3 1-05- 2007 RÊGISTR, NEERLEGGiNG-DÉPÔT



Vergelijkbare documenten
Convention collective de travail du 3 mars Champ d'application CHAPITRE II. Avantages sociaux

ERRATUM ERRATUM PARITAIR COMITE VOOR DE LANDBOUW COMMISSION PARITAIRE DE. CAO nr van CCT du

Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie.

Sous-commission paritaire pour commerce de combustibles de la Flandre. Convention collective de travail du. Duree du travail et organisation.

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 24 JUIN 1999 RELATIVE A LA FORMATION ET A L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS

Commission Paritaire pour les services et les organismes de contrôle. Paritair Comité voor de diensten en

COMMISSION PARITAIRE DE L'AGRICULTURE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 30 AVRIL 1999

ERRATUM ERRATUM. tijdelijk, hetzij na ontslag om andere. Commission paritaire de la transformation du papier et du carton n 136

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011

Hoofdstuk 1 - Toepassingsgebied. Artikel 1.

Paritair Comité 221 Bedienden van de papiernijverheid

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;

0 ^t *1 D NR. Paritair Comité voor de bewakingsdiensten. Commission paritaire pour les services de garde

OPENBAAR VERVOER CARPOOLING TRANSPORT PUBLIC COVOITURAGE PER WEEK PER MAAND PER 3 MAANDEN PAR PAR 3 MOIS FLEX SEMAINE MOIS

paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327)

IZ -OS Bijlage Annexe. Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux

Onder werknemers wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk werklieden- en bediendepersoneel.

M. NR N. i Convention collective de travail du 13 juin Paritair Comité voor het vervoer. Commission paritaire du transport

ERRATUM ERRATUM. Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté

COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL

La présente C.C.T. s'applique aux ouvriers et des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises forestières.

Paritair comité voor de bedienden uit de internationale

Transport. Vervoer. Article 1er - La présente CCT s'applique aux employeurs des entreprises ressortissant à la

Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Formation syndicale.

Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 04 février 2016

NAR Nationale Arbeidsraad

CHAPITRE II. - Indemnité en cas d'utilisation de transport en commun

Paritair Comité voor het wasserij-, en Commission paritaire des blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage

Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2005

CAO van 4 december CCT du 4 décembre Crédit-temps et emplois de fin de carrière. Tijdskrediet en landingsbanen

Chapitre II - Régimes conventionnels de chômage avec complément d' entreprise (RCe)

Octroi d'une allocation annuelle de régularisation pour chômeurs

Convention collective de travail du 17 juillet 2000 modifiant la du 22 mars 1999 relative aux conditions de travail et de rémunération

Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of-diensten leveren

Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin.

DATE 12/01/ /01/2000 CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL N 75 DU 20 DECEMBRE 1999 RELATIVE AUX DELAIS DE PREAVIS DES OUVRIERS

Convention collective de travail du 8 juillet En exécution de l'article 16 de national du 14 mai 2003

SOUS-COMMISSION PARITAIRE DES ELECTRICIENS: INSTALLATION ET DISTRIBUTION. En exécution de 3 de l'accord national du mai 2003.

2. De maximale nominale waarde van de eco- 2. La valeur maximale nominale de l'éco-chèque cheque bedraagt 10 EUR per eco-cheque.

Convention collective de travail du 8 juillet En exécution de 16 de l'accord national du mai 2003

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie

Het minimum toepasselijk op het bediendenpersoneel, wordt vanaf 1 januari 2000 bepaald :

PARITAIR COMITÉ VOOR DE BEDIENDEN VAN DE TEXTIELNIJVERHEID EN HET BREIWERK

; : C.C.T. valable à partir du (A.R. demandé). C.P. COMMERCE ALIMENTAIRE -

SOUS-COMMISSION PARITAIRE DES ELECTRICIENS: INSTALLATION ET DISTRIBUTION SECURITE D'EMPLOI

COMMISSION PARITAIRE POUR LES ENTREPRISES DE TRAVAIL ADAPTE ET LES ATELIERS SOCIAUX CONVENTION COLLECTIVE TRAVAIL DU 10/12/2002

COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL. PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEIN HAN DElSZAKEN CP 311 PC 311

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 1999 SALAIRES

Collectieve arbeidsovereenkomst van 09/10/2012 inzake de sectorale pensioentoezegging voor het jaar Hoofdstuk 1. Voorwerp van de overeenkomst

Article 1-1. La présente convention. Article 2-1. Sans préjudice de l'application de

SOUS-COMMISSION PARITAIRE POUR LE COMMERCE DU MÉTAL PARITAIR SUBCOMITE VOOR DE METAALHANDEL RECHT OP TIJDSKREDIET EN LOOPBAANVERMINDERING

Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2017 betreffende de modernisering van de arbeidsduur

Sous Commission Paritaire pour les services des aides familiales & des aides seniors

CCT du 11 février CAO van 11 februari Wijziging van de cao van 12 juni

Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2007 met betrekking tôt de sectorale loonbarema's

Pour l'application de la présente convention collective de travail, il y a lieu d'entendre par les travailleurs masculins et féminins.

Co Commission paritaire du commerce de détail indépendant

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale

Convention collective de travail du organisant des compétences des ainsi que du dispositif des de fin de carrière

Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 30 mars 2017

december B.S (met het oog op het verhogen van de werkgelegenheidsgraad van oudere werknemers);».

Cette prépension est basée sur la Convention Collective de Travail numéro 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil National du Travail.

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008

CHAPITRE I : CHAMP. Article 1

COMMISSION PARITAIRE DE L'INDUSTRIE DES (C.P. n 114)

ERRATUM ERRATUM. Paritair Comité voor de uitzendarbeid. Commission paritaire pour le travail intérimaire. nr CAO nr /CO/322 van 25/10/2002

» aux travailleurs dont le domicile est

Zij regelt de toepassing van punt 7 van de interprofessionele overeenkomst van 15 juni 1971 betreffende de syndicale vorming.

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETRE~NGEN Directie van de Griffie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 februari 2014 inzake het sectoraal model van opleidingsplan

PARITAIR COMITÉ VOOR DE ORTHOPEDISCHE COMMISSION PARITAIRE POUR LES TECHNOLOGIEËN - PC 340 TECHNOLOGIES ORTHOPEDIQUES - CP 340

Paritair Comité 222 Bedienden van de papier- en kartonbewerking

DU 30 JUIN 1999 MODIFIANT LA CCT DU 19 AVRIL 1979 COMPORTANT LES STATUTS DU FONDS SOCIAL DE GARANTIE POUR EMPLOYES DE DE ET DE LA CONFECTION

Commission paritaire pour les entreprises horticoles. het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf met

Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors Convention collective de travail du novembre

ERRATUM ERRATUM. Paritair Comité voor het garagebedrijf nr Commission paritaire des entreprises de garage n 112. CCTn 67985/CO/112 du 08/07/2003

' 9- SPORT

Comite de Commission pour employes de Industrie chimique. Formation. Champ

TITEL I - TOEPASSINGSGEBIED

Paritair Comité 129 Paritair comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton

CCT du 11 février CAO van 11 februari Modification de la CCT du 12 juin 2014 relative à l'intervention dans les frais de déplacement

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique

Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en SociaalOverleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKEJNGEN Directie van de Griffie

Convention collective de travail du 21 octobre 2011 relative au pouvoir d'achat

PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL PC 311 CP 311

"i'r?f)c5. Paritair Comité voor de erkende. Commission Paritaire pour les organismes de contrôle agréés. controleorganismen.

Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité

CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 29 SEPTEMBRE 2003, CONCLUE AU

e pour les entreprises Commission pa horticoles

PARITAIR SUBCOMITