LOKSCHUPPEN, 2-STÄNDIG TWO-STALL ENGINE SHED REMISE À LOCOMOTIVE, 2 PLACES LOCLOODS VOOR 2 SPOREN Art. Nr D

Vergelijkbare documenten
GÄRTNEREI GARDEN CENTER EXPLOITATION HORTICOLE KWEKERIJ D

S-BAHN STATION OVERGROUND RAILWAY STATION STATION MÉTRO S-BAAN STATION Art. Nr D

STADT-ENDHAUS»GOETHESTRASSE 88«

St. Josefs Krankenhaus

BAHNHOF»FEUERBACHFEUERBACH«STATION GARE»FEUERBACH«STATION»FEUERBACH«Art. Nr

Geräteunterstand. Implement shed Remise à matérial Werktuigloods Art. Nr Sa. Nr

ALTSTADTKINO»HARMONIEHARMONIE«OLD TOWN CINEMA CINÉMA DE VIEILLE VILLE»HARMONIE«STADSBIOSCOOP»HARMONIE«Art. Nr D

IMKEREI BEE-KEEPING STAND D APICULTURE HONING TE KOOP Art. Nr D

KLEINES BAUERNHAUS SMALL FARMHOUSE PETITE FERME KLEINE BOERDERIJ Art. Nr D

Altes Schotterwerk. Old stone crushing plant Vieille usine de ballast Oude steengroeve Art. Nr Sa. Nr

STADTHÄUSERZEILE»BEETHOVENSTRASSE«

Fachwerkhaus. Half-timbered house Maison à pans de bois Vakwerkhuis Art. Nr Sa. Nr

PALETTENFABRIK PALLET FACTORY FABRIQUE DE PALETTES PALLETFABRIEK Art. Nr D

Ringlokschuppen Freilassing Freilassing roundhouse Rotonde à locomotives Freilassing Ringlocloods Freilassing Art. Nr

ALTES BAUERNHAUS OLD FARMHOUSE VIEILLE FERME OUDE BOERDERIJ Art. Nr D

Inhalt Contents Contenu Inhoud

Winkel-Stadthaus mit Malergerüst

HOTEL MIT GOURMETRESTAURANT

HAUSBOOT HOUSEBOAT PÉNICHE AMÉNAGÉE WOONBOOT Art. Nr D

MÖBELMANUFAKTUR»WAGNER & CO.«

Sa. Nr Inhalt Spritzlinge Contents Sprues Contenu Moulages Inhoud Gietstukken

BAHNHOF-SET»LICHTENBERGLICHTENBERG«STATION SET COFFRET GARE DE»LICHTENBERG«STATIONSSET»LICHTENBERG«Art. Nr D

WASSERTURM WATER TOWER CHÂTEAU D EAU WATERTOREN Art. Nr /2 D

ECKHAUS CORNER HOUSE MAISON D ANGLE HOEKHUIS Art. Nr /1 D

WOHNHAUS MIT TERRASSE DWELLING HOUSE WITH TERRACE MAISON D HABITATION AVEC TERRASSE WOONHUIS MET TERRAS Art. Nr D

WINDMÜHLE»DIE KATZETHE CAT«WINDMILL MOULIN»LE CHAT«WINDMOLEN»DE KAT«Art. Nr D

STADTHAUS MIT CAFÉ TOWN HOUSE WITH CAFÉ MAISON URBAINE AVEC CAFÉ STADSHUIS MET CAFÉ Art. Nr /2 D

Moderne Feuerwache. Fire station Poste de pompiers Brandweerkazerne Art. Nr Sa. Nr

KLEMPNER»M. RÖHRIG & SOHN«

Lagerhaus. Warehouse Entrepôt pakhuis Art. Nr Sa. Nr

ARAL-TANKSTELLE ARAL FILLING STATION STATION-SERVICE ARAL ARAL-BENZINEPOMP Art. Nr

OBSTBRENNEREI FRUIT BRANDY DISTELLERY DISTILLERIE D'EAUX-DE-VIE JENEVERSTOKEREIJ Art. Nr /4 D

BRANDRUINE GASTHAUS»ZUR SONNE«

BAHNHOF»NEUSTADT/WEINSTRASSE«

Sylter Backfischrutsche

FERNSEHTURM TELEVISION TOWER TOUR DE TÉLÉVISION TELEVISIETOREN Art. Nr D

Mercedes-Benz Autohaus

HAUS IM BAU HOUSE UNDER CONSTRUCTION MAISON EN CONSTRUCTION HUIS IN DE STEIGERS Art. Nr D

LOGISTIK-ZENTRUM»DACHSERDACHSER«LOGISTICS CENTER CENTRE LOGISTIQUE»DACHSER«TRANSPORTBEDRIJF»DACHSER«Art. Nr D

VIADUKTBRÜCKE, 2-GLEISIG VIADUCT BRIDGE, TWO-TRACK VIADUC À 2 VOIES VIADUCT, DUBBELSPOOR Art. Nr D

Weinstube Zur Traube. Wine pub The grape Taverne À la grappe Wijnlokaal Zur Traube Art. Nr Sa. Nr

MODERNE FEUERWACHE MODERN FIRE STATION POSTE DE SAPEURS-POMPIERS MODERNE MODERNE BRANDWEERKAZERNE

RÜBENVERLADUNG MIT LAGERSCHUPPEN

BRENNENDES FINANZAMT BURNING TAX OFFICE TRÉSOR PUBLIC EN FEU BELASTINGKANTOOR IN VUUR EN VLAM Art. Nr D

HEISSLUFTBALLON»MECKATZERMECKATZER«HOT-AIR BALLOON MONTGOLFIÈRE»MECKATZER«HETELUCHTBALLON»MECKATZER«Art. Nr D

BELADUNGSTURM SCHOTTERWERK FEEDING TOWER FOR STONE BREAKING WORKS TOUR DE CHARGEMENT USINE DE BALLAST LAADTOREN STEENSLAGFABRIEK Art. Nr.

FALLER-EXPERT

HEUERNTE HAY-HARVEST RÉCOLTE DES FOINS HOOIEN Art. Nr D

MISTHAUFEN MIT KRAN DUNGHILL WITH CRANE FUMIER AVEC GRUE MESTHOOP MET KRAAN Art. Nr D

PITS STEILWAND-SHOW PIT S STEEP-FACE SHOW MUR DE LA MORT DE PIT PIT S STEILEWANDSHOW Art. Nr D

Planetarium Jena. Jena planetarium Planétarium de Ièna Planetarium Jena Art. Nr Sa. Nr

HEISSLUFTBALLON HOT AIR BALLOON MONTGOLFIÈRE HETELUCHTBALLON Art. Nr D

PERSONENFÄHRE TRAVELLER FERRYBOAT BAC À VOYAGEURS PASSAGIERSBOOT Art. Nr D

LOGISTIK-ZENTRUM»DHLDHL«LOGISTIC CENTRE CENTRE LOGISTIQUE»DHL«LOGISTIEK-CENTRUM»DHL«Art. Nr

Windkraftanlage Nordex

LANZ REPARATURWERKSTATT LANZ REPAIR WORKSHOP ATELIER DE REPARATION LANZ WERKPLAATS LANZ Art. Nr D

Karussell Circus-World

BACKENBRECHER MIT FÖRDERBAND

Sa. Nr Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken. Inhalt Contents Contenu Inhoud

Sa. Nr Inhalt Spritzlinge Contents Sprues Contenu Moulages Inhoud Gietstukken

339 mm. Sa. Nr

LOKSCHUPPEN, 2-STÄNDIG TWO-STALL ENGINE SHED REMISE À LOCOMOTIVES, 2 PLACES LOCLOODS VOOR 2 SPOREN Art. Nr D

TURNHALLE SPORTS HALL SALLE DE SPORTS SPORTHAL

Bahnübergang mit Bahnwärterhaus

LOKSCHUPPEN/LOKWERKSTATT LOCOMOTIVE SHED/ENGINE WORKSHOP ENTREPÔT/GARAGE À LOCOMOTIVES LOCOMOTIEFLOODS/LOCOMOTIEFGARAGE Art. Nr.

BAHNHOF»HORREMHORREM«STATION GARE DE»HORREM«STATION»HORREM«Art. Nr D

ELEKTRONISCHES STELLWERK ESTW

BAHNHOF»KLINGENBERGKLINGENBERG«STATION GARE DE»KLINGENBERG«STATION»KLINGENBERG«Art. Nr

BEHELFSSTELLWERK MAKESHIFT CONTROL CENTER POSTE D AIGUILLAGE PROVISOIRE TIJDELIJK SEINHUIS Art. Nr

HEUSCHOBER HAYSTACK GRANGE À FOIN HOOIBERG Art. Nr

2 LED-AMPELN 2 LED TRAFFIC LIGHTS 2 FEUX à LED 2 LED-STOPLICHTEN D

KARUSSELL»BREAK DANCERBREAK DANCE NO.1«ROUNDABOUT MANÈGE»BREAK DANCE NO.1«CARROUSEL»BREAK DANCE NO.1«Art. Nr D

BAHNHOF»WITTENBERGWITTENBERG«STATION GARE DE»WITTENBERG«STATION»WITTENBERG«Art. Nr D

MODERNE WARTEHÄUSCHEN MIT ZUBEHÖR

KLEINSTADTHÄUSER PROVINCIAL HOUSES MAISONS PROVINCIALES HUIZEN KLEINE STAD Art. Nr D

BAHNHOF»HORREMHORREM«STATION GARE DE»HORREM«STATION»HORREM«Art. Nr D

MATERIAL- UND PERSONENSEILBAHN GOODS- AND PASSENGER ROPEWAY TÉLÉPHÉRIQUE POUR MATÉRIEL ET PERSONNES MATERIAAL- EN PERSONEELKABELBAAN Art. Nr.

SCHLOSSEREI FITTER S SHOP SERRURERIE METAALBEDRIJF Art. Nr D

MATERIAL- UND PERSONENSEILBAHN GOODS- AND PASSENGER ROPEWAY TÉLÉPHÉRIQUE POUR MATÉRIEL ET PERSONNES MATERIAAL- EN PERSONEELKABELBAAN Art. Nr.

BAHNSCHRANKE MIT ANTRIEBSTEILEN

INDUSTRIEHALLE»GOLDBECK«

Sa. Nr Inhalt Spritzlinge Contents Sprues Contenu Moulages Inhoud Gietstukken

CAR SYSTEM CHASSIS-KIT»TRANSPORTER«

RIESENRAD»JUPITERJUPITER«FERRIS WHEEL GRANDE ROUE»JUPITER«REUZENRAD»JUPITER«Art. Nr D

Aufbauanleitung Verbundsicherheitsglas 10mm Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding

Aufbauanleitung Verbundsicherheitsglas 10mm Assembly instructions / Instructions de montage / Montagehandleiding

KIDSMILL BLADVERGROTER LARS/FYNN

KIDSMILL BLADVERGROTER SHAKERY II /LOFT

CAR SYSTEM CHASSIS-KIT»BUS, LKW«

LSA-PLUS LSA-PLUS LSA-PLUS

TORANTRIEBSEINHEIT GATE MOTOR UNIT UNITÉ DE PROPULSION DE PORTE AANDRIJFEENHEID VOOR HET HEK Art. Nr D

GB - Installation manual Mercedes Benz C-Class A205 convertible wind deflector (from 2015).

NATURE'S GREEN: EUROPE / MIDDLE EAST ARCHITECTURAL SUPPLEMENTS: NORTH AMERICA

Installation instructions Instructions de montage Montagehandleiding

DE Wippadapter für Jung-Serien Seite 2 EN Rocker adapter for Jung series Page 3. Adaptateur à bascule pour les séries Jung. Page 4

Gleichrichter. Rectifier Redresseur Gelijkrichter Art. Nr

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Hollywoodschaukel / Hollywood - Swing / Hollywood - Schommelbank

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Transcriptie:

LOKSCHUPPEN, 2-STÄNDIG TWO-STALL ENGINE SHED REMISE À LOCOMOTIVE, 2 PLACES LOCLOODS VOOR 2 SPOREN Art. Nr. 222136 D Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen. Sollte es einmal vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz. Es kann vorkommen, dass bei einem Bausatz Einzelteile übrig sind. GB F NL Before beginning with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the instructions carefully. In case of missing parts please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany. You will receive the replacement by return. It may happen, that in a kit single parts are not being used. Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes. Si une pièce manque dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez-la-nous à Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.). Nous vous ferons parvenir la pièce par retour. Dans certains kits, il est possible que certaines pièces ne soient pas utilisées. Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen. Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, kundendienst@faller.de, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel. Het kan voorkomen dat u bij bepaalde bouwdozen onderdelen overhoudt. Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten): For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit): Pour l assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit): Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset): Art. Nr. 170492 FALLER-EXPERT Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle für feinste Klebstoffdosierung. Art. Nr. 170688 SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER zum gratfreien Abtrennen von feinsten Spritzteilen. Nur für Polystyrol geeignet. Inhalt Contents Contenu Inhoud Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken 1 1 x 2 1 x 3 1 x 4 1 x 5 1 x 6 1 x 7 1 x 8 1 x U 9 2 x Liquid cement in plastic bottle with canule for very fine dosage. Colle liquide en bouteille plastique avec bec verseur pour un dosage précis. Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje om nauwkeurig te lijmen. Special side cutter for cutting off ultra-fine moulded parts without burrs. Only suitable for polystyrene. Pince coupante spéciale pour couper sans bavure les pièces miniatures moulées par injection. Convient uniquement au polystyrène. Speciale zijkniptang voor het braamloos afknippen van de fijnste gietstukdelen. Alleen geschikt voor polystyrol. Sa. Nr. 227 944 0

2 5/4 5/1 5/5 5/1 A 3/5 B 3/1 E 3/6 F 3/1 7/1 7/1 C B 3/7 A G E 3/7 F C G D 2/1 H 2/1

5/2 7/3 5/10 3 3/2 I J K 2/2 I 2/16 2 x 5/3 J K D 3/3 L 2/3 2/4 2/5 L M N 31 29 29 31 H 1/1 M

4 5/6 4/7 4/6 O Q R 2 x 3/4 2/7 2/7 O 8/7 R S 7/2 N S Q P Art.-Nr. 180671 liegt nicht bei not included non jointe niet bijgevoegd T 1/3 1/2

Q 4/5 U P 5 U 5/7 T V 7/12 5/9 7/2 W 2 x 4/10 X 2 x W Y 4/8 Z Y

6 5/8 b nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen a 4/9 Z X a b X c V

4/1 d 4/2 4/3 7 6/3 d 2/8 e 7/7 f 2/8 g 2/9 4/4 g h 2/10 2/11 7/6 7/6 7/9 e 1/4 f h i 6/2 6/2 6/1 j i

8 4/13 4/12 2/18 8/3 k 3/12 3/13 8/4 8/5 c m 4/11 4/14 n 3/13 3/12 3/9 3/11 2/19 n o l j k o 3/10 3/8 p

2/19 8/9 Nur an dieser Stelle kleben. 6/4 6/5 Only apply glue to this point. Coller exclusivement cet emplacement. Alleen op deze plaats lijmen. 9 m 6/11 p r 2 x 6/5 6/4 2/17 6/10 q l 8/8 s 2 x r

10 s s 8/2 6/11 t q 6/6 8/1 u 6/8 6/6 t 6/6

Fensterfolie Schnittmusterfolie für Fenster vom Trägermaterial abziehen und auf die Fensterfolie mit gleicher Größe blasenfrei aufbringen (ohne Klebstoff!). Die benötigten Fenster werden ausgeschnitten und ohne Schnittmusterfolie auf die Rückseite der Fensterrahmen geklebt (Position laut Anleitung). 11 Window foil Pull off pattern sheet for windows from carrier and apply it, bubble-free, to the window foil of the same size (without any glue). Cut out the required windows and glue them to the rear side of the window frame without pattern sheet (position as to instructions). Feuillet transparent Retirer la feuille matrice pour fenêtre du matériel support et l appliquer sur la feuille-fenêtre de même dimension sans que des bulles ne se produisent (sans colle). Découper le nombre de fenêtres nécessaires et les coller sans la feuille modèle sur l arrière des dormants (position selon instructions). Vensterfolie Knippatroonfolie voor de ramen van schutblad afhalen en zonder blaasjes op het raam folie van dezelfde grootte aanbrengen (niet lijmen!). De benodigde ramen worden uitgeknipt en zonder de knippatroonfolie op de achterzijde van de raamkozijnen gelijmd (positie volgens handleiding). 1 1 Fensterschnittmuster Lokschuppen Art. Nr. 222136 Sa. Nr. 227 942 0 1 1 1 1 1 1 30 30a v w 2 x 2 x

12 2/21 w v w v x u 6/7 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen