BAHNHOF»KLINGENBERGKLINGENBERG«STATION GARE DE»KLINGENBERG«STATION»KLINGENBERG«Art. Nr

Vergelijkbare documenten
HEUSCHOBER HAYSTACK GRANGE À FOIN HOOIBERG Art. Nr

BEHELFSSTELLWERK MAKESHIFT CONTROL CENTER POSTE D AIGUILLAGE PROVISOIRE TIJDELIJK SEINHUIS Art. Nr

KLEINSTADTHÄUSER PROVINCIAL HOUSES MAISONS PROVINCIALES HUIZEN KLEINE STAD Art. Nr D

ALTSTADTKINO»HARMONIEHARMONIE«OLD TOWN CINEMA CINÉMA DE VIEILLE VILLE»HARMONIE«STADSBIOSCOOP»HARMONIE«Art. Nr D

PALETTENFABRIK PALLET FACTORY FABRIQUE DE PALETTES PALLETFABRIEK Art. Nr D

KLEINES BAUERNHAUS SMALL FARMHOUSE PETITE FERME KLEINE BOERDERIJ Art. Nr D

IMKEREI BEE-KEEPING STAND D APICULTURE HONING TE KOOP Art. Nr D

GÄRTNEREI GARDEN CENTER EXPLOITATION HORTICOLE KWEKERIJ D

ALTES BAUERNHAUS OLD FARMHOUSE VIEILLE FERME OUDE BOERDERIJ Art. Nr D

HOTEL MIT GOURMETRESTAURANT

S-BAHN STATION OVERGROUND RAILWAY STATION STATION MÉTRO S-BAAN STATION Art. Nr D

HAUSBOOT HOUSEBOAT PÉNICHE AMÉNAGÉE WOONBOOT Art. Nr D

KLEMPNER»M. RÖHRIG & SOHN«

ARAL-TANKSTELLE ARAL FILLING STATION STATION-SERVICE ARAL ARAL-BENZINEPOMP Art. Nr

STADTHÄUSERZEILE»BEETHOVENSTRASSE«

STADTHAUS MIT CAFÉ TOWN HOUSE WITH CAFÉ MAISON URBAINE AVEC CAFÉ STADSHUIS MET CAFÉ Art. Nr /2 D

ECKHAUS CORNER HOUSE MAISON D ANGLE HOEKHUIS Art. Nr /1 D

LOGISTIK-ZENTRUM»DACHSERDACHSER«LOGISTICS CENTER CENTRE LOGISTIQUE»DACHSER«TRANSPORTBEDRIJF»DACHSER«Art. Nr D

BRANDRUINE GASTHAUS»ZUR SONNE«

MODERNE FEUERWACHE MODERN FIRE STATION POSTE DE SAPEURS-POMPIERS MODERNE MODERNE BRANDWEERKAZERNE

Inhalt Contents Contenu Inhoud

WINDMÜHLE»DIE KATZETHE CAT«WINDMILL MOULIN»LE CHAT«WINDMOLEN»DE KAT«Art. Nr D

MÖBELMANUFAKTUR»WAGNER & CO.«

WOHNHAUS MIT TERRASSE DWELLING HOUSE WITH TERRACE MAISON D HABITATION AVEC TERRASSE WOONHUIS MET TERRAS Art. Nr D

STADT-ENDHAUS»GOETHESTRASSE 88«

Bahnübergang mit Bahnwärterhaus

LOKSCHUPPEN, 2-STÄNDIG TWO-STALL ENGINE SHED REMISE À LOCOMOTIVE, 2 PLACES LOCLOODS VOOR 2 SPOREN Art. Nr D

BRENNENDES FINANZAMT BURNING TAX OFFICE TRÉSOR PUBLIC EN FEU BELASTINGKANTOOR IN VUUR EN VLAM Art. Nr D

BAHNHOF»FEUERBACHFEUERBACH«STATION GARE»FEUERBACH«STATION»FEUERBACH«Art. Nr

WASSERTURM WATER TOWER CHÂTEAU D EAU WATERTOREN Art. Nr /2 D

HAUS IM BAU HOUSE UNDER CONSTRUCTION MAISON EN CONSTRUCTION HUIS IN DE STEIGERS Art. Nr D

Sylter Backfischrutsche

Mercedes-Benz Autohaus

RÜBENVERLADUNG MIT LAGERSCHUPPEN

BAHNHOF»HORREMHORREM«STATION GARE DE»HORREM«STATION»HORREM«Art. Nr D

Sa. Nr Inhalt Spritzlinge Contents Sprues Contenu Moulages Inhoud Gietstukken

St. Josefs Krankenhaus

BAHNHOF-SET»LICHTENBERGLICHTENBERG«STATION SET COFFRET GARE DE»LICHTENBERG«STATIONSSET»LICHTENBERG«Art. Nr D

LOGISTIK-ZENTRUM»DHLDHL«LOGISTIC CENTRE CENTRE LOGISTIQUE»DHL«LOGISTIEK-CENTRUM»DHL«Art. Nr

Fachwerkhaus. Half-timbered house Maison à pans de bois Vakwerkhuis Art. Nr Sa. Nr

OBSTBRENNEREI FRUIT BRANDY DISTELLERY DISTILLERIE D'EAUX-DE-VIE JENEVERSTOKEREIJ Art. Nr /4 D

BELADUNGSTURM SCHOTTERWERK FEEDING TOWER FOR STONE BREAKING WORKS TOUR DE CHARGEMENT USINE DE BALLAST LAADTOREN STEENSLAGFABRIEK Art. Nr.

Moderne Feuerwache. Fire station Poste de pompiers Brandweerkazerne Art. Nr Sa. Nr

Geräteunterstand. Implement shed Remise à matérial Werktuigloods Art. Nr Sa. Nr

Winkel-Stadthaus mit Malergerüst

VIADUKTBRÜCKE, 2-GLEISIG VIADUCT BRIDGE, TWO-TRACK VIADUC À 2 VOIES VIADUCT, DUBBELSPOOR Art. Nr D

FERNSEHTURM TELEVISION TOWER TOUR DE TÉLÉVISION TELEVISIETOREN Art. Nr D

BAHNHOF»NEUSTADT/WEINSTRASSE«

HEISSLUFTBALLON»MECKATZERMECKATZER«HOT-AIR BALLOON MONTGOLFIÈRE»MECKATZER«HETELUCHTBALLON»MECKATZER«Art. Nr D

Lagerhaus. Warehouse Entrepôt pakhuis Art. Nr Sa. Nr

BAHNHOF»HORREMHORREM«STATION GARE DE»HORREM«STATION»HORREM«Art. Nr D

BAHNHOF»WITTENBERGWITTENBERG«STATION GARE DE»WITTENBERG«STATION»WITTENBERG«Art. Nr D

Altes Schotterwerk. Old stone crushing plant Vieille usine de ballast Oude steengroeve Art. Nr Sa. Nr

HEUERNTE HAY-HARVEST RÉCOLTE DES FOINS HOOIEN Art. Nr D

Ringlokschuppen Freilassing Freilassing roundhouse Rotonde à locomotives Freilassing Ringlocloods Freilassing Art. Nr

TURNHALLE SPORTS HALL SALLE DE SPORTS SPORTHAL

LANZ REPARATURWERKSTATT LANZ REPAIR WORKSHOP ATELIER DE REPARATION LANZ WERKPLAATS LANZ Art. Nr D

MISTHAUFEN MIT KRAN DUNGHILL WITH CRANE FUMIER AVEC GRUE MESTHOOP MET KRAAN Art. Nr D

Sa. Nr Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken. Inhalt Contents Contenu Inhoud

FALLER-EXPERT

Karussell Circus-World

Weinstube Zur Traube. Wine pub The grape Taverne À la grappe Wijnlokaal Zur Traube Art. Nr Sa. Nr

HEISSLUFTBALLON HOT AIR BALLOON MONTGOLFIÈRE HETELUCHTBALLON Art. Nr D

Windkraftanlage Nordex

PERSONENFÄHRE TRAVELLER FERRYBOAT BAC À VOYAGEURS PASSAGIERSBOOT Art. Nr D

BACKENBRECHER MIT FÖRDERBAND

PITS STEILWAND-SHOW PIT S STEEP-FACE SHOW MUR DE LA MORT DE PIT PIT S STEILEWANDSHOW Art. Nr D

Planetarium Jena. Jena planetarium Planétarium de Ièna Planetarium Jena Art. Nr Sa. Nr

339 mm. Sa. Nr

Sa. Nr Inhalt Spritzlinge Contents Sprues Contenu Moulages Inhoud Gietstukken

LOKSCHUPPEN, 2-STÄNDIG TWO-STALL ENGINE SHED REMISE À LOCOMOTIVES, 2 PLACES LOCLOODS VOOR 2 SPOREN Art. Nr D

Aufbauanleitung Verbundsicherheitsglas 10mm Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding

Aufbauanleitung Verbundsicherheitsglas 10mm Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding

LOKSCHUPPEN/LOKWERKSTATT LOCOMOTIVE SHED/ENGINE WORKSHOP ENTREPÔT/GARAGE À LOCOMOTIVES LOCOMOTIEFLOODS/LOCOMOTIEFGARAGE Art. Nr.

KARUSSELL»BREAK DANCERBREAK DANCE NO.1«ROUNDABOUT MANÈGE»BREAK DANCE NO.1«CARROUSEL»BREAK DANCE NO.1«Art. Nr D

MODERNE WARTEHÄUSCHEN MIT ZUBEHÖR

ELEKTRONISCHES STELLWERK ESTW

MATERIAL- UND PERSONENSEILBAHN GOODS- AND PASSENGER ROPEWAY TÉLÉPHÉRIQUE POUR MATÉRIEL ET PERSONNES MATERIAAL- EN PERSONEELKABELBAAN Art. Nr.

2 LED-AMPELN 2 LED TRAFFIC LIGHTS 2 FEUX à LED 2 LED-STOPLICHTEN D

SCHLOSSEREI FITTER S SHOP SERRURERIE METAALBEDRIJF Art. Nr D

MATERIAL- UND PERSONENSEILBAHN GOODS- AND PASSENGER ROPEWAY TÉLÉPHÉRIQUE POUR MATÉRIEL ET PERSONNES MATERIAAL- EN PERSONEELKABELBAAN Art. Nr.

DE Wippadapter für Jung-Serien Seite 2 EN Rocker adapter for Jung series Page 3. Adaptateur à bascule pour les séries Jung. Page 4

Installation instructions Instructions de montage Montagehandleiding

KIDSMILL BLADVERGROTER LARS/FYNN

Jacob 1,25' Muurplaat Etagère Wall unit

KIDSMILL BLADVERGROTER SHAKERY II /LOFT

OPEL OMEGA SEDAN Model /1999- OPEL OMEGA STATION Model /1999-

Lamellenpergola. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

INDUSTRIEHALLE»GOLDBECK«

OdenneBoom Design Christmas tree

Hollywoodschaukel / Hollywood - Swing / Hollywood - Schommelbank

Lester 1,35' Tv Meubel Meuble Tele Tv - Case

reef Montageanleitung Assembly instruction Montagevoorschrift Instruction de montage

Romantikpavillon. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Pavillon SAHARA. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

GB - Installation manual Mercedes Benz C-Class A205 convertible wind deflector (from 2015).

Entspannungsoase. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Bestel Nr.: OP-016-BB

Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Montagehandleiding

Pavilion VARIO. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Transcriptie:

BAHNHOF»KLINGENBERGKLINGENBERG«STATION GARE DE»KLINGENBERG«STATION»KLINGENBERG«Art. Nr. 110096 D Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Teileramen und der Anleitung vertraut machen. Sollte es einmal vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in der Anleitung an und schicke Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz. Es kann vorkommen, dass bei einem Bausatz Einzelteile übrig sind. Bitte behandeln Sie die Holz- und Kartonteile äußerst vorsichtig und sorgfältig. Die Teile sind stoß- und feuchtigkeitsempfindlich. Kontrollieren Sie den Bausatz vor Beginn auf Vollständigkeit und Unversehrtheit der Teile. Trennen Sie die einzelnen Teile vorsichtig mit einem scharfen Bastelmesser aus dem Teilerahmen. Beachten Sie, dass die Teile bereits nach kurzer Zeit gut aneinander haften und nur schwer wieder voneinander getrennt werden können. GB Before you start you should familiarize yourself with the parts frame and the instruction manual. If a part should be missing then please mark the missing part in the instruction manual and send it to Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, kundendienst@faller.de, Kreuzstrasse 9, 78148 Gütenbach. You will then immediately receive a replacement part. It may happen, that in a kit single parts are not being used. Please treat the parts very carefully and accurately. The parts are shock-sensitive and moisture-sensitive. Check the kit for completeness of contents and intactness of parts. Carefully separate the parts with a hobby knife from the parts frame. Kindly note, that the parts already stick together after short time and that they can hardly be separated again. F Avant de commencer le montage, veuillez vérifier les grappes de pièces et consulter la notice de montage. Si une des pièces est manquante, marquez la d une croix dans la notice de montage et renvoyez nous cett dernière avec vos coordonnées à Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach ou par e-mail à kundendienst@faller.de, Nous vous ferons parvenir une pièce de remplacement. Dans certains kits, il est possible que certaines pièces ne soient pas utilisées. Veuillez manipuler les pièces e bois et carton avec prudence et soin. Les pièces sont sensibles aux chocs et à l humidité. Avant de commencer l assemblage, vérifiez que toutes les pièces sont présentes et en bon état. Prélevez soigneusement les pièces du cadre, une par une, avec un couteau de modéliste à lame acérée. Notez que les pièces assemblées deviennent rapidement solidaires et qu il est difficile de les séparer par la suite. Vérifiez bien la justesse des assemblages! Inhalt Contents Contenu Inhoud Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken 1 1 x 2 1 x 3 1 x 4 1 x 5 1 x 6 1 x 7 A 1 x 8 1 x 9 1 x 03 1 x 7 1 x 9 1 x 10 1 x 10 1 x 11 1 x 12 1 x 12 1 x 13 1 x NL Voordat u met het bouwen van start gaat adviseren wij u de onderdelen te controleren en de bouwbeschrijving te bestuderen. Als het onverhoopt voorkomt dat een onderdeel in de bouwdoos mist of beschadigd is, kruis dan het desbetreffende onderdeel op de handleiding aan en stuur deze naar: Gebr. Faller GmbH, afd. Kundendienst, Kreuzstrasse 9, D-78148 Gütenbach. Mailen kan ook: kundendienst@faller.de. U ontvangt het gewenste onderdeel per omgaande. Het kan voorkomen dat u bij bepaalde bouwdozen onderdelen overhoudt. Behandel de houten en kartonnen onderdelen s.v.p. voorzichtig en zorgvuldig. De onderdelen kunnen makkelijk beschadigd raken en zijn gevoelig voor vocht. Snijd de onderdelen voorzichtig met een scherp mes uit het onderdelen raamwerk. Houd er s.v.p. rekening mee dat de onderdelen al na korte tijd vast aan elkaar hechten en moeilijk weer van elkaar gescheiden kunnen worden. Art. Nr. 170494 FALLER-EXPERT LASERCUT Dieser Klebstoff verbindet Holz-, Karton-, Styroporund Decorflexteile miteinander. Ideal für den Bau von Laser-Cut-Modellen geeignet. This glue joins wood, cardboard, Styrofoam, and decorating parts. Ideal for building Laser-Cut-Models. Sa. Nr. 110 096 1 Art. Nr. 170687 FALLER-BASTELMESSER wie es die Profi-Modellbauer für ihre Arbeit verwenden. Komplett mit 3 Ersatzklingen. Weitere Ersatzklingen erhalten Sie direkt über den FALLER-Kundendienst. like the professional modellers use for their work. Complete with 3 spare blades. You can order additional spare blades directly via the FALLER customer service. Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel: Art. Nr. 170494 + 170687 (liegen nicht bei). For the assembly of the kit we recommend following FALLER products: Art. Nr. 170494 + 170687 (not included). Pour l assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants: Art. Nr. 170494 + 170687 (non jointe). Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten: Art. Nr. 170494 + 170687 (niet bijgevoegd). Cette colle relie les pièces en bois, carton, polystyrène deco-flex. Idéal pour la construction de modèles laser-cut. Deze lijm verbindt houten, kartonnen, piepschuimen en decorflex delen met elkaar. Ideaal geschikt voor het bouwen van laser cut modellen. tout comme les constructeurs de modèles professionnels l utilisent pour leur travail. Complet avec 3 lames de remplacement. D autres lames de remplacement sont disponibles directement chez le service de clientèle de FALLER. oals het de profi-modelbouwers voor hun werk gebruiken. Compleet met 3 reservemesjes. Verdere reservemesjes verkrijgt u direct via de FALLER-klantenservice.

2 2/5 2/5 2/4 3/3 A 1 B A 2/3 2/2 3/2 2/1 3/1 C B Art.-Nr. 180670 liegt nicht bei not included non jointe niet bijgevoegd D C

D E 12/4 3 12/3 E 12/11 F 12/1 9/1 12/5 12/6 F G 12/7 9/2 12/8 12/9 12/10

4 7/2 5/2 5/1 H G 9/4 9/3 4/2 4/1 7/1 8/1 I 12/2 H 7/3

Fensterfolie Die beiliegende Fensterfolie entsprechend der Abbildungen ausschneiden und vorsichtig mit wenig Klebstoff auf die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben. Cut the attached window foil according the illustrations and glue it carefully with a little glue to the rear side of the window frames. pour fenêtres Découper le feuillet transparent pour fenêtres inclus d après l illustration. Coller proprement avec un peu de colle sur la face arrière du cadre des fenêtres. Fensterfolie 11 x 9 mm 10/4 Deco 1 5 De meegeleverde vensterfolie conform de afbeeldingen uitknippen of uitsnijden en voorzichtig met een beetje lijm op de achterzijde van het raam plakken. J 2 x Fensterfolie 22 x 15 mm Fensterfolie 22 x 15 mm Fensterfolie 21 x 21 mm Deco 2 K L L M O P J N 12/18 12/13 O M K 8/4 L 2 x M 2 x 8/3 10/3 Fensterfolie 21 x 22 mm Fensterfolie 15 x 26 mm 8 x 15 mm Fensterfolie 20 x 8 mm 8 x 15 mm O 12/19 N 12/17 N 2 x 10/2 O 13 x P 3 x 11/11 Q I 10/1 O J 9/5 O

6 13/4 13/1 13/3 13/4 13/1 13/3 13/4 R S R Q 13/4 13/2 13/4 13/4 13/2 7/5 7/4

6/3 6/1 5/4 9/8 5/3 5/3 7 5/4 9/7 9/8 9/6 4/4 5/3 5/3 9/6 9/8 T 6/2 U 6/6 V S T 9/8 4/3 4/3 U 8/2

8 6/5 6/1 5/4 9/8 5/3 5/3 5/4 9/7 4/4 5/3 9/8 5/3 9/6 9/6 9/6 W 6/2 X Y 6/4 7/5 7/4 W 9/8 4/3 9/8 5/3 X 9/8 V

4/5 8/12 8/11 5/5 8/12 8/11 8/10 9 11/4 11/4 11/3 11/3 a 8/2 Y 11/2 4/6 11/2 8/12 b 11/2 a 11/2

10 Papiermaske Papermask Masque Masker M1 9/1 3/4 3/4 5/7 Papiermaske Papermask Masque Masker M2 c b d c 5/6

Fensterfolie 9 x 10 mm Fensterfolie 9 x 10 mm e 12/5 f 7/5 11 Deco 7 e 9/17 12/2 9/17 Fensterfolie 9 x 10 mm Fensterfolie 9 x 10 mm Deco 7 f 9/17 g d 9/17 12/1 7/4

12 9/9 9/9 9/10 a b h 2 x 8/5 i 2 x 8/6 j 2 x 10/14 12/6 12/4 h i 12/3 k j b g j a

12/6 12/4 h 13 i 12/3 l j b k j a

14 Deco 3 8/7 8/8 8/9 8/9 m 2 x 7/6 n 2 x 8/8 o 2 x n p o q o 9/16 12/21 r 7/8 12/20 s 3 x r 9/9 9/10 9/16 s 9/11 t l p m 9/12 10/12 10/12

10/5 10/4 Deco 4 15 u 2 x v 7/7 12/21 12/20 10/13 7/9 10/6 10/13 10/13 10/6 w t u u v Deco 5 Deco 6 q 9/13 12/22

16 x w