm www.gibidi.com 4 Fig.1 3 5 1 42,11 271mm 5 9 7 51,71 mm 322mm 29,52 200mm 8 6 5 2 Sede Legale : Via B.Bonomi, 17 Fraz. Toline 25055 Pisogne (BS) ITALY Sede Amministrativa Ufficio Commerciale Stabilimento:

Nadere informatie

DORMA HSW-R. Handleiding mobiele scheidingswand Notice d'utilisation cloison mobile

DORMA HSW-R. Handleiding mobiele scheidingswand Notice d'utilisation cloison mobile DORMA HSW-R Handleiding mobiele scheidingswand Notice d'utilisation cloison mobile 2 NL- ALGEMENE OPMERKINGEN Gelieve de volgende regels in acht te nemen om op lange termijn de functionele efficiëntie

Nadere informatie

INHOUD. 1. CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES pag BESCHRIJVING pag TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN pag INSTALLATIE pag.

INHOUD. 1. CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES pag BESCHRIJVING pag TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN pag INSTALLATIE pag. INHOUD 1. CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES pag.46. BESCHRIJVING pag.47 3. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN pag.48 4. INSTALLATIE pag.48 5. TEST VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM pag.53 6. HANDBEDIENDE

Nadere informatie

DCS PATENTED I UK F E D P NL GR DCS100 - (AU01940) DCS200 - (AU01950) DCS300 - (AU01960) Selettori a chiave ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

DCS PATENTED I UK F E D P NL GR DCS100 - (AU01940) DCS200 - (AU01950) DCS300 - (AU01960) Selettori a chiave ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DCS DCS100 - (AU01940) DCS200 - (AU01950) DCS300 - (AU01960) PATENTED Selettori a chiave ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Key selector INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR DCS DCS100 COM NO

Nadere informatie

TECNO. Leidingspanning Vac 230

TECNO. Leidingspanning Vac 230 TECNO Modellen en specificaties TECNO: Elektromechanische onomkeerbare motorreductieaandrijving voor hekken met een max. gewicht van 200 kg. Voeding van 24 Vac. Elektronische koppeling. Tandwiel met een

Nadere informatie

MEKA SL 51, mm. 325mm MEKA SL MEKA SL

MEKA SL 51, mm. 325mm MEKA SL MEKA SL www.gibidi.com Fig.1 4 1 3 42,11 mm 271mm 9 7 8 29,2 mm 2 6 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

Nadere informatie

TOUCHE HYDRAULIC RISING BOLLARDS

TOUCHE HYDRAULIC RISING BOLLARDS TOUCHE HYDRAULIC RISING BOLLARDS 76 bornes Nieuwe lijn van automatische (230 Vac hydraulisch), met een diameter van 275 mm en een dikte van 10 mm, die een verhoogde inbraakbeveiliging garanderen. Zijn

Nadere informatie

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09) Oppervlaktereiniger Nettoyeur de surfaces Nederlands Gebruiksaanwijzing 2 Français Manuel d instructions 4 59618460 (11/09) Nederlands Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG! Gebruik het apparaat niet zonder

Nadere informatie

SL GEARMOTORS FOR SLIDING GATES

SL GEARMOTORS FOR SLIDING GATES 00-300 GEARMOTORS FOR IDING GATES 0 schuifhekken portails coulissants Een complete reeks motorreductoren op Vdc en 30 Vac voor schuifhekken van 500 tot 800 kg voor residentieel en collectief gebruik. Ze

Nadere informatie

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar Handleiding SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar A. Aansluiting Indien foute draadrichting: wissel de bruine en zwarte motordraad om. B. Afstelling 1. De draairichting van de oprolbuis

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI Fork-lift crane series 03-2013 REMA HOLLAND BV Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht Postbus 4303/6202 VA Maastricht Telefoon: 0031-43-3631777 Fax: 0031-43-3632922 Email:

