BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE N. 222 SOMMAIRE INHOUD. 128 pages/bladzijden



Vergelijkbare documenten
MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

21396 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 101 INHOUD SOMMAIRE. 710 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 351 INHOUD SOMMAIRE. 144 bladzijden/pages

FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

35968 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N Numéro tél. gratuit :

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 74. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE. 104 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit :

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

20316 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING. Dienst Geneeskundige Verzorging NATIONALE COMMISSIE ARTSEN ZIEKENFONDSEN

76142 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 2. Entrent en vigueur le 1 er janvier 2007 :

46866 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Percentage betrekkingen toe te wijzen. Pourcentage d emplois à attribuer

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

36930 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

69668 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

Formeel advies van de Planningscommissie Medisch aanbod. Avis formel de la Commission de planification de l offre médicale

7172 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE SERVICES DU PREMIER MINISTRE DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER

KONINKRIJK BELGIË ROYAUME DE BELGIQUE FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL PERSONNEL ET ORGANISATION

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

NOTA AAN HET GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN

43900 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

49188 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

62112 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

64360 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

22306 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

30548 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

36152 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 13. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages

RIJKINSTITUUT VOOR ZIEKTE EN INVALIDITEITSVERZEKERING Openbare instelling opgericht bij de wet van 9 augustus 1963 TERVURENLAAN BRUSSEL

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

46434 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

53438 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING Openbare instelling opgericht bij de wet van 9 augustus 1963 Tervurenlaan Brussel

13286 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

47990 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN

16002 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

Doc. NCAZ 2016/15 Brussel, 7 maart 2016

62134 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING Openbare instelling opgericht bij de wet van 9 augustus 1963 TERVURENLAAN BRUSSEL

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

40816 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

38296 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

4732 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 er septembre 2014.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

Doc. TGR 2014-PL-90 Brussel, 5 februari 2014

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING Openbare instelling opgericht bij de wet van 9 augustus 1963 Tervurenlaan Brussel

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER

77220 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

19612 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

Transcriptie:

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loiprogramme du 24 décembre 2002 publiée au Moniteur belge du 31 décembre 2002. Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse www.moniteur.be Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles, tél. 02 552 22 11 - Conseiller : A. Van Damme Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 december 2002. Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : www.staatsblad.be Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel, tel. 02 552 22 11 - Adviseur : A. Van Damme 173e ANNEE JEUDI 19 JUIN 2003 N. 222 173e JAARGANG DONDERDAG 19 JUNI 2003 SOMMAIRE INHOUD Lois, décrets, ordonnances et règlements Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement 2 AVRIL 2003. Arrêté royal déterminant les organisations internationales partenaires de la coopération multilatérale, p. 32598. Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking 2 APRIL 2003. Koninklijk besluit tot vastlegging van de internationale partnerorganisaties van de multilaterale samenwerking, bl. 32598. Service public fédéral Finances 15 MAI 2003. Arrêté ministériel relatif aux fonctionnaires chargés de se prononcer sur les demandes de décisions anticipées en matière fiscale, p. 32599. Federale Overheidsdienst Financiën 15 MEI 2003. Ministerieel besluit betreffende de ambtenaren die ermee worden belast zich uit te spreken over de aanvragen om voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, bl. 32599. Service public fédéral Sécurité sociale 13 MARS 2003. Arrêté royal modifiant l arrêté du 8 novembre 1998 fixant les diverses dispositions pécuniaires applicables aux grades particuliers à l Institut national d assurance maladie-invalidité, p. 32600. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid 13 MAART 2003. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1998 tot vaststelling van de diverse geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, bl. 32600. 4 AVRIL 2003. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 2 mars 1998 fixant les échelles de traitement des grades particuliers de l Office nationale de Sécurité sociale des administrations provinciales et locales, p. 32602. 4 APRIL 2003. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 maart 1998 tot vaststelling van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, bl. 32602. 8 AVRIL 2003. Arrêté royal portant approbation du règlement d ordre intérieur du Conseil technique des moyens diagnostiques et de matériel de soins, institué auprès du Service des soins de santé de l Institut national d assurance maladie-invalidité, p. 32603. 8 APRIL 2003. Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Technische Raad voor diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, bl. 32603. 15 MAI 2003. Arrêté royal pris en exécution de l article 2 de l arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, p. 32605. 15 MEI 2003. Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2 van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, bl. 32605. 4 JUIN 2003. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l intervention personnelle des bénéficiaires ou de l intervention de l assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations, p. 32606. 4 JUNI 2003. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, bl. 32606. 128 pages/bladzijden

32594 MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD 11 JUIN 2003. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d assurance obligatoire soins de santé et indemnités, p. 32609. 11 JUIN 2003. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l intervention personnelle des bénéficiaires ou de l intervention de l assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations, p. 32617. 11 JUNI 2003. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, bl. 32609. 11 JUNI 2003. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, bl. 32617. Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire 7 MAI 2003. Arrêté ministériel modifiant l arrêté ministériel du 6 mai 1988 relatif à la lutte organisée contre les maladies des abeilles, p. 32618. Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen 7 MEI 2003. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 mei 1988 betreffende de georganiseerde bestrijding van de bijenziekten, bl. 32618. Service public fédéral Intérieur 10 FEVRIER 2003. Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 19 décembre 2002 autorisant Son Altesse Royale le Prince Laurent, Prince de Belgique, à contracter mariage, p. 32619. 10 FEVRIER 2003. Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 26 mai 2002 relative aux actions en cessation intracommunautaires en matière de protection des intérêts des consommateurs, p. 32620. 10 FEVRIER 2003. Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 14 octobre 2002 modifiant l arrêté royal du 8 mars 2002 portant création du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement, p. 32623. 10 FEVRIER 2003. Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 12 novembre 2002 modifiant l arrêté royal du 15 mai 2001 portant création du Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion, p. 32624. 10 FEVRIER 2003. Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales, p. 32625. 10 FEVRIER 2003. Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 2 août 2002 portant exécution de l article 19, 4 de la nouvelle loi communale et de l article 37quater de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, p. 32628. Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken 10 FEBRUARI 2003. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 19 december 2002 waarbij Zijne Koninklijke Hoogheid Prins Laurent, Prins van België, toestemming wordt verleend om in het huwelijk te treden, bl. 32619. 10 FEBRUARI 2003. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 26 mei 2002 betreffende de intracommunautaire vorderingen tot staking op het gebied van de bescherming van de consumentenbelangen, bl. 32620. 10 FEBRUARI 2003. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 14 oktober 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 maart 2002 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, bl. 32623. 10 FEBRUARI 2003. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 12 november 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole, bl. 32624. 10 FEBRUARI 2003. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties, bl. 32625. 10 FEBRUARI 2003. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot uitvoering van artikel 19, 4, van de nieuwe gemeentewet en van artikel 37quater van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, bl. 32628. Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 29 JANVIER 2003. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 février 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à l introduction du travail jusqu à 23 heures, p. 32632. 14 MARS 2003. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 février 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au travail durant les week-ends et les jours fériés, p. 32634. 14 MARS 2003. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, concernant le droit à la réduction volontaire des prestations de travail dans le cadre du droit au crédit-soins et le droit au crédit-carrière dans les ateliers sociaux, conclue en exécution du «Vlaams Intersectoraal Akkoord» du 29 mars 2000, p. 32636. Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 29 JANUARI 2003. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de invoering van de tewerkstelling tot 23 uur, bl. 32632. 14 MAART 2003. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 februari 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de tewerkstelling tijdens weekends en feestdagen, bl. 32634. 14 MAART 2003. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, inzake het recht op de vrijwillige vermindering van arbeidsprestaties in het raam van het recht op zorgkrediet en het recht op loopbaankrediet in de sociale werkplaatsen, gesloten in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord van 29 maart 2000, bl. 32636.

MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD 32595 3 MAI 2003. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative au paiement du jour de carence dans les ateliers sociaux en exécution du «Vlaams Intersectoraal Akkoord» du 29 mars 2000, p. 32638. 3 MEI 2003. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, inzake betaling van de carensdag in de sociale werkplaatsen in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord van 29 maart 2000, bl. 32638. 3 MAI 2003. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 février 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative à l exemption de prestations de travail avec maintien du salaire pour travailleurs âgés dans les ateliers sociaux, p. 32639. 3 MEI 2003. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, inzake vrijstelling van arbeidsprestaties met behoud van loon voor oudere werknemers in de sociale werkplaatsen, bl. 32639. 3 MAI 2003. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mai 2001, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour l exploitation de salles de cinéma, relative à la prépension conventionnelle à temps plein à partir de 56 ans, p. 32642. 3 MEI 2003. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen vanaf 56 jaar, bl. 32642. 3 MAI 2003. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 janvier 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l exploitation de salles de cinéma, concernant le statut de la délégation syndicale, p. 32644. 3 MEI 2003. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging, bl. 32644. 5 MAI 2003. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mai 2002, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative au paiement du jour de carence, p. 32651. 5 MEI 2003. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de betaling van de carensdag, bl. 32651. 22 MAI 2003. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 avril 2002, conclue au sein de la Souscommission paritaire pour les établissements et les services de santé, modifiant la convention collective de travail du 18 juin 1998 instituant un fonds de sécurité d existence dénommé : Fonds Maribel social pour les soins à domicile et en fixant ses statuts, p. 32652. 22 MEI 2003. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd : «Fonds Sociale Maribel voor de thuisverzorging» en vaststelling van zijn statuten, bl. 32652. Gouvernements de Communauté et de Région Communauté flamande Ministère de la Communauté flamande 4 JUIN 2003. Décret modifiant certaines dispositions des décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 25 janvier 1995, en ce qui concerne l agrément des radiodiffuseurs privés, p. 32655. Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap 4 JUNI 2003. Decreet houdende wijziging van sommige bepalingen van de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 25 januari 1995, wat de erkenning van particuliere radio-omroepen betreft, bl. 32654. 9 MAI 2003. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l arrêté du Gouvernement flamand du 31 décembre 1975 réglant la composition et le fonctionnement du Fonds pour mousses, p. 32657. 9 MEI 2003. Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 december 1975 tot regeling van de samenstelling en de werkwijze van het Fonds voor Scheepsjongens, bl. 32656. Région de Bruxelles-Capitale Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale 3 JUIN 2003. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale fixant des plafonds d émission pour certains polluants atmosphériques, p. 32658. Brussels Hoofdstedelijk Gewest Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 3 JUNI 2003. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van emissieplafonds voor bepaalde luchtverontreinigende stoffen, bl. 32658. 30 AVRIL 2003. Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les conditions d octroi d une subvention pour des travaux de conservation relatif à un bien classé. Errata, p. 32660. 30 APRIL 2003. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van een subsidie voor werken tot behoud van een beschermd goed. Errata, bl. 32660.

32596 MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD Autres arrêtés Andere besluiten Service public fédéral Mobilité et Transports 23 MAI 2003. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 30 décembre 2001 autorisant l Etat à vendre des biens immeubles à la société anonyme de droit public «Brussels International Airport Company», p. 32665. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer 23 MEI 2003. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 2001 waarbij de Staat wordt gemachtigd om onroerende goederen aan de naamloze vennootschap van publiek recht «Brussels International Airport Company» te verkopen, bl. 32665. 23 MAI 2003. Arrêté ministériel portant nomination d un membre du jury d examens en vue de la délivrance de brevets d aptitude professionnelle au personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 32666. 23 MEI 2003. Ministerieel besluit houdende benoeming van een lid van de examencommissie voor de afgifte van brevetten van beroepsbekwaamheid aan het leidend en onderwijzend personeel van de scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 32666. Désignations, p. 32666. Nominations, p. 32667. Promotion, p. 32667. Mobilité et Sécurité routière. Agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, p. 32667. Transport terrestre. Services occasionnels (autocars). Retrait d autorisation, p. 32668. Transport terrestre. Services occasionnels (autocars). Retrait d autorisations, p. 32668. Aanstellingen, bl. 32666. Benoemingen, bl. 32667. Bevordering, bl. 32667. Mobiliteit en Verkeersveiligheid. Erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen, bl. 32667. Vervoer te Land. Ongeregeld vervoer (autocardiensten). Intrekking van een machtiging, bl. 32668. Vervoer te Land. Ongeregeld vervoer (autocardiensten). Intrekking van machtigingen, bl. 32668. Service public fédéral Justice 14 MAI 2003. Arrêté ministériel portant nomination d un membre d une commission de défense sociale, p. 32668. Federale Overheidsdienst Justitie 14 MEI 2003. Ministerieel besluit houdende benoeming van een lid van een commissie tot bescherming van de maatschappij, bl. 32668. 13 MARS 2003. Arrêté ministériel portant modification des commissions de défense sociale instituées auprès des annexes psychiatriques des établissements pénitentiaires. Erratum, p. 32669. 13 MAART 2003. Ministerieel besluit houdende wijziging van de bij de psychiatrische annexen van de strafinrichtingen opgerichte commissies tot bescherming van de maatschappij. Erratum, bl. 32669. Direction générale. Exécution des Peines et Mesures. Personnel, p. 32669. Direction générale de la Législation civile et des Cultes. Arrêté concernant les associations internationales et les établissements d utilité publique, p. 32671. Direction générale de la Législation civile et des Cultes. Culte protestant. Traitements. Création d une place de second pasteur et transformation d une place de pasteur en place de premier pasteur, p. 32671. Directoraat-generaal. Uitvoering van Straffen en Maatregelen. Personeel, bl. 32669. Directoraat-generaal Burgerlijke Wetgeving en Erediensten. Besluit betreffende de internationale verenigingen en de instellingen van openbaar nut, bl. 32671. Directoraat-generaal Burgerlijke Wetgeving en Erediensten. Protestantse eredienst. Wedden. Erkenning van een plaats van tweede predikant en omvorming van een plaats van predikant tot een plaats van eerste predikant, bl. 32671. Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Carrière de l Administration centrale. Nomination définitive, p. 32671. Service extérieur, p. 32671. Carrière de Chancellerie, p. 32672. Service extérieur, p. 32673. Personnel. Nominations, p. 32675. Personnel. Désignations. Erratum, p. 32675. Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking Hoofdbestuur. Benoeming in vast verband, bl. 32671. Buitenlandse Dienst, bl. 32671. Kanselarijcarrière, bl. 32672. Buitenlandse Dienst, bl. 32673. Personeel. Benoemingen, bl. 32675. Personeel. Aanduidingen. Erratum, bl. 32675. Service public fédéral Intérieur Agrément comme entreprise de sécurité en application de l article 4 de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, modifiée par les lois du 18 juillet 1997, 9 juin 1999 et 10 juin 2001. Renouvellements, p. 32675. Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken Erkenning als beveiligingsonderneming in toepassing van artikel 4 van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1997, 9 juni 1999 en 10 juni 2001. Vernieuwingen, bl. 32675. Gouvernements de Communauté et de Région Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap Kabinet van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking. Benoemingen, bl. 32681. Kabinet van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking. Benoemingen, bl. 32681. Kabinet van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen. Benoemingen, bl. 32682. Kabinet van de minister-president van de Vlaamse regering. Ontslagen, bl. 32682. Departement Algemene Zaken en Financiën Personeel. Toekenning van verlof voorafgaand aan de pensionering, bl. 32682.

MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD 32597 Departement Onderwijs Financiering van onroerende investeringen voor het gesubsidieerd onderwijs, bl. 32683. Departement Leefmilieu en Infrastructuur Personeel. Toekenning van een verlof voorafgaand aan de pensionering, bl. 32683. Vlaamse Vervoermaatschappij. Benoeming van de commissaris van de Vlaamse regering, bl. 32683. Dienst voor de Scheepvaart. Benoeming van de commissaris van de Vlaamse regering, bl. 32683. Ministère de la Région wallonne Région wallonne 26 MAI 2003. Arrêté ministériel modifiant l arrêté ministériel du 26 mai 2000 portant sur la désignation des membres de la Commission consultative pour la protection des eaux contre la pollution, p. 32684. Environnement, p. 32686. Energie, p. 32686. Personnel, p. 32686. Ministerie van het Waalse Gewest Waals Gewest 26 MEI 2003. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 mei 2000 tot aanwijzing van de leden van de Adviescommissie voor de bescherming van het water tegen verontreiniging, bl. 32685. Leefmilieu, bl. 32686. Energie, bl. 32686. Personeel, bl. 32686. Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region Ministerium der Wallonischen Region 26. MAI 2003 Ministerialerlass zur Abänderung des Ministerialerlasses vom 26. Mai 2000 zur Bezeichnung der Mitglieder des beratenden Ausschusses für den Schutz des Wassers gegen Verschmutzung, S. 32684. Umwelt, S. 32686. Energie, S. 32686. Personnal, S. 32686. Avis officiels Officiële berichten Service public fédéral Finances Administration de la trésorerie. Situation mensuelle du Trésor. Situation au 31 mars 2003, p. 32687. Federale Overheidsdienst Financiën Administratie van de thesaurie. Maandelijkse schatkisttoestand. Toestand op 31 maart 2003, bl. 32687. Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap Raad voor Advies en Consultancy. Tweede oproep tot kandidaatstelling, bl. 32691. Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 32692 à 32720. De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 32692 tot bl. 32720.

32598 MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT F. 2003 2459 [C 2003/15095] 2 AVRIL 2003. Arrêté royal déterminant les organisations internationales partenaires de la coopération multilatérale II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 25 mai 1999 relative à la coopération internationale belge, notamment l article 9; Vu la loi du 27 décembre 2003 contenant le budget général des dépenses pour l année budgétaire 2003; Vu l arrêté royal du 7 avril 2000 déterminant les procédures et modalités de sélection des «organisations internationales partenaires de la coopération multilatérale», au sens de l article 9 de la loi du 25 mai 1999 relative à la coopération internationale belge; Vu l arrêté royal du 27 avril 2000 déterminant les organisations internationales partenaires de la coopération multilatérale; Sur la proposition de Notre Secrétaire d Etat à la Coopération au Développement, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Les organisations suivantes sont sélectionnées comme «organisations internationales partenaires de la coopération multilatérale» (OIPCM), au sens de l article 9 de la loi du 25 mai 1999 relative à la coopération internationale belge : (dénomination officielle française) : Bureau pour la coordination de l Aide humanitaire (OCHA); Groupe consultatif de Recherche Agronomique internationale (CGIAR); Bureau du Haut Commissaire aux Droits de l Homme (HCDH); Institut pour la Démocratie et l Assistance électorale (IDEA); Comité international de la Croix-Rouge (CICR); Organisation internationale du Travail (OIT); Union mondiale pour la Nature (UICN); Organisation des Nations unies pour l Alimentation et l Agriculture (FAO); Programme commun des Nations unies sur le VIH/SIDA (ONUSI- DA); Fonds des Nations unies pour la Population (FNUAP); Centre des Nations unies pour les Etablissements humains (CNUEH); Conférence des Nations unies pour le Commerce et le Développement (CNUCED); Fonds des Nations unies pour l Enfance (UNICEF); Fonds de développement des Nations unies pour la Femme (UNI- FEM); FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING N. 2003 2459 [C 2003/15095] 2 APRIL 2003. Koninklijk besluit tot vastlegging van de internationale partnerorganisaties van de multilaterale samenwerking II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking, inzonderheid op artikel 9; Gelet op de wet van 27 december 2002 houdende de algemene begroting van de uitgaven voor het begrotingsjaar 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 2000 tot vastlegging van de selectieprocedures en modaliteiten van de «internationale partnerorganisaties van de multilaterale samenwerking» in de zin van artikel 9 van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking; Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2000 tot vastlegging van de internationale partner-organisaties van de multilaterale samenwerking; Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De volgende organisaties zijn geselecteerd als «internationale partnerorganisaties van de multilaterale samenwerking» (IPMS) in de zin van artikel 9 van de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische internationale samenwerking : (officiële Engelse benaming) : Office for the Coordination of Humanitarian Aid (OCHA); Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR); Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR); International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA); International Committee of the Red Cross (ICRC); International Labour Organization (ILO); The World Conservation Union (IUCN); Food and Agriculture Organization (FAO); United Nations Joint Programme on HIV/AIDS (UNAIDS); United Nations Population Fund (UNFPA); United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS/HABITAT); United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD); United Nations Children s Fund (UNICEF); United Nations Development Fund for Women (UNIFEM);

MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD 32599 Programme des NatiHons unies pour le Développement (PNUD); Organisation des Nations unies pour l Education, la Science et la Culture (UNESCO); Programme des Nations unies pour l Environnement (PNUE); Fonds des Nations unies pour l Equipement (FENU); Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (UNHCR); Banque mondiale (BM); Organisation mondiale de la Santé (OMS); Fonds Fiduciaire pour la coopération technique de l Organisation mondiale du Commerce (OMC); Banque ouest africaine de Développement (BOAD).» Art. 2. Le présent arrêté remplace l arrêté du 27 avril 2000, déterminant les organisations internationales partenaires de la coopération multilatérale. Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 4. Notre Secrétaire d Etat à la Coopération au Développement est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 2 avril 2003, Par le Roi : Le Secrétaire d Etat à la Coopération au Développement, E. BOUTMANS United Nations Development Programme (UNDP); United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO); United Nations Environment Programme (UNEP); United Nations Capital Development Fund (UNCDF); United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR); World Bank (WB); World Health Organization (WHO); Trust Fund for Technical Cooperation - World Trade Organization (WTO); West African Development Bank (WADB).» Art. 2. Dit besluit vervangt het besluit van 27 april 2000 tot vastlegging van de internationale partnerorganisaties van de multilaterale samenwerking. Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 4. Onze Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 2 april 2003. Van Koningswege : De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, E. BOUTMANS * SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES F. 2003 2460 [2003/03327] 15 MAI 2003. Arrêté ministériel relatif aux fonctionnaires chargés de se prononcer sur les demandes de décisions anticipées en matière fiscale FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN N. 2003 2460 [2003/03327] 15 MEI 2003. Ministerieel besluit betreffende de ambtenaren die ermee worden belast zich uit te spreken over de aanvragen om voorafgaande beslissingen in fiscale zaken Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën, Vu l arrêté royal du 30 janvier 2003 pris en exécution de l article 26 de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière d impôts sur les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale, notamment l article 3, Arrête : Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2003 tot uitvoering van artikel 26 van de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, inzonderheid op artikel 3, Besluit : Article 1 er. Délégation est accordée au Président du Comité de direction du Service public fédéral Finances pour désigner les fonctionnaires de ce Service public fédéral, chargés de se prononcer sur les demandes de décisisons anticipées visées à l article 20 de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière d impôts sur les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale. Artikel 1. Delegatie wordt verleend aan de Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën om de ambtenaren van deze Federale Overheidsdienst aan te duiden die ermee worden belast om zich uit te spreken over aanvragen om voorafgaande beslissingen bedoeld in artikel 20 van de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling van een syseem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken. Art. 2. Le Président du Comité de direction du Service public fédéral Finances est désigné pour se prononcer sur les demandes de décisions anticipées visées à l article 20 de la loi du 24 décembre 2002 précitée : dans la mesure où l objet de la demande porte sur une matière pour laquelle il n a pas procédé à la désignation prévue par l article 1 er ; Art. 2. De Voorzitter van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën wordt aangeduid om zich uit te spreken over de aanvragen om voorafgaande beslissingen bedoeld in artikel 20 van de hiervoor vermelde wet van 24 december 2002 : voorzover het voorwerp van de aanvraag betrekking heeft op een materie waarvoor hij niet is overgegaan tot een aanduiding voorzien in artikel 1;

32600 MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD lorsque l objet de la demande porte sur une matière relevant de la compétence des deux Administrations générales «Impôts et Recouvrement» et»documentation patrimoniale»; en cas d absence ou d empêchement du ou des fonctionnaires désignés en exécution de l article 1 er. Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. Bruxelles, le 15 mei 2003. D. REYNDERS. * wanneer het voorwerp van de aanvraag betrekking heeft op een materie die tot de bevoegdheid behoort van de twee Algemene Administraties «Belastingen en Invordering» en «Patrimoniumdocumentatie»; ingeval van afwezigheid of belet van de ambten(a)r(en) aangeduid bij toepassing van artikel 1. Art. 3. Dit besluit treedt heden in werking. Brussel, 15 mei 2003. D. REYNDERS F. 2003 2461 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [2003/22309] N. 2003 2461 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [2003/22309] 13 MARS 2003. Arrêté royal modifiant l arrêté du 8 novembre 1998 fixant les diverses dispositions pécuniaires applicables aux grades particuliers à l Institut national d assurance maladie-invalidité II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. 13 MAART 2003. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 november 1998 tot vaststelling van de diverse geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Vu l arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; Vu l arrêté royal du 8 novembre 1998 fixant les diverses dispositions pécuniaires applicables aux grades particuliers à l Institut national d assurance maladie-invalidité, modifié en dernier lieu par l arrêté royal du 4 décembre 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1998 tot vaststelling van de diverse geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 december 2001; Vu l arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des institutions publiques de sécurité sociale; Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende vaststelling van het statuut va het personeel van de openbare instellingen van sociale zekerheid; Vu l avis de l Inspection des Finances, donné le 28 octobre 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 oktober 2002; Vu l accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 janvier 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 januari 2003; Vu l accord de Notre Ministre de la Fonction publique donné le 14 janvier 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 14 januari 2003; Vu le protocole n 433 du 18 septembre 2002 du Comité des services publics fédéraux, communautaires et régionaux; Gelet op het protocol nr. 433 van 18 september 2002 van het Comité voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; Vu les lois sur le Conseil d Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l article 3, 1 er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augusutus 1996; Vu l urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que la réforme des carrières de la fonction publique administrative fédérale de niveau 1 inclut un des aspects de l accord intersectoriel 2001-2002; Overwegende dat de hervorming van de loopbanen van het federaal administratief openbaar ambt van het niveau 1 één van de aspecten van het intersectoraal akkoord 2001-2002 insluit; Considérant que l augmentation linéaire des échelles de traitement liées aux grades communs et particuliers entre en vigueur le 1 er janvier 2003; Overwegende dat de lineaire verhoging van de weddenschalen verbonden aan de gemene en bijzondere graden op 1 januari 2003 in werking treedt; Considérant qu il s impose dès lors de permettre aux service chargés de liquider les traitements de disposer au plus vite des nouvelles échelles de traitement adaptées; Overwegende dat de diensten die de wedden moeten uitbetalen dan ook in staat moeten gesteld worden zo snel mogelijk te beschikken over de nieuwe aangepaste weddenschalen;

MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD 32601 Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. L échelle de traitement figurant à l article 9 de l arrêté royal du 8 novembre 1998 fixant les diverses dispositions pécuniaires applicables aux grades particuliers à l Institut national d assurance maladie-invalidité, modifié par l arrêté royal du 4 décembre 2001 portant modification, en vue du basculement à l euro, de diverses dispositions en matière de fonction publique au sein du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l Environnement et des organismes d intérêt public relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l Environnement, est remplacé par l échelle de traitement suivante : 41.224,61 57.165,37 11 2 1.449,16 Cl. 24 a. - N1 - G.B. Art. 2. L échelle de traitement figurant à l article 11, 1 er du même arrêté est remplacé par l échelle de traitement suivante : 39.352,05 55.084,47 11 2 1.430,22 Cl. 24 a. - N1 - G.B. Art. 3. L échelle de traitement figurant à l article 11, 2 du même arrêté est remplacée par l échelle de traitement suivante : 40.228,36 55.960,78 11 2 1.430,22 Cl. 24 a. - N1 - G.B. Art. 4. L échelle de traitement figurant à l article 12, 3 du même arrêté est remplacé par l échelle de traitement suivante : 30.188,87 42.897,20 3 1 668,83 8 2 1.337,73 Cl. 24 a. - N1 - G.B. Art. 5. L échelle de traitement figurant à l article 13, 1 er du même arrêté est remplacée par l échelle de traitement suivante : 34.573,62 48.879,34 11 2 1.300,52 Cl. 24 a. - N1 - G.B. Art. 6. L échelle de traitement figurant à l article 13, 2 du même arrêté est remplacée par l échelle de traitement suivante : 37.880,51 53.003,97 11 2 1.374,86 Cl. 24 a. - N1 - G.B. Art. 7. L échelle de traitement figurant à l article 13, 3, du même arrêté est remplacée par l échelle de traitement suivante : 38.508,33 54.039,89 11 2 1.411,96 Cl. 24 a. - N1 - G.B. Art. 8. L échelle de traitement figurant à l article 21 du même arrêté est remplacé par l échelle de traitement suivante : 33.978,98 48.694,01 11 2 1.337,73 Cl. 24 a. - N1 - G.B. Art. 9. L échelle de traitement figurant à l article 22 du même arrêté est remplacée par l échelle de traitement suivante : 39.552,65 55.084,43 11 2 1.411,98 Cl. 24 a. - N1 - G.B. Art. 10. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 er janvier 2003. Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en van Onze Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De weddenschaal vermeld in artikel 9 van het koninklijk besluit van 8 november 1998 tot vaststelling van de diverse geldelijke bepalingen toepasselijk op de bijzondere graden bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 december 2001 tot wijziging, met het oog op de omschakeling naar de euro, van diverse bepalingen inzake ambtenarenzaken binnen het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en de instellingen van openbaar nut die ressorteren onder de bevoegdheid van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, wordt vervangen door de volgende weddenschaal : 41.224,61 57.165,37 11 2 1.449,16 Kl. 24 j. - N1 - GB Art. 2. De weddenschaal vermeld in artikel 11, 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende weddenschaal : 39.352,05 55.084,47 11 2 1.430,22 Kl. 24 j. - N1 - G.B. Art. 3. De weddenschaal vermeld in artikel 11, 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende weddenschaal : 40.228,36 55.960,78 11 2 1.430,22 Kl. 24 j. - N1 - G.B. Art. 4. De weddenschaal vermeld in artikel 12, 3, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende weddenschaal : 30.188,87 42.897,20 3 1 668,83 8 2 1.337,73 Kl. 24 j. - N1 - G.B. Art. 5. De weddenschaal vermeld in artikel 13, 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende weddenschaal : 34.573,62 48.879,34 11 2 1.300,52 Kl. 24 j. - N1 - G.B. Art. 6. De weddenschaal vermeld in artikel 13, 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende weddenschaal : 37.880,51 53.003,97 11 2 1.374,86 Kl. 24 j. - N1 - G.B. Art. 7. De weddenschaal vermeld in artikel 13, 3, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende weddenschaal : 38.508,33 54.039,89 11 2 1.411,96 Kl. 24 j. - N1 - G.B. Art. 8. De weddenschaal vermeld in artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende weddenschaal : 33.978,98 48.694,01 11 2 1.337,73 Kl. 24 j. - N1 - GB Art. 9. De weddenschaal vermeld in artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende weddenschaal : 39.552,65 55.084,43 11 2 1.411,98 Kl. 24 j. - N1 - G.B. Art. 10. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

