Code site 3G _ Date de visite/bezoek datum Type de visite / Bezoek type 26/08/20 DIUR PROJECT µwaves Adresse / Adres: Abdijstraat 40 B-2260 Westerloo Premier escalier en colimaçon pas conforme/ Eerste wenteltrap niet conform Label de contrôle rouge sur söll, escalier et point d'ancrage. Plancher en-dessous des cloches abîmés,etincteur à contrôler par E//// Rode keuringslabels op de söll,trappen en ankerpunten. Vloer onder de klokken beschadigde, brandblusser te controleren door E/// Description générale du site Algemene beschrijving van de site Type de site/type site Emplacement des baies Opstelling van de kasten Antennes en toiture sur mâts - Antennes op het dak op mast Baies indoor dans un shelter - Kasten indoor in shelter Site partagé/ Gedeelde site Oui / Ja Avec / Met Proimus Catégories d'accès et grimpeurs Categorie toegang en klimmers X CE AE CE AR CE AL CR AE CR AR CR AL CL AE CL AR CL AL [BA AA] Baies à accès aisé ( ) - Antennes à accès aisé () [KG AG] Kasten met gemakkelijke toegang- Antennes met gemakkelijke toegang [BA AR] Baies à accès aisé ( ) - Antennes à accès réduit (3) [KG ABP] Kasten met gemakkelijke toegang- Antennes met beperkte toegang [BA AL] Baies à accès aisé ( ) - Antennes à accès limité (4) [KG ABG] Kasten met gemakkelijke toegang- Antennes met begrensde toegang [BR AA] Baies à accès réduit ( 2/3) - Antennes à accès aisé () [KG AG] Kasten met beperkte toegang- Antennes met gemakkelijke toegang [BR AR] Baies à accès réduit ( 2/3) - Antennes à accès réduit (2/3) [KG ABP] Kasten met beperkte toegang- Antennes met beperkte toegang [BR AL] Baies à accès réduit ( 2/3) - Antennes à accès limité (4) [KG ABG] Kasten met beperkte toegang- Antennes met begrensde toegang [BL AA] Baies à accès limité ( 4) - Antennes à accès aisé () [KG AG] Kasten met begrensde toegang- Antennes met gemakkelijke toegang [BL AR] Baies à accès limité ( 4) - Antennes à accès réduit (2/3) [KG ABP] Kasten met begrensde toegang- Antennes met beperkte toegang [BL AL] Baies à accès limité ( 4) - Antennes à accès limité (4) [KG ABG] Kasten met beperkte toegang- Antennes met beperkte toegang /5
Code site 3G _ Résumé des accès / Toegang samenstelling Accès au site - Toegang tot de site Accès au compteur/groupe électrogène - Toegang tot de elektriciteitsteller /stroomaggregaat Accès au baies - Toegang tot de kasten 3 Accès au RRU - Toegang tot de RRU s Accès au antennes 2G - Toegang tot de 2G antennes Accès au antennes 3G - Toegang tot de 3G antennes Accès au antennes FH - Toegang tot de FH antennes Accès au ancrages des haubans - Toegang tot de ankerpunten van spankabels NA Accès au unités d air-conditionné - Toegang tot de airco onderdelen. NA Nom HSC / Naam HSC: Signature /Handtekening : Thierry Louis Niveau B GSM/GSM : 0486/56,20,68 Nom Société HSC / Naam bedrijf HSC : Phoeni Tél/Tel 02/675 93 99 Nom architecte draft/naam architect draft Nom Société architecte Naam bedrijf architect built GSM/GSM : Tél/Tel Nom responsable construction Naam verantwoordelijke uitvoering Nom maître d'œuvre construction Naam bouwdirectie uitvoering Benchmark Telecom bvba GSM/GSM : Tél/Tel Tél: 09/234 33 30 Maître d'ouvrage & Maître d'œuvre chargé de la conception et du contrôle de l'eécution Opdrachtgever & Bouwdirectie belast met het ontwerp en de controle op de uitvoering Project Leader/Projectleider Dominique Baptista GSM/GSM : 0496/20,05,68 2/5
Code site 3G 29A Cadre réservé au photos Kader voorbehouden voor de foto' 3/5
Code site 3G 29A Cadre réservé au photos Kader voorbehouden voor de foto' 4/5