Nadere informatie

handleiding mode d emploi

handleiding mode d emploi SCHIJNWERPER 3 LED s en 9 LED s handleiding PROJECTEUR 3 DEL et 9 DEL mode d emploi www.pondtechnics.com - 2 - NL / F Technische gegevens Type Lamptype: Spanning: Stroomverbruik: Bescherming: Kleurtemperatuur:

Nadere informatie

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS

DPM. The installer s choice cdvibenelux.com. Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique NEDERLANDS NL FR NEDERLANDS FRANçAIS 300 400 500 Deurpositiecontact voor opbouwmagneten Contact de position de porte pour ventouse en applique The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Deurpositiecontact voor

Nadere informatie

INSTALLATIE VOORSCHRIFT

INSTALLATIE VOORSCHRIFT INSTALLATIE VOORSCHRIFT Ontwerp Voor doorgifte van IP signalen via coax systeem. Voorzien van HF in- en uitgang voor eenvoudig plaatsen tussen coax kabel. Voorzien van RJ-45 aansluiting voor in- uitkoppeling

Nadere informatie

TOUCHE HYDRAULIC RISING BOLLARDS

TOUCHE HYDRAULIC RISING BOLLARDS TOUCHE HYDRAULIC RISING BOLLARDS 70 bornes Automatische hydraulische Bornes automatiques hydrauliques Nieuwe lijn van automatische (230 Vac hydraulisch) Nouvelle ligne de bornes automatiques (hydrauliques

Nadere informatie

SNCB. - Installations en panne. NMBS. - Defecte installaties.

SNCB. - Installations en panne. NMBS. - Defecte installaties. Vraag nr. 2139 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 10 februari 2017 aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen NMBS.

Nadere informatie

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION Ribbon douchecabine / cabine de douche (ref. 223216) Barna douchecabine / cabine de douche (ref. 223217)! Voor uw gemak zijn de wanden en tub van deze douchecabine

Nadere informatie

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service Distribution MT A votre service MS-verdeling Tot uw dienst Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) S1A5881401BE INDEX A3.DOC INSTRUCTIONS...

Nadere informatie

INHOUD. 1. CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES pag BESCHRIJVING pag TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN pag INSTALLATIE pag.

INHOUD. 1. CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES pag BESCHRIJVING pag TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN pag INSTALLATIE pag. INHOUD 1. CE-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR MACHINES pag.51. BESCHRIJVING pag.5 3. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN pag.53 4. INSTALLATIE pag.53 5. TEST VAN HET AUTOMATISCHE SYSTEEM pag.59 6. HANDBEDIENDE

Nadere informatie

ETS COOSELEC Rue Haute 13 BE-4280 Hannut

ETS COOSELEC Rue Haute 13 BE-4280 Hannut FRANÇAIS Extracteurs hélicoïdes HCM Les ventilateurs de la série HCM ont été fabriqués en respectant de rigoureuses normes de production et de contrôle qualité (ISO 9001). Tous les composants ont été vérifiés;

Nadere informatie

NEDERLANDS. FRANçais

NEDERLANDS. FRANçais NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz (versie M: met bewegingsdetector) Carte active longue portée - 433 Mhz (version M: avec capteur de mouvement) The installer

Nadere informatie

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz Carte active longue portée - 433 Mhz The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Actieve lange

Nadere informatie

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M)

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M) 45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M) Onderdelenlijst Liste d'inventaire 4004M Wandelementen / Eléments des parois Typ ovoïde 45mm 385x565 SDPAU Artikel nr Afmeting / Dimension # Functie/Fonction

Nadere informatie

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. WIJ ZIJN IN-LITE In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. HET IN-LITE SYSTEEM Alle in-lite verlichting is gebaseerd op laagspanning

Nadere informatie

JAZZ. Geblokkeerde (onomkeerbare) elektro-mechanische motorreductor met handmatige ontgrendeling. Éénfasevoeding 230 Vac.

JAZZ. Geblokkeerde (onomkeerbare) elektro-mechanische motorreductor met handmatige ontgrendeling. Éénfasevoeding 230 Vac. JAZZ Specificaties JAZZ: Geblokkeerde (onomkeerbare) elektro-mechanische motorreductor met handmatige ontgrendeling. Éénfasevoeding 230 Vac. TECHNISCHE GEGEVENS U.M Jazz Voedingsspanning Vac 230 Maximaal

Nadere informatie

BOB 21M BOB 2124E BOB 30M BOB3024E

BOB 21M BOB 2124E BOB 30M BOB3024E BOB1M: L854370-01/011 Rev. 05 BOB14M: L854375-01/011 Rev. 4 BOB30M: L854904-10/010 Rev. BOB304: L854917-11/010 Rev. 0 LINEAIRE AANDRIJVING BOB 1M BOB 14E BOB 30M BOB304E INSTALLATIEHANDLEIDING EN ONDERDELENLIJST

Nadere informatie

GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE

GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE Handleiding Manuel GEVELPANELEN PANNEAUX DE FACADE update van 11/09/2015 www.scalaplastics.com Gereedschappen en bevestigingsmiddelen: Hamer, meetlint, metaalzaag met een cirkelzaagblad met fijne tanden,

Nadere informatie

Catalogus / Catalogue 2013

Catalogus / Catalogue 2013 Catalogus / Catalogue 2013 KABELHASPELS 411441 Kabelhaspel - Robuust [NL] Robuuste kabelhaspel Met metalen beugel H07RN-F 3G2,5-40 meter Thermische beveiliging Slagvaste behuizing 411441 Enrouleur de câble

Nadere informatie

MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE

MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE BELGIAN PREMIUM QUALITY STEEL DOORS MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE WWW.STEELIT.BE - WWW.STEEL-IT.NL 2 3 Beste klant, Proficiat met uw aankoop van een STEELIT stalen binnendeur! Met STEELIT

Nadere informatie

PROGRESSIEF SYSTEEM SYSTÈME PROGRESSIF

PROGRESSIEF SYSTEEM SYSTÈME PROGRESSIF PROGRESSIEF SYSTEEM SYSTÈME PROGRESSIF ELEKTRISCHE POMP VOOR VET (PEG-N) EN OLIE (PEO-N) POMPES POUR GRAISSE (PEG-N) ET POUR HUILE (PEO-N) TYPISCH VOORBEELD EXEMPLE D APPLICATION U:\Algemeen\TECHINFO PDF\ILC

Nadere informatie

SL - ( ) Motoriduttori elettromeccanici ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Irreversible electromechanical INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS

SL - ( ) Motoriduttori elettromeccanici ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Irreversible electromechanical INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS SL SL - (244-344) Motoriduttori elettromeccanici ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Irreversible electromechanical INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR 2 SL 91 4 5 1 4 3 8 5 7 9 6 2 5 Fig.2 155

Nadere informatie

SWING. Modellen en specificaties SWING/I SWING/R

SWING. Modellen en specificaties SWING/I SWING/R SWING Modellen en specificaties SWING/I Elektromechanische zuiger met blokkering (onomkeerbaar). éénfasevoeding 230 Vac. Is uitgerust met een epicycloïde-reductietandwielaandrijving met een leischroef

Nadere informatie

multi-wanddoorvoerset wdm 50 handleiding mode d emploi

multi-wanddoorvoerset wdm 50 handleiding mode d emploi multi-wanddoorvoerset wdm 50 handleiding Set PASSE-PAROIS Multi WDM 50 mode d emploi www.pondtechnics.com - 2 - WDM50 Multi-wanddoorvoer voor folie Passe-parois pour bâche Met deze Multi-wanddoorvoer is

Nadere informatie

FON. CombiView. Principaux avantages. CombiSerie. Applications. Données techniques. Entrée. Relais. Affichage. Données CEM

FON. CombiView. Principaux avantages. CombiSerie. Applications. Données techniques. Entrée. Relais. Affichage. Données CEM CombiView e Principaux avantages CombiSerie Applications Données techniques Entrée Données configurables par l'utilisateur Relais Affichage Données CEM Communication Conditions d'essai Conformité Conforme