32602 MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD Art. 11. Notre Ministre du Budget et Notre Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 13 mars 2003. Art. 11. Onze Minister van Begroting en Onze Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 13 maart 2003. Par le Roi : Le Ministre du Budget, J. VANDE LANOTTE Le Ministre des Affaires sociales, F. VANDENBROUCKE * Van Koningswege : De Minister van Begroting, J. VANDE LANOTTE De Minister van Sociale Zaken, F. VANDENBROUCKE F. 2003 2462 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [2003/22423] N. 2003 2462 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [2003/22423] 4 AVRIL 2003. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 2 mars 1998 fixant les échelles de traitement des grades particuliers de l Office nationale de Sécurité sociale des administrations provinciales et locales II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de pensions, notamment l article 47; Vu l arrêté royal du 3 avril 1997 portant responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en application de l article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions; Vu l arrêté royal du 2 mars 1998 fixant les échelles de traitement des grades particuliers de l Office national de Sécurité sociale des administrations provinciales et locales, modifié par l arrêté royal du 4 décembre 2001; Vu l arrêté du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des institutions publiques de sécurité sociale; Vu l avis du délégué du Ministre des Finances, donné le 29 octobre 2002; Vu l accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 décembre 2002; Vu l accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 10 décembre 2002; Vu le protocole n 433 du 18 septembre 2002 du Comité des services publics fédéraux, communautaires et régionaux; Vu les lois sur le Conseil d Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l article 3, 1 er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l urgence; Considérant que la réforme des carrières de la fonction publique administrative fédérale de niveau 1 inclut un des aspects de l accord intersectoriel 2001-2002; Considérant que l augmentation linéaire des échelles de traitement liées aux grades communs et particuliers entre en vigueur le 1 er janvier 2003; Considérant qu il s impose dès lors de permettre aux services chargés de liquider les traitements de disposer au plus vite des nouvelles échelles de traitement adaptés; 4 APRIL 2003. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 maart 1998 tot vaststelling van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikel 47; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabiliteit van de openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; Gelet op het koninklijk besluit van 2 maart 1998 tot vaststelling van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 december 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare instellingen van sociale zekerheid; Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van Financiën, gegeven op 29 oktober 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 24 december 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 december 2002; Gelet op het protocol nr. 433 van 18 september 2002 van het Comité voor de federale, de gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, Overwegende dat de hervorming van de loopbanen van het federaal administratief openbaar ambt van het niveau 1 één van de aspecten van het intersectoraal akkoord 2001-2002 insluit; Overwegende dat de lineaire verhoging van de weddenschalen verbonden aan de gemene en bijzondere graden op 1 januari 2003 in werking treedt; Overwegende dat de diensten die de wedden moeten uitbetalen dan ook in staat moeten gesteld worden zo snel mogelijk te beschikken over de nieuwe aangepaste weddenschalen;

MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD 32603 Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, de Notre Ministre de l Intérieur et de Notre Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Dans les dispositions indiquées ci-dessous de l arrêté royal du 2 mars 1998 fixant les échelles de traitement des grades particuliers de l Office national de Sécurité sociale des administrations provinciales et locales, les échelles de traitement figurant dans la colonne de gauche du tableau suivant sont remplacées par les échelles de traitement figurant dans la colonne de droite du même tableau : Op de voordracht van Onze Minister van Begroting, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In de hierna vermelde bepalingen van het koninklijk besluit van 2 maart 1998 tot vaststelling van de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, worden de bedragen die voorkomen in de linkse kolom van de volgende tabel vervangen door de bedragen die voorkomen in de rechtse kolom van dezelfde tabel : Article 1 er 48.174,34-63.957,25 48.656,09-64.596,85 Artikel 1 11x2x1.434,81 (Cl. 24 a. - N1 - G.B.) 11 x2x1.449,16 (Cl. 24 a. - N1 - G.B.) Art. 2 45.709,49-60.278,77 46.166,59-60.881,62 Art. 2 11x2x1.324,48 (Cl. 24 a. - N1 - G.B.) (Kl. 24 j. - N1 - G.B.) 11 x2x1.337,73 (Cl. 24 a. - N1 - G.B.) (Kl. 24 j. - N1 - G.B.) Art. 3, 3 29.889,97-42.472,41 30.188,87-42.897,20 Art. 3, 3 3x1x662,20 8x2x1.324,48 (Cl. 24 a. - N1 - G.B.) (Kl. 24 j. - N1 - G.B.) 3x1x668,83 8x2x1.337,73 (Cl. 24 a. - N1 - G.B.) (Kl. 24 j. - N1 - G.B.) Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1 er janvier 2003. Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. Art. 3. Notre Ministre du Budget, Notre Ministre de l Intérieur et Notre Ministre des Affaires sociales, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. Art. 3. Onze Minister van Begroting, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 4 april 2003. Par le Roi : Le Ministre du Budget, J. VANDE LANOTTE Le Ministre de l Intérieur, A. DUQUESNE Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, F. VANDENBROUCKE * Van Koningswege : De Minister van Begroting, J. VANDE LANOTTE De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, F. VANDENBROUCKE SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE F. 2003 2463 [C 2003/22480] 8 AVRIL 2003. Arrêté royal portant approbation du règlement d ordre intérieur du Conseil technique des moyens diagnostiques et de matériel de soins, institué auprès du Service des soins de santé de l Institut national d assurance maladie-invalidité II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l article 28, 4; Vu la proposition du Conseil technique des moyens diagnostiques et de matériel de soins, formulée le 29 janvier 2003; Vu la décision du Comité de l assurance soins de santé de l Institut national d assurance maladie-invalidité du 17 mars 2003; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons : FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID N. 2003 2463 [C 2003/22480] 8 APRIL 2003. Koninklijk besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Technische Raad voor diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekteen invaliditeitsverzekering II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 28, 4; Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen, geformuleerd op 29 januari 2003; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 17 maart 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

32604 MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD Article 1 er. Le règlement d ordre intérieur du Conseil technique des moyens diagnostiques et de matériel de soins joint en annexe est approuvé. Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 3. Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l exécution de cet arrêté Donné à Bruxelles, le 8 avril 2003. Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions; F. VANDENBROUCKE Artikel 1. Het als bijlage bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van de Technische Raad voor diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen wordt goedgekeurd. Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 3. Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 8 april 2003 Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen; F. VANDENBROUCKE Annexe à l arrêté royal du 8 avril 2003 portant approbation du règlement d ordre intérieur du Conseil technique des moyens diagnostiques et de matériel de soins Règlement d ordre intérieur TITRE I. Le siège Article 1 er. Le siège du Conseil technique des moyens diagnostiques et de matériel de soins, appelé par la suite Conseil, est situé à l Institut national d assurance maladie-invalidité (INAMI), avenue de Tervueren 211 à 1150 Bruxelles. TITRE II. Les Convocations Art. 2. Le Conseil se réunit sur convocation du président, soit de sa propre initiative soit à la demande d au moins trois membres effectifs faite par écrit et contenant le sujet de la réunion. Art. 3. Les membres sont convoqués par écrit et la convocation est soussignée par le président ou le secrétaire. Ces convocations sont envoyées au moins dix jours avant la date de la réunion. En cas d urgence, le président peut convoquer le Conseil sur le champ. TITRE III. Ordre du jour Art. 4. L ordre du jour de la réunion est annexé à la convocation. L ordre du jour est rédigé par le président. Seuls les points inscrits à l ordre du jours sont discutés. Les avis urgents, demandés par le Ministre de tutelle, sont ajoutés à l ordre du jour et traités en priorité. La majorité des membres, présents et ayant droit de vote, peut décider en séance d ajouter des problèmes urgents à l ordre du jour. L ordre du traitement des points peut être modifié si la majorité des membres, présents et ayant droit de vote, le trouve souhaitable. TITRE IV. Lieu Art. 5. Les réunions se tiennent au siège du Conseil. Art. 6. Le Conseil ne peut se réunir que si au moins la moitié des membres ayant droit de vote est présente. Les travaux du Conseil sont dirigés par son président. Art. 7. En vue de problèmes techniques particuliers, le Conseil peut convoquer la personne qu il juge la plus apte à le renseigner; chaque groupe peut le laisser assister par un ou plusieurs techniciens, par sujet, si le Conseil estime que c est nécessaire. TITRE V. Groupes de travail Art. 8. Le Conseil peut instaurer en son sein des groupes de travail en les chargeant d un examen préalable d un problème et ce dans un délai déterminé par lui. Le Conseil peut prolonger ce délai. Chaque groupe de travail est présidé par un membre du Conseil qui est désigné par le président. Chaque groupe de travail peut demander la collaboration des techniciens qu il estime nécessaire. Les groupes de travail sont dissous soit dès que le problème pour lequel ils sont chargés est terminé, soit dès que le délai déterminé par le conseil est passé soit après décision du Conseil. TITRE VI. Votes Art. 9. Le vote se fait à main levée. Des votes secrets ne sont pas admis. Seul les membres effectifs qui ont le droit de vote et les membres suppléants qui remplacent les membres effectifs absents peuvent participer au vote. Bijlage bij het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Technische Raad voor diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen Huishoudelijk reglement TITEL I. De zetel Artikel 1. De zetel van de Technische raad voor diagnostische middelen en verzorgingsmiddelen, hierna de Raad genoemd, is gevestigd op het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV), Tervurenlaan 211, 1150 Brussel. TITEL II. Het bijeenroepen Art. 2. De Raad vergadert na oproep van de voorzitter, hetzij op zijn initiatief, hetzij op verzoek van tenminste drie werkende leden dat schriftelijk wordt gedaan en het onderwerp van de vergadering vermeldt Art. 3. De leden worden schriftelijk bijeengeroepen en de oproep wordt ondertekend door de voorzitter of de secretaris. De oproepingen worden verzonden ten minste tien dagen vóór de datum van de vergadering. De voorzitter mag in geval van dringende noodzakelijkheid de Raad onverwijld bijeenroepen. TITEL III. Agenda Art. 4. De agenda van de vergadering volgt als bijlage bij de oproeping. De agenda wordt opgesteld door de Voorzitter. Alleen de punten welke op de agenda zijn ingeschreven, worden besproken. De dringende adviezen, door de Toeziende Minister gevraagd, worden toegevoegd aan de agenda en eerst behandeld. De meerderheid van de aanwezige stemgerechtigde leden kan ook ter zitting beslissen dringende problemen aan de agenda toe te voegen. De volgorde van de behandeling van de punten kan worden gewijzigd indien de meerderheid van de aanwezige stemgerechtigde leden dit wenselijk acht. TITEL IV. Plaats Art. 5. De vergadering worden gehouden in de zetel van de Raad. Art. 6. De Raad kan slechts vergaderen indien ten minste de helft van de stemgerechtigde leden aanwezig is. De werkzaamheden van de Raad worden geleid door zijn voorzitter. Art. 7. De Raad kan met het oog op de behandeling van bijzondere technische problemen, ieder persoon van wie hij oordeelt dat hij hem kan voorlichten, voor de vergaderingen oproepen; iedere groep kan zich, per onderwerp, laten bijstaan door één of meer technici, als de Raad het nodig acht. TITEL V. Werkgroepen Art. 8. De Raad kan in zijn schoot werkgroepen oprichten die hij belast met een voorafgaand onderzoek van een probleem, binnen een door hem bepaalde termijn. Die termijn kan door de Raad worden verlengd. Elke werkgroep wordt voorgezeten door een lid van de Raad dat is aangewezen door de voorzitter. Elke werkgroep kan beroep doen op de medewerking van de technici die hij nodig acht. De werkgroepen worden ontbonden zodra het onderzoek van het probleem waarmee zij zijn belast is beëindigd, na het verstrijken van de door de Raad bepaalde termijn of na beslissing van de Raad. TITEL VI. Stemmingen Art. 9. Het stemmen gebeurt met handopsteking. Geheime stemmingen zijn niet mogelijk. Alleen de stemgerechtigde werkende leden en de plaatsvervangende leden die afwezige werkende leden vervangen, mogen deelnemen aan de stemmingen.

MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD 32605 Art. 10. Les décisions sont prises à la majorité simple des membres participant au vote. On ne tient pas compte des abstentions. En cas d égalité de votes, la proposition est rejetée. TITRE VII. Secrétariat, décisions et procès-verbaux Art. 11. Un secrétaire et un secrétaire-adjoint sont désignés par le fonctionnaire-dirigeant du Service des soins de santé de l Institut national d assurance maladie-invalidité. Le secrétaire est chargé de rédiger les procès-verbaux des réunions. Ceux-ci sont envoyés aux membres effectifs et aux membres suppléants. Art. 12. Le président formule la proposition pour laquelle une décision doit être prise. Les décisions concernant les examens sont toujours approuvées en séance et sont exécutables. Art. 13. Le procès-verbal résume la réunion, avec exception pour les interventions individuelles si une demande explicite du membre concerné est sollicitée. Art. 14. Le procès-verbal d une réunion est présenté à l approbation lors d une réunion suivante, avec exception pour les points déjà approuvés en séance, pour autant qu il soit envoyé aux membres minimum trois jours avant la date de la réunion suivante. A l inverse, l examen est reporté à la réunion suivante. Art. 15. Un exemplaire du procès-verbal approuvé est soussigné par le président ainsi que par le secrétaire. Cet exemplaire est gardé par le secrétaire dans les archives du Conseil. TITRE VIII. Propositions et avis Art. 16. Les propositions motivées sont transférées aux organes concernés. C est aussi le cas pour les avis. TITRE IX. Confidentialité Art. 17. Les réunions du Conseil ne sont pas publiques. Les personnes qui assistent aux réunions, sont tenus de respecter la confidentialité des documents discutés, des délibérations et des votes. En plus ils doivent attester qu ils n ont pas de conflit d intérêts. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 avril 2003. Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions; F. VANDENBROUCKE Art. 10. De beslissingen worden genomen bij eenvoudige meerderheid van de leden die aan de stemming deelnemen. Er wordt geen rekening gehouden met onthoudingen. Bij stemmenstaking is het voorstel afgewezen. TITEL VII. Secretariaat, beslissingen en notulen Art. 11. Een secretaris en een adjunct-secretaris worden aangewezen door de leidend ambtenaar van Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. De secretaris is belast met het opstellen van de notulen van de vergaderingen. Deze worden aan de werkende en plaatsvervangende leden gezonden. Art. 12. De Voorzitter formuleert het voorstel waarover een beslissing moet genomen worden. De beslissingen in verband met de onderzoeken worden steeds ter zitting goedgekeurd en zijn uitvoerbaar. Art. 13. De notulen bestaan uit een samenvatting van de vergadering met uitzondering van de individuele tussenkomsten van de leden waarvoor het lid verzoekt dat ze opgenomen worden. Art. 14. De notulen van een vergadering worden tijdens een volgende vergadering ter goedkeuring voorgelegd, met uitzondering van de punten die reeds ter zitting waren goedgekeurd, in zoverre ze ten minste drie dagen vóór de datum van die vergadering aan de leden zijn gestuurd. Zo niet wordt de goedkeuring ervan verdaagd tot de eerste daaropvolgende vergadering. Art. 15. Een exemplaar van de goedgekeurde notulen wordt ondertekend door de voorzitter evenals door de secretaris. Dit exemplaar wordt door de secretaris bewaard in de archieven van de Raad. TITEL VIII. Voorstellen en adviezen Art. 16. De gemotiveerde voorstellen worden overgemaakt aan de organen waarvoor zij bestemd zijn. Hetzelfde geldt voor de adviezen. TITEL IX. Vertrouwelijkheid Art. 17. De vergaderingen van de Raad zijn niet openbaar. De personen die de vergaderingen van de Raad bijwonen zijn ertoe gehouden het vertrouwelijk karakter van de besproken documenten, van de beraadslagingen en van de stemmingen te eerbiedigen. Zij dienen eveneens te verklaren dat zij geen belangenconflicten hebben. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 april 2003. Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen; F. VANDENBROUCKE * SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE F. 2003 2464 [2003/22645] 15 MAI 2003. Arrêté royal pris en exécution de l article 2 de l arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, modifié par la loi programme du 24 décembre 2002, notamment l article 2; Vu l avis du Comité de gestion de la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins du 21 juin 2002; Vu l avis de l Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2003; Vu l accord du Ministre du Budget, donné le 3 avril 2003; Vu les lois sur le Conseil d Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l article 3, 1 er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l urgence; Considérant le fait que les mesures doivent être prises sur le plan social en vue de la mise sous pavillon belge prévue pour les navires des sociétés d armateurs et ship management companies actuellement délocalisées, dans le cadre de la recherche d un registre européen «bona fide», de l engagement de personnel marin qualifié et du FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID N. 2003 2464 [2003/22645] 15 MEI 2003. Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2 van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, gewijzigd door de programmawet van 24 december 2002, inzonderheid op artikel 2; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden van 21 juni 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 maart 2003; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 3 april 2003; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende de omstandigheid dat op sociaalrechtelijk vlak dringend maatregelen moeten genomen worden om de geplande invlagging van schepen onder Belgische vlag mogelijk te maken voor de nu gedelocaliseerde rederijen en ship management companies, in het kader van het streven naar een «bona fide» Europees register, het

32606 MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD maintien du savoir-faire maritime; que les mesures ont déjà été prises sur le plan fiscal et que la réussite du retour sous pavillon belge dépend du prompt règlement de ce point final; que par défaut l insécurité juridique et la confusion risquent de se produire pour les armateurs retournant sous pavillon belge parce que suite à des engagements en ce sens du gouvernement, l attente justifiée s est créée que le dossier global du retour sous pavillon belge, du point de vue réglementaire, serait finalisé, tant sur le plan fiscal que sur le plan social; que cette insécurité juridique et cette confusion sont à éviter; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de l avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, le 4 avril 2003, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Les marins visés à l article 2, 2 de l arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande sont exclus du champ d application de l arrêté-loi s ils sont assurés contre les risques sociaux dans le pays d origine, en vertu de la législation de ce pays, ou si l armateur a conclu pour eux un contrat d assurance qui satisfait aux standarts visés dans les conventions numéros 55 et 56 de l International Labour Organisation. Art. 2. L armateur communique à la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins, en même temps que sa déclaration, le nom du navire et les noms des membres d équipage qui font l objet d une assurance dans le pays d origine ou du contrat d assurance visé à l article 1 er. L armateur doit transmettre à la Caisse toutes les données et tous les éléments nécessaires permettant de déduire que les marins concernés sont dûment assurés. Art. 3. Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 15 mai 2003. aantrekken van gekwalificeerd zeevaartpersoneel en het behoud van de maritieme knowhow; dat de maatregelen op fiscaal vlak reeds genomen zijn en het welslagen van herinvlagging afhangt van de tijdige afronding dit finale sluitstuk; dat bij gebreke daaraan rechtsonzekerheid en verwarring dreigt te ontstaan voor de herinvlaggende reders omdat ingevolge engagementen van de regering in die zin, de gerechtvaardigde verwachting is ontstaan dat het ganse invlaggingsdossier, reglementair gezien, zou afgerond zijn, zowel op fiscaal als op sociaal vlak; dat deze rechtsonzekerheid en deze verwarring dient vermeden te worden; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers op 4 april 2003, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De in het tweede lid van artikel 2, 2, van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden zijn uitgesloten van het toepassingsgebied van de besluitwet indien zij voor de sociale risico s verzekerd zijn in het land van herkomst, krachtens de wetgeving van dat land, of indien de reder voor hen een verzekeringsovereenkomst heeft aangegaan die voldoet aan de standaarden bedoeld in de conventies nummer 55 en 56 van de Internationale Arbeidsorganisatie. Art. 2. De reder doet aan de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden samen met zijn aangifte opgave van de naam van het zeeschip en van de namen van de bemanningsleden die het voorwerp uitmaken van een verzekering in het land van herkomst of van een verzekeringsovereenkomst zoals bedoeld in artikel 1. De reder dient aan de Kas alle nodige gegevens en elementen over te maken waaruit kan afgeleid worden dat betrokken zeelieden deugdelijk verzekerd zijn. Art. 3. Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 15 mei 2003. Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales, F. VANDENBROUCKE * Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken, F. VANDENBROUCKE SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE F. 2003 2465 [C 2003/22672] 4 JUIN 2003. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l intervention personnelle des bénéficiaires ou de l intervention de l assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations Sire, RAPPORT AU ROI L arrêté qui est soumis à Votre signature s inscrit dans le cadre d un renouvellement de la nomenclature des soins à domicile notamment en ce qui concerne les soins aux patients chroniques tels les patients diabétiques. Dans son avis n 35.530/1 du 4 juin 2003, le Conseil d Etat a considéré que l urgence n était pas motivée à suffisance dans la demande d avis. Cependant, il ressort clairement des motifs exposés ci-après, qu il y a une nécessité sociale de laisser entrer cet arrêté en vigueur au 1 er juillet 2003. En effet, en mars 2001, il a été demandé à la Commission de conventions praticiens de l art infirmier - organismes assureurs d introduire un certain nombre de nouveautés dans cette nomenclature afin de mieux armer l infirmier/ère à domicile pour faire face à une demande croissante de soins chroniques à domicile complexes. Dans cette nouvelle nomenclature, qui a fait l objet d intenses discussions entre les partenaires pendant près de deux ans, l infirmier/ère à domicile qui accompagne les patients diabétiques occupe une position centrale. Un certain nombre d adaptations ont en outre été réalisées en ce qui concerne l administration de médicaments par voie intraveineuse, intramusculaire, sous-cutanée ou hypodermique, l insertion d une prestation pour le remplacement de l héparjet pour les cathéters à demeure ainsi qu une révision en matière de soins de plaies. FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID N. 2003 2465 [C 2003/22672] 4 JUNI 2003. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen Sire, VERSLAG AAN DE KONING Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, kadert in een vernieuwing van de nomenclatuur inzake thuisverzorging, inzonderheid met betrekking tot de verzorging van chronische patiënten, zoals de diabetespatiënten. In zijn advies nr. 35.530/1 van 4 juni 2003 heeft de Raad van State geoordeeld dat de hoogdringendheid in de adviesaanvraag onvoldoende gemotiveerd was. Uit de redenen die wij hierna uiteenzetten, blijkt evenwel duidelijk de maatschappelijke noodzaak om dit besluit in werking te laten treden op 1 juli 2003. In maart 2001 werd immers aan de Overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen gevraagd een aantal nieuwigheden in die nomenclatuur op te nemen, opdat de thuisverpleegkundige beter gewapend zou zijn om het hoofd te bieden aan een toenemende vraag van complexe chronische thuisverzorging. In die nieuwe nomenclatuur waarover bijna twee jaar lang intense debatten zijn gevoerd met de partners, neemt de thuisverpleegkundige die de diabetespatiënten begeleidt, een centrale plaats in. Er zijn bovendien ook een aantal wijzigingen doorgevoerd die verband houden met de toediening van geneesmiddelen langs intraveneuze, intramusculaire, subcutane of hypodermale weg, de inlassing van een verstrekking voor de vervanging van het heparineslot voor de verblijfscatheters en een herziening betreffende de wondzorg.

MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD 32607 A partir du 1 er juillet 2003, les praticiens de l art infirmier qui apprennent aux diabétiques comment ils peuvent se soigner euxmêmes, pourront ainsi attester un honoraire forfaitaire pour l éducation individuelle aux soins autonomes. Jusqu à présent, ce n était pas le cas, ce qui impliquait que les infirmiers/ères devaient se rendre chaque jour chez les patients, notamment pour faire les injections d insuline alors que beaucoup de patients pourraient parfaitement apprendre à se faire eux-mêmes les injections. Cette éducation est nécessaire parce que le diabète est une maladie complexe où de nombreux facteurs entrent en jeu. Le traitement du diabète comporte en effet plus qu une injection d insuline. La maladie suppose le suivi de toutes sortes de règles de vie par rapport à la médication, à l alimentation, à l activité physique, à l hygiène des pieds, aux contrôles de la glycémie, etc. Le bon suivi de ces règles de vie détermine dans une grande mesure si des complications se présenteront. Le programme d éducation est supporté par des infirmiers/ères relais en diabétologie qui, en collaboration avec l infirmier/ère à domicile, assurent un suivi optimal du diabète au moyen d un programme infirmier spécifique. Le médecin généraliste ou le diabétologue est également étroitement associé à ce programme. D une part, le trajet comporte un trajet d éducation aux soins autonomes pour de nouveaux patients qui s adressent aux soins à domicile avec une prescription pour des injections d insuline. Cette éducation aux soins autonomes doit être donnée par un infirmier relais en diabétologie et comporte un programme de 5 heures au minimum. D autre part, le trajet comporte un programme d éducation adapté de 2 heures pour des patients qui ne sont pas capables de se faire eux-mêmes des injections. Ils recevront des instructions sur les règles de vie à respecter. Ce suivi n est pas limité aux «nouveaux» patients. Les patients qui sont déjà malades ont également droit à ce programme. Il concerne en fait un groupe d environ 40 000 patients. Ce trajet infirmier de diabétologie constitue un complément indispensable au passeport du diabète qui est en vigueur depuis le 1 er mars 2003. Le but est d élargir à terme cette nouvelle façon de travailler sur base de plans de soins, d infirmiers relais et d éducation à l autonomie, à d autres problèmes ou maladies chroniques comme la psychiatrie chronique. Ces mesures s accompagnent aussi d une modification apportée à l arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l intervention personnelle des bénéficiaires ou de l intervention de l assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations car la suppression de l intervention personnelle du bénéficiaire pour ces nouvelles prestations constitue un élément essentiel de la nouvelle réglementation concernant les patients diabétiques; ces deux arrêtés doivent donc entrer en vigueur simultanément. En sa réunion du 11 février 2003, la Commission de conventions praticiens de l art infirmier-organismes assureurs a décidé à onze voix pour et une abstention de soumettre les propositions reprises dans le projet d arrêté royal au Comité de l assurance soins de santé. Ce dernier a en sa séance du 31 mars 2003 marqué son accord sur le projet qui a ensuite été soumis à l Inspection des Finances et au Ministre du Budget dans le cadre des procédures légales. Afin de pouvoir encore prendre et publier à temps l arrêté, un avis urgent a été demandé au Conseil d Etat. Il importe cependant de souligner que les mesures qui figurent dans le présent arrêté constituent une étape importante dans un processus de longue durée qui vise à adapter les soins à domicile à l évolution de la société notamment au vieillissement de la population; nombre de personnes agées vivant à domicile souffrent d affections chroniques et les adaptations prévues ici ont pour but de leur permettre de conserver plus longtemps leur autonomie. Le contenu de ces mesures doit être communiqué au plus vite aux acteurs sur le terrain car le présent arrêté doit également servir de base à des directives du Comité de l assurance qui fixeront les conditions de formation des infirmiers/ères relais en diabétologie et en soins de plaies; ces conditions de formation doivent être fixées sans délai afin que les établissements d enseignement puissent encore adapter leurs programmes pour l année scolaire 2003-2004. J ai l honneur d être, Sire, de Votre Majesté, le très respectueux, et très fidèle serviteur, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, F. VANDENBROUCKE Vanaf 1 juli 2003 zullen de verpleegkundigen die de diabetespatiënten leren hoe ze zichzelf kunnen verzorgen, een forfaitair honorarium kunnen aanrekenen voor de individuele educatie tot zelfzorg. Dat was tot op heden niet het geval, wat betekende dat de verpleegkundigen zich elke dag naar de patiënt moesten begeven, meer bepaald voor het geven van insuline-injecties, terwijl heel wat patiënten perfect konden leren zichzelf injecties te geven. Die educatie is noodzakelijk omdat diabetes een ingewikkelde ziekte is waar talrijke factoren een rol spelen. De diabetesbehandeling bestaat immers uit meer dan een insuline-injectie. De ziekte houdt in dat allerhande leefregels in verband met de medicatie, de voeding, de fysieke activiteit, de voethygiëne, de glycemiecontroles, enz. moeten worden nageleefd. Een goede naleving van die leefregels is in grote mate bepalend voor het al dan niet optreden van complicaties. Het educatieprogramma wordt geschraagd door de referentieverpleegkundigen voor diabetologie die in samenwerking met de thuisverpleegkundige de diabetespatiënt optimaal volgen door middel van een specifiek verpleegprogramma. Ook de huisarts of de diabetoloog wordt nauw betrokken bij dat programma. Het traject bestaat enerzijds uit educatie tot zelfzorg voor nieuwe patiënten die zich tot de thuisverzorging richten met een voorschrift voor insuline-injecties. Die educatie tot zelfzorg moet worden gegeven door een referentieverpleegkundige voor diabetologie en omvat een programma van minimum 5 uur. Anderzijds omvat het traject een aangepast educatieprogramma van 2 uur voor de patiënten die niet in staat zijn zichzelf injecties te geven. Zij zullen instructies krijgen over de leefregels die moeten worden gevolgd. Die follow-up beperkt zich niet tot de «nieuwe» patiënten. De patiënten die al ziek zijn, hebben eveneens recht op dat programma. Het gaat feitelijk om een groep van ongeveer 40 000 patiënten. Dit verpleegkundig traject inzake diabetologie is een onontbeerlijke aanvulling op de diabetespas die sinds 1 maart 2003 van kracht is. Het is de bedoeling dat die nieuwe werkmethode op basis van zorgplannen, referentieverpleegkundigen en educatie tot zelfzorg op termijn uitgebreid wordt tot andere problemen of chronische ziekten zoals de chronische psychiatrie. Die maatregelen gaan eveneens gepaard met een wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, want de schrapping van het persoonlijk aandeel van de rechthebbende voor die nieuwe verstrekkingen is een essentieel element in de nieuwe reglementering betreffende de diabetespatiënten; die twee besluiten moeten dus terzelfder tijd in werking treden. In haar vergadering van 11 februari 2003 heeft de Overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen met elf stemmen voor bij één onthouding beslist de voorstellen die zijn opgenomen in het ontwerp van koninklijk besluit, aan het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor te leggen. Dit Comité heeft in zijn vergadering van 31 maart 2003 ingestemd met het ontwerp, dat vervolgens werd voorgelegd aan de inspectie van Financiën en de Minister van Begroting in het kader van de wettelijke begrotingsprocedure. Teneinde alsnog het besluit tijdig te kunnen nemen en bekendmaken, werd het hoogdringend advies gevraagd van de Raad van State. Het is evenwel belangrijk te benadrukken dat de maatregelen die in dit koninklijk besluit zijn opgenomen, een belangrijke stap zijn in een langdurig proces dat ertoe strekt de thuisverpleging aan te passen aan de evolutie van de maatschappij en inzonderheid aan de vergrijzing van de bevolking; vele bejaarden die thuis verblijven lijden aan chronische aandoeningen en het doel van de hier voorgestelde wijzigingen is dat deze personen langer zelfredzaam blijven. De inhoud van die maatregelen moet zo snel mogelijk worden meegedeeld aan de actoren op het terrein want dit besluit moet eveneens als basis dienen voor richtlijnen van het Verzekeringscomité dat de opleidingsvoorwaarden zal vaststellen voor referentieverpleegkundigen voor diabetologie en voor wondzorg; die opleidingsvoorwaarden moeten onverwijld worden vastgesteld, opdat de onderwijsinstellingen hun programma s voor het schooljaar 2003-2004 nog kunnen aanpassen. Ik heb de eer te zijn, Sire, van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige, en zeer getrouwe dienaar, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, F. VANDENBROUCKE

32608 MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD 4 JUIN 2003. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l intervention personnelle des bénéficiaires ou de l intervention de l assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations 4 JUNI 2003. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l article 37, 1 er, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 24 décembre 1999 et 22 août 2002 et l arrêté royal du 16 avril 1997; Vu l arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l intervention personnelle des bénéficiaires ou de l intervention de l assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations, tel qu il a été modifié jusqu à ce jour; Vu l avis de la Commission de contrôle budgétaire du 4 avril 2003; Vu la proposition du Comité de l assurance soins de santé formulée le 7 avril 2003; Vu l avis du Conseil général, donné le 7 avril 2003; Vu l avis de l Inspecteur des Finances, donné le 16 avril 2003; Vu l accord du Ministre du Budget donné le 5 mai 2003; Vu l urgence motivée par le fait que le présent arrêté royal doit entrer en vigueur à la même date que la convention avec les kinésithérapeutes, établie par le Comité de l assurance, parce que la suppression de l intervention personnelle du bénéficiaire pour les prestations rapport écrit constitue un élément essentiel pour les patients concernés; Vu l avis 35.459/1 du Conseil d Etat, donné le 13 mai 2003 en application de l article 84, alinéa 1 er, 2 des lois coordonnées sur le Conseil d Etat; Sur la proposition de notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 37, 1, gewijzigd door de wetten van 20 december 1995, 24 december 1999 en 22 augustus 2002 en het koninklijk besluit van 16 april 1997; Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 4 april 2003; Gelet op het voorstel van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging geformuleerd op 7 april 2003; Gelet op het advies van de Algemene Raad, gegeven op 7 april 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 april 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 5 mei 2003; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat dit koninklijk besluit in werking moet treden op dezelfde datum als de overeenkomst met de kinesitherapeuten opgesteld door het Verzekeringscomité, omdat de afschaffing van het persoonlijk aandeel van de rechthebbende voor de verstrekkingen «schriftelijk verslag» een wezenlijk onderdeel is voor de betrokken patiënten; Gelet op het advies 35.459/1 van de Raad van State, gegeven op 13 mei 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Article 1 er. Un article 7novies, rédigé comme suit, est inséré dans l arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l intervention personnelle des bénéficiaires ou de l intervention de l assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations : «Art. 7novies. Il n y a pas d intervention personnelle du bénéficiaire dans les honoraires pour les prestations rapport écrit, visés à l article 7, 1 er, 2, 5 et 6 de l annexe à l arrêté royal du 14 septembre 1984.» Artikel 1. In het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen wordt een artikel 7novies ingevoegd, luidende : «Art. 7novies. De rechthebbende is geen persoonlijk aandeel verschuldigd in de honoraria voor de verstrekkingen «schriftelijk verslag» voorzien in artikel 7, 1, 2, 5 en 6 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984.» Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1 er mai 2003. Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2003. Art. 3. Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est chargé de l exécution du présent arrêté. Art. 3. Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de uitvoering van dit besluit. Donné à Bruxelles, le 4 juin 2003. Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, F. VANDENBROUCKE Gegeven te Brussel, 4 juni 2003. Van Koningswege : De Minister van Sociale zaken en Pensioenen, F. VANDENBROUCKE

MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD 32609 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE F. 2003 2466 [C 2003/22428] 11 JUIN 2003. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d assurance obligatoire soins de santé et indemnités II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l article 35, 1 er et 2, modifié par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 25 janvier 1999, 24 décembre 1999 et le 10 août 2001 et par l arrêté royal du 25 avril 1997; Vu l annexe à l arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d assurance obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l article 8 de l annexe à cet arrêté, tel qu il a été modifié jusqu à ce jour; Vu la proposition de la Commission de convention praticiens de l art infirmier-organismes assureurs formulée le 11 février 2003; Vu l avis du Service du contrôle médical formulé le 11 février 2003; Vu l avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 26 mars 2003; Vu l avis du Comité de l assurance soins de santé donné le 31 mars 2003; Vu l avis de l Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 2003 ; Vu l accord de Notre Ministre du Budget donné le 12 mai 2003 ; Vu l urgence motivée par le fait que la nomenclature actuelle n est pas adaptée aux besoins des patients, particulièrement en ce qui concerne le traitement des soins de plaie(s) et les besoins des patients diabétiques, il est nécessaire que les adaptations entrent en vigueur le plus vite possible; Vu l avis 35.530/1 du Conseil d Etat, donné le 4 juin 2003 en application de l article 84, alinéa 1 er, 2, des lois coordonnées sur le Conseil d Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions; Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Dans l article 8 de l annexe à l arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel qu il a été modifié jusqu à ce jour, sont apportées les modifications suivantes : 1 au 1 er, 1, I. B, la prestation : FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID N. 2003 2466 [C 2003/22428] 11 JUNI 2003. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 35, 1 en 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december 1999 en 10 augustus 2001 en het koninklijk besluit van 25 april 1997; Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 8 van de bijlage bij dat besluit, zoals tot op heden gewijzigd; Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 11 februari 2003; Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige controle, gegeven op 11 februari 2003; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven op 26 maart 2003; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging gegeven op 31 maart 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 april 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 mei 2003; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de huidige nomenclatuur niet is aangepast aan de behoeften van de patiënten, in het bijzonder met betrekking tot de behandeling van wondzorgen en de behoeften van de diabetespatiënten, is het noodzakelijk dat de aanpassing zo snel mogelijk in werking treden; Gelet op het advies 35.530/1 van de Raad van State, gegeven op 4 juni 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en Pensioenen; Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, zoals tot op heden gewijzigd, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1 in 1, 1, I. B, wordt de verstrekking : 425154 - soins de plaie(s); - soins de stomie(s) (e.a., trachéo, colo, iléo, cysto, gastro et urétérostomie) W 1,459 425154 - Wondzorg; - stomazorg (o.a. tracheo-, colo-, ileo-, cysto-, gastro- en ureterostoma) W 1,459 est remplacée par les prestations suivantes : vervangen door de volgende verstrekkingen : 424255 Surveillance de plaie avec pansement bioactif 424270 Application de pommades ou d un produit médicamenteux 424292 Application de collyre et/ou de pommade ophtalmique en phase postopératoire 424314 Dans le cadre d une thérapie de compression : application de bandage(s), pansement(s) de compression, application et/ou enlèvement de bas 424336 Soins de plaie(s) simples à l exception des prestations 424255, 424270, 424292 et 424314 W 0,484 424255 Toezicht op wonde met bioactief verband W 0,484 424270 Aanbrengen van zalf of van een geneeskrachtig product W 0,484 424292 Aanbrengen van oogdruppels en/of oogzalf in de postoperatieve fase W 0,484 424314 In het kader van compressietherapie : aanbrengen van bandage(s), compressieverband(en), aandoen en/of uittrekken van kous(en) W 1,459 424336 Eenvoudige wondzorg met uitzondering van de verstrekkingen die vallen onder de codenummers 424255, 424270, 424292 en 424314 W 0,484 W 0,484 W 0,484 W 0,484 W 1,459 424351 Soins de plaie(s) complexes W 1,459 424351 Complexe wondzorg W 1,459

32610 MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD 424373 Soins de plaie(s) spécifiques W 2,9 424373 Specifieke wondzorg W 2,9 424395 Visite d une infirmière relais pour des soins de plaie(s) spécifiques W 2,8 424395 Bezoek van een referentieverpleegkundige bij specifieke wondzorg 2 au 1 er, 1, I.B, la prestation : 2 in 1, 1, I. B wordt de verstrekking : 425132 Administration des médicaments par voie intraveineuse, intramusculaire, souscutanée ou hypodermique W 0,484 425132 Toedienen van medicatie via intraveneuze, intramusculaire of via subcutane toedieningsweg est remplacée par les prestations suivantes : vervangen door de volgende verstrekkingen : 423054 Administration de médicaments par voie intraveineuse 423076 Administration de médicaments par voie intramusculaire, sous-cutanée ou hypodermique 423091 Administration de médicaments par voie intramusculaire et sous-cutanée ou hypodermique, en plusieurs sites d injection W 0,484 423054 Toedienen van geneesmiddelen via intraveneuze toedieningsweg W 0,484 423076 Toedienen van geneesmiddelen langs intramusculaire, subcutane of hypodermale toedieningsweg W 0,484 423091 Toedienen van geneesmiddelen langs intramusculaire, subcutane of hypodermale toedieningsweg in verschillende injectieplaatsen 3 au 1 er, 2, I. B, la prestation : 3 in 1, 2, I. B, wordt de verstrekking : 425552 - soins de plaie(s); - soins de stomie(s) (e.a., trachéo, colo, iléo, cysto, gastro et urétérostomie) W 2,189 425552 - Wondzorg; - stomazorg (o.a. tracheo-, colo-, ileo-, cysto-, gastro- en ureterostoma) est remplacée par les prestations suivantes : vervangen door de volgende verstrekkingen : 424410 Surveillance de plaie avec pansement bioactif 424432 Application de pommades ou d un produit médicamenteux 424454 Application de collyre et/ou de pommade ophtalmique en phase postopératoire 424476 Dans le cadre d une thérapie de compression : application de bandage(s), pansement(s) de compression, application et/ou enlèvement de bas 424491 Soins de plaie(s) simples à l exception des prestations 424410, 424432, 424454 et 424476 W 0,730 424410 Toezicht op wonde met bioactief verband W 0,730 424432 Aanbrengen van zalf of van een geneeskrachtig product W 0,730 424454 Aanbrengen van oogdruppels en/of oogzalf in de postoperatieve fase W 0,730 424476 In het kader van compressietherapie: aanbrengen van bandage(s), compressieverband(en), aandoen en/of uittrekken van kous(en) W 2,189 424491 Eenvoudige wondzorg met uitzondering van de verstrekkingen die vallen onder de codenummers 424410, 424432, 424454 en 424476 W 2,8 W 0,484 W 0,484 W 0,484 W 0,484 W 2,189 W 0,730 W 0,730 W 0,730 W 0,730 W 2,189 424513 Soins de plaie(s) complexes W 2,189 424513 Complexe wondzorg W 2,189 424535 Soins de plaie(s) spécifiques W 4,350 424535 Specifieke wondzorg W 4,350 4 au 1 er, 2, I. B, la prestation : 4 in 1, 2, I. B wordt de verstrekking : 425530 Administration des médicaments par voie intraveineuse, intramusculaire, souscutanée ou hypodermique W 0,730 425530 Toedienen van medicatie via intraveneuze, intramusculaire of via subcutane toedieningsweg est remplacée par les prestations suivantes : vervangen door de volgende verstrekkingen : 423253 Administration de médicaments par voie intraveineuse 423275 Administration de médicaments par voie intramusculaire, sous-cutanée ou hypodermique 423290 Administration de médicaments par voie intramusculaire et sous-cutanée ou hypodermique, en plusieurs sites d injection W 0,730 423253 Toedienen van geneesmiddelen via intraveneuze toedieningsweg W 0,730 423275 Toedienen van geneesmiddelen langs intramusculaire, subcutane of hypodermale toedieningsweg W 0,730 423290 Toedienen van geneesmiddelen langs intramusculaire, subcutane of hypodermale toedieningsweg in verschillende injectieplaatsen W 0,730 W 0,730 W 0,730 W 0,730 5 au 1 er, 3, I. B, la prestation : 5 in 1, 3, I. B, wordt de verstrekking : 425950 - soins de plaie(s); W 1,459 425950 - Wondzorg; W 1,459 - soins de stomie(s) (e.a., trachéo, colo, iléo, cysto, gastro et urétérostomie) - stomazorg (o.a. tracheo-, colo-, ileo-, cysto-, gastro- en ureterostoma) est remplacée par les prestations suivantes : vervangen door de volgende verstrekkingen : 424550 Surveillance de plaie avec pansement bioactif 424572 Application de pommades ou d un produit médicamenteux W 0,484 424550 Toezicht op wonde met bioactief verband W 0,484 424572 Aanbrengen van zalf of van een geneeskrachtig product W 0,484 W 0,484

MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD 32611 424594 Application de collyre te/ou de pommade ophtalmique en phase postopératoire 424616 Dans le cadre d une thérapie de compression : application de bandage(s), pansement(s) de compression, application et/ou enlèvement de bas 424631 Soins de plaie(s) simples à l exception des prestations 424550, 424572, 424594 et 424616 W 0,484 424594 Aanbrengen van oogdruppels en/of oogzalf in de postoperatieve fase W 0,484 424616 In het kader van compressietherapie: aanbrengen van bandage(s), compressieverband(en), aandoen en/of uittrekken van kous(en) W 1,459 424631 Eenvoudige wondzorg met uitzondering van de verstrekkingen die vallen onder de codenummers 424550, 424572, 424594 en 424616 W 0,484 W 0,484 W 1,459 424653 Soins de plaie(s) complexes W 1,459 424653 Complexe wondzorg W 1,459 424675 Soins de plaie(s) spécifiques W 2,9 424675 Specifieke wondzorg W 2,9 424690 Visite d une infirmière relais pour des soins de plaie(s) spécifiques W 2,8 424690 Bezoek van een referentieverpleegkundige bij specifieke wondzorg 6 au 1 er, 3, I. B, la prestation : 6 in 1, 3, I. B wordt de verstrekking : 425935 Administration des médicaments par voie intraveineuse, intramusculaire, souscutanée ou hypodermique W 0,484 425935 Toedienen van medicatie via intraveneuze, intramusculaire of via subcutane toedieningsweg est remplacée par les prestations suivantes : vervangen door de volgende verstrekkingen : 423356 Administration de médicaments par voie intraveineuse 423371 Administration de médicaments par voie intramusculaire, sous-cutanée ou hypodermique 423393 Administration de médicaments par voie intramusculaire et sous-cutanée ou hypodermique, en plusieurs sites d injection W 0,484 423356 Toedienen van geneesmiddelen via intraveneuze toedieningsweg W 0,484 423371 Toedienen van geneesmiddelen langs intramusculaire, subcutane of hypodermale toedieningsweg W 0,484 423393 Toedienen van geneesmiddelen langs intramusculaire, subcutane of hypodermale toedieningsweg in verschillende injectieplaatsen 7 au 1 er, 4, I. B, la prestation : 7 in 1, 4, I. B, wordt de verstrekking : 426355 - soins de plaie(s); - soins de stomie(s) (e.a., trachéo, colo, iléo, cysto, gastro et urétérostomie) W 1,459 426355 - Wondzorg; - stomazorg (o.a. tracheo-, colo-, ileo-, cysto-, gastro- en ureterostoma) est remplacée par les prestations suivantes : vervangen door de volgende verstrekkingen : 424712 Surveillance de plaie avec pansement bioactif 424734 Application de pommades et/ou d un produit médicamenteux 424756 Application de collyre ou de pommade ophtalmique en phase postopératoire 424771 Dans le cadre d une thérapie de compression : application de bandage(s), pansement(s) de compression, application et/ou enlèvement de bas 424793 Soins de plaie(s) simples à l exception des prestations 424712, 424734, 424756 et 424771 W 0,484 424712 Toezicht op wonde met bioactief verband W 0,484 424734 Aanbrengen van zalf of van een geneeskrachtig product W 0,484 424756 Aanbrengen van oogdruppels en/of oogzalf in de postoperatieve fase W 0,484 424771 In het kader van compressietherapie : aanbrengen van bandage(s), compressieverband(en), aandoen en/of uittrekken van kous(en) W 1,459 424793 Eenvoudige wondzorg met uitzondering van de verstrekkingen die vallen onder de codenummers 424712, 424734, 424756 en 424771 W 2,8 W 0,484 W 0,484 W 0,484 W 0,484 W 1,459 W 0,484 W 0,484 W 0,484 W 0,484 W 1,459 424815 Soins de plaie(s) complexes W 1,459 424815 Complexe wondzorg W 1,459 424830 Soins de plaie(s) spécifiques W 2,9 424830 Specifieke wondzorg W 2,9 424852 Visite d une infirmière relais pour des soins de plaie(s) spécifiques W 2,8 424852 Bezoek van een referentieverpleegkundige bij specifieke wondzorg 8 au 1 er, 4, I. B, la prestation : 8 in 1, 4, I. B wordt de verstrekking : 426333 Administration des médicaments par voie intraveineuse, intramusculaire, souscutanée ou hypodermique W 0,484 426333 Toedienen van medicatie via intraveneuze, intramusculaire of via subcutane toedieningsweg est remplacée par les prestations suivantes : vervangen door de volgende verstrekkingen : 423430 Administration de médicaments par voie intraveineuse 423452 Administration de médicaments par voie intramusculaire, sous-cutanée ou hypodermique W 0,484 423430 Toedienen van geneesmiddelen via intraveneuze toedieningsweg W 0,484 423452 Toedienen van geneesmiddelen langs intramusculaire, subcutane of hypodermale toedieningsweg W 2,8 W 0,484 W 0,484 W 0,484

32612 MONITEUR BELGE 19.06.2003 BELGISCH STAATSBLAD 423474 Administration de médicaments par voie intramusculaire et sous-cutanée ou hypodermique, en plusieurs sites d injection W 0,484 423474 Toedienen van geneesmiddelen langs intramusculaire, subcutane of hypodermale toedieningsweg in verschillende injectieplaatsen 9 le 1 er, 1, III est complété par la prestation suivante : 9 1, 1, III wordt aangevuld met de volgende verstrekking : 423113 Remplacement de l héparjet pour les cathéters à demeure (cathéter port et cathéter de Hickman) W 8,934 423113 Vervangen van het heparineslot bij verblijfskatheters (poortkatheter en hickmankatheter) W 0,484 W 8,934 10 le 1 er, 2, III est complété par la prestation suivante : 10 1, 2, III wordt aangevuld met de volgende verstrekking : 423312 Remplacement de l héparjet pour les cathéters à demeure (cathéter port et cathéter de Hickman) W 8,934 423312 Vervangen van het heparineslot bij verblijfskatheters (poortkatheter en hickmankatheter) W 8,934 11 le 1 er, 3, III est complété par la prestation suivante : 11 1, 3, III wordt aangevuld met de volgende verstrekking : 423415 Remplacement de l héparjet pour les cathéters à demeure (cathéter port et cathéter de Hickman) W 8,934 423415 Vervangen van het heparineslot bij verblijfskatheters (poortkatheter en hickmankatheter) W 8,934 12 le 1 er, 1 est complété par la rubrique suivante : 12 1, 1 wordt aangevuld met de volgende rubriek : VI. Honoraires forfaitaires pour les prestations dispensées aux VI. Forfaitaire honoraria voor verstrekkingen aan diabetespatiënten. patients diabétiques. 423135 Honoraire forfaitaire pour la constitution du dossier infirmier spécifique au patient diabétique et la concertation avec le médecin traitant 423150 Honoraire forfaitaire pour l éducation individuelle aux soins autonomes d un patient diabétique par un infirmier relais en diabétologie 423172 Honoraire forfaitaire pour la présence d un infirmier référent lors de l éducation individuelle aux soins autonomes 423194 Honoraire forfaitaire pour l éducation individuelle à la compréhension, dans laquelle un infirmier référent ou un infirmier relais en diabétologie fournit au patient diabétique des explications sur la pathologie 423216 Forfait pour le suivi d un patient diabétique après l éducation aux soins autonomes 423231 Honoraire de suivi pour l accompagnement, par un infirmier référent, d un patient diabétique qui ne passe pas aux soins autonomes W 7,001 423135 Forfaitair honorarium voor de opmaak van een specifiek verpleegdossier van de diabetische patiënt en overleg met de behandelende arts W 21,002 423150 Forfaitair honorarium voor individuele educatie tot zelfzorg van een diabetespatiënt door een referentieverpleegkundige inzake diabetes W 8,401 423172 Forfaitair honorarium voor de aanwezigheid van een vaste verpleegkundige bij individuele educatie tot zelfzorg W 7,001 423194 Forfaitair honorarium voor individuele educatie tot inzicht, waarbij een vaste verpleegkundige of een referentieverpleegkundige inzake diabetes een diabetespatiënt inzicht verschaft in de pathologie W 2,800 423216 Forfait voor de opvolging van een diabetespatiënt na de educatie tot zelfzorg W 0,070 423231 Opvolgingshonorarium voor begeleiding van een diabetespatiënt die niet overschakelt op zelfzorg door een vaste verpleegkundige W 7,001 W 21,002 W 8,401 W 7,001 W 2,800 W 0,070 13 le 1 er, 2 est complété par la rubrique suivante : 13 1, 2 wordt aangevuld met de volgende rubriek : VI. Honoraires forfaitaires pour les prestations dispensées aux VI. Forfaitaire honoraria voor verstrekkingen aan diabetespatiënten. patients diabétiques. 423334 Honoraire de suivi pour l accompagnement, par un infirmier référent, d un patient diabétique qui ne passe pas aux soins autonomes W 0,070 423334 Opvolgingshonorarium voor begeleiding van een diabetespatiënt die niet overschakelt op zelfzorg door een vaste verpleegkundige W 0,070 14 le 2, alinéa premier est remplacé par la disposition suivante : Les prestations suivantes ne sont remboursées que si elles ont été prescrites par un médecin : les prestations techniques de soins infirmiers visées à la rubriquei,bdu 1 er, 1, 2, 3 et 4, à l exception des prestations 425110, 425515, 425913, 424395, 424690 et 424852. Les prestations 424255, 424410, 424550 et 424712 ne doivent pas être prescrites, mais ne sont attestables que durant la période pendant laquelle les soins de plaie par pansement bioactif ont été prescrits. les prestations techniques spécifiques de soins infirmiers visées à la rubrique III du 1 er, 1, 2 et 3 ; les prestations de soins infirmiers effectuées dans le cadre d un des honoraires forfaitaires visés à la rubrique II du 1 er, 1, 2 et 3 et sous les rubriques IV et V du 1 er, 1 et 2 à l exception des soins d hygiène; les honoraires forfaitaires pour l éducation individuelle des patients diabétiques aux soins autonomes (423150) et à la compréhension (423194), le forfait pour le suivi des patients diabétiques après 14 2, eerste lid wordt vervangen als volgt : «Volgende verstrekkingen worden slechts vergoed indien ze door een geneesheer zijn voorgeschreven : de technische verpleegkundige verstrekkingen bedoeld in rubriek I, B van 1, 1, 2, 3 en 4, behalve de verstrekkingen 425110, 425515, 425913, 424395, 424690 en 424852. De verstrekkingen 424255, 424410, 424550 en 424712 moeten niet worden voorgeschreven, maar mogen enkel worden aangerekend tijdens de periode waarvoor het verzorgen van een wonde met bioactief verband werd voorgeschreven. de specifieke verpleegkundige verstrekkingen bedoeld in rubriek III van 1, 1, 2 en 3 ; de verstrekkingen inzake verpleegkundige verzorging die worden verricht in het raam van een van de forfaitaire honoraria bedoeld in rubriek II van 1, 1, 2 en 3 en in rubrieken IV en V van 1, 1 en 2, met uitzondering van de hygiënische verzorging; de forfaitaire honoraria voor de individuele educatie van diabetespatiënten tot zelfzorg (423150) en tot inzicht (423194), het forfait voor de opvolging van diabetespatiënten na educatie tot zelfzorg (423216) en