MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 20 INHOUD SOMMAIRE. 82 bladzijden/pages



Vergelijkbare documenten
MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

76142 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 351 INHOUD SOMMAIRE. 144 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 101 INHOUD SOMMAIRE. 710 bladzijden/pages

21396 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 2. Entrent en vigueur le 1 er janvier 2007 :

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

46434 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 74. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE. 104 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES

49188 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N Numéro tél. gratuit :

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING. Dienst Geneeskundige Verzorging NATIONALE COMMISSIE ARTSEN ZIEKENFONDSEN

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

Formeel advies van de Planningscommissie Medisch aanbod. Avis formel de la Commission de planification de l offre médicale

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN

35968 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit :

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

22306 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 er septembre 2014.

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

7172 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

30548 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

46866 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

62112 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

36930 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

20316 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

43900 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE SERVICES DU PREMIER MINISTRE DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

40314 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 3 MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 3 MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE

47398 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

64360 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

53438 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

6644 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

77220 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

40816 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

69668 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit : N. 345 SOMMAIRE INHOUD. 328 pages/bladzijden

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD. Par le Roi : Le Ministre des Finances, J. VAN OVERTVELDT

10754 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

NOTA AAN HET GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN

19612 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

65372 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

KONINKRIJK BELGIË ROYAUME DE BELGIQUE FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL PERSONNEL ET ORGANISATION

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

36204 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

Doc. NCAZ 2016/15 Brussel, 7 maart 2016

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Percentage betrekkingen toe te wijzen. Pourcentage d emplois à attribuer

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 20

13286 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

38296 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

18208 MONITEUR BELGE Ed. 4 BELGISCH STAATSBLAD

22306 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

62134 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

Transcriptie:

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2005. Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet 2005. Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : www.staatsblad.be Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel - Adviseur : A. Van Damme Gratis tel. nummer : 0800-98 809 176e JAARGANG N. 20 Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse : www.moniteur.be Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles - Conseiller : A. Van Damme Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 176e ANNEE VRIJDAG 20 JANUARI 2006 VENDREDI 20 JANVIER 2006 DERDE EDITIE TROISIEME EDITION INHOUD SOMMAIRE Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen Lois, décrets, ordonnances et règlements Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken 13 JANUARI 2006. Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de aanvraag die de niet-belgische burgers van de Europese Unie die in België gevestigd zijn, moeten indienen bij de gemeente van hun hoofdverblijfplaats als zij wensen ingeschreven te worden op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de Europese verkiezingen, evenals de modellen van de beslissing waarbij het college van burgemeester en schepenen deze aanvraag ofwel erkent, ofwel verwerpt, bl. 3407. Service public fédéral Intérieur 13 JANVIER 2006. Arrêté ministériel fixant le modèle de la demande que les citoyens non belges de l Union européenne établis en Belgique doivent introduire auprès de la commune de leur résidence principale s ils souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections européennes, ainsi que les modèles de la décision par laquelle le collège des bourgmestre et échevins soit agrée cette demande, soit la rejette, p. 3407. 13 JANUARI 2006. Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de beslissing waarbij het college van burgemeester en schepenen de aanvraag ofwel erkent, ofwel verwerpt, die de niet- Belgische burgers buiten de Europese Unie, die in België gevestigd zijn, moeten indienen bij de gemeente van hun hoofdverblijfplaats als zij wensen ingeschreven te worden op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de gemeenteraadsverkiezingen, evenals het model van het attest van de verklaring waarin de niet-belgische burger buiten de Europese Unie zich ertoe verbindt de Grondwet, de wetten van het Belgische volk en het Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de fundamentele Vrijheden na te leven, bl. 3414. 13 JANVIER 2006. Arrêté ministériel fixant les modèles de la décision par laquelle le collège des bourgmestre et échevins soit agrée, soit rejette, la demande que les citoyens non belges hors Union européenne établis en Belgique doivent introduire auprès de la commune de leur résidence principale s ils souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections communales, et le modèle de l attestation de la déclaration par laquelle le citoyen non belge hors Union européenne s engage à respecter la Constitution, les lois du peuple belge et la Convention de Sauvegarde des Droits de l Homme et des Libertés fondamentales, p. 3414. 13 JANUARI 2006. Koninklijk besluit tot bepaling van de wijze waarop de erkenning van de aanvraag die de niet-belgische burgers buiten de Europese Unie ingediend hebben bij de gemeente van hun hoofdverblijfplaats om ingeschreven te worden op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de gemeenteraadsverkiezingen, ingeschreven wordt in de bevolkingsregisters, bl. 3420. 13 JANVIER 2006. Arrêté royal fixant les modalités d inscription dans les registres de la population de l agrément donné à la demande introduite par les citoyens non belges hors Union européenne auprès de la commune de leur résidence principale afin d obtenir leur inscription sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections communales, p. 3420. 82 bladzijden/pages