Nadere informatie

RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE

RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE RESERVOIR RONDO - TEMPO NOTICE DE MONTAGE - TECHNISCHE FICHE DESCRIPTION Double volume Mono volume d b e f c Mono volume g a h i Double volume a b c d e f g h i Cuve Couvercle avec palette(s) de commande

Nadere informatie

LOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE

LOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE LOTIS BF MONTAGE HANDLEIDING MANUEL DE POSE Algemene informatie Controleer de producten bij ontvangst onmiddellijk op eventuele schade, ontbrekende delen of productiefouten. Problemen dienen onmiddellijk

Nadere informatie

Motors Europe. Eenfasige elektromotoren Moteurs électriques monophasés

Motors Europe. Eenfasige elektromotoren Moteurs électriques monophasés Eenfasige elektromotoren Moteurs électriques monophasés Eenfasige wisselstroommotoren FCM FCM is de nieuwe reeks eenfasige wisselstroommotoren die thuis hoort bij het programma van MEZ motoren België.

Nadere informatie

GROUND GROUND - ( ) Operatore interrato elettromeccanico LEVERISMO AMBIDESTRO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

GROUND GROUND - ( ) Operatore interrato elettromeccanico LEVERISMO AMBIDESTRO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE GROUND GROUND - (610-624) Operatore interrato elettromeccanico LEVERISMO AMBIDESTRO ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Electromechanical underground operator AMBIDEXTROUS LEVER INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION

Nadere informatie

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR CONSIGNES POUR L'INSTALLATEUR

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR CONSIGNES POUR L'INSTALLATEUR MAC SIROCCO WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1) LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele instructie zorgvuldig wordt opgevolgd. Een onjuiste installatie

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 763108 Omschrijving - Déscription Carport 304 * 510 cm ALU Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig gemaakt, gecontroleerd en

Nadere informatie

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES Juillet 2017 Style fashion 21 ROBE Dans les tailles 36 à 56 Il faut d abord lire «Quelle taille choisir?» à la page 28. La disposition des pièces en tissu se trouve à la page 2 de ce PDF. Longueur du dos

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Langue Bedrukte envelop EA4 Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster*

Nadere informatie

SM Inclusief: condensator, eindaanslagbeugels, verankeringsplaat en bevestigingsschroeven.

SM Inclusief: condensator, eindaanslagbeugels, verankeringsplaat en bevestigingsschroeven. SM 2000 Modellen en specificaties SM 2000 Elektromechanische motorreductor in oliebad voor poortvleugels met een gewicht van max. 2000 kg; met: Mechanische droge koppeling Elektrische rem Handmatige ontgrendeling

Nadere informatie

GSR 130 FA. Adaptation à un autre gaz. 1. Changer les injecteurs des brûleurs

GSR 130 FA. Adaptation à un autre gaz. 1. Changer les injecteurs des brûleurs I 0 0 I 0 0 C A FRANÇAIS B NEDERLANDS GSR 0 FA Adaptation à un autre gaz Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Après avoir effectué les opérations décrites

Nadere informatie

1.1 ALGEMENE VOORZORGSMAATREGEL

1.1 ALGEMENE VOORZORGSMAATREGEL A VLEUGELOPENER INHOUD..2 ALGEMENE VOORZORGSMAATREGEL INSTALLATIE A. STANDAARD INSTALLATIE B. AFSTANDEN TABEL C. ONDERDELEN VAN INSTALLATIE D. INSTALLATIE VAN GELICALISEERDE WAPENOPENER E. DRAADVERBINDING.