Code site 3G _ Accès au site Toegang tot de site Le site se trouve dans l'abbaye au-dessus de la salle des cloches De site bevindt zich in de Abbij boven de klokken zal Aucun /Geen Aucun /Geen Action corrective recommandée Corrective actie aanbevolen Aucune /Geen Maintenance Onderhoud Présence d'une boîte à clés Sleuteldoos aanwezig Non/Nee Pas de boîte à clefs-se présenter à la réception et prévenir 24h avant la visite. Er is geen sleutelkluis-zich voorstellen aan de receptie en bellen 24h voor de bezoek Présence de l'as Built As Built aanwezig Documents de contrôle Control documenten Commentaires Oui/Ja PSS DIU Stabilité Plans OK OK OK VGP PID Stabiliteit Plannen OK RGIE/AREI Oui/Ja Echelle/Ladder Rail/Rail Validité 8/206 Ligne de vie/ Levenslijn Oui/Ja Paratonnerre Bliksemafleider Point d'ancrage Ankerpunt Crinoline /Kooi Validité Autres / Anderen Rode STC Rouge 8/20 STC NOK NOK NA OK OK NOK Présence d'un parking Parking aanwezig Oui/Ja Devant le site sur le parking/ Voor de site op de parking 5/5
Code site 3G _ Accès au compteur/groupe électrogène pour des travau d entretien ou de remplacement Toegang tot de elektriciteitsteller/stroomaggregaat voor onderhouds-of vervangingswerken Le compteur électrique se trouve dans le local au-dessus du premier escalier en colimaçon De teller bevindt zich in de zal boven de eerste wenteltrap Aucun /Geen Conformité avec CCTG/ Conformiteit met de CCTG Premier escalier en colimaçon pas conforme/ Eerste wenteltrap niet conform Voir avec l'abbaye / Zie met de Abbij Travau prévisibles à prendre en compte / Te voorziene correctieve werken : La fréquence d entretien dépend des instructions de Mobistar. Les techniciens n ont pas de problème pour atteindre le site.se présenter à la réception De frequentie van het onderhoud hangt af van de voorschriften van Mobistar. De techniekers hebben geen probleem om de site te bereiken. Zich voorstellen aan de receptie On ne peut pas déterminer le délai. Ça dépendra des instructions de Mobistar. En travaillant à l installation électrique, on doit tenir compte de l installation eistante. Il faut toujours porter les EPIs nécessaires pendant les travau. Pour les mesures de sécurité plus précises, voir PSSr. Formation BA4 ou BA5 Hier kan geen termijn op gekleefd worden, dit zal afhangen van de voorschriften van Mobistar. Waanneer men werkt op de elektrische installatie moet men rekening houden met de bestaande inrichting van de site. Tijdens de werken dienen altijd de nodige PBM s gedragen te worden. Voor een verdere detaillering van de veiligheidsmaatregelen, zie VGPr,Opleiding BA4 ou BA5 6/5
Code site 3G _ Accès au baies pour des travau d entretien ou de remplacement Toegang tot de kasten voor onderhouds-of vervangingswerken Baies indoor dans un shelter intoss au-dessus de la salle des cloches. Accès par l'arrière du bâtiment et la porte blanche à côté de laquelle se trouve un lecteur de badge.couloir principal et porte sur la droite qui donne accès à un escalier étroit.ensuite porte en bois sur la gauche qui donne accès à un escalier en colimaçon au dessus duquel se trouve le compteur électrique.a ce niveau une échelle donne accès à un deuième escalier en colimaçon et une échelle à crinoline puis une autre échelle pour arriver dans la salle des cloches. A partir de ce niveau une échelle söll jusqu'à la salle des cloches Indoor radiokasten in een Intoos shelter boven de klokken zal. Toegang via de achterkant van het gebouw en een witte deur met een bagde reader aan de linkerkant.hoofdtoegang en aan de rechterkant een deur die toegang aan een dichttrap geeft. Volgens een houtendeur aan de linkerkant die toegang tot een eerste wenteltrap geeft. Boven deze trap de teller. Op dit niveau, een ladder tot een tweede wenteltrap en een kooiladder dan een andere ladder tot de klokken zal. Vanaf dit niveau söll ladder tot de kasten 3 Eclairage,protection jaune -noir, söll, crinoline, garde-corps,points