3406 BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE 13 JANUARI 2006. Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van de aanvraag die de niet-belgische burgers buiten de Europese Unie, die hun hoofdverblijfplaats in België hebben gevestigd, moeten indienen bij de gemeente van die hoofdverblijfplaats als zij wensen ingeschreven te worden op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de gemeenteraadsverkiezingen, bl. 3421. 13 JANUARI 2006. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 mei 1999 tot vaststelling van het model van de aanvraag die de niet-belgische burgers van de Europese Unie die in België gevestigd zijn, moeten indienen bij de gemeente van hun hoofdverblijfplaats als zij wensen ingeschreven te worden op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de gemeenteraadsverkiezingen, evenals de modellen van de beslissing waarbij het college van burgemeester en schepenen deze aanvraag ofwel erkent, ofwel verwerpt, bl. 3426. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid 12 JANUARI 2006. Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, bl. 3431. 13 JANVIER 2006. Arrêté royal fixant le modèle de la demande que les citoyens non belges hors Union européenne qui ont établi leur résidence principale en Belgique doivent introduire auprès de la commune de cette résidence principale s ils souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs dressée enprévision des élections communales, p. 3421. 13 JANVIER 2006. Arrêté ministériel modifiant l arrêté ministériel du 25 mai 1999 fixant le modèle de la demande que les citoyens non belges de l Union européenne établis en Belgique doivent introduire auprès de la commune de leur résidence principale s ils souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs dressée enprévision des élections communales, ainsi que les modèles de la décision par laquelle le collège des bourgmestre et échevins soit agrée cette demande, soit la rejette, p. 3426. Service public fédéral Sécurité sociale 12 JANVIER 2006. Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d intervention de l assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, p. 3431. Andere besluiten Autres arrêtés Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap Departement Wetenschap, Innovatie en Media Vlaamse Mediaraad. Benoeming van een plaatsvervangend lid van de Vlaamse Mediaraad, bl. 3484. Officiële berichten Avis officiels Arbitragehof Bericht. Verbetering van het arrest nr. 114/2005, bl. 3484. Cour d arbitrage Avis. Rectification de l arrêt n 114/2005, p. 3484. Schiedshof Bekanntmachung. Berichtigung des Urteils Nr. 114/2005, S. 3484. Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer Vacante betrekkingen, bl. 3485.

BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE 3407 WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2006 180 [C 2005/00785] 13 JANUARI 2006. Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de aanvraag die de niet-belgische burgers van de Europese Unie die in België gevestigd zijn, moeten indienen bij de gemeente van hun hoofdverblijfplaats als zij wensen ingeschreven te worden op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de Europese verkiezingen, evenals de modellen van de beslissing waarbij het college van burgemeester en schepenen deze aanvraag ofwel erkent, ofwel verwerpt SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2006 180 [C 2005/00785] 13 JANVIER 2006. Arrêté ministériel fixant le modèle de la demande que les citoyens non belges de l Union européenne établis en Belgique doivent introduire auprès de la commune de leur résidence principale s ils souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections européennes, ainsi que les modèles de la décision par laquelle le collège des bourgmestre et échevins soit agrée cette demande, soit la rejette De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l Intérieur, Gelet op de Richtlijn 93/109/EG van de Raad van 6 december 1993 tot vaststelling van de wijze van uitoefening van het actief en passief kiesrecht bij de verkiezingen voor het Europees Parlement ten behoeve van de burgers van de Unie die verblijven in een lidstaat waarvan zij geen onderdaan zijn; Vu la Directive 93/109/CE du Conseil du 6 décembre 1993 fixant les modalités de l exercice du droit de vote et d éligibilité aux élections au Parlement européen pour les citoyens de l Union résidant dans un Etat membre dont ils ne sont pas ressortissants; Gelet op de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement, inzonderheid op artikel 1, 3, eerste en zevende lid, ingevoegd bij de wet van 11 april 1994; Vu la loi du 23 mars 1989 relative à l élection du Parlement européen, notamment l article 1 er, 3, alinéas 1 er et 7, inséré par la loi du 11 avril 1994; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 juni 2005; Vu l avis de l Inspection des Finances, donné le 24 juin 2005; Gelet op het advies nr. 38.696/2 van de Raad van State, gegeven op 27 juli 2005, met toepassing van artikel 84, 1, eerste lid, 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, Vu l avis n 38.696/2 du Conseil d Etat, donné le 27 juillet 2005, en application de l article 84, 1 er, alinéa 1 er,1, des lois coordonnées sur le Conseil d Etat, Besluit : Artikel 1. De aanvraag die de niet-belgische burgers van de Europese Unie, die in België gevestigd zijn, moeten indienen bij de gemeente van hun hoofdverblijfplaats als zij wensen ingeschreven te worden op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de Europese verkiezingen, wordt opgemaakt op een formulier overeenkomstig het model dat als bijlage 1 van dit besluit opgenomen is. Art. 2. De beslissing waarbij het college van burgemeester en schepenen de in artikel 1 bedoelde aanvraag erkent, wordt opgemaakt op een formulier overeenkomstig het model dat als bijlage 2 van dit besluit opgenomen is. Art. 3. De beslissing waarbij het college van burgemeester en schepenen de in artikel 1 bedoelde aanvraag verwerpt, wordt opgemaakt op een formulier overeenkomstig het model dat als bijlage 3 van dit besluit opgenomen is. Arrête : Article 1 er. La demande que les citoyens non belges de l Union européenne établis en Belgique doivent introduire auprès de la commune de leur résidence principale s ils souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs dresséeenprévision des élections européennes, est établie sur un formulaire conforme au modèle figurant à l annexe 1 re du présent arrêté. Art. 2. La décision par laquelle le collège des bourgmestre et échevins agrée la demande visée à l article 1 er est établie sur un formulaire conforme au modèle figurant à l annexe 2 du présent arrêté. Art. 3. La décision par laquelle le collège des bourgmestre et échevins rejette la demande visée à l article 1 er est établie sur un formulaire conforme au modèle figurant à l annexe 3 du présent arrêté. Brussel, 13 januari 2006. Bruxelles, le 13 janvier 2006. P. DEWAEL P. DEWAEL

3408 BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 13 januari 2006. De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE 3409 Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 13 januari 2006. De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

3410 BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 13 januari 2006. De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE 3411 Vu pour être annexé à l arrêté ministériel du 13 janvier 2006. Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL

3412 BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE Vu pour être annexé à l arrêté ministériel du 13 janvier 2006. Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL

BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE 3413 Vu pour être annexé à l arrêté ministériel du 13 janvier 2006. Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL

3414 BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2006 181 [C 2005/00786] 13 JANUARI 2006. Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de beslissing waarbij het college van burgemeester en schepenen de aanvraag ofwel erkent, ofwel verwerpt, die de niet-belgische burgers buiten de Europese Unie, die in België gevestigd zijn, moeten indienen bij de gemeente van hun hoofdverblijfplaats als zij wensen ingeschreven te worden op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de gemeenteraadsverkiezingen, evenals het model van het attest van de verklaring waarin de niet-belgische burger buiten de Europese Unie zich ertoe verbindt de Grondwet, de wetten van het Belgische volk en het Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de fundamentele Vrijheden na te leven SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2006 181 [C 2005/00786] 13 JANVIER 2006. Arrêté ministériel fixant les modèles de la décision par laquelle le collège des bourgmestre et échevins soit agrée, soit rejette, la demande que les citoyens non belges hors Union européenne établis en Belgique doivent introduire auprès de la commune de leur résidence principale s ils souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections communales, et le modèle de l attestation de la déclaration par laquelle le citoyen non belge hors Union européenne s engage à respecter la Constitution, les lois du peuple belge et la Convention de Sauvegarde des Droits de l Homme et des Libertés fondamentales De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l Intérieur, Gelet op de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, inzonderheid op artikel 1bis, 2, negende lid, ingevoegd bij de wet van 27 januari 1999, en op artikel 1ter, eerste lid, 1, c), en tweede lid, ingevoegd bij de wet van 19 maart 2004 en gewijzigd bij de wet van 23 december 2005; Vu la loi électorale communale coordonnée le 4 août 1932, notamment l article 1 er bis, 2, alinéa 9,inséré par la loi du 27 janvier 1999, et l article 1 er ter, alinéa 1 er, 1, c) et alinéa 2, inséré par la loi du 19 mars 2004 et modifié par la loi du 23 décembre 2005; Gelet op het advies nr. 38.694/2 van de Raad van State, gegeven op 27 juli 2005, met toepassing van artikel 84, 1, eerste lid, 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, Vu l avis n 38.694/2 du Conseil d Etat, donné le 27 juillet 2005, en application de l article 84, 1 er, alinéa 1 er,1, des lois coordonnées sur le Conseil d Etat, Besluit : Artikel 1. De beslissing waarbij het college van burgemeester en schepenen de aanvraag erkent die de niet-belgische burgers buiten de Europese Unie, die in België gevestigd zijn, moeten indienen bij de gemeente van hun hoofdverblijfplaats als zij wensen ingeschreven te worden op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de gemeenteraadsverkiezingen, wordt opgemaakt op een formulier overeenkomstig het model dat als bijlage 1 van dit besluit opgenomen is. Arrête : Article 1 er. La décision par laquelle le collège des bourgmestre et échevins agrée la demande que les citoyens non belges hors Union européenne établis en Belgique doivent introduire auprès de la commune de leur résidence principale s ils souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs dresséeenprévision des élections communales, est établie sur un formulaire conforme au modèle figurant à l annexe 1 re du présent arrêté. Art. 2. De beslissing waarbij het college van burgemeester en schepenen de in artikel 1 bedoelde aanvraag verwerpt, wordt opgemaakt op een formulier overeenkomstig het model dat als bijlage 2 van dit besluit opgenomen is. Art. 2. La décision par laquelle le collège des bourgmestre et échevins rejette la demande visée à l article 1 er est établie sur un formulaire conforme au modèle figurant à l annexe 2 du présent arrêté. Art. 3. Het attest van de verklaring waarin de niet-belgische burger buiten de Europese Unie zich ertoe verbindt de Grondwet, de wetten van het Belgische volk en het Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de fundamentele Vrijheden na te leven, wordt opgemaakt op een formulier overeenkomstig het model dat als bijlage 3 van dit besluit opgenomen is. Art. 3. L attestation de la déclaration par laquelle le citoyen non belge hors Union européenne s engage à respecter la Constitution, les lois du peuple belge et la Convention de Sauvegarde des Droits de l Homme et des Libertés fondamentales est établie sur un formulaire conforme au modèle figurant à l annexe 3 du présent arrêté. Brussel, 13 januari 2006. P. DEWAEL Bruxelles, le 13 janvier 2006. P. DEWAEL

BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE 3415 Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 13 januari 2006. De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

3416 BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 13 januari 2006. De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE 3417 Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 13 januari 2006. De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

3418 BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE Vu pour être annexé à l arrêté ministériel du 13 janvier 2006. Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL

BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE 3419 Vu pour être annexé à l arrêté ministériel du 13 janvier 2006. Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL

3420 BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE Vu pour être annexé à l arrêté ministériel du 13 janvier 2006. Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL * FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2006 182 [C 2005/00787] 13 JANUARI 2006. Koninklijk besluit tot bepaling van de wijze waarop de erkenning van de aanvraag die de niet-belgische burgers buiten de Europese Unie ingediend hebben bij de gemeente van hun hoofdverblijfplaats om ingeschreven te worden op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de gemeenteraadsverkiezingen, ingeschreven wordt in de bevolkingsregisters ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, inzonderheid op artikel 1bis, 2, zevende lid, ingevoegd bij de wet van 27 januari 1999, en op artikel 1ter, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 19 maart 2004; SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2006 182 [C 2005/00787] 13 JANVIER 2006. Arrêté royal fixant les modalités d inscription dans les registres de la population de l agrément donné à la demande introduite par les citoyens non belges hors Union européenne auprès de la commune de leur résidence principale afin d obtenir leur inscription sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections communales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi électorale communale coordonnée le 4 août 1932, notamment l article 1 er bis, 2, alinéa 7,inséré par la loi du 27 janvier 1999, et l article 1 er ter, alinéa 2,inséré par la loi du 19 mars 2004; Gelet op het advies nr. 38.693/2 van de Raad van State, gegeven op 27 juli 2005, met toepassing van artikel 84, 1, eerste lid, 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Vu l avis n 38.693/2 du Conseil d Etat, donné le 27 juillet 2005, en application de l article 84, 1 er, alinéa 1 er,1, des lois coordonnées sur le Conseil d Etat; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De erkenning van de aanvraag die de niet-belgische burgers buiten de Europese Unie indienen bij de gemeente van hun hoofdverblijfplaats om ingeschreven te worden op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de gemeenteraadsverkiezingen, wordt in de bevolkingsregisters aangeduid met, naast de naam van de betrokken persoon, de vermelding «kiezer V», gevolgd door de datum van de beslissing van het college van burgemeester en schepenen waarin de erkenning gegeven wordt. Sur la proposition de Notre Ministre de l Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. L agrément donné à la demande qu introduisent les citoyens non belges hors Union européenne auprès de la commune de leur résidence principale afin d obtenir leur inscription sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections communales est porté dans les registres de la population par l indication, en regard du nom de la personne concernée, de la mention «électeur (électrice) E», suivie de la date de la décision du collège des bourgmestre et échevins donnant l agrément.

BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE 3421 Art. 2. De vermelding «kiezer V» die bedoeld wordt in artikel 1, betekent dat de persoon naast wiens naam zij aangebracht is in de bevolkingsregisters, erkend is als kiezer voor de vernieuwing van de gemeenteraden. Art. 3. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 13 januari 2006. ALBERT Art. 2. La mention «électeur (électrice) E» visée à l article 1 er signifie que la personne en regard du nom de laquelle elle a été apposée dans les registres de la population a été agréée comme électeur en vue du renouvellement des conseils communaux. Art. 3. Notre Ministre de l Intérieur est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 13 janvier 2006. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL * Par le Roi : Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2006 183 [C 2005/00788] 13 JANUARI 2006. Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van de aanvraag die de niet-belgische burgers buiten de Europese Unie, die hun hoofdverblijfplaats in België hebben gevestigd, moeten indienen bij de gemeente van die hoofdverblijfplaats als zij wensen ingeschreven te worden op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de gemeenteraadsverkiezingen SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2006 183 [C 2005/00788] 13 JANVIER 2006. Arrêté royal fixant le modèle de la demande que les citoyens non belges hors Union européenne qui ont établi leur résidence principale en Belgique doivent introduire auprès de la commune de cette résidence principale s ils souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections communales ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Gelet op de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, inzonderheid op artikel 1ter, eerste lid, 1, ingevoegd bij de wet van 19 maart 2004 en gewijzigd bij de wet van 23 december 2005; Vu la loi électorale communale coordonnée le 4 août 1932, notamment l article 1 er ter, alinéa 1 er,1, inséré par la loi du 19 mars 2004 et modifié par la loi du 23 décembre 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 februari 2005; Vu l avis de l Inspection des Finances, donné le 2 février 2005; Gelet op het advies nr. 38.692/2 van de Raad van State, gegeven op 27 juli 2005, met toepassing van artikel 84, 1, eerste lid, 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Vu l avis n 38.692/2 du Conseil d Etat, donné le 27 juillet 2005, en application de l article 84, 1 er, alinéa 1 er,1, des lois coordonnées sur le Conseil d Etat; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Sur la proposition de Notre Ministre de l Intérieur et de l avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons : Artikel 1. De aanvraag die de niet-belgische burgers buiten de Europese Unie, die hun hoofdverblijfplaats in België hebben gevestigd, moeten indienen bij de gemeente van die hoofdverblijfplaats als zij wensen ingeschreven te worden op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de gemeenteraadsverkiezingen, wordt opgemaakt op een formulier overeenkomstig het model dat als bijlage van dit besluit opgenomen is. Article 1 er. La demande que les citoyens non belges hors Union européenne qui ont établi leur résidence principale en Belgique doivent introduire auprès de la commune de cette résidence principale s ils souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections communales est établie sur un formulaire conforme au modèle figurant à l annexe du présent arrêté. Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 13 januari 2006. Art. 2. Notre Ministre de l Intérieur est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 13 janvier 2006. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL

3422 BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 januari 2006. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE 3423

3424 BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 janvier 2006. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL

BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE 3425

3426 BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2006 184 [C 2005/00801] 13 JANUARI 2006. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 mei 1999 tot vaststelling van het model van de aanvraag die de niet-belgische burgers van de Europese Unie die in België gevestigd zijn, moeten indienen bij de gemeente van hun hoofdverblijfplaats als zij wensen ingeschreven te worden op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de gemeenteraadsverkiezingen, evenals de modellen van de beslissing waarbij het college van burgemeester en schepenen deze aanvraag ofwel erkent, ofwel verwerpt SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2006 184 [C 2005/00801] 13 JANVIER 2006. Arrêté ministériel modifiant l arrêté ministériel du 25 mai 1999 fixant le modèle de la demande que les citoyens non belges de l Union européenne établis en Belgique doivent introduire auprès de la commune de leur résidence principale s ils souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections communales, ainsi que les modèles de la décision par laquelle le collège des bourgmestre et échevins soit agrée cette demande, soit la rejette De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l Intérieur, Gelet op de wet van 27 januari 1999 tot wijziging van de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen, van de nieuwe gemeentewet en van de gemeentekieswet, en tot uitvoering van de Richtlijn van de Raad van de Europese Unie nr. 94/80/EG van 19 december 1994; Vu la loi du 27 janvier 1999 modifiant la loi du 19 octobre 1921 organique des élections provinciales, la nouvelle loi communale et la loi électorale communale, et portant exécution de la Directive du Conseil de l Union européenne n 94/80/CE du 19 décembre 1994; Gelet op de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932, inzonderheid op artikel 1bis, 2, eerste en negende lid, ingevoegd bij de voormelde wet van 27 januari 1999; Vu la loi électorale communale coordonnée le 4 août 1932, notamment l article 1 er bis, 2, alinéas 1 er et 9, inséré par la loi précitée du 27 janvier 1999; Gelet op het ministerieel besluit van 25 mei 1999 tot vaststelling van het model van de aanvraag die de niet-belgische burgers van de Europese Unie die in België gevestigd zijn, moeten indienen bij de gemeente van hun hoofdverblijfplaats als zij wensen ingeschreven te worden op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de gemeenteraadsverkiezingen, evenals de modellen van de beslissing waarbij het college van burgemeester en schepenen deze aanvraag ofwel erkent, ofwel verwerpt; Vu l arrêté ministériel du 25 mai 1999 fixant le modèle de la demande que les citoyens non belges de l Union européenne établis en Belgique doivent introduire auprès de la commune de leur résidence principale s ils souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections communales, ainsi que les modèles de la décision par laquelle le collège des bourgmestre et échevins soit agrée cette demande, soit la rejette; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 juni 2005; Vu l avis de l Inspection des Finances, donné le 24 juin 2005; Gelet op het advies nr. 38.695/2 van de Raad van State, gegeven op 27 juli 2005, met toepassing van artikel 84, 1, eerste lid, 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, Vu l avis n 38.695/2 du Conseil d Etat, donné le 27 juillet 2005, en application de l article 84, 1 er, alinéa 1 er,1, des lois coordonnées sur le Conseil d Etat, Besluit : Arrête : Enig artikel. Het model dat als bijlage 1 opgenomen is van het ministerieel besluit van 25 mei 1999 tot vaststelling van het model van de aanvraag die de niet-belgische burgers van de Europese Unie die in België gevestigd zijn, moeten indienen bij de gemeente van hun hoofdverblijfplaats als zij wensen ingeschreven te worden op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de gemeenteraadsverkiezingen, evenals de modellen van de beslissing waarbij het college van burgemeester en schepenen deze aanvraag ofwel erkent, ofwel verwerpt, wordt vervangen door het model dat als bijlage van dit besluit opgenomen is. Article unique. Le modèle figurant à l annexe 1 re de l arrêté ministériel du 25 mai 1999 fixant le modèle de la demande que les citoyens non belges de l Union européenne établis en Belgique doivent introduire auprès de la commune de leur résidence principale s ils souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs dressée enprévision des élections communales, ainsi que les modèles de la décision par laquelle le collège des bourgmestre et échevins soit agrée cette demande, soit la rejette, est remplacé par le modèle figurant à l annexe du présent arrêté. Brussel, 13 januari 2006. Bruxelles, le 13 janvier 2006. P. DEWAEL P. DEWAEL

BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE 3427 Bijlage 1. Model van de aanvraag die de niet-belgische burgers van de Europese Unie die hun hoofdverblijfplaats in België hebben gevestigd, moeten indienen bij de gemeente van die hoofdverblijfplaats als zij wensen ingeschreven te worden op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de gemeenteraadsverkiezingen. Ik, ondergetekende, naam en voornamen :... geboortedatum :... adres :... nationaliteit :... vraag hierbij, overeenkomstig artikel 1bis, 2, van de gemeentekieswet, daarin ingevoegd bij de wet van 27 januari 1999, mijn inschrijving op de kiezerslijst die om de zes jaar opgesteld wordt, voor de gewone vernieuwing van de gemeenteraden, op 1 augustus van het jaar waarin deze vernieuwing plaatsvindt. Ik verklaar te weten : dat ik, indien mijn aanvraag tot inschrijving op de kiezerslijst erkend wordt (1), mij voor de stemming moet aanmelden, op straffe van de sancties waarin de Belgische kieswet voorziet en die bedoeld worden in de artikelen 207 tot 210 van het Kieswetboek, en die van toepassing zijn op de gemeenteraadsverkiezingen krachtens artikel 62 van de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932; dat mijn aanvraag tot inschrijving op de kiezerslijst geweigerd kan worden als blijkt : * dat ik de volle leeftijd van achttien jaar niet bereikt heb op de datum van de eerste gemeenteraadsverkiezingen die volgen op de ondertekening van deze aanvraag; * dat ik, op die datum, onder de toepassing van de artikelen 6 tot 9bis van het Kieswetboek zou vallen omwille van een veroordeling of een beslissing die in België uitgesproken is; dat zelfs ingeval mijn aanvraag tot inschrijving op de kiezerslijst erkend wordt, die erkenning ingetrokken kan worden als na de toekenning ervan, * ik een veroordeling oploop of het voorwerp word van een beslissing die in België uitgesproken wordt, en die voor mij, krachtens de artikelen 6 tot 9bis van het Kieswetboek, leidt tot ofwel de definitieve uitsluiting van de kiesrechten, ofwel de schorsing, op de dag van de verkiezingen, van diezelfde rechten; * blijkt dat ik niet langer de nationaliteit van een lidstaat van de Europese Unie bezit, of ik definitief uit de bevolkingsregisters geschrapt ben in België, hetzij omdat ik nagelaten heb mijn verandering van verblijfplaats aan te geven zonder dat mijn nieuwe verblijfplaats ontdekt werd, hetzij omdat ik mijn verblijfplaats naar het buitenland overgebracht heb; dat ik, als mijn aanvraag tot inschrijving geweigerd wordt, gebruik kan maken van de bezwaarschrift- en beroepsprocedure waarin voorzien wordt in artikel 1bis, 3, van de gemeentekieswet, daarin ingevoegd bij de wet van 27 januari 1999 (2). Gedaan te op (3) (Handtekening) visum van de dienst die verantwoordelijk is voor het gemeentelijk strafregister visum van de dienst bevolking (controle van de inschrijving) Ontvangstbewijs (4) De aanvraag tot inschrijving van de heer (mevrouw)... (naam en voornamen) werd door de dienst bevolking in ontvangst genomen op (datum). Gemeentestempel... Handtekening van de beambte... Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 13 januari 2006. De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL

3428 BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE Eindnoten (aan te brengen op de achterzijde of als bijlage van het aanvraagformulier) (1) Het college van burgemeester en schepenen gaat na of de aanvrager de kiesbevoegdheidsvoorwaarden vervult en wanneer dat het geval is, betekent het per bij de post aangetekende brief, zijn beslissing om hem in te schrijven op de kiezerslijst. Deze inschrijving wordt tevens vermeld in de bevolkingsregisters. De kiesbevoegdheidsvoorwaarden zijn de volgende : de nationaliteit van een lidstaat van de Europese Unie bezitten, de volle leeftijd van achttien jaar bereikt hebben, ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van de gemeente waarbij de aanvraag ingediend is, en zich niet in één van de gevallen van uitsluiting of schorsing van de kiesrechten bevinden waarin voorzien wordt door de artikelen 6 tot 9bis van het Kieswetboek. Aan de voorwaarden inzake leeftijd en niet-schorsing of niet-uitsluiting van de kiesrechten moet ten laatste op de dag van de verkiezing voldaan zijn. (2) Wanneer de aanvrager één van de kiesbevoegdheidsvoorwaarden niet vervult, betekent het college van burgemeester en schepenen van de gemeente van verblijfplaats hem, per bij de post aangetekende brief, de gemotiveerde weigering hem in te schrijven op de kiezerslijst. In dat geval kan de aanvrager binnen tien dagen na die betekening, zijn eventuele bezwaren per bij de post aangetekende brief gericht aan het college van burgemeester en schepenen, meedelen. Het college doet binnen acht dagen na de ontvangst van het bezwaarschrift uitspraak, en zijn beslissing wordt onmiddellijk per bij de post aangetekende brief meegedeeld aan de betrokkene. Als het college van burgemeester en schepenen bij zijn beslissing tot weigering blijft, kan de aanvrager beroep aantekenen tegen deze beslissing voor het hof van beroep, binnen een termijn van acht dagen na de in het vorige lid bedoelde betekening. Het beroep wordt ingediend door middel van een verzoekschrift dat bezorgd wordt aan de procureur-generaal van het hof van beroep. Hij brengt het college van burgemeester en schepenen van de betrokken gemeente daarvan zo snel mogelijk op de hoogte. De partijen beschikken over een termijn van tien dagen vanaf de indiening van het verzoekschrift, om nieuwe conclusies in te dienen. Van zodra die termijn verstreken is, stuurt de procureur-generaal het dossier met de nieuwe stukken of conclusies, binnen twee dagen naar de hoofdgriffier van het hof van beroep, die daarvan ontvangst bericht. Voor het overige wordt de procedure voor het hof van beroep geregeld door de artikelen 28 tot 39 van het Kieswetboek. Het dispositief van het arrest dat gewezen wordt door het hof van beroep, wordt onverwijld en met alle middelen, door het openbaar ministerie betekend aan het college van burgemeester en schepenen dat de beslissing genomen heeft waartegen het beroep ingesteld is, en aan de andere partijen. Het arrest wordt onmiddellijk uitgevoerd ingeval het leidt tot de erkenning van de hoedanigheid van kiezer voor de eiser. Er wordt uitspraak gedaan over het beroep, zowel bij afwezigheid als bij aanwezigheid van de partijen. De arresten die door het hof van beroep gewezen worden in die aangelegenheid, zijn geacht op tegenspraak te zijn gewezen, en er kan geen enkel beroep tegen ingesteld worden. (3) De aanvragen tot inschrijving op de kiezerslijst die opgesteld wordt voor de gemeenteraadsverkiezingen, kunnen op elk moment ingediend worden, behalve tijdens de periode tussen de opstelling van die lijst (1 augustus van het jaar waarin de gewone vernieuwing van de gemeenteraden plaatsvindt) en de dag van de verkiezing waarvoor de lijst opgesteld is. Vanaf de dag na de verkiezingen mogen er opnieuw aanvragen ingediend worden. Op gelijkaardige manier kan iedere persoon die erkend is als kiezer, op elk moment behalve tijdens de in het vorige lid bedoelde periode, schriftelijk bij de gemeente waar hij zijn hoofdverblijfplaats gevestigd heeft, verklaren dat hij afziet van die hoedanigheid. De erkenning als kiezer blijft geldig zolang de betrokkene blijft voldoen aan de kiesbevoegdheidsvoorwaarden en hij niet afgezien heeft van zijn hoedanigheid van kiezer, ongeacht de gemeente van zijn verblijfplaats in België. Als de niet-belgische burger van de Europese Unie, na erkend te zijn als kiezer, bij de gemeente van zijn hoofdverblijfplaats schriftelijk verklaard heeft dat hij afziet van die hoedanigheid, kan hij pas na de gemeenteraadsverkiezingen waarvoor hij in die hoedanigheid ingeschreven was, een nieuwe aanvraag tot erkenning als kiezer indienen. (4) Het ontvangstbewijs van de aanvraag wordt losgemaakt door de beambte van het gemeentebestuur en bezorgd aan de aanvrager, nadat het naar behoren gedagtekend en ondertekend is, en afgestempeld is met het zegel van de gemeente.

BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE 3429 Annexe 1. Modèle de la demande que les citoyens non belges de l Union européenne qui ont établi leur résidence principale en Belgique doivent introduire auprès de la commune de cette résidence principale s ils souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections communales. Je soussigné(e) Nom et prénoms :... Date de naissance :... Adresse :... Nationalité :... sollicite par la présente, conformément à l article 1 er bis, 2, de la loi électorale communale, y inséré par la loi du 27 janvier 1999, mon inscription sur la liste des électeurs qui est dressée tous les six ans, en prévision du renouvellement ordinaire des conseils communaux, le 1 er août del année durant laquelle ce renouvellement a lieu. Je déclare avoir connaissance : que si ma demande d inscription sur la liste des électeurs est agréée (1), je suis tenu(e) de me présenter au scrutin sous peine des sanctions prévues par la loi électorale belge et visées aux articles 207 à 210 du Code électoral, lesquels sont applicables aux élections communales en vertu de l article 62 de la loi électorale communale coordonnée le4août 1932; que ma demande d inscription sur la liste des électeurs peut être refusée s il apparaît : * que je n aurai pas atteint l âge de dix-huit ans accomplis à la date des premières élections communales suivant la signature de la présente; * qu à cette date, je tomberai sous l application des articles 6 à 9bis du Code électoral du chef d une condamnation ou d une décision prononcée en Belgique; que même dans le cas où ma demande d inscription sur la liste des électeurs est agréée, cet agrément pourra faire l objet d un retrait si après son octroi, * je fais l objet d une condamnation ou d une décision prononcée en Belgique, entraînant dans mon chef, par application des articles 6 à 9bis du Code électoral, soit l exclusion définitive des droits électoraux, soit la suspension, à la date des élections, de ces mêmes droits; * il apparaît que je cesse de posséder la nationalité d un Etat membre de l Union européenne ou que j ai été rayé définitivement des registres de la population en Belgique, soit pour avoir omis de déclarer mon changement de résidence sans que ma nouvelle résidence ait été découverte, soit pour avoir transféré ma résidence à l étranger; que si ma demande d inscription est refusée, je bénéficie de la procédurederéclamation et de recours prévue à l article 1 er bis, 3, de la loi électorale communale, y inséré par la loi du 27 janvier 1999 (2). Fait à.., le..(3) (Signature) Visa du service responsable du casier judiciaire communal Visa du service de la population (vérification de l inscription) Accusé de réception (4) La demande d inscription de M. (Mme). (nom et prénoms) a été reçue par le service de la population le (date). Sceau de la commune Signature du préposé Vu pour être annexé à l arrêté ministériel du 13 janvier 2006. Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL.

3430 BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE Notes (à reproduire au verso ou à annexer au formulaire de demande) (1) Le collège des bourgmestre et échevins vérifie si le demandeur remplit les conditions de l électorat et lorsque tel est le cas, il lui notifie par lettre recommandée à la poste, sa décision de l inscrire sur la liste des électeurs. Mention de cette inscription est en outre portée dans les registres de la population. Les conditions de l électorat sont les suivantes : posséder la nationalité d un Etat membre de l Union européenne, être âgé de dix-huit ans accomplis, être inscrit aux registres de population de la commune auprès de laquelle la demande est introduite et ne pas se trouver dans l un des cas d exclusion ou de suspension des droits électoraux prévus par les articles 6 à 9bis du Code électoral. Les conditions d âge et de non-suspension ou de non-exclusion des droits électoraux doivent être remplies au plus tard le jour de l élection. (2) Lorsque le demandeur ne remplit pas l une ou l autre des conditions de l électorat, le collège de bourgmestre et échevins de la commune de sa résidence lui notifie par lettre recommandée à la poste, en le motivant, son refus de l inscrire sur la liste des électeurs. Dans ce cas, le demandeur peut, dans les dix jours de cette notification, faire valoir ses objections éventuelles par lettre recommandée à la poste adressée au collège des bourgmestre et échevins. Le collège se prononce dans les huit jours de la réception de la réclamation et sa décision est immédiatement notifiée à l intéressé par lettre recommandée à la poste. Si le collège des bourgmestre et échevins maintient sa décision de refus, le demandeur peut interjeter appel de cette décision devant la cour d appel dans un délai de huit jours à compter de la notification visée à l alinéa précédent. L appel est introduit par une requête remise au procureur général près la cour d appel. Celui-ci en informe aussitôt le collège des bourgmestre et échevins de la commune concernée. Les parties disposent d un délai de dix jours à dater de la remise de la requête pour déposer de nouvelles conclusions. Ce délai expiré, le procureur général envoie dans les deux jours le dossier, auquel sont jointes les nouvelles pièces ou conclusions, au greffier en chef de la cour d appel qui en accuse réception. Pour le surplus, la procédure devant la cour d appel est réglée par les articles 28 à 39 du Code électoral. Le dispositif de l arrêt rendu par la Cour d appel est notifié sans délai et par tous moyens, par les soins du ministère public, au collège des bourgmestre et échevins qui a rendu la décision dont appel et aux autres parties. Exécution immédiate est donnée à l arrêt au cas où celui-ci emporte reconnaissance de la qualité d électeur dans le chef de l appelant. Il est statué sur le recours tant en l absence qu en la présence des parties. Les arrêts rendus par la cour d appel en cette matière sont réputés contradictoires et ne sont susceptibles d aucun recours. (3) Les demandes d inscription sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections communales peuvent être introduites à tout moment, sauf durant la période qui s écoule entre le jour de l établissement de cette liste (le 1 er août del année durant laquelle le renouvellement ordinaire des conseils communaux a lieu) et le jour de l élection en prévision de laquelle ladite liste est établie. Dès le lendemain du jour de l élection, elles peuvent à nouveau être introduites. De même, à tout moment, sauf durant la période visée à l alinéa précédent, toute personne qui a été agréée en qualité d électeur peut déclarer par écrit auprès de la commune où elle a établi sa résidence principale, renoncer à cette qualité. L agrément en qualité d électeur reste valable aussi longtemps que l intéressé continue à réunir les conditions de l électorat et n a pas renoncé à sa qualité d électeur, quelle que soit la commune de sa résidence en Belgique. Si après avoir été agréé en qualité d électeur, le citoyen non belge de l Union européenne a déclaré par écrit auprès de la commune de sa résidence principale, renoncer à cette qualité, il ne peut réintroduire une nouvelle demande d agrément comme électeur qu après les élections communales en prévision desquelles il avait été inscrit en ladite qualité. (4) L accusé de réception de la demande est détaché par le préposé de l administration communale et est remis au demandeur après avoir été dûment daté et signé et estampillé du sceau de la commune.