Nadere informatie

www.gallon.be lineaire actuatoren vérins linéaires

www.gallon.be lineaire actuatoren vérins linéaires lineaire actuatoren vérins linéaires afmetingen dimensions.4 SHG-5-A -> SHG-100-A.5 SHG-5-A -> SHG-500-A.6 SHG-5-B -> SHG-100-B.7 SHG-0-B -> SHG-500-B.8 afmetingen van de accessoires dimensions des accessoires

Nadere informatie

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 52686 VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [C 2015/36016] 30 JULI 2015. Ministerieel besluit tot wijziging van de kaart van de focusgebieden, opgenomen in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse

Nadere informatie

DCX I UK F E D P NL GR DCX100 - (AU05000) DCX200 - (AU05024) Transponder ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Transponder INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS

DCX I UK F E D P NL GR DCX100 - (AU05000) DCX200 - (AU05024) Transponder ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Transponder INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS DCX DCX100 - (AU05000) DCX200 - (AU05024) Transponder ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Transponder INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR DCX 1 2 006G0 JP1 D4 D3 24 Vac - dc SW1 JP2 12 Vac - dc

Nadere informatie

DGF DGF100 - (AU02260) DGF200 - (AU02270) Fotocellule ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Photocells INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR

DGF DGF100 - (AU02260) DGF200 - (AU02270) Fotocellule ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Photocells INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR DGF DGF100 - (AU02260) DGF200 - (AU02270) Fotocellule ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Photocells INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR 2 DGF Ø57mm 69mm DGF100 50mm 25mm 69 mm 69mm DGF200 Fig.1

Nadere informatie

SOLE. Uitschuifbaar display touch screen Boitier de commande escamotable touch screen. Afstandsbediening Télécommande

SOLE. Uitschuifbaar display touch screen Boitier de commande escamotable touch screen. Afstandsbediening Télécommande SOLE Uitschuifbaar display touch screen Boitier de commande escamotable touch screen Afstandsbediening Télécommande 418 419 REVOLUTION VASCHE SOLE inart NOVELLINI decoration technology REVOLUTION VASCHE

Nadere informatie

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Taal Langue Eco Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Voorkeur plaatsing *1 110 mm 110 mm Aan te leveren formaat 235 x (breedte x hoogte)

Nadere informatie

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Taal Langue Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x * R = Rechts L = Links B = Boven(kant) Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting*

Nadere informatie

Novo. onderkast meuble vasque NV-OL-06-60cm

Novo. onderkast meuble vasque NV-OL-06-60cm onderkast meuble vasque NV-OL-06-60cm 481 120 465 300 300 712 742 900 Wanneer het meubel aan de muur wordt gehangen, moet rekening worden gehouden met de draagkracht van de muur. Er wordt ten sterkste

Nadere informatie

PIÈCES DE RECHANGE POUR BATTERIES DE TRACTION

PIÈCES DE RECHANGE POUR BATTERIES DE TRACTION BS/16277 Standaard vuldoppen Manuele vuldop diameter 35, kleur zwart Bouchons de remplissage manuel standard Bouchon de remplissage manuel diamètre 35, couleur noir BS/22096 Drukvuldoppen Drukvuldop TPO

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 771417 Omschrijving - Déscription Carport Hannover 604 x 760 cm Carport Hannover 604 x 760 cm Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig

Nadere informatie

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Taal Langue Bedrukte envelop C5 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* C5 229 x 162 90 gr.

Nadere informatie

34MM BODEN 355X535+30 CM SDPAU+EDC

34MM BODEN 355X535+30 CM SDPAU+EDC 34MM BODEN 355X535+30 CM SDPAU+EDC Onderdelenlijst Liste d'inventaire 6005 Wandelementen / Eléments des parois Typ Ovoïde 34mm 355x535+30 SDPAU+EDC01L Artikel nr Afmeting / Dimension # Functie/Fonction

Nadere informatie

Totem. toiletkast lave mains TT-TKM-65-65cm

Totem. toiletkast lave mains TT-TKM-65-65cm TT-TKM-65-65cm 2 200 TT-TKM-80-80cm 2 200 TT-TKZ-65-65cm 200 200 TT-TKZ-80-80cm 200 200 spiegel miroir TT-SP-20(C) - 20 230V 3G 2,5mm² 230V 3G 2,5mm² (30mA) 300 33 200 Elektrische Aansluiting De elektrische

Nadere informatie

RAP3. Leidingspanning Vac 230 Motorvoeding Vdc 24 Max. stroomafname A 6 Max. opgenomen vermogen VA 180 Nominale koppel danm 26 Openingstijd sec. 2.

RAP3. Leidingspanning Vac 230 Motorvoeding Vdc 24 Max. stroomafname A 6 Max. opgenomen vermogen VA 180 Nominale koppel danm 26 Openingstijd sec. 2. RAP3 Modellen en specificaties De RAP-3 is een elektromechanische slagboom die toegepast kan worden om respectievelijk toegang te verlenen en te ontzeggen naar: parkeerplaatsen, parkeergarages, bedrijven,

Nadere informatie

MODO BAC HYDRAULISCHE OPENER VOOR DRAAIHEKKENS INSTRUCTIEHANDLEIDING 09/98

MODO BAC HYDRAULISCHE OPENER VOOR DRAAIHEKKENS INSTRUCTIEHANDLEIDING 09/98 MODO 220-290 BAC HYDRAULISCHE OPENER VOOR DRAAIHEKKENS INSTRUCTIEHANDLEIDING 09/98 ALGEMENE VOORSCHRIFTEN Deze voorschriften zijn een integraal en essentieel deel van het product en moeten overhandigd

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Nederlands Langue Français Bedrukte envelop EA4 Nederlands Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties

Nadere informatie

Mottard. Poignées. Poortkrukken 12120G 12120D 12121G 12121D. Demi-cylindre Halve cilinder. L= 54 mm L= 60 mm 15307/60 15307/1 6.2

Mottard. Poignées. Poortkrukken 12120G 12120D 12121G 12121D. Demi-cylindre Halve cilinder. L= 54 mm L= 60 mm 15307/60 15307/1 6.2 Poignées. Poortkrukken 15321 15322 12120 12120G 12120D 15323 12121 12121G 12121D L Demi-cylindre Halve cilinder Cylindre avec 3 clés Cilinder met 3 sleutels L= 30 mm 15307/30 L= 54 mm L= 60 mm 15307 15307/60

Nadere informatie

Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso

Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso Taal Langue Nederlands Français Nederlands Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Spandoeken kunnen worden

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Taal Langue Bedrukte envelop EA5 Formaat 220 x Opmaak formaat 226 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* EA5 220 x 156

Nadere informatie

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs 4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs Chargeur de voyage USBx4 avec prises de courant universelles Teknihall support/ Teknihall, tel.: 03/485.63.51 2 SUMMAIRE CARACTÉRISTIQUES... 4 INSTALLATION...

Nadere informatie

Aanduiden: installatie op douchebak of betegelde vloer. Indiquer: installation sur receveur de douche ou sur sol carrelé.

Aanduiden: installatie op douchebak of betegelde vloer. Indiquer: installation sur receveur de douche ou sur sol carrelé. 1 Kies het geschikte maatblad / Choisir la feuille de mesure appropriée 2 Situatie / Situation Aanduiden: installatie op douchebak of betegelde vloer. Indiquer: installation sur receveur de douche ou sur

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 763207 Omschrijving - Déscription Carport enkel 340 * 570 cm Carport simple 340 * 570 cm Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig

Nadere informatie

Naambordjes Plaques murales

Naambordjes Plaques murales Naambordjes Plaques murales Taal Langue Naambordjes Wijs bezoekers de weg, laat weten waar het toilet te vinden is of waarschuw aanwezigen voor de omstandigheden op jouw bedrijventerrein. Onze bordjes

Nadere informatie

Open haarden Feux ouverts

Open haarden Feux ouverts Open haarden Feux ouverts Vaartstraat 64 B-3920 Lommel Tel.: 011 60 00 60 Fax: 011 60 00 70 E-mail: info@bemal.be URL: http://www.bemal.be De Bemal open haarden worden vervaardigd uit vuurvast materiaal.

Nadere informatie

DCF PATENTED I UK F E D P NL GR DCF180 - (AU02000) Fotocellule sincronizzate ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

DCF PATENTED I UK F E D P NL GR DCF180 - (AU02000) Fotocellule sincronizzate ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DCF DCF180 - (U02000) PTENTED Fotocellule sincronizzate ISTRUZIONI PER L INSTLLZIONE Synchronized photocells INSTRUCTIONS FOR INSTLLTIONS I UK F E D P NL GR DCF DCF180 180 D C F 1 8 0 FIG. 1 FIG. 2 12/24

Nadere informatie

TDC3. Specificaties. Zelfblokkerende elektro-mechanische motorreductor met handmatige ontgrendeling. Monofasevoeding 230 Vac.

TDC3. Specificaties. Zelfblokkerende elektro-mechanische motorreductor met handmatige ontgrendeling. Monofasevoeding 230 Vac. TDC3 Specificaties TDC3S: TDC3B: Zelfblokkerende elektro-mechanische motorreductor met handmatige ontgrendeling. Monofasevoeding 230 Vac. TECHNISCHE GEGEVENS Eenheid TDC3S TDC3B Voedingsspanning Vac 230

Nadere informatie

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Installatie van versie 2.2 van Atoum Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor

Nadere informatie

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa brievenbussen blinken niet alleen uit door hun stijlvol design. Ze zijn ook functioneel,

Nadere informatie

Versie Naviga Reglement Klasse. Règlement Naviga Classe

Versie Naviga Reglement Klasse. Règlement Naviga Classe Naviga Reglement Klasse Règlement Naviga Classe Belgische versie Versie 2008 Version Belge Version 2008 Bijlage aan het FDS reglement (Stoom) REGLEMENT ONDER CATEGORIE MINI VAP 50. Opmerking Deze modellen

Nadere informatie

PASS GEARMOTORS FOR SLIDING GATES

PASS GEARMOTORS FOR SLIDING GATES GEARMOTORS FOR SLIDING GATES 14 schuifhekken portails coulissants Une gamme complète de motoréducteurs à 230 Vac et à 380 Vac- triphasé pour des grilles coulissantes d'un poids de 800 jusqu'à 2500 kg adaptés

Nadere informatie

Topborden Tableau additionnel pour stop trottoir

Topborden Tableau additionnel pour stop trottoir Topborden Tableau additionnel pour stop trottoir Taal Langue Français Topborden Val extra op in de winkelstraat door een topbord op je stoepbord te plaatsen. Topborden zijn de beste manier om meer aandacht

Nadere informatie

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR CONSIGNES POUR L'INSTALLATEUR

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR CONSIGNES POUR L'INSTALLATEUR MAC MISTRAL WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ) LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele instructie zorgvuldig wordt opgevolgd. Een onjuiste installatie

Nadere informatie

Modellen en specificaties

Modellen en specificaties SM Modellen en specificaties SM 30 Geblokkeerde (onomkeerbare) elektromechanische motorreductor voor poorten met een gewicht van maximaal 600 kg. 230 Vac éénfasevoeding. Mechanische koppeling in oliebad.

Nadere informatie

Polo s Polos. Langue. Taal. Nederlands. Français

Polo s Polos. Langue. Taal. Nederlands. Français Polo s Polos Taal Langue Polo s De basis voor pololiefhebbers: onze polo in basic uitvoering. Met stevige kraag en drie knopen, uitgevoerd in dezelfde kleur als het shirt. De stevige kwaliteit garandeert

Nadere informatie

IXENGO L. FR Manuel d installation. DE Installationsanleitung. IT Manuale d installazione. NL Installatiehandleiding D811862

IXENGO L. FR Manuel d installation. DE Installationsanleitung. IT Manuale d installazione. NL Installatiehandleiding D811862 IXENGO L FR Manuel d installation DE Installationsanleitung IT Manuale d installazione Installatiehandleiding D811862 8 027908 4 0 3 7 3 5 INHOUDSOPGAVE ALGEMEEN 2 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 2 Waarschuwing