d'ancrage,trappe/ Verlichting, Geel/zwart bescherming, söll,kooi,borstweringen,ankerpunten,luiktrap Risque de chute, conformité avec CCTG, risque d'incendie / risico op val,conformiteit met de CCTG,risico op brand Label de contrôle rouge sur söll, escalier et point d'ancrage. Plancher en-dessous des cloches abîmés,etincteur à contrôler par E//// Rode keuringslabels op de söll,trappen en ankerpunten. Vloer onder de klokken beschadigde, brandblusser te controleren door E/// Pour le STC voir rapport du SECT, controler etincteur, réparer le plancher/ Voor de STC zie verslag van de EDTC, controleren de brandblusser door E///,herstellen de vloer onder de klokken Travau prévisibles à prendre en compte / Te voorziene correctieve werken : La fréquence d entretien dépend des instructions de Mobistar. Les techniciens n ont pas de problème pour atteindre le site.se présenter à la réception De frequentie van het onderhoud hangt af van de voorschriften van Mobistar. De techniekers hebben geen probleem om de site te bereiken. Zich voorstellen aan de receptie On ne peut pas déterminer le délai. Ça dépendra des instructions de Mobistar. Le remplacement des baies doit être fait à l aide d une poulie. En remplaçant les baies on doit tenir compte de l installation eistante. Il faut toujours porter les EPIs nécessaires pendant les travau. Pour les mesures de sécurité plus précises, voir PSSr Hier kan geen termijn op gekleefd worden, dit zal afhangen van de voorschriften van Mobistar. Het vervangen van de kasten moet gebeuren met een heftoestel.( katrol) Bij het vervangen van de kasten moet men rekening houden met de bestaande inrichting van de site. Tijdens de werken dienen altijd de nodige PBM s gedragen te worden. Voor een verdere detaillering van de veiligheidsmaatregelen, zie VGPr 7/5
Code site 3G _ 8/5
Code site 3G _ Accès au RRU pour des travau d entretien ou de remplacement Toegang tot de RRU voor onderhouds-of vervangingswerken Les RRU's se trouvent contre le mur en-dessous du plancher de la salle des cloches De RRU's bevinden zich tegen de wand onder de vloer van de klokken zal tableau de commande permettant de mettre la sonnerie des cloches sur OFFau niveau des RRU's/ bedieningspaneel om het mechanisme van de klokken op OFF zetten op niveau van de RRU's Aucun/Geen Aucun/Geen Aucune/Geen Travau prévisibles à prendre en compte / Te voorziene correctieve werken : La fréquence d entretien dépend des instructions de Mobistar. Les techniciens n ont pas de problème pour atteindre le site.se présenter à la réception De frequentie van het onderhoud hangt af van de voorschriften van Mobistar. De techniekers hebben geen probleem om de site te bereiken. Zich voorstellen aan de receptie On ne peut pas déterminer le délai. Ça dépendra des instructions de Mobistar. Le remplacement des baies doit être fait à l aide d une poulie. En remplaçant les baies on doit tenir compte de l installation eistante. Il faut toujours porter les EPIs nécessaires pendant les travau. Pour les mesures de sécurité plus précises, voir PSSr Hier kan geen termijn op gekleefd worden, dit zal afhangen van de voorschriften van Mobistar. Het vervangen van de kasten moet gebeuren met een heftoestel.( katrol) Bij het vervangen van de kasten moet men rekening houden met de bestaande inrichting van de site. Tijdens de werken dienen altijd de nodige PBM s gedragen te worden. Voor een verdere detaillering van de veiligheidsmaatregelen, zie VGPr 9/5