BELGISCH STAATSBLAD 20.01.2006 Ed. 3 MONITEUR BELGE 3431 N. 2006 185 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2006/22059] F. 2006 185 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2006/22059] 12 JANUARI 2006. Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten 12 JANVIER 2006. Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d intervention de l assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 35bis, 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 9 juli 2004, en 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; Vu la loi relative à l assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l article 35bis, 1, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 décembre 2003 et 9 juillet 2004, et 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par la loi du 22 décembre 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, inzonderheid op bijlage I, zoals tot op heden gewijzigd; Vu l arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d intervention de l assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, notamment l annexe I, tel qu il a été modifié à ce jour; Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 16 en 30 augustus 2005 en 13 en 27 september 2005 en 11 en 25 oktober 2005; Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, émises les 16 et 30 août 2005 et les 13 et 27 septembre 2005 et les 11 et 25 octobre 2005; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën; Vu les avis émis par l Inspecteur des Finances; Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Begroting; Vu les accords du Ministre du Budget; Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 10, 13, 17, 18, 20, 21, 26, en 27 oktober 2005 en van 3, 4, 9, 21, 24, 25 et 29 november 2005; Vu les notifications aux demandeurs des 10, 13, 17, 18, 20, 21, 26, et 27 octobre 2005 et des 3, 4, 9, 21, 24, 25 et 29 novembre 2005; Bij ontstentenis van een beslissing van de Minister binnen een termijn van 180 dagen, wat betreft de specialiteit CO-DIOVANE en van 90 dagen, wat betreft de specialiteit ORGARAN, heeft de gemachtige ambtenaar de aanvragers hiervan op de hoogte gebracht op 21 oktober 2005 en 3 november 2005; A défaut de décision du Ministre dans le délai de 180 jours, concernant la spécialité CO-DIOVANE et de 90 jours, concernant la spécialité ORGARAN, le fonctionnaire délégué en a informé les demandeurs les 21 octobre 2005 et 3 novembre 2005; Gelet op de hoogdringendheid; Vu l urgence; Overwegende het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de maandelijkse aanpassing van de lijst van vergoedbare farmaceutisch specialiteiten vertraging heeft opgelopen door de uitwerking van verschillende nieuwe, door de wetgever opgelegde, maatregelen, waaronder de bijkomende vermindering van de prijs en de vergoedingsbasis van specialiteiten die reeds meer dan 12 of 15 jaar vergoedbaar zijn op 1 september 2005, de verhoging van de remgeldplafonds die in werking is getreden op 1 november 2005 en de verhoging van de financieringsmarge voor de apothekers die in werking treedt op 1 januari 2006, maatregelen die elk afzonderlijk een bijkomende substantiële aanpassing van de lijst noodzakelijk hebben gemaakt; dat deze vertraging zowel voor de aanvragers als voor de rechthebbenden van de verplichte verzekering een nadeel betekent, respectievelijk door het uitstel van de datum voor het in de handel brengen en het financieel of therapeutisch nadeel door het niet beschikbaar maken van goedkopere alternatieven of nieuwe mogelijkheden binnen het therapeutisch arsenaal; Considérant la demande d examen urgente, motivée par le fait que l adaptation mensuelle de la liste des spécialités pharmaceutiques a connu un retard à cause de la mise en œuvre de plusieurs nouvelles mesures imposées par la législateur, parmi lesquelles la diminution supplémentaire du prix et de la base de remboursement des spécialités qui, au 1 er septembre 2005, sont déjà remboursables depuis plus de 12 et 15 ans, l augmentation des plafonds de l intervention personnelle, qui est entrée en vigueur au 1 er novembre 2005, et l augmentation de la marge de financement des pharmaciens qui entre en vigueur au 1 er janvier 2006, mesures qui, chacune séparément, ont nécessité une adaptation substantielle complémentaire de la liste; que ce retard entraîne un préjudice, tant pour les demandeurs que pour les bénéficiaires de l assurance obligatoire, respectivement à cause du report de la date de mise sur le marché en l absence de remboursement et à cause du préjudice financier ou thérapeutique qui découle de la non mise à disposition d alternatives moins chères ou de nouvelles possibilités au sein de l arsenal thérapeutique;