Nadere informatie

Montage motor PREMIER WAARSCHUWING -Lees voor het installeren de inst ructies hieronder nauwkeurig. - Het is strikt verboden om de PREMIER motor te ge

Montage motor PREMIER WAARSCHUWING -Lees voor het installeren de inst ructies hieronder nauwkeurig. - Het is strikt verboden om de PREMIER motor te ge Montage motor PREMIER WAARSCHUWING -Lees voor het installeren de inst ructies hieronder nauwkeurig. - Het is strikt verboden om de PREMIER motor te gebruiken voor andere doeleinden dan in deze handleiding

Nadere informatie

TERRASVERWARMING MET PELLETS - CHAUFFAGE TERRASSE AU PELLET, POUR L EXTÉRIEUR. FARO Innovatieve verwarmingssystemen Système de chauffage innovant

TERRASVERWARMING MET PELLETS - CHAUFFAGE TERRASSE AU PELLET, POUR L EXTÉRIEUR. FARO Innovatieve verwarmingssystemen Système de chauffage innovant TERRASVERWARMING MET PELLETS CHAUFFAGE TERRASSE AU PELLET, POUR L EXTÉRIEUR FARO Innovatieve verwarmingssystemen Système de chauffage innovant TROEVEN VAN FARO POURQUOI FARO? Convectie en straling Convection

Nadere informatie

SQUADRA. onderkast meuble vasque SQD-O(D)(L)-07(-C)

SQUADRA. onderkast meuble vasque SQD-O(D)(L)-07(-C) 603,5 SQUADRA onderkast meuble vasque SQD-O(D)(L)-07(-C) 48 909 767 120 350 350 614 644 550 700 710 560 Wanneer het meubel aan de muur wordt gehangen, moet rekening worden gehouden met de draagkracht van

Nadere informatie

Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid

Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid Neerlegging-Dépôt: 04/07/2017 Regist.-Enregistr.: 27/07/2017 N : 140661/CO/221 STELSEL VAN WERKLOOSHEID MET BEDR/JFSTOESLAG (SWT) Collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) FORMATION / OPLEIDING 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met:

e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) FORMATION / OPLEIDING 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met: FORMATION / OPLEIDING e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met: Anja Palmaerts www.apexpro.be Elektronisch inschrijven op overheidsopdrachten

Nadere informatie

- PLAQUES DE FIXATION

- PLAQUES DE FIXATION BEVESTIGINGSPLAATJES - PLAQUES DE FIXATION SCH30/50 SCH40/50 SCH30/8 SCH40/6 B evestigingsplaatjes in brut ijzer. P laques de fixation en fer non galvanisé. SCH30/60 SCH40/60 SCHARNIER - LASPAUMEL - CHARNIERE

Nadere informatie

MEFA TrendFA. MEFA ParcelA

MEFA TrendFA. MEFA ParcelA brievenbussen I boîtes aux lettres MEFA TrendFA MEFA ParcelA MEFA Harmony MEFA Classic MEFA Projects Fashion Colours Personaliseer uw brievenbus! Mits een beperkte meerprijs kan u een selectie van de MEFA

Nadere informatie

Beursbalie Comptoir pour stand d exposition

Beursbalie Comptoir pour stand d exposition Beursbalie Comptoir pour stand d exposition Taal Langue Beursbalie Balies voor je expo of op de beurs. Met persoonlijke, vervangbare print. Onze beursbalies zijn Materiaal wand 210 grams Decotex Materiaal

Nadere informatie

PS-300 en PS-400 Handleiding 2004

PS-300 en PS-400 Handleiding 2004 Elektromechanische motor voor draaihekken type PS-300 en PS-400 (zelfblokkerend) Technische gegevens: PS-300 PS-400 Voeding 230 V AC 230 V AC Normaal opgenomen vermogen 250 W 250 W Opgenomen stroom 1,5

Nadere informatie