I WAARSCHUWINGEN 1 - Contra-indicaties Veiligheidsmaatregelen...34

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "I WAARSCHUWINGEN 1 - Contra-indicaties Veiligheidsmaatregelen...34"

Transcriptie

1 INHOUDSOPGAVE I WAARSCHUWINGEN 1 - Contra-indicaties Veiligheidsmaatregelen...34 II INTRODUCTIE 1 - Garantie Onderhoud Opslag- en vervoersomstandigheden Gebruiksomstandigheden Verwijdering Normen Gestandaardiseerde symbolen Technische specificaties...37 III GEBRUIKSRICHTLIJNEN 1 - Plaatsen van de elektroden Lichaamshouding Instellen van de stimulatie-energie Progressie van niveaus...39 IV -TECHNOLOGIE Praktische richtlijnen voor gebruik van het -systeem...40 V DE STIMULATOR GEBRUIKEN 1 - Beschrijving van de stimulator Aansluitingen A) Aansluiten van de kabels...44 B) Aansluiten van de motorisch punt pen...44 C) Opladen Voorlopige instellingen A) Taal, contrast, volume Neurostimulatieprogramma's A) Selecteren van een gebruikstype...45 B) Een programmacategorie kiezen...45 C) Een programma kiezen...46 D) Een programma aanpassen...46 E) De 2+2-functie kiezen...48 F) Programmeringsmodus...49 G) Stimulatiemodus Batterijstatus en opladen A) Batterijstatus...52 B) Opladen Probleemoplossing...53 VI LIJST MET PROGRAMMA'S 1 - Mi-Theta Theta

2 I - WAARSCHUWINGEN Contra-indicaties Behandel geen patiënten met geïmplanteerde elektronische apparaten, zoals pacemakers en implanteerbare defibrillatoren. Vermijd elektrodeplaatsing aan de voorkant en zijkanten van de nek. Behandel geen zwangere vrouwen tijdens het eerste trimester (12 weken). Gebruik geen thoracale stimulatie bij patiënten met hartaritmie. Vermijd stimulatie van de benen in geval van veneuze trombose of ernstige arteriële obstructie (ischemie). Vermijd stimulatie van de buik in geval van abdominale of inguinale hernia. Belangrijk! Lees deze handleiding en de bijbehorende Praktische gids zorgvuldig door. 2 - Veiligheidsmaatregelen Aandachtspunten bij het gebruik van de Mi-Theta 600/Theta 500 en het -systeem: Gebruik de stimulator of het -systeem niet in water of vochtige omgevingen (sauna's, hydrotherapiebaden, enz.). Plaats de elektroden bij zwangere vrouwen niet direct boven de baarmoeder en sluit geen elektrodenparen aan over de buik. Theoretisch gezien kan de stroom het hart van de foetus beïnvloeden (hoewel er geen rapporten bestaan waaruit blijkt dat het schadelijk is). Let goed op bij de behandeling van patiënten met gevoeligheidsproblemen of bij patiënten die niet in staat zijn u te laten weten of ze ongemak (hoe licht ook) ervaren. Let goed op bij de stimulatie in de directe nabijheid van ingeschakelde mobiele telefoons, aangezien ze de uitgangskracht van de stimulator kunnen beïnvloeden. Gebruik de stimulator of het -systeem niet bij een patiënt die aangesloten is op een chirurgisch instrument met hoge frequentie, aangezien dit kan leiden tot huidirritatie of brandwonden onder de elektroden. Gebruik de stimulator of het -systeem niet binnen een meter van apparaten met korte golven of microgolven, aangezien ze van invloed kunnen zijn op de stroom die door de stimulator wordt gegenereerd. Gebruik alleen stimulatiekabels, oplaadbare batterijen en een oplader die worden geleverd door CefarCompex. Schakel de stimulator altijd uit of zorg ervoor dat de intensiteit voor elk kanaal 0 is alvorens de kabels van de stimulator of elektroden te ontkoppelen. Sluit de stimulatiekabels nooit aan op een externe stroombron vanwege het risico van elektrische schokken. Gebruik de Mi-Theta 600/Theta 500-stimulator of oplader niet als een van de onderdelen beschadigd is (behuizing, kabels, enz.) of als het batterijvak open is. Er bestaat een risico van elektrische schokken. Ontkoppel de oplader onmiddellijk als uw Mi-Theta 600/Theta 500 continu piept of als u merkt dat er een abnormale hitte, geur of rook uit de oplader of de stimulator komt. Laad de batterij nooit op in een afgesloten ruimte (draagkoffer, enz.), aangezien dit kan leiden tot brand of een elektrische schok.

3 Houd de Mi-Theta 600/Theta 500 en de bijbehorende accessoires buiten bereik van kinderen. Houd de stimulator, het batterijvak en de oplader schoon. Plotselinge temperatuurschommelingen kunnen condensatie in de stimulator veroorzaken. Om dit te voorkomen laat u het apparaat vóór gebruik op kamertemperatuur komen. Gebruik uw Mi-Theta 600/Theta 500 niet terwijl u autorijdt of een machine bedient. Let goed op bij het gebruik van elektrotherapie als de patiënt op hetzelfde moment aangesloten is op bewakingsapparatuur met elektroden op het lichaam. De stimulatie kan de signalen naar de bewakingsapparatuur verstoren. Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de elektroden en de motorische punt pen: Gebruik alleen elektroden en een pen die worden geleverd door CefarCompex. Andere elektroden en pennen kunnen elektrische eigenschappen hebben die niet compatibel zijn met de Mi-Theta 600/ Theta 500-stimulator. Plaats elektroden alleen op gezonde huid en nooit op huidleasies (wonden, zwellingen, brandwonden, irritatie, eczeem, enz.). Schakel de stimulator altijd uit of zorg ervoor dat de intensiteit voor elk kanaal 0 is alvorens de elektroden te plaatsen of verwijderen. Plaats de elektroden of de pen niet in water. Breng geen oplosmiddelen aan op de elektroden of de pen. Gebruik geen elektroden met een oppervlakte van < 18 cm 2, aangezien er een risico van brandwonden bestaat. Wees voorzichtig bij een stroomdichtheid van > 2mA/cm 2 Voor een optimaal resultaat wast, reinigt en droogt u de huid alvorens de elektroden te bevestigen. Bevestig de elektroden op een dergelijke manier dat het volledige oppervlak in contact is met de huid. Om redenen van hygiëne moet elke patiënt een eigen set elektroden hebben. Gebruik nooit dezelfde elektroden voor andere patiënten. Sommige patiënten met een zeer gevoelige huid kunnen na een sessie last hebben van roodheid onder de elektroden. Deze roodheid is meestal onschadelijk en verdwijnt normaal gesproken binnen 10 tot 20 minuten. Begin geen andere stimulatiesessie in hetzelfde gebied zolang de roodheid zichtbaar is. Als de elektroden niet meer kleven of niet goed op de huid plakken, kan de stimulatie onprettig aanvoelen. Zorg ervoor dat de elektroden in goede staat zijn, anders moeten ze worden vervangen. Reinig en desinfecteer de tip van de motorisch punt pen die in contact komt met de huid vóór elk gebruik. 35

4 II INTRODUCTIE 1 - Garantie Deze garantie is alleen geldig indien vergezeld van het aankoopbewijs. Uw wettelijke rechten worden niet beïnvloed door deze garantie. De garantie van uw Mi-Theta 600/ Theta 500-stimulator van CefarCompex is geldig gedurende een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum. De garantie geldt voor de stimulator en de stimulatiekabels die zijn bevestigd op het -systeem (materiaal en vakmanschap), maar geldt niet voor de batterij, andere kabels of oplader. Alle defecten die het resultaat zijn van substandaard materiaal of vakmanschap, zijn gedekt. De garantie geldt niet voor schade die het resultaat is van impact, ongeluk, onjuist gebruik, onvoldoende bescherming tegen vochtigheid, onderdompeling in water, of reparatiewerkzaamheden uitgevoerd door onbevoegd personeel. 2 - Onderhoud Reinigen met een zachte doek en een reinigingsmiddel op basis van alcohol zonder oplosmiddelen. Gebruik slechts een minimale hoeveelheid vloeistof bij het reinigen van de eenheid. De stimulator of oplader niet demonteren, omdat deze onderdelen met hoge spanning bevatten, die een elektrische schok kunnen veroorzaken. Dit mag alleen gedaan worden door personen of reparatiediensten die door CefarCompex erkend zijn. Uw stimulator hoeft niet gekalibreerd te worden. Als uw stimulator onderdelen bevat die versleten of defect lijken, neem dan contact op met uw lokale CefarCompexklantenservice voor een upgrade. Medische professionals en zorgverstrekkers dienen zich te houden aan de plaatselijke wet- en regelgeving met betrekking tot het onderhoud van de stimulator. Dit omvat het testen van de werking en veiligheidsparameters op regelmatige intervallen. 3 - Opslag- en vervoersomstandigheden De Mi-Theta 600/Theta 500 van CefarCompex bevat oplaadbare batterijen en dus moeten de opslag- en vervoersomstandigheden voldoen aan het volgende: Opslag- en vervoerstemperatuur: -20 C tot 45 C Maximale relatieve vochtigheid: 75% Atmosferische druk: 700 hpa tot 1060 hpa 4 - Gebruiksomstandigheden Temperatuur: 0 C tot 40 C Relatieve vochtigheid: 30% tot 75% Atmosferische druk: 700 hpa tot 1060 hpa. Niet gebruiken in een gebied waar kans op explosie bestaat. 5 - Verwijdering Batterijen moeten worden weggegooid in overeenstemming met relevante nationale voorschriften. Alle producten met de AEEA-markering (een doorgekruiste container met wielen) moeten gescheiden worden van het normale huishoudelijk afval en naar speciale verzamelpunten voor recycling en herstel gebracht worden. 36

5 6 - Normen De Mi-Theta 600/Theta 500 van CefarCompex is ontwikkeld voor gebruik door zorgverleners en moet zodoende voldoen aan de relevante medische normen en voorschriften. Om uw veiligheid te garanderen, heeft CefarCompex de Mi-Theta 600/ Theta 500 ontworpen, geproduceerd en gedistribueerd in overeenstemming met de vereisten van de Europese Richtlijn 93/42/EEG voor medische apparaten. De Mi-Theta 600/Theta 500 van CefarCompex voldoet ook aan de norm IEC over algemene veiligheidsvereisten voor medischelektrische apparaten, de norm IEC over elektromagnetische compatibiliteit, en de norm IEC over specifieke veiligheidsvereisten voor zenuw- en spierstimulatoren. De Mi-Theta 600/Theta 500 van CefarCompex voldoet ook aan Richtlijn 2002/96/EEG over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). 7 - Gestandaardiseerde symbolen Lees de gebruiksaanwijzingen vóór gebruik. De Mi-Theta 600/Theta 500 van CefarCompex is een apparaat van Klasse II met interne elektrische stroom en toegepaste onderdelen van Type BF. Markering voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) conform norm EN In overeenstemming met de vereisten van de Europese Richtlijn 93/42/EEG voor medische apparaten. 8 - Technische specificaties A) Algemene informatie Batterij : Nikkel-metaalhybride (NiMH) oplaadbare batterij (4,8 V, 2000 mah). Batterijopladers: Alleen batterijopladers met de volgende informatie kunnen gebruikt worden voor het opladen van batterijen die worden geleverd bij de Mi-Theta 600/Theta 500-stimulatoren. Europa Type TR E-133A03 Input VAC /47-64 Hz / 0,5 A max. Output 9 V/1,4 A /15 W VK Type TR U-133A03 Input VAC /47-64 Hz / 0,5 A max. Output 9 V/1,4 A /15 W B) Neurostimulatie Alle elektrische specificaties worden gegeven voor een impedantie van ohm per kanaal. Kanalen: vier individueel instelbare kanalen, elektrisch geïsoleerd van elkaar en van de aarde. Impulsvorm: rechthoekig; gecompenseerde constante stroom om elke gelijkstroomcomponent uit te sluiten, zodat geen restpolarisatie van de huid kan voorkomen. Maximale stroomsterkte van een impuls: 120 ma Stap bij verhoging van de intensiteit: Manuele instelling van de stimulatieintensiteit: (energie) Minimale verschil: 0,5 ma Impulsduur: 30 tot 400 microseconden Maximale hoeveelheid elektriciteit per impuls: 96 microcoulomb (2 x 48 μc, gecompenseerd) Standaard impulsstijgtijd: 3 microseconden (20%-80% van maximale stroomsterkte) Impulsfrequentie: Hz. 37

6 C) Informatie met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit (EMC) De Mi-Theta 600/Theta 500 is ontworpen voor gebruik in typische huishoudelijke of klinische omgevingen en is goedgekeurd conform de EMCveiligheidsnorm EN Dit apparaat zendt met tussenpozen zeer lage niveaus radiofrequentie (RF) uit en het is daarom niet waarschijnlijk dat het apparaat storingen veroorzaakt bij elektronische apparatuur in de omgeving (radio's, computers, telefoons, enz.). De Mi-Theta 600/Theta 500 is ontworpen om verwachte storingen als gevolg van elekstrostatische ontladingen, magnetische velden van de stroomvoorziening of radiofrequentiezenders te weerstaan. Desondanks is het niet mogelijk te garanderen dat de stimulator niet beïnvloed wordt door sterke RFvelden die uitgezonden worden door bijvoorbeeld mobiele telefoons. Meer informatie is op verzoek verkrijgbaar bij CefarCompex. 38

7 III GEBRUIKSRICHTLIJNEN 1 - Plaatsen van de elektroden Voor optimale resultaten gebruikt u de elektrodeposities die door CefarCompex worden aanbevolen. Voor de plaatsing van elektroden raadpleegt u de afbeelding over het plaatsen van de elektroden. Het is belangrijk dat u de juiste afmeting van de elektroden kiest en deze juist plaatst op de spiergroep die u wilt stimuleren voor een optimaal effect van de behandeling. Hiervoor gebruikt u altijd de afmetingen en posities die in de pictogrammen worden weergegeven, tenzij anders vereist door medische behoeften. Waar nodig zoekt u naar de beste positie door de elektrode langzaam over de spier te bewegen tot u het punt vindt waarop de beste samentrekking plaatsvindt (het motorisch punt) of dat voor de patiënt het meest comfortabel is. Deze aanbevolen posities zijn ook de optimale posities voor het -systeem en moeten nauwkeurig opgevolgd worden. CefarCompex wijst elke verantwoordelijkheid af voor gevolgen van elektroden die op andere posities geplaatst zijn. 2 - Lichaamshouding Raadpleeg de afbeeldingen met de elektrodeplaatsing om de stimulatiehouding voor uw patiënt te bepalen afhankelijk van de plaatsing van de elektroden en het gekozen programma. Deze positie varieert afhankelijk van de positie van de elektroden, de spiergroep die u wilt stimuleren en het gekozen programma. Voor programma's zonder spiersamentrekkingen (bijvoorbeeld pijnbestrijdingsprogramma's) zorgt u ervoor dat de patiënt zich zo comfortabel mogelijk voelt. 3 - Instellen van de stimulatie-energie Het aantal geprikkelde vezels in een gestimuleerde spier is afhankelijk van de gebruikte stimulatie-energie. Het is daarom zeer belangrijk om waar mogelijk de maximale stimulatieenergie te gebruiken om het maximale aantal vezels te prikkelen. Bij een te lage stimulatie-energie is het aantal geactiveerde vezels in de gestimuleerde spier te laag om de spierprestaties in hoge mate te verbeteren. Het duurt ten minste 3 sessies om dit maximale energieniveau te bereiken. De eerste paar sessies dienen ter introductie van progressieve stappen in niveaus van stimulatie-energie (en spiersamentrekking) en om de patiënt aan de gebruikte methode te laten wennen. Na een initiële opwarmperiode, waarin duidelijke spiertrillingen moeten worden veroorzaakt, verhoogt u de stimulatieenergie geleidelijk, samentrekking voor samentrekking, voor de duur van de sessie. 4 - Progressie van niveaus Over het algemeen is het niet aan te raden om te proberen de maximale stimulatieniveaus te snel te bereiken. De verschillende niveaus in elk stimulatieprogramma zijn ontworpen om de spier geleidelijk te laten wennen. We raden u aan de stimulatie-energie voor elk niveau te prioriteren om zo veel mogelijk vezels te prikkelen, voordat u naar het volgende niveau gaat. Probeer ook de energieniveaus van sessie tot sessie progressief te verhogen. Voor onderhoudsdoeleinden is het een goed idee om één sessie per week te houden op het energieniveau dat u in de vorige cyclus gebruikt hebt. 39

8 IV -TECHNOLOGIE OPMERKING: Mi-Theta 600: De verpakking bevat twee Mi-sensoren waardoor u de mogelijkheid hebt de Mi-technologie met,, en optimaal te benutten. Theta 500: Dit apparaat is klaar voor Mi-gebruik. U kunt optioneel één MI sensor aanschaffen en daardoor gebruik maken (van de voordelen) van de MI technologie:, en. 1 - Praktische richtlijnen voor gebruik van het - systeem Om gebruik te maken van de - functies moet de stimulatiekabel van de aangesloten zijn op de stimulator voordat deze wordt ingeschakeld. Sluit de -kabel niet aan als de stimulator al ingeschakeld is. Het -systeem werkt mogelijk niet goed als het systeem beperkt wordt of onderhevig is aan druk. De moet tijdens een stimulatiesessie altijd aangesloten zijn op een zelfklevende elektrode. Dit is een kleine sensor die de stimulator met de elektroden verbindt. Het heeft een sleutelfunctie omdat het bepaalde fysiologische eigenschappen van de te stimuleren spier meet en deze gegevens naar de stimulator verzendt die daarop de gegevens analyseert en de parameters overeenkomstig aanpast. Deze aanpassing van elk programma aan de veranderende conditie van de spier is een duidelijke verbetering van het comfort van de patiënt en het therapeutisch effect. Vlak voor het begin van een stimulatiesessie analyseert de de prikkelbaarheid van de te stimuleren spier. De bepaalt de chronaxie van de spier in ongeveer 12 seconden en verzendt deze gegevens naar de stimulator zodat deze de pulsduur overeenkomstig kan aanpassen. Door het aanpassen van de pulsduur aan de chronaxie van de te stimuleren spier kan dezelfde spierrespons bereikt worden met minder energie. OPMERKING: De -functie is alleen actief als een kabel met het systeem aangesloten is op de stimulator. Er kan bij de Theta 500 gebruik gemaakt worden van één. Er kunnen per sessie 2 verschillende chronaxiemetingen overeenkomstig met 2 verschillende spiergroepen worden uitgevoerd. Het aantal metingen hangt af van de hoeveelheid sensoren die aangesloten zijn op de stimulator. Elk kanaal dat aangesloten is op een standaardkabel, ontvangt dezelfde gegevens als een kanaal dat aangesloten is op een -kabel (zie hieronder). Voordat een programma wordt uitgevoerd, scant de sensor de spier snel. In deze tijd beweegt een horizontale balk op en neer naast het cijfer aan de linkerkant van het scherm. 40

9 Het is belangrijk dat de patiënt tijdens het uitvoeren van deze metingen stil en ontspannen blijft zitten of liggen. Het -systeem is zeer gevoelig en de kleinste samentrekking of beweging kan de resultaten beïnvloeden. Sommige mensen kunnen tijdens het uitvoeren van de test een onaangenaam tintelend gevoel ervaren. Als de test uitgevoerd is, verschijnt er een symbool op het scherm ( ) waarmee aangegeven wordt dat het programma kan worden gestart. OPMERKING: Alleen beschikbaar voor de Mi-Theta 600. is een gebruiksmodus waarbij de patiënt een elektrisch geïnduceerde stimulatie triggert door een vrijwillige samentrekking van een van de spieren. De stimulatiesamentrekking wordt daardoor beheerst door de patiënt. Als een patiënt de voordelen van de -trainingsmodus optimaal wil benutten, moeten de spieren goed ontwikkeld zijn. Onvoldoende ontwikkelde spieren kunnen, in sommige gevallen, het triggeren van de elektrisch geïnduceerde samentrekking voorkomen. Programma's die uitgevoerd worden in de -modus bieden een aantal onmiskenbare voordelen: Ze vereisen de actieve deelname van patiënten en moedigen hen aan volledig betrokken te raken bij hun behandeling. Ze staan patiënten toe hun samentrekkingen te beheren, waardoor ze zich beter op hun gemak voelen bij het systeem. Ze optimaliseren de werking door vrijwillige en elektrische stimulatie te combineren, wat leidt tot een intensievere prikkeling van spiervezels. Ze helpen het lichaam op gang en vergemakkelijken het motorisch herstel bij patiënten met neuromusculaire aandoeningen. Ze integreren de stimulatie van stabiliserende spieren in een breder functioneel oefenplan. De -modus is alleen beschikbaar voor bepaalde programma's. Programma's die uitgevoerd worden in de -modus, worden vooraf altijd onderworpen aan een -test. De -modus is alleen actief tijdens werksequenties (niet tijdens opwarm- en ontspanningssequenties). De eerste spiersamentrekking in de werksequentie wordt automatisch getriggerd. Hierna volgt een actieve rustfase die uit een reeks spiertrillingen bestaat. Een nieuwe samentrekking kan alleen getriggerd worden na een minimale rustperiode die van programma tot programma varieert. De stimulator zendt een signaal uit om de patiënt te waarschuwen als de volgende samentrekking kan worden getriggerd. Dit signaal kan verschillende vormen hebben: Een reeks korte piepjes met toenemende frequentie: vrijwillige samentrekking mogelijk. Een constante piep: ideaal moment voor vrijwillige samentrekking. Een reeks korte piepjes met afnemende frequentie: vrijwillige samentrekking nog mogelijk en werkfrequentie nog bevredigend. Er zijn geen vrijwillige samentrekkingen gedetecteerd binnen een bepaalde periode (dit varieert van programma tot programma), de stimulator gaat automatisch naar de stand-bymodus. OPMERKING: Het -systeem moet de spiertrillingen in de actieve rustfase registreren om optimale resultaten te kunnen bieden. ls de trillingen in deze fase niet intens 41

10 genoeg zijn, laat de stimulator een reeks piepjes horen en verschijnt er een -teken op het scherm. Deze spiertrillingen treden alleen op als de spieren voldoende ontspannen zijn. Patiënten moeten daarom aangemoedigd worden een positie aan te nemen waarin ze zich aan het einde van elke samentrekkingsfase zo ontspannen mogelijk voelen. De -functie kan gebruikt worden om het aantal ongewenste spiersamentrekkingen te verminderen, waardoor het comfort van de gebruiker en het effect van de behandeling vergroot worden. Het is alleen beschikbaar voor de programma's TENS, Gemoduleerde TENS, Epicondylitis en Arthralgie. Indien ingeschakeld, beheert de -functie de stimulatie-energie door deze op een effectief niveau te houden en het aantal ongewenste samentrekkingen te verminderen. Het werkt door het uitvoeren van een reeks korte meettests (van 2 tot 3 se-conden) op regelmatige intervallen tijdens het volledige programma. Een test wordt automatisch gestart als de stimulatie-energie gestegen is. De patiënt moet tijdens de test stil blijven liggen om optimale resultaten te garanderen. Afhankelijk van de resultaten vermindert de stimulator de stimulatie-energie automatisch een beetje. OPMERKING: Het is belangrijk ervoor te zorgen dat de patiënt zich tijdens de stimulatie in de meest comfortabele houding bevindt, zich niet beweegt en geen spieren in het stimulatiegebied samentrekt. De -functie wordt gebruikt bij programma's die afhankelijk zijn van het triggeren van krachtige spiertrillingen om het bereik van de optimale stimulatie-energie aan te geven. Het is daarom alleen beschikbaar bij sommige programma's met lage stimulatiefrequenties (minder dan 10 Hz). Als de -functie actief is, controleert de stimulator of u gebruik maakt van het optimale energiebereik. Als het niveau te laag is, wordt u gewaarschuwd dat het niveau verhoogd moet worden door middel van een reeks -tekens op het scherm. Als de stimulator het ideale energiebereik gedetecteerd heeft, verschijnt er een rechte haak aan de rechterkant van de balk die bij het stimulatiekanaal hoort waarop de aangesloten is. De cijfers binnen deze haak geven het bereik aan dat u moet aanhouden om de beste resultaten te bereiken. Als u het energieniveau buiten dit bereik instelt, wordt u door de stimulator gewaarschuwd dat het niveau verhoogd moet worden door middel van een reeks -tekens op het scherm. 42

11 V DE STIMULATOR GEBRUIKEN U wordt ten zeerste geadviseerd de contra-indicaties en veiligheidsmaatregelen aan het begin van deze handleiding (hoofdstuk 1 "Waarschuwingen") te lezen alvorens u uw stimulator gebruikt. 1 - Beschrijving van de stimulator A - Aan/uit-knop B - i-knop. Wordt gebruikt voor: Het verhogen van de stimulatieenergie in meerdere kanalen tegelijkertijd. Het openen van het top 5-menu (toont de 5 programma's die als laatste gebruikt zijn). Het openen van het samentrekkingsinformatiemenu (toont het aantal samentrekkingen en de totale samentrekkingstijd). Het openen van het parameterinformatiemenu voor aangepaste programma's. C - Toetsen +/- van de 4 stimulatiekanalen D - Uitgangen voor de 4 stimulatiekabels E - Aansluiting voor batterijoplader F - Stimulatiekabels, Kanaal 1 = blauw, Kanaal 2 = groen, Kanaal 3 = geel, Kanaal 4 = rood G - Stimulatiekabels met - systeem H - Stimulatiekabel met insteekaansluiting I - Stimulatiekabel met pin aansluiting J - Vak voor oplaadbare batterij K - Houder voor riemklem 43

12 2 - Aansluitingen A) Aansluiten van de kabels De stimulatiekabels worden in de 4 aansluitingen onderaan het apparaat gestoken. De 4 kabels moeten tegelijkertijd worden aangesloten. De toetsen +/- en de kabels zijn voorzien van een kleur om het gebruik en de identificatie van de verschillende kanalen te vergemakkelijken. Mi Theta 600 Theta 500 De verpakking bevat vier kabels met insteekaansluiting en vier kabels met pinaansluitingen van 2,1 mm. Om een kabel met insteekaansluiting op een elektrode aan te sluiten, steekt u het uiteinde met de aansluiting van de kabel in het oog van de elektrode en draait u het een kwartslag. Naast deze standaardkabels wordt de Mi-Theta 600 geleverd met 2 speciale kabels met de. Deze kabels kunnen aangesloten worden op een van de 4 aansluitingen voor de stimulatiekanalen, onderaan de stimulator. Net als de standaardkabels moeten ze ook aangesloten worden op 2 elektroden. OPMERKING: Bij de Theta 500 kunt u optioneel gebruik maken van één (kabel). B) Aansluiten van de motorisch punt pen Gebruik de motorisch punt pen nooit voor een ander doel dan het lokaliseren van het motorisch punt van de spier. Volg de instructies in deze handleiding op. Reinig en desinfecteer de tip van de motorisch punt pen die in contact komt met de huid vóór elk gebruik. Breng een kleine hoeveelheid gel aan de op huid als u naar het motorisch punt zoekt om het comfort voor de patiënt te vergroten. Raadpleeg de afbeelding hierboven om te zien hoe de pen aangesloten moet worden. Sluit de tip van het motorisch punt aan (bij voorkeur op de rode aansluiting). De andere insteekaansluiting moet aangesloten worden op een elektrode die zich al op de te stimuleren spier bevindt. C) Opladen De Mi-Theta 600/Theta 500 is een draagbare spierstimulator die gevoed wordt door een oplaadbare batterij. Opladen Om de Mi-Theta 600/Theta 500 op te laden, moet u eerst de elektrodenkabels loskoppelen van het apparaat. Vervolgens steekt u de oplader in een wandcontactdoos en daarna steekt u de stimulator in de oplader. Het oplaadmenu dat hierboven wordt getoond, verschijnt automatisch. 1a 1b 44

13 1a: De stimulator is gedurende 7 minuten en 27 seconden opgeladen (het volledig opladen kan 2-2,5 uur duren met de snelle oplader die bij uw apparaat geleverd is). 1b: Opladen bezig. Als het opladen voltooid is, knippert de totale oplaadtijd en het batterijsymbool is volledig vol. De stimulator schakelt automatisch uit zodra u de oplader loskoppelt. 3 - Voorlopige instellingen A) Taal, contrast, volume Als u de stimulator voor de eerste keer start, moet u in het optiescherm de gewenste interfacetaal kiezen. Zie hieronder voor instructies voor de volgende stappen. Er is een aantal instellingen die u aan uw behoeften kunt aanpassen (interfacetaal, contrast van het scherm, achtergrondverlichting, volume). Om een van deze instellingen te wijzigen, gaat u naar het optiescherm door gedurende enkele seconden de aan/uit-knop aan de voorkant van de stimulator ingedrukt te houden. 3a 3b 3c 3d 3e 3b: Gebruik de toets +/- van kanaal 1 voor het kiezen van de gewenste taal. 3c: Gebruik de toets +/- van kanaal 2 voor het aanpassen van het contrast van het scherm. 3d: Gebruik de toets +/- van kanaal 3 voor het aanpassen van het volume. 3e: Gebruik de toets +/- van kanaal 4 voor het aanpassen van de achtergrondverlichting. Aan: Achtergrondverlichting altijd aan Uit: Achtergrondverlichting altijd uit Automatisch: Achtergrondverlichting wordt geactiveerd als er op een knop wordt gedrukt. 3a: Gebruik de aan/uit-knop om uw keuzes te bevestigen en op te slaan. De instellingen worden direct toegepast. 4 - Neurostimulatieprogramma s Om de stimulator te starten, drukt u op de aan/uit-knop. Om een programma te kiezen, moet u eerst een behandelingstype en een programmacategorie kiezen. OPMERKING: Er staat een tabel met een samenvatting van de verschillende programma s en hun functies aan het einde van deze handleiding. A) Selecteren van een gebruikstype 4a 4b 4e 4a: Druk op de aan/uit-knop om de eenheid uit te schakelen. 4b: Gebruik de toets +/- van kanaal 1 om een ander behandelingstype (bijvoorbeeld Specifiek of Voorbereiding) te kiezen. 4e: Gebruik de toets +/- van kanaal 4 om uw keuze te bevestigen en het selectiescherm voor de programmacategorie te openen. Druk op de i-knop om het top 5-menu te openen. B) Een programmacategorie kiezen 5a 5b 5e 5a: Druk op de aan/uit-knop om terug te keren naar het vorige scherm. 45

14 5b: Gebruik de toets +/- van kanaal 1 voor het kiezen van een categorie. 5e: Gebruik de toets +/- van kanaal 4 om uw keuze te bevestigen en het selectiescherm voor het programma te openen. Druk op de i-knop om het top 5-menu te openen. C) Een programma kiezen OPMERKING: Raadpleeg onze Praktische gids voor hulp bij het kiezen van een programma. Als u een categorie kiest toont het scherm een lijst met beschikbare programma's. 7a: Druk op de aan/uit-knop om terug te keren naar het vorige scherm. 7b: Gebruik de toets +/- van kanaal 1 voor het kiezen van het gewenste programma. 7d: Gebruik de toets +/- van kanaal 3 voor het aanpassen van het programma. 7e: Gebruik de toets +/- van kanaal 4 voor het starten van het programma. D) Een programma aanpassen Niet alle programma's hebben een optiescherm. niet aangesloten Bij bepaalde programma's moet u de te stimuleren spiergroep kiezen als er geen -kabels aangesloten zijn op de stimulator. Het doelgebied wordt in zwart weergegeven in de afbeelding boven kanaal a 6b 6e 6a: Druk op de aan/uit-knop om terug te keren naar het vorige scherm. 6b: Gebruik de toets +/- van kanaal 1 voor het kiezen van het gewenste programma. 6e: Gebruik de toets +/- van kanaal 4 voor het bevestigen van uw keuze. Bepaalde programma's beginnen direct terwijl andere programma's u de kans geven aanvullende opties te specificeren. TOP 5 Om het top 5-menu te openen, drukt u voorafgaand aan de selectie van een programma op de i-knop. Het menu kan geopend worden vanuit de schermen voor de behandelingstypen (Afbeelding 4), programmacategorie (Afbeelding 5) of programmalijst (Afbeelding 6). 7a 7b 7d 7e 8a 8b 8c 8d 8e 8a: Druk op de aan/uit-knop om terug te keren naar het vorige scherm. 8b: Gebruik de toets +/- van kanaal 1 voor het kiezen van het gewenste doelgebied. U kunt uit 7 gebieden kiezen. 8c: Druk op de toets +/- van kanaal 2 om de opwarmsequentie te verwijderen en te kiezen of u een 2+2-programma met kanaal 3 en 4 wilt combineren. 8d: Gebruik de toets +/- van kanaal 3 voor het kiezen van de hevigheid van het programma. 8e: Gebruik de toets +/- van kanaal 4 voor het bevestigen van uw keuzen en het starten van het programma. aangesloten De stimulator selecteert automatisch de te stimuleren spiergroep als er een -kabel op de eenheid is aangesloten.

15 Herinnering: De -functie wordt automatisch geactiveerd bij programma's met deze functie als ten minste één -kabel aangesloten is op de stimulator. 9e: Gebruik de toets +/- van kanaal 4 voor het bevestigen van uw keuzen en het starten van het programma. Voorbereidende -test Het systeem wordt alleen gestart als een kabel met het -systeem al aangesloten is op de stimulator als deze ingeschakeld wordt! 9a 9b 9c 9d 9e Session duration (in min.) 9a: Druk op de aan/uit-knop om terug te keren naar het vorige scherm. 9b: OPMERKING: Alleen beschikbaar bij de Mi-Theta 600. Gebruik de toets +/- van kanaal 1 voor het activeren van de -functie. Als de functie actief is, verschijnt het woord ON (Aan) of OFF (Uit) op het scherm. Bij ON (Aan) is de patiënt degene die de stimulatie triggert. Herinnering: Niet alle programma's voor stimulatie van de motorische zenuwen gebruiken de -functie. Als de -functie niet beschikbaar is, staat er geen symbool boven kanaal 1. 9c: Gebruik de [+]-knop van kanaal 2 voor het verwijderen van de opwarmsequentie. Druk op de [-]-knop van kanaal 2 om te kiezen of u een 2+2-programma met kanaal 3 en 4 wilt combineren. OPMERKING: Als de 2+2-functie actief is, kan niet worden geactiveerd en verdwijnt het bijbehorende symbool automatisch van het scherm. Gebruik de [+]-knop van kanaal 2 voor het verwijderen van de standaard opwarmperiode. no warm-up sequence warm-up sequence 9d: Gebruik de toets +/- van kanaal 3 voor het kiezen van de hevigheid van het programma. Het is belangrijk dat de patiënt tijdens de volledige test stil en ontspannen blijft zitten of liggen. Als de -kabel aangesloten is, begint de test zodra u een programma gekozen en aangepast hebt. OPMERKING: De test wordt niet gestart als u een programma hebt gekozen dat geen voorselectie van een spiergroep vereist. 10a 7b 7c 7d 10e 10e: In dit voorbeeld geeft het -logo boven kanaal 4 aan dat de - kabel aangesloten is op kanaal 4 van de stimulator. De cijfers van kanaal 4 veranderen automatisch tijdens de test als de sensor andere metingen registreert. OPMERKING: Als er tegelijkertijd meerdere sensoren aangesloten zijn, wordt de - test progressief uitgevoerd, het ene aangesloten -kanaal na het andere. Het kanaal dat wordt gescand, is makkelijk te identificeren door de veranderende cijfers en het mi-logo boven het kanaal. De 4 +/- toetsen zijn tijdens de test gedeactiveerd. 10a: Druk op de aan/uit-knop om de test op elk moment te onderbreken. Om de test opnieuw vanaf het begin te starten, 47

16 drukt u op een van de 4 [+]-knoppen. Druk nogmaals op de aan/uit-knop om terug te keren naar de lijst met programma's. Als de test uitgevoerd is, gaat u automatisch naar het standaard beginscherm voor programma's en wordt u gewaarschuwd de stimulatie-energie te verhogen. Stimulatie-energie aanpassen Als u een programma start, wordt u gewaarschuwd de stimulatie-energie te verhogen. Dit is de sleutel voor succes van elke behandeling. E) De 2+2-functie kiezen U hebt nu de mogelijkheid de 2+2- functie te kiezen, wat inhoudt dat u één programma voor kanaal 1 en 2 kunt kiezen; vervolgens kunt u één programma uit de 2+2-programmalijst voor kanaal 3 en 4 kiezen. Dit betekent dat u tegelijkertijd twee verschillende lichaamsdelen kunt behandelen of twee verschillende programma's voor hetzelfde lichaamsdeel kunt combineren. Session duration (in min.) 12a 12b 12c 12d 12e 48 11a 11b 11c 11d 11e Heat waves depicting the warm-up sequence 11a: Druk op de aan/uit-knop om terug te keren naar het vorige scherm. 11 b c d e: De eenheid piept en de symbolen voor de 4 kanalen wisselen tussen + en 000. Het energieniveau voor de 4 kanalen is 0. Om het programma te starten, moet u de energieniveaus voor de kanalen die u gaat gebruiken, verlagen. Hiervoor gebruikt u de bijbehorende [+]-knoppen. OPMERKING: Als u de energieniveaus in alle 4 kanalen gelijktijdig wilt verhogen, drukt u op de i-knop. Druk 2 keer om de niveaus in de eerste 3 kanalen te verhogen en druk 3 keer om de niveaus in de eerste 2 kanalen te verhogen. Onderling afhankelijke kanalen worden wit weergegeven tegen een zwarte achtergrond. 12a: Druk op de aan/uit-knop om terug te keren naar het vorige scherm. 12b: Gebruik de toets +/- van kanaal 1 voor het kiezen van het gewenste doelgebied. U kunt uit 7 gebieden kiezen. 12c: Gebruik de [+]-knop van kanaal 2 voor het verwijderen van de opwarmsequentie. Door op de [-]-knop van kanaal 2 te drukken, wordt de 2+2- modus geselecteerd en wordt het eerste programma in de lijst weergegeven. Druk nogmaals op de [-]-knop van kanaal 2 om het volgende programma in de lijst weer te geven. 12d: Gebruik de toets +/- van kanaal 3 voor het kiezen van de hevigheid van het programma. 12e: Gebruik de toets +/- van kanaal 4 voor het bevestigen van uw keuzen en het starten van het programma. OPMERKING: De timer voor kanalen 1+2 beheert de tijd van de totale sessie. Dit betekent dat de totale tijd voor kanalen 3+4 niet meer mag zijn dan de sessietijd voor kanalen 1+2. OPMERKING: Het programma voor kanalen 3+4 is altijd in één fase OPMERKING: Als een vooraf ingesteld programma meer dan twee kanalen

17 gebruikt, is het niet beschikbaar voor de 2+2-modus. Selecteer NMES of TENS 13a 13b 13e De horizontale balken bovenaan het scherm tonen de totale duur en verschillende fasen van de programma's. Linker balk voor P1 en rechter balk voor P2 P1 toont het gekozen programma voor kanalen 1 en 2P2 toont het gekozen programma voor kanalen 3 en 4 F) Programmeringsmodus In de programmeringsmodus kunt u een persoonlijk programma maken en uw eigen parameters selecteren. Geef vervolgens een naam aan uw programma en sla het op in de persoonlijke programmacategorie. Ga naar de programmacategorie. Selecteer de stimulatievorm De parameters aanpassen: 17a 17b 17c 17d 17e 17a: Druk op de aan/uit-knop om terug te keren naar het vorige scherm 17b: Gebruik de toets +/- van kanaal 1 om de cursor tussen de verschillende instellingen te verplaatsen 17c: Gebruik de toets +/- van kanaal 2 om de waarden van de instellingen te verhogen of verlagen 17d: Gebruik de toets +/- van kanaal 3 voor het weergeven van meer parameters die aangepast kunnen worden 17e: Gebruik de toets +/- van kanaal 4 voor het opslaan van het programma Programma opslaan 18a: Druk op de aan/uit-knop om terug te keren naar het vorige scherm 18a 18b 18c 18d 18e 49

18 18b: Gebruik de toets +/- van kanaal 1 om de cursor in de programmanaam te verplaatsen 18c: Gebruik de toets +/- van kanaal 2 voor het schrijven van letters en cijfers 18d: Gebruik de toets +/- van kanaal 3 om de ruimte te maximaliseren of minimaliseren 18e: Gebruik de toets +/- van kanaal 4 voor het opslaan van het programma OPMERKING: U kunt maximaal 10 persoonlijke programma's opslaan. OPMERKING: Ook de persoonlijke programma's kunnen gecombineerd worden met een programma uit de 2+2- lijst door de 2+2-optie toe te voegen en te selecteren. Bij het opslaan bestaat dit programma uit één programma voor kanalen 1+2 (P1) en één programma voor kanalen 3+4 (P2) (Raadpleeg de sectie "De 2+2-functie kiezen"). G) Stimulatiemodus 19a 19b 19c 19d 19e 19 b c d e: De verschillende hoeveelheden energie die bereikt worden tijdens de samentrekkingsfase, worden weergegeven door middel van een reeks zwarte balken. Energie in de actieve rustfase wordt weergegeven door middel van gearceerde balken. OPMERKING: De stimulatie-energie in de actieve rustfase wordt automatisch ingesteld op 50% van de samentrekkingsintensiteit, maar kan tijdens de rustfase worden aangepast. Eenmaal aangepast is de energie volledig onafhankelijk van de samentrekkingsintensiteit. Pauzemodus 19a: Druk op de aan/uit-knop om het programma tijdelijk te onderbreken. Om het opnieuw te starten, drukt u op de toets +/- van kanaal 4 (19e). De sessie wordt hervat op 80% van de energieniveaus die gebruikt werden voorafgaand aan de onderbreking. OPMERKING: Als uw Mi-Theta 600/Theta 500 piept en de [+]-symbolen onder de actieve kanalen beginnen te knipperen, stelt de stimulator voor dat u het niveau van de stimulatie-energie verhoogt. Als u op het maximale tolerantieniveau van de patiënt werkt, negeert u deze melding. Samentrekkingsinformatie Als u met het spiersamentrekkingsprogramma werkt, kunt u op elk moment het samentrekkingsinformatiescherm openen om het aantal samentrekkingen en de totale samentrekkingstijd te raadplegen. Om het scherm te openen, drukt u op de i-knop en houdt u deze ingedrukt. Skipfunctie OPMERKING: De skipfunctie is niet voor THETA 500 beschikbaar. Bij bepaalde programma's kunt u met de skipfunctie de huidige programmafase beëindigen en naar de volgende fase gaan. De skipfunctie werkt alleen als de eenheid in de pauzemodus staat a 21d 21e

19 21a: Druk op de aan/uit-knop om terug te keren naar de lijst met programma's in de categorie waarin u werkt. 21d: Gebruik de toets +/- van kanaal 3 om een bepaalde sequentie van het programma over te slaan. Als u dit doet, piept de eenheid en verplaatst de cursor onder de voortgangsbalk naar het begin van de volgende sequentie. 21e: Gebruik de toets +/- van kanaal 4 voor het hervatten van het programma van de gekozen sequentie. OPMERKING: De skipfunctie is niet voor alle programma's beschikbaar. Er moet ook op worden gelet dat deze functie het effect van het programma kan verminderen als het wordt gebruikt om de werksequentie overmatig te verkorten. 13a 13b 13d 23e Bij een programma met lage frequentie toont het cijfer van de -functie door middel van een enkele rechte haak welk percentage van de stimulatietijd werd doorgebracht in het optimale energiebereik e: Gebruik de toets +/- van kanaal 4 voor het hervatten van het programma op het moment waar het werd onderbroken. Statistiek OPMERKING: De statistiekfunctie is niet voor THETA 500 beschikbaar. De Mi-Theta 600/Theta 500-stimulator bevat een statistiekmenu met belangrijke programmainformatie die in realtime kan worden geraadpleegd. Om het statistiekscherm te openen, moet u de stimulator in de pauzemodus zetten of wachten tot het programma ten einde is. 13a 13b 13d 22e Bij programma's voor neuromusculaire elektrostrimulatie (NMES) geeft MAX het maximale stimulatie-energieniveau aan dat tijdens de samentrekkingsfase per kanaal werd bereikt. AVG geeft het gemiddelde stimulatie-energieniveau aan dat door de verschillende kanalen wordt gebruikt tijdens de samentrekkingsfase. 51

20 Einde van programma Verschillende statistieken worden weergegeven afhankelijk van de gebruikte programma's en opties (zie Afbeeldingen 22 en 23). Er moet echter op gelet worden dat statistieken niet voor alle programma's beschikbaar zijn. Aan het einde van elke sessie wordt een vlaggetje weergegeven op het scherm en wordt er een kort melodietje afgespeeld. OPMERKING: Druk op de i-knop om het samentrekkingsinformatiescherm te openen. Om de stimulator te uit te schakelen, drukt u op de aan/uit-knop. 5 - Batterijstatus en opladen Laad de stimulator nooit op voordat de stimulatiekabels zijn losgekoppeld. Laad de batterij nooit op met een andere oplader dan die wordt geleverd door CefarCompex. De Mi-Theta 600/Theta 500 wordt gevoed door een oplaadbare batterij. De batterijduur varieert aan de hand van de gebruikte programma s en stimulatieenergie. We raden u ten zeerste aan de batterij volledig op te laden voordat u deze voor de eerste keer gebruikt, aangezien dit de levensduur van de batterij verlengt. Als u uw stimulator gedurende lange perioden niet gebruikt, denk er dan aan de batterij regelmatig op te laten. A) Batterijstatus De status van de batterij wordt aangegeven door een batterijpictogram op het scherm. Als het batterijpictogram nog maar twee streepjes bevat, betekent dat dat de batterij ver leeg is. Stop de sessie en laad de batterij op. Battery charge state icon Als het START-symbool, dat normaal gesproken boven de toets +/- van kanaal 4 wordt weergegeven, niet zichtbaar is en het batterijpictogram knippert, betekent het dat de batterij volledig leeg is. De stimulator kan niet langer worden gebruikt. Onmiddellijk opladen. 52

21 B) Opladen Koppel alle stimulatiekabels los van de stimulator voordat u deze oplaadt. Sluit de oplader aan op de netvoeding en sluit daarna de stimulator aan op de oplader. Het oplaadmenu dat hieronder wordt getoond, verschijnt automatisch op het scherm. 6 - Probleemoplossing De duur van het opladen wordt weergegeven op het scherm. De oplader die bij de stimulator wordt geleverd, laadt de stimulator binnen 2-2,5 uur volledig op. Het batterijpictogram beweegt als de batterij wordt opgeladen. Als het opladen is voltooid, is het pictogram vol en knippert de totale tijd die benodigd was voor het opladen van de batterij, op het scherm. Koppel de oplader los en de Mi-Theta 600/Theta 500 wordt automatisch uitgeschakeld. Elektrodefout De Mi-Theta 600/Theta 500 piept en toont afwisselend een elektrodenpaar en een pijl die wijst naar het kanaal waar het probleem werd gedetecteerd. In bovenstaand voorbeeld heeft de stimulator een fout gedecteerd in kanaal 2. De elektrodefoutmelding kan betekenen dat: er geen elektroden aangesloten zijn op dit kanaal; de elektroden oud of versleten zijn en/of slecht contact maken: probeer het gebruik van nieuwe elektroden; de elektrodekabel defect is: probeer de kabel op een ander kanaal aan te sluiten. Als het probleem aanhoudt, vervangt u de kabel. Als uw apparaat om enige reden een andere foutmelding geeft dan de bovengenoemde melding, neem dan contact op met de klantenservice van CefarCompex. 53

22 VI LIJST MET PROGRAMMA'S - Mi-Theta 600 STANDAARD PROGRAMMA'S Optioneel 2+2 REVALIDATIE AMYOTROPHIE x x - - x PREVENTIE AMYOTROPHIE x x - - x SPIERVERSTERKING x x - - x ZENUWSTIMULERING x x RUGSPIEREN/Stabilisatie x x - - x ATROFIE x x - - x KRACHT x x - - x CIRCULATIE VERBETERING x x SPIERSCHEUR x x MOTORISCH PUNT SPEC. REVALIDATIE HEUP PROTHESE x x PATELLA SYNDROOM x x VERLAMMING x x ROTATOREN CUFF x x - - x VKB x CARDIO TRAINING x x PIJNBESTRIJDING TENS 100 HZ - - x - x TENS 80HZ x GEMOD. TENS FREQ. - - x - x ENDORPHINE x - - x x ONTSPANNING x - - x x GEMOD. TENS IMPULS x TENS BURST x TENS GEMENGD x SPIERPIJN x GEWRICHTSPIJN x FRACTUUR PIJN x 54

23 VI LIJST MET PROGRAMMA'S - Mi-Theta 600 PROGRAMMA'S Optioneel 2+2 SPEC. PIJNBESTRIJDING KNIE PIJN x NEKPIJN x SCHOUDER PIJN x NEKPIJN LAAG FREQ. x - - x x NEKPIJN HOOG FREQ x HOGE RUGPIJN x - - x x LAGE RUGPIJN x - - x x LUMBAGO x LUMBAGO/ISCHIALGIE x - - x x LUMBAGO x - - x x EPICONDYLITIS - - x - x TORTICOLLIS x - - x x ARTHRALGIE - - x - x DOORBLOEDING ZWARE BENEN x - - x x VENEUZE INSUFFICIENTIE 1 x - - x x VENEUZE INSUFFICIENTIE 2 x ARTERIELE INSUFF. 1 x x ARTERIELE INSUFF. 2 x x KRAMP PREVENTIE x - - x x CAPILLARISATIE x - - x x 55

24 VI LIJST MET PROGRAMMA'S - Mi-Theta 600 SPECIFIEK PROGRAMMA'S Optioneel 2+2 AGONIST/ANTAGONIST ATROFIE 1 x ATROFIE 2 x SPIERVERSTERKING 1 x SPIERVERSTERKING 2 x SPASTICITEIT DROPFOOT x SPASTICITEIT x x SCHOUDER SUBLUXATIE x x HEMOFILIE H DISUSE AMYOTROPHIE x x H SPIERVERSTERKING x x ESTHETISCH TONUS x x - - x VERSTEVIGING x x - - x VORMING x x - - x VERFIJNING x x - - x BUIK x BILLEN x ELASTICITEIT x - - x x 56

25 VI LIJST MET PROGRAMMA'S - Mi-Theta 600 VOORBEREIDING PROGRAMMA'S Optioneel 2+2 SPORT POTENTIATIE x x UITHOUDINGSVERMOGEN x x WEERSTAND x x - - x KRACHT x x - - x EXPLOSIEVE KRACHT x x - - x HYPERTROPHIE x x - - x REGENERATIE x x - - x LAGE RUG VERSTERKING x x - - x CORE STABILITY x x - - x ACTIEVE RECUPERATIE x - - x x RECUPERATIE PLUS x - - x x FITNESS SPIERTRAINING x x - - x SPIERDEFINITIE x x - - x KRACHT x x - - x MASSAGE TONISCHE MASSAGE x - - x x ONTSPANNENDE MASSAGE x - - x x REGENERERENDE MASSAGE x - - x x ANTI-STRESS MASSAGE x - - x x OSCILLERENDE MASSAGE 1 x - - x - OSCILLERENDE MASSAGE 2 x - - x - 57

26 VI LIJST MET PROGRAMMA'S - Mi-Theta 600 Programmeren PERSOOIJK Optioneel 2+2 NMES CONT CONVENTIONEEL x CONT GEMOD. IMPULSDUUR x CONT GEMOD. FREQ x CONTINUE BURST x ONDERBR. CONVENT x ONDERBR. MOD. FREQ x TENS CONVENTIONEEL x CONTINUE BURST x GEMENGDE FREQUENTIE x GEMOD. IMPULSDUUR x GEMOD. FREQUENTIE x 2+2-PROGRAMMA'S GEMOD. TENS FREQ GEMOD. TENS IMPULS TENS BURST Endorphine VERSTERKING (kleinere spiergroepen) VERSTERKING (GROTERE spiergroepen) Amyotrophie (kleinere spiergroepen) Amyotrophie (GROTERE spiergroepen)

27 VI LIJST MET PROGRAMMA'S - Theta 500 STANDAARD PROGRAMMA'S Optioneel 2+2 REVALIDATIE AMYOTROPHIE x - - x PREVENTIE AMYOTROPHIE x - - x SPIERVERSTERKING x - - x ZENUWSTIMULERING x - - x RUGSPIEREN/Stabilisatie x - - x ATROFIE x - - x KRACHT x - - x CIRCULATIE VERBETERING x - - x SPIERSCHEUR x - - x MOTORISCH PUNT SPEC. REVALIDATIE HEUP PROTHESE x - - x PATELLA SYNDROOM x - - x VERLAMMING x - - x PIJNBESTRIJDING TENS 100 HZ - x - x TENS 80HZ x GEMOD. TENS FREQ. - x - x ENDORPHINE x - x x ONTSPANNING x - x x GEMOD. TENS IMPULS x TENS BURST x TENS GEMENGD x SPIERPIJN x GEWRICHTSPIJN x FRACTUUR PIJN x 59

28 VI LIJST MET PROGRAMMA'S - Theta 500 PROGRAMMA'S Optioneel 2+2 DOORBLOEDING VENEUZE INSUFFICIENTIE 1 x - x x VENEUZE INSUFFICIENTIE 2 x ARTERIELE INSUFF. 1 x - - x ARTERIELE INSUFF. 2 x - - x CAPILLARISATIE x - x x SPECIFIEK PROGRAMMA'S Optioneel 2+2 ESTHETISCH TONUS x - - x VERSTEVIGING x - - x VORMING x - - x VERFIJNING x - - x ELASTICITEIT x - x x 60

29 VI LIJST MET PROGRAMMA'S - Theta 500 VOORBEREIDING PROGRAMMA'S Optioneel 2+2 SPORT POTENTIATIE x - - x UITHOUDINGSVERMOGEN x - - x WEERSTAND x - - x KRACHT x - - x EXPLOSIEVE KRACHT x - - x HYPERTROPHIE x - - x REGENERATIE x - - x LAGE RUG VERSTERKING x - - x CORE STABILITY x - - x ACTIEVE RECUPERATIE x - x x RECUPERATIE PLUS x - x x FITNESS SPIERTRAINING x - - x SPIERDEFINITIE x - - x KRACHT x - - x MASSAGE TONISCHE MASSAGE x - x x ONTSPANNENDE MASSAGE x - x x REGENERERENDE MASSAGE x - x x 61

30 VI LIJST MET PROGRAMMA'S - Theta 500 Programmeren PERSOOIJK Optioneel 2+2 NMES CONT CONVENTIONEEL x CONT GEMOD. IMPULSDUUR x CONT GEMOD. FREQ x CONTINUE BURST x ONDERBR. CONVENT x ONDERBR. MOD. FREQ x TENS CONVENTIONEEL x CONTINUE BURST x GEMENGDE FREQUENTIE x GEMOD. IMPULSDUUR x GEMOD. FREQUENTIE x 2+2-PROGRAMMA'S GEMOD. TENS FREQ GEMOD. TENS IMPULS TENS BURST Endorphine VERSTERKING (kleinere spiergroepen) VERSTERKING (GROTERE spiergroepen) Amyotrophie (kleinere spiergroepen) Amyotrophie (GROTERE spiergroepen)

I WAARSCHUWINGEN 1 - Contra-indicaties Veiligheidsmaatregelen...19

I WAARSCHUWINGEN 1 - Contra-indicaties Veiligheidsmaatregelen...19 INHOUDSOPGAVE I WAARSCHUWINGEN 1 - Contra-indicaties...19 2 - Veiligheidsmaatregelen...19 II INTRODUCTIE 1 - Garantie...21 2 - Onderhoud...21 3 - Opslag- en vervoersomstandigheden...21 4 - Gebruiksomstandigheden...21

Nadere informatie

TENS+EMS DUO KORTE HANDLEIDING. Natuurlijke behandeling tegen pijn en voor spieropbouw. 2 behandelingswijzen met één apparaat

TENS+EMS DUO KORTE HANDLEIDING. Natuurlijke behandeling tegen pijn en voor spieropbouw. 2 behandelingswijzen met één apparaat TENS+EMS DUO 2 behandelingswijzen met één apparaat KORTE HANDLEIDING Natuurlijke behandeling tegen pijn en voor spieropbouw Onderdelen van het apparaat BELANGRIJK PRORELAX TENS+EMS-APPARATEN ZIJN ZEER

Nadere informatie

BEKNOPTE HANDLEIDING: OPLADER

BEKNOPTE HANDLEIDING: OPLADER BEKNOPTE HANDLEIDING: OPLADER 1. Oplaadspoel 2. Laadniveau van de batterij van de oplader 3. Indicator Antennesterkte 4. Knop Stimulatie UIT VOORBEREIDING VOOR OPLADEN 1. Plaats het midden van de ronde

Nadere informatie

Gebruikershandleiding AT-300T/R UHF-PLL. 40 kanaals rondleidingsysteem & draadloze microfoon systemen.

Gebruikershandleiding AT-300T/R UHF-PLL. 40 kanaals rondleidingsysteem & draadloze microfoon systemen. Gebruikershandleiding AT-300T/R UHF-PLL 40 kanaals rondleidingsysteem & draadloze microfoon systemen. Introductie: Bedankt voor het aanschaffen van deze UHF- PLL 40 kanaals rondleidingsysteem en draadloze

Nadere informatie

MyDiagnostick 1001R - Apparaat Handleiding DSF FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Apparaat Handleiding. Page 1 of 11

MyDiagnostick 1001R - Apparaat Handleiding DSF FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Apparaat Handleiding. Page 1 of 11 MyDiagnostick 1001R Apparaat Handleiding Page 1 of 11 Table of Contents 1 INLEIDING... 3 1.1 Gebruiksdoel... 3 1.2 Software... 3 1.3 Informatie regelgeving... 3 1.4 Waarschuwingen... 3 2 VERPAKKING...

Nadere informatie

Wij beschermen mensen

Wij beschermen mensen Wij beschermen mensen SafetyTracer handleiding Mopas Lite 1. Functies en eigenschappen 2 2. Veiligheidsinstructies 2 3. Gebruik 3 4. Alarmeren 4 5. Oproep 4 6. Statusoverzicht van de Mopas Lite 4 7. Technische

Nadere informatie

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2 Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212420/2 2008-2010 Nokia. Alle rechten voorbehouden. Inleiding Met de Nokia Extra Power DC-11/ DC-11K (hierna DC-11 genoemd) kunt u de batterijen van twee compatibele

Nadere informatie

Afstandsbediening Telis 16 RTS

Afstandsbediening Telis 16 RTS Afstandsbediening Telis 16 RTS Bedieningshandleiding Telis 16 RTS Pure Art.nr. 1811020 Telis 16 RTS Silver Art.nr. 1811021 Afstandsbediening Telis 16 RTS 16 Kanaals zender met display Telis 16 RTS Pure

Nadere informatie

Elektro Sex Powerbox met LCD scherm.

Elektro Sex Powerbox met LCD scherm. Elektro Sex Powerbox met LCD scherm. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voor het in gebruik nemen van de Elektro Sex Powerbox. Deze elektro sex stimulator werkt op batterijen. Het zendt elektrische

Nadere informatie

ALCT 6/24-2 GEBRUIKSAANWIJZING

ALCT 6/24-2 GEBRUIKSAANWIJZING ALCT 6/24-2 GEBRUIKSAANWIJZING [1] b c g d f e a [2] 0,5 1 2 NL Gebruiksaanwijzing ALCT 6/24-2 VOORWOORD Geachte klant, Dank u voor de aanschaf van de ANSM ANN lader ALC T 6-24/2. Deze gebruiksaanwijzing

Nadere informatie

Beste klant, PRAKTISCHE GIDS

Beste klant, PRAKTISCHE GIDS Beste klant, In uw hand hebt u de Praktische gids van CefarCompex met specifieke informatie voor elk programma in uw stimulator. In de Praktische gids worden alle programma's van de drie revalidatieproducten

Nadere informatie

Handleiding U8 Wireless Headset

Handleiding U8 Wireless Headset Voorwoord Bedankt dat je voor de Music Headsets hebt gekozen Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig voor de juiste instructies om het voordeel van ons product te maximaliseren. Onze headsets zijn goed

Nadere informatie

Handleiding Monty-alarmzender

Handleiding Monty-alarmzender Handleiding Monty-alarmzender Voorwoord Hartelijk dank voor het gebruik van de Monty-alarmzender. Wij hebben met de grootste zorg deze applicatie en het device ontwikkeld, om u in staat te stellen alarm

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing Nederlands. Alarmsysteem & Sensorpleister

Gebruiksaanwijzing Nederlands. Alarmsysteem & Sensorpleister Gebruiksaanwijzing Nederlands Alarmsysteem & Sensorpleister Gebruiksaanwijzing Alarmsysteem & Sensorpleister Dutch version 2007 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad, Sweden www.redsensemedical.com

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING Ampèremeter PCE-CM 4

GEBRUIKSAANWIJZING Ampèremeter PCE-CM 4 PCE Brookhuis B.V. Institutenweg 15 7521 PH Enschede The Netherlands Telefoon: +31 (0)900 1200 003 Fax: +31 53 430 36 46 info@pcebenelux.nl www.pce-instruments.com/dutch GEBRUIKSAANWIJZING Ampèremeter

Nadere informatie

START SET DRAADLOOS SCHAKELEN

START SET DRAADLOOS SCHAKELEN START-LINE GEBRUIKERSHANDLEIDING Op www.klikaanklikuit.nl vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen Lees deze eenvoudige instructies. Bij onjuiste installatie vervalt de garantie op dit product.

Nadere informatie

Gebruikershandleiding. Digitale Video Memo

Gebruikershandleiding. Digitale Video Memo Gebruikershandleiding Digitale Video Memo De gesprekskosten bedragen 0,18 /minuut 2 INHOUD 1. Functies 7 2. Inhoud van de verpakking 8 3. Hoe de Video Memo op te laden 8 4. Hoofdfuncties en werking 11

Nadere informatie

2015 Multizijn V.O.F 1

2015 Multizijn V.O.F 1 Dank u voor de aanschaf van de gloednieuwe SJ5000 Camera. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de camera gaat gebruiken en wij hopen dat u snel vertrouwd zal zijn met de camera en u veel spannende

Nadere informatie

TENS. Pijncentrum Tel. 011 826 227. mensen zorgen voor mensen

TENS. Pijncentrum Tel. 011 826 227. mensen zorgen voor mensen Infobrochure TENS Pijncentrum Tel. 011 826 227 mensen zorgen voor mensen Wat is TENS? TENS staat voor Transcutane Elektrische zenuw (Nerve) Stimulatie. Een TENS-apparaat is een toestel dat zachte elektrische

Nadere informatie

HI93501 HI HI HI HI draagbare thermometers HANDLEIDING

HI93501 HI HI HI HI draagbare thermometers HANDLEIDING HI93501 HI935001 HI935004 HI935007 HI935008 draagbare thermometers HANDLEIDING BESTE KLANT Bedankt dat u voor een product van Hanna Instruments koos. Lees deze gebruiksaanwijzing goed door voordat u dit

Nadere informatie

Handleiding LifeGuard

Handleiding LifeGuard Handleiding LifeGuard I Introductie De LifeGuard bestaat uit een basisstation en een armband, die gebruikt kunnen worden als alarm bij onderdompeling in water en bij verdwalen. Ga naar www.manual-guide.com

Nadere informatie

AR280P Clockradio handleiding

AR280P Clockradio handleiding AR280P Clockradio handleiding Index 1. Beoogd gebruik 2. Veiligheid o 2.1. Pictogrammen in deze handleiding o 2.2. Algemene veiligheidsvoorschriften 3. Voorbereidingen voor gebruik o 3.1. Uitpakken o 3.2.

Nadere informatie

Gebruikershandleiding Monty Alarmzender

Gebruikershandleiding Monty Alarmzender Gebruikershandleiding Monty Alarmzender Voorwoord Hartelijk dank voor het gebruik van de Monty alarmzender. Wij hebben met de grootste zorg deze applicatie en het device ontwikkeld, om u in staat te stellen

Nadere informatie

Leather keyboard case for Ipad Air 2

Leather keyboard case for Ipad Air 2 Leather keyboard case for Ipad Air 2 Gebruikershandleiding NL Decoded, 15/02 Inhoudsopgave 1 Beoogd gebruik 3 2 Veiligheid 4 2.1 Pictogrammen in deze handleiding 4 2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften

Nadere informatie

Gebruikersinstructie NeuroTrac TENS

Gebruikersinstructie NeuroTrac TENS Gebruikersinstructie NeuroTrac TENS Voor de volledige gebruiksaanwijzing van de NeuroTrac TENS verwijzen wij naar de officiële Engelstalige handleiding die bij het apparaat geleverd wordt. Deze beknopte

Nadere informatie

Gebruikershandleiding. Inductie Lader

Gebruikershandleiding. Inductie Lader Gebruikershandleiding Inductie Lader INHOUDSOPGAVE INTRODUCTIE... 3 WAARSCHUWINGEN... 3 FUNCTIES... 3 SPECIFICATIES... 4 INHOUD VAN DE VERPAKKING / ACCESSOIRES... 4 PRODUCTOVERZICHT... 4 HOE DE INDUCTIE

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING Toerentalmeter PCE-DT 66

GEBRUIKSAANWIJZING Toerentalmeter PCE-DT 66 PCE Brookhuis B.V. Institutenweg 15 7521 PH Enschede The Netherlands Telefoon: +31 (0) 900 1200 003 Fax: +31 53 430 36 46 info@pcebenelux.nl www.pce-instruments.com/dutch GEBRUIKSAANWIJZING Toerentalmeter

Nadere informatie

COMPACTE DRAADLOZE SCHAKELAAR

COMPACTE DRAADLOZE SCHAKELAAR START-LINE ACC-2300 GEBRUIKERSHANDLEIDING Item 70181 Versie 5.0 Op www.klikaanklikuit.nl vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen COMPACTE DRAADLOZE SCHAKELAAR Lees deze eenvoudige instructies.

Nadere informatie

MultiSport DV609 Nederlands

MultiSport DV609 Nederlands MultiSport DV609 Nederlands! Kennisgeving: High-definition video-opnameapparatuur met hoge beeldfrequentie vormt een zware belasting voor geheugenkaarten. Afhankelijk van uw instellingen wordt aanbevolen

Nadere informatie

2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA ageloc Galvanic Body Spa

2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA  ageloc Galvanic Body Spa 205 NSE Products, Inc. Provo, Utah, 8460. USA www.nuskin.com ageloc Galvanic Body Spa Belangrijke waarschuwing Gelieve de volgende belangrijke waarschuwingen te lezen alvorens te beginnen:. Controleer

Nadere informatie

Wij beschermen mensen

Wij beschermen mensen Wij beschermen mensen SafetyTracer handleiding Mopas BT 1. Functies en eigenschappen 2 2. Veiligheidsinstructies 2 3. Gebruik 3 4. Alarmeren 4 5. Statusoverzicht van de LED-ring 4 6. Aansluiten randapparatuur

Nadere informatie

VOEDINGSBANK 9000 MET AUTO JUMPSTARTER

VOEDINGSBANK 9000 MET AUTO JUMPSTARTER VOEDINGSBANK 9000 MET AUTO JUMPSTARTER Gebruikshandleiding 31889 Lees deze handleiding a.u.b. voordat u dit product in gebruik neemt. Anders kunt u ernstig letsel oplopen. Hartelijk bedankt voor het aanschaffen

Nadere informatie

Digital Sex Power Box with 4 channels.

Digital Sex Power Box with 4 channels. Digital Sex Power Box with 4 channels. Manuel in Dutch 4 Kanaals Digitale Electro Sex Power box. Gebruiksaanwijzing: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u dit artikel in gebruik neemt.

Nadere informatie

OVERZICHT APPARAAT. Knop Type patiënt. Pacemaker. Sync. Knop Rapporten Knop Afdrukken. Navigatieknoppen. Therapiepoort. ECG-poort.

OVERZICHT APPARAAT. Knop Type patiënt. Pacemaker. Sync. Knop Rapporten Knop Afdrukken. Navigatieknoppen. Therapiepoort. ECG-poort. SCHERM DEFIBRILLATOR OVERZICHT APPARAAT Knop Type patiënt Indicator Klaar voor gebruik USB-poort Therapieknop Overzicht apparaat AED Off Uit Monitor Display Kies energie Laden-knop Pacemaker Knop Lead

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING

GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING Informatie voor de gebruiker: HD (High Definition) en HFR (High Frame Rate) video-opname apparaten, zijn een zware belasting voor geheugenkaarten. Afhankelijk van de gebruikersinstellingen,

Nadere informatie

Handleiding MP Soundblaster

Handleiding MP Soundblaster Handleiding MP Soundblaster MP3-speler met krachtige luidspreker Leer de bedieningselementen op uw speler kennen Item Omschrijving Item Omschrijving 1 Luidspreker 7 (Afspelen / Pauzeren / AAN/UIT) 2 LED

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing. minirite R Charger. Oticon Opn

Gebruiksaanwijzing. minirite R Charger. Oticon Opn Gebruiksaanwijzing minirite R Charger Oticon Opn Inleiding In dit boekje vindt u informatie over het gebruik en het onderhoud van uw nieuwe oplader. Lees dit boekje aandachtig door en vergeet daarbij het

Nadere informatie

Wanneer u vragen of problemen hebt, verzoeken wij u contact op te nemen met uw lokale distributeur.

Wanneer u vragen of problemen hebt, verzoeken wij u contact op te nemen met uw lokale distributeur. Probleemoplossing Hoofdstuk 13 Wanneer u vragen of problemen hebt, verzoeken wij u contact op te nemen met uw lokale distributeur. RF-communicatiefout De orthese en besturingseenheid communiceren draadloos.

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING Toerentalmeter PCE-DT 63

GEBRUIKSAANWIJZING Toerentalmeter PCE-DT 63 PCE Brookhuis B.V. Institutenweg 15 7521 PH Enschede The Netherlands Telefoon: +31 (0)900 1200 003 Fax: +31 53 430 36 46 info@pcebenelux.nl www.pce-instruments.com/dutch GEBRUIKSAANWIJZING Toerentalmeter

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING FT-07

GEBRUIKSAANWIJZING FT-07 GEBRUIKSAANWIJZING FT-07 1 2 3 1: temperatuur sensor 2: display 3: aan/start/stop/geheugen/uit toets temperatuur weergave display temperatuur weergave geheugen lege batterij indicatie 2 INTRODUCTIE De

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING Toerentalmeter PCE-DT 66

GEBRUIKSAANWIJZING Toerentalmeter PCE-DT 66 PCE Brookhuis B.V. Institutenweg 15 7521 PH Enschede The Netherlands Telefoon: +31 53 737 01 92 Fax: +31 53 430 36 46 info@pcebenelux.nl www.pce-instruments.com/dutch GEBRUIKSAANWIJZING Toerentalmeter

Nadere informatie

Magic Remote GEBRUIKERSHANDLEIDING

Magic Remote GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING Magic Remote Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de afstandsbediening gebruikt en bewaar de handleiding om deze naderhand te kunnen raadplegen. AN-MR650A www.lg.com ACCESSOIRES

Nadere informatie

BLUETOOTH-AUDIO-ONTVANGER/Z ENDER

BLUETOOTH-AUDIO-ONTVANGER/Z ENDER BLUETOOTH-AUDIO-ONTVANGER/Z ENDER Snel installatiegids DA-30501 Inhoud Vóór gebruik... 2 1. Informatie over de DA-30501... 2 2. Systeemeisen... 2 3. Overzicht... 2 Aan de slag... 3 1. De batterij van de

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING. Sprekende klok FC-24

GEBRUIKSAANWIJZING. Sprekende klok FC-24 GEBRUIKSAANWIJZING Sprekende klok FC-24 FC-24 De Fysic FC-24 is een sprekende klok met datum en kalender weergave, wekfunctie en thermometer. OVERZICHT KLOK 1 2 3 4 5 6 7 13 8 9 10 11 12 14 15 16 17 1.

Nadere informatie

2015 Multizijn V.O.F 1

2015 Multizijn V.O.F 1 Dank u voor de aanschaf van de SJ4000 WIFI Camera. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de camera gaat gebruiken en wij hopen dat u snel vertrouwd zal zijn met de camera en u veel spannende

Nadere informatie

De componenten van uw NESS L300

De componenten van uw NESS L300 De componenten van uw NESS L300 5 Functionele stimulatie (FS) orthese De NESS L300 FS-orthese is lichtgewicht en past gemakkelijk onder uw kleding. Zie afbeelding 1. De orthese heeft een houder voor de

Nadere informatie

Compatibel Bluetooth boombox luidspreker

Compatibel Bluetooth boombox luidspreker Compatibel Bluetooth boombox luidspreker Referentie: TES162 Versie: 1.3 Taal: Nederlands WWW.CLIPSONIC.COM U hebt een product van het merk CLIPSONIC aangekocht en wij willen u daarvoor bedanken. Wij besteden

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING PCE-AC 4000

GEBRUIKSAANWIJZING PCE-AC 4000 PCE Brookhuis B.V. Institutenweg 15 7521 PH Enschede The Netherlands Telefoon: +31 (0)900 1200 003 Fax: +31 53 430 36 46 info@pcebenelux.nl www.pce-instruments.com/dutch Inhoudsopgave 1. Inleiding... 3

Nadere informatie

THERMO-HYGROMETER LVT-15 Gebruiksaanwijzing

THERMO-HYGROMETER LVT-15 Gebruiksaanwijzing THERMO-HYGROMETER LVT-15 Gebruiksaanwijzing Beschrijving: De compacte thermo-hygrometer LVT 15 wordt gebruikt voor het meten van de luchttemperatuur en relatieve luchtvochtigheid (RH). Op basis van deze

Nadere informatie

Charging base handleiding

Charging base handleiding Charging base handleiding Hartelijk dank Hartelijk dank dat u voor deze oplaadbare oplossing hebt gekozen. Uw charging base Uw hoorspecialist: Introductiejaar: 2017 Telefoonnummer: Serienummer: Garantie:

Nadere informatie

WWW.TECHGROW.NL. TechGrow HS-1 PORTABLE CO 2 METER HANDLEIDING. software versie: 1.00

WWW.TECHGROW.NL. TechGrow HS-1 PORTABLE CO 2 METER HANDLEIDING. software versie: 1.00 WWW.TECHGROW.NL TechGrow HS-1 PORTABLE CO 2 METER software versie: 1.00 HANDLEIDING TechGrow HS-1 handleiding GEFELICITEERD! U heeft de TechGrow HS-1 Portable CO 2 Meter aangeschaft. De HS-1 CO 2 Meter

Nadere informatie

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (A.U.B. BEWAREN).

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (A.U.B. BEWAREN). Batterijoplader BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (A.U.B. BEWAREN). LEES AANDACHTIG DE VOLGENDE INSTRUCTIES DOOR OM HET RISICO VAN BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN. Handleiding Art. -Nr:201604

Nadere informatie

DUO OPLADER JDC0010 HANDLEIDING

DUO OPLADER JDC0010 HANDLEIDING DUO OPLADER JDC0010 HANDLEIDING Bedankt voor het aankopen van deze JUPIO Duo oplader. Deze intelligente oplader voor digitale camera en camcorder batterijen is ontworpen met behulp van een geavanceerde

Nadere informatie

Gebruikershandleiding BT TRANSPONDER

Gebruikershandleiding BT TRANSPONDER Gebruikershandleiding BT TRANSPONDER Voorwoord Hartelijk dank voor het gebruik van de MOPAS BT Transponder. Wij hebben met de grootste zorg deze applicatie en het device ontwikkeld om personen in staat

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING Wolff Vochtmeter V1-D4 #071053

GEBRUIKSAANWIJZING Wolff Vochtmeter V1-D4 #071053 GEBRUIKSAANWIJZING Wolff Vochtmeter V1-D4 #071053 1. Productomschrijving: De Wolff V1-D4 vochtmeter is een niet-destructieve vochtmeter voor het meten van diverse ondergronden zoals beton, dekvloeren,

Nadere informatie

2500V Digital Insulation Resistance Tester Model:

2500V Digital Insulation Resistance Tester Model: 2500V Digital Insulation Resistance Tester Model: 72-0405 SAFETY INSTRUCTIONS Nederlands Deze meter voldoet aan de IEC61010 veiligheidsmetingbehoefte. Verontreinigingsgraad 2, CAT III 600V. Lees de volgende

Nadere informatie

Olympia EKM 2100. (vertaling Zonnepanelen123 als service voor gebruikers)

Olympia EKM 2100. (vertaling Zonnepanelen123 als service voor gebruikers) (vertaling Zonnepanelen123 als service voor gebruikers) Vooraf: De Olympia EKM2100 is oorspronkelijk bedoeld als meetinstrument voor het meten van het verbruik van energie van uw apparaten. De EKM2100

Nadere informatie

Handleiding Prestan AED UltraTrainer

Handleiding Prestan AED UltraTrainer Handleiding Prestan AED UltraTrainer Handleiding AED UltraTrainer De Prestan AED UltraTrainer is voorgeprogrammeerd met een Nederlands/Engels module en bevat 3C s batterijen, 1 set volwassen-/kindertrainingselektroden,

Nadere informatie

AXIWI. Gebruiksaanwijzing AXIWI AT-320. Digitaal Draadloos Audio Systeem

AXIWI. Gebruiksaanwijzing AXIWI AT-320. Digitaal Draadloos Audio Systeem AXIWI Digitaal Draadloos Audio Systeem AXIWI AT-320 Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructie: Neem het onderstaande in acht: Vermijd opslag en gebruik in te warme en vochtige plaatsen. Het gebruik in zulke

Nadere informatie

VI-D4 Beton Vochtmeter

VI-D4 Beton Vochtmeter VI-D4 Beton Vochtmeter PRODUCTBESCHRIJVING De Caisson VI-D4 vochtmeter is een niet-destructieve vochtmeter voor het meten van diverse ondergronden zoals beton, dekvloeren, gips etc. Door middel van het

Nadere informatie

HQ-CHARGER UUR SUPER COMPACTE ACCULADER VOOR AAA/AA ACCU'S

HQ-CHARGER UUR SUPER COMPACTE ACCULADER VOOR AAA/AA ACCU'S NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING HQ-CHARGER51 1-2 UUR SUPER COMPACTE ACCULADER VOOR AAA/AA ACCU'S LEES VÓÓR HET OPLADEN DE INSTRUCTIES Gebruikershandleiding Lees deze handleiding a.u.b. zorgvuldig. Deze handleiding

Nadere informatie

Dubbele vochtmeter Pro Pen / Penloze vochtmeter met verwijderde sonde

Dubbele vochtmeter Pro Pen / Penloze vochtmeter met verwijderde sonde Gebruikershandleiding Dubbele vochtmeter Pro Pen / Penloze vochtmeter met verwijderde sonde Model MO265 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop van de Extech MO265 vochtmeter. De MO265 detecteert vocht

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING Thermometer PCE-779N

GEBRUIKSAANWIJZING Thermometer PCE-779N PCE Brookhuis B.V. Institutenweg 15 7521 PH Enschede The Netherlands Telefoon: +31 (0)900 1200 003 Fax: +31 53 430 36 46 info@pcebenelux.nl www.pce-instruments.com/dutch GEBRUIKSAANWIJZING Thermometer

Nadere informatie

NL Jam Plus. Hartelijk dank voor de aanschaf van de HMDX Jam Plus draadloze luispreker. Waar je een Jam vindt, vind je een feest!

NL Jam Plus. Hartelijk dank voor de aanschaf van de HMDX Jam Plus draadloze luispreker. Waar je een Jam vindt, vind je een feest! NL Jam Plus Hartelijk dank voor de aanschaf van de HMDX Jam Plus draadloze luispreker. Waar je een Jam vindt, vind je een feest! Lees deze instructies door en bewaar ze om ze later te kunnen raadplegen.

Nadere informatie

Handleiding Quick start

Handleiding Quick start Handleiding Quick start Geachte klant, Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de mobiele telefoon General Mobile Discovery. Deze quick start handleiding is bedoeld om de belangrijkste functies van het

Nadere informatie

STARTEN MET INTERSTIM

STARTEN MET INTERSTIM STARTEN MET INTERSTIM STAPPENPLAN Afstandsbediening voor gebruik met het InterStim -systeem voor sacrale neuromodulatietherapie EEN GOEDE START MET INTERSTIM Gebruik het stappenplan in deze brochure om

Nadere informatie

2015 Multizijn V.O.F 1

2015 Multizijn V.O.F 1 Dank u voor de aanschaf van de gloednieuwe SJ5000 Camera. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de camera gaat gebruiken en wij hopen dat u snel vertrouwd zal zijn met de camera en u veel spannende

Nadere informatie

Het NESS H200 Wireless-systeem bedienen

Het NESS H200 Wireless-systeem bedienen Hoofdstuk Het NESS H200 Wireless-systeem bedienen 9 Vereisten voor RF-communicatie De besturingseenheid en orthese moeten zich binnen het RF-communicatiebereik bevinden om draadloos te kunnen communiceren.

Nadere informatie

D27-1 Schouderklopband Handleiding

D27-1 Schouderklopband Handleiding D27-1 Schouderklopband Handleiding TotalSeat Spaceshuttle 6-G 3824 ML Amersfoort 033 30 200 10 info@totalseat.nl www.totalseat.nl Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze klopmassageband. Wij wensen u

Nadere informatie

Wanneer u vragen of zorgen hebt, belt u dan uw lokale distributeur of bezoek de website van Bioness op

Wanneer u vragen of zorgen hebt, belt u dan uw lokale distributeur of bezoek de website van Bioness op Probleemoplossing Wanneer u vragen of zorgen hebt, belt u dan uw lokale distributeur of bezoek de website van Bioness op www.bioness.com/landing.php?reset. Als ik het NESS L300 PLUS-systeem oplaad, hoe

Nadere informatie

SenseAir psense-ii: Gebruikshandleiding

SenseAir psense-ii: Gebruikshandleiding SenseAir psense-ii: Gebruikshandleiding NETVOEDING/BATTERIJEN De psense-ii gebruikt vier oplaadbare penlite (AA) batterijen. Om de batterijen te plaatsen of te vervangen moet je met een schroevendraaier

Nadere informatie

MILTON KLOKTHERMOSTAAT

MILTON KLOKTHERMOSTAAT MILTON KLOKTHERMOSTAAT Gebruiksaanwijzing Installatie: Waarschuwing: schakel de Milton en de elektronische apparaten (CV-Ketel) die erop worden aangesloten uit voor installatie. 1. Installatieplaats: Plaats

Nadere informatie

F G H. Beschrijving LED s en hoorbare alarmen LED Geluid Uitgang Opladen Beschrijving Wat te doen? - - Nee Ja UPS is

F G H. Beschrijving LED s en hoorbare alarmen LED Geluid Uitgang Opladen Beschrijving Wat te doen? - - Nee Ja UPS is Productinformatie E A C F G H A: Aan/uit-schakelaar : Gebruik wisselstroom: blijft groen branden Gebruik batterijstroom: knippert groen C: Gebruik wisselstroom: aanduiding spanningsniveau Gebruik batterijstroom:

Nadere informatie

Nokia Charging Plate DT-600. Uitgave 1.2

Nokia Charging Plate DT-600. Uitgave 1.2 Nokia Charging Plate DT-600 6 1 2 2 5 4 3 7 Uitgave 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Alle rechten voorbehouden. Inleiding Met de Nokia Charging Plate DT-600 kunt u de batterijen van vijf compatibele apparaten

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING Stralingsmeter PCE-EMF 823

GEBRUIKSAANWIJZING Stralingsmeter PCE-EMF 823 PCE Brookhuis Institutenweg 15 7521 PH Enschede The Netherlands Telefoon: +31 53 737 01 92 Fax: +31 53 430 36 46 info@pcebenelux.nl www.pcebrookhuis.nl GEBRUIKSAANWIJZING Stralingsmeter PCE-EMF 823 Inhoudsopgave

Nadere informatie

APT-200. Tweeweg handzender. Firmware versie 1.00 apt-200_nl 03/19

APT-200. Tweeweg handzender. Firmware versie 1.00 apt-200_nl 03/19 APT-200 Tweeweg handzender Firmware versie 1.00 apt-200_nl 03/19 SATEL sp. z o.o. ul. Budowlanych 66 80-298 Gdańsk POLAND tel. +48 58 320 94 00 www.satel.eu BELANGRIJK Uw rechten op garantie vervallen

Nadere informatie

Gebruikershandleiding. Video endoscoop FVE 100

Gebruikershandleiding. Video endoscoop FVE 100 Gebruikershandleiding Video endoscoop FVE 100 SET BESTAAT UIT: FVE 100 (Artikelnr. 999420) Video-endoscoop, zwanenhals 100 cm, Video-kabel, USB kabel, Li-Ion-batterijen, oplader, (hulpsetje; magneet, haak,

Nadere informatie

Personal tag. Personal tag. Drukknop of bewegingsdetector. TABEL 2 Samenvatting van de Programmeerfuncties

Personal tag. Personal tag. Drukknop of bewegingsdetector. TABEL 2 Samenvatting van de Programmeerfuncties TAG-IN-A-BAG Stand alone proximity toegangscontrolesysteem Gebruikershandleiding 1. Introductie De TIAB is ontworpen om de toegang voor onbevoegden tot beschermde gebieden te beperken. De unit maakt gebruik

Nadere informatie

In-/uitschakelen. Functie: De Identicom in- of uitschakelen.

In-/uitschakelen. Functie: De Identicom in- of uitschakelen. Handleiding In-/uitschakelen De Identicom in- of uitschakelen. Druk de gemarkeerde knoppen tegelijk in totdat u een trilling voelt. Aan U voelt één trilling, waarna de Identicom de volgende stappen doorloopt:

Nadere informatie

Innovative Growing Solutions. Datalogger DL-1. software-versie: 1.xx. Uitgifte datum: 01-09-2015 HANDLEIDING WWW.TECHGROW.NL

Innovative Growing Solutions. Datalogger DL-1. software-versie: 1.xx. Uitgifte datum: 01-09-2015 HANDLEIDING WWW.TECHGROW.NL Innovative Growing Solutions Datalogger DL-1 software-versie: 1.xx Uitgifte datum: 01-09-2015 HANDLEIDING WWW.TECHGROW.NL DL-1 Datalogger gebruikershandleiding Bedankt voor het aanschaffen van de TechGrow

Nadere informatie

AX-3010H. Multifunctionele schakelende voeding. Gebruiksaanwijzing

AX-3010H. Multifunctionele schakelende voeding. Gebruiksaanwijzing AX-3010H Multifunctionele schakelende voeding Gebruiksaanwijzing Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats, zodat u hem later nog eens in kunt kijken. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke

Nadere informatie

TREX 2G Handleiding Pagina 2

TREX 2G Handleiding Pagina 2 Informatie in deze handleiding is onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving. NEAT Electronics AB behoudt zich het recht hun producten te wijzigen of te verbeteren en wijzigingen aan te

Nadere informatie

Bluetooth Auto Luidspreker

Bluetooth Auto Luidspreker ENVIVO Bluetooth Auto Luidspreker GEBRUIKERSHANDLEIDING INHOUDSOPGAVE INTRODUCTIE...4 WELKOM...4 ALGEMENE INFORMATIE EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES...5 WAARSCHUWING...5 PRODUCT AFBEELDING & BELANGRIJKSTE FUNCTIES...6

Nadere informatie

TYRECONTROL «P» A-188

TYRECONTROL «P» A-188 TYRECONTROL «P» A-188 Handleiding (NL) 2 Uitvoering De TYRECONTROL «PRO-P» geeft u de volgende mogelijkheden: - Het meten van de bandenspanning - Het regelen van de bandenspanning (alleen reduceren) -

Nadere informatie

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Handleiding

Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Handleiding Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Handleiding Handleiding voor Jentafon Wireless Loopset LPS-6 Jentafon Wireless Loopset LPS-6 is een Bluetooth-headset voor hoortoestellen met luisterspoel of voor gebruikers

Nadere informatie

Lithium Jumpstarter en DC power source GEBRUIKSAANWIJZING. Lees goed de gebruiksaanwijzing voordat u het product gebruikt.

Lithium Jumpstarter en DC power source GEBRUIKSAANWIJZING. Lees goed de gebruiksaanwijzing voordat u het product gebruikt. Lithium Jumpstarter en DC power source GEBRUIKSAANWIJZING Lees goed de gebruiksaanwijzing voordat u het product gebruikt. WAARSCHUWING Laad de Jump Starter niet op op gevaarlijke plaatsen, zoals in de

Nadere informatie

BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN Veiligheidswaarschuwingen

BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN Veiligheidswaarschuwingen BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN Veiligheidswaarschuwingen Gevaar! Veronachtzaming kan of zal de oorzaak zijn van elektrische schokken met gevaar voor het leven. - Gebruik het verwarmingselement niet in de nabijheid

Nadere informatie

XEMIO-243/253 HANDLEIDING

XEMIO-243/253 HANDLEIDING Speciale eigenschappen Elegant ontwerp en eenvoudig in gebruik. Speler ondersteunt meerdere formaten Ondersteunt het MP3- en WMA-formaat. USB-Disk zonder stuurprogramma U kunt uw (muziek)bestanden rechtstreeks

Nadere informatie

BRIGON 5740 Printer met Infrarood

BRIGON 5740 Printer met Infrarood BRIGON 5740 Printer met Infrarood Art.Nr. 5740_00_BED_NL De Brigon 5740 is een draagbare printer met thermopapier, die compatibel is met andere BRIGON-apparaten met een IR-functie. Het papier plaatsen

Nadere informatie

Gebruikershandleiding

Gebruikershandleiding Gebruikershandleiding EXCLUSIV COMPACT THERMOSTAAT Dit product heeft de volgende eigenschappen: 1) Regeling van de verwarming 2) Eenvoudig te programmeren 3) Twee programma's: programma ingesteld af fabriek

Nadere informatie

XEMIO-200 HANDLEIDING

XEMIO-200 HANDLEIDING Speciale kenmerken Elegant uiterlijk en eenvoudig in gebruik. Multi-code speler Ondersteunt MP1, MP2, MP3, WMA, formaat. U-Disk zonder stuurprogramma U kunt uw bestanden rechtstreeks beheren zonder gebruik

Nadere informatie

Handleiding. 1. Over Bluetooth Speakerphone

Handleiding. 1. Over Bluetooth Speakerphone Handleiding 1. Over Bluetooth Speakerphone Deze draagbare mini Bluetooth Speakerphone is speciaal ontworpen om u te voorzien van het gemak en de vrijheid van draadloze communicatie. U kunt het gebruiken

Nadere informatie

FP400-serie. Klassieke microprocessorgestuurde brandmeld- en detectiepanelen. Gebruikershandleiding

FP400-serie. Klassieke microprocessorgestuurde brandmeld- en detectiepanelen. Gebruikershandleiding FP400-serie Klassieke microprocessorgestuurde brandmeld- en detectiepanelen Gebruikershandleiding Versie 2.3 / Juni 2004 Aritech is een merknaam van GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Nadere informatie

Rider 60. Stop ( /BACK/ / ) LAP PAGE

Rider 60. Stop ( /BACK/ / ) LAP PAGE Aan de slag NL Rider De Rider beschikt over een aanraakscherm. U kunt op het scherm klikken of de hardwareknop gebruiken om het apparaat te bedienen. 1 BACK 2 4 LAP PAGE 3 1 Aan-uit/Terug/Pauze/ Stop (

Nadere informatie

Programma Eco stand 8-SYMBOOL DISPLAY

Programma Eco stand 8-SYMBOOL DISPLAY BEDIENINGS INSTRUCTIES 8-SYMBOOL AFSTANDBEDIENING Kinder slot Tijd Signaal indicator Thermostatische stand Batterij Countdown F or C Programma Eco stand Temperatuur Dubbele brander 8-SYMBOOL DISPLAY INSTELLING

Nadere informatie

LCD scherm ve LCD scherm

LCD scherm ve LCD scherm scherm. Gebruik scherm Met het in Uw scooter ingebouwde scherm kunt U alle rij-, stuuracties, remmen en bedienen van het voertuig bepalen. De elektrische installatie van de scooter en de elektronica zelf

Nadere informatie

Handleiding Safetycare alarmzender

Handleiding Safetycare alarmzender Voorwoord Welkom als klant van de Safetycare alarmzender. Deze applicatie is met de grootste zorg ontwikkeld om u in staat te stellen een melding te geven als dat nodig is. Helaas kunt u, ondanks alle

Nadere informatie

Gebruiksaanwijzing PCE-123

Gebruiksaanwijzing PCE-123 PCE Brookhuis Institutenweg 15 7521 PH Enschede Nederland Tel.: +31 (0)900 1200 003 Fax: +31 430 36 46 info@pcebenelux.nl PCE-123 Eigenschappen: 1. 4-20mA (belasting 1KΩ, voeding 24V) 2. 0-100.00mV, 0-1.000V,

Nadere informatie

COMPACTE DRAADLOZE SCHAKELAAR

COMPACTE DRAADLOZE SCHAKELAAR START-LINE ACC-3500 GEBRUIKERSHANDLEIDING Item 70198 Versie 1.0 Op www.klikaanklikuit.nl vindt u altijd de meest recente gebruiksaanwijzingen COMPACTE DRAADLOZE SCHAKELAAR Lees deze eenvoudige instructies.

Nadere informatie

Technische specificaties van de componenten

Technische specificaties van de componenten Technische specificaties van de componenten 11 Regeleenheidspecificaties Classificatie Bedrijfsmodi Batterijtype Bedieningselementen Indicaties Opties voor dragen Afmetingen Omgevingsvereisten Intern gevoed,

Nadere informatie