Code site 3G _ Accès au antennes 2G pour des travau d entretien ou de remplacement Toegang tot de antennes 2G voor onderhouds-of vervangingswerken Les antennes dualbandes se trouvent sur des mâts au niveau des abats-sons. Accès via les différents escalier et échelles De dualbandes antennes bevinden zich op de masten aan de niveau van de galmborden. Toegang via de verschillende trappen en ladders tableau de commande permettant de mettre la sonnerie des cloches sur OFFau niveau des RRU's/ bedieningspaneel om het mechanisme van de klokken op OFF zetten op niveau van de RRU's Aucun/Geen Aucun/Geen Aucune/Geen Travau prévisibles à prendre en compte / Te voorziene correctieve werken : La fréquence d entretien dépend des instructions de Mobistar. Les techniciens n ont pas de problème pour atteindre le site.se présenter à la réception De frequentie van het onderhoud hangt af van de voorschriften van Mobistar. De techniekers hebben geen probleem om de site te bereiken. Zich voorstellen aan de receptie On ne peut pas déterminer le délai. Ça dépendra des instructions de Mobistar. Le remplacement des antennes peut être fait à l aide d une poulie. En remplaçant les antennes on doit tenir compte de l installation eistante. Il faut toujours porter les EPIs nécessaires pendant les travau. Pour les mesures de sécurité plus précises, voir PSSr Hier kan geen termijn op gekleefd worden, dit zal afhangen van de voorschriften van Mobistar. Het vervangen van de antennes kan gebeuren met een heftoestel.( katrol) Bij het vervangen van de antennes moet men rekening houden met de bestaande inrichting van de site. Tijdens de werken dienen altijd de nodige PBM s gedragen te worden. Voor een verdere detaillering van de veiligheidsmaatregelen, zie VGPr 0/5
Code site 3G _ Accès au antennes 3G pour des travau d entretien ou de remplacement Toegang tot de antennes 3G voor onderhouds-of vervangingswerken Les antennes dualbandes se trouvent sur des mâts au niveau des abats-sons. Accès via les différents escalier et échelles De dualbandes antennes bevinden zich op de masten aan de niveau van de galmborden. Toegang via de verschillende trappen en ladders tableau de commande permettant de mettre la sonnerie des cloches sur OFFau niveau des RRU's/ bedieningspaneel om het mechanisme van de klokken op OFF zetten op niveau van de RRU's Aucun/Geen Aucun/Geen Aucune/Geen Travau prévisibles à prendre en compte / Te voorziene correctieve werken : La fréquence d entretien dépend des instructions de Mobistar. Les techniciens n ont pas de problème pour atteindre le site.se présenter à la réception De frequentie van het onderhoud hangt af van de voorschriften van Mobistar. De techniekers hebben geen probleem om de site te bereiken. Zich voorstellen aan de receptie On ne peut pas déterminer le délai. Ça dépendra des instructions de Mobistar. Le remplacement des antennes peut être fait à l aide d une poulie. En remplaçant les antennes on doit tenir compte de l installation eistante. Il faut toujours porter les EPIs nécessaires pendant les travau. Pour les mesures de sécurité plus précises, voir PSSr Hier kan geen termijn op gekleefd worden, dit zal afhangen van de voorschriften van Mobistar. Het vervangen van de antennes kan gebeuren met een heftoestel.( katrol) Bij het vervangen van de antennes moet men rekening houden met de bestaande inrichting van de site. Tijdens de werken dienen altijd de nodige PBM s gedragen te worden. Voor een verdere detaillering van de veiligheidsmaatregelen, zie VGPr /5
Code site 3G _ Accès au antennes FH pour des travau d entretien ou de remplacement Toegang tot de antennes FH voor onderhouds-of vervangingswerken Le FH se trouve sur un mât au niveau des abats-sons. Accès via les différents escalier et échelles De FH bevindt zich op de masten aan de niveau van de galmborden. Toegang via de verschillende trappen en ladders tableau de commande permettant de mettre la sonnerie des cloches sur OFFau niveau des RRU's/ bedieningspaneel om het mechanisme van de klokken op OFF zetten op niveau van de RRU's Mettre le moteur des cloches sur OFF ou porter des protections auditives/ Zetten de motor van de klokken op OFF of dragen beschermingen tegen de lawaai Aucun/Geen Aucune/Geen Travau prévisibles à prendre en compte / Te voorziene correctieve werken : La fréquence d entretien dépend des instructions de Mobistar. Les techniciens n ont pas de problème pour atteindre le site.se présenter à la réception De frequentie van het onderhoud hangt af van de voorschriften van Mobistar. De techniekers hebben geen probleem om de site te bereiken. Zich voorstellen aan de receptie On ne peut pas déterminer le délai. Ça dépendra des instructions de Mobistar. Le remplacement du FH peut être fait à l aide d une poulie. En remplaçant les antennes on doit tenir compte de l installation eistante. Il faut toujours porter les EPIs nécessaires pendant les travau. Pour les mesures de sécurité plus précises, voir PSSr Hier kan geen termijn op gekleefd worden, dit zal afhangen van de voorschriften van Mobistar. Het vervangen van de FH kan gebeuren met een heftoestel.( katrol) Bij het vervangen van de antennes moet men rekening houden met de bestaande inrichting van de site. Tijdens de werken dienen altijd de nodige PBM s gedragen te worden. Voor een verdere detaillering van de veiligheidsmaatregelen, zie VGPr 2/5
Code site 3G _ Accès au ancrages des haubans pour des travau d entretien ou de remplacement Toegang tot de ankerpunten van spankabels voor onderhouds-of vervangingswerken NA Travau prévisibles à prendre en compte / Te voorziene correctieve werken : 3/5
Code site 3G _ Accès au unités d'air-conditionné - Toegang tot airco units NA Travau prévisibles à prendre en compte / Te voorziene correctieve werken : 4/5
Code site 3G _ Présence de pictogramme - Pictogram aanwezig Signalisation obligatoire Bord met 9 pictogrammen Oui/ja Non/Nee Signalisation complémentaire Bijkomende signalisatie Oui/ja Non/Nee Na/Na Panneau avec 9 pictogrammes Bord met 9 pictogrammen Port obligatoire des chaussures de sécurité Dragen van veiligheidsschoenen verplicht Protection individuelle obligatoire contre les chutes Individuele val beschermingsmiddelen Entrée interdite au personnes non autorisées Toegang verboden aan personen zonder toelating Direction d'une sortie Richting van een uitgang Direction d'une sortie de secours Richting van een nooduitgang Port obligatoire du casque Dragen van veiligheidshelm verplicht Etincteur Brandblusser Risques de radiations non ionisantes Risico niet ioniserende straling Risque de chute avec dénivellation Valrisico door niveauverschil Risque de danger électrique Elektriciteitrisico Interdiction de produire une flamme nue Open vlam verboden Entrée interdite au personnes non autorisée Toegang verboden aan personen zonder toelating Défense de fumer Verboden te roken Soins au électrisés " Bilingue FR/NL" Zorgen aan geëlektriseerden tweetalig NL/FR Numéro d'alerte 24h/24h Alarmnummer Etiquette code site - Label site code Etiquette de contrôle électrique " RGIE" Control label " AREI" Bande jaune/noire ( marquage des obstacles et endroits dangereu et marquage des voies de circulation) Zwart/gele band (markeren van gevaarlijke obstakels en plaatsen,markeren van doorgangen Panneau avec "avant toute intervention sur le TGBT mettre hors service le réenclencheur automatique" Bord met " gelieve voor elke interventie op de TGBT de automatische herinschakelaar uit te zetten " Etiquettes de contrôle "Safe to Climb" Control label " Safe to climb" Etiquette de contrôle du paratonnerre Control label van bliksem afleider" * Oui = Présent et complet / Ja = Aanwezig en volledig *Non = nécessaire / Neen = nodig * Na = pas nécessaire / Na = niet nodig 5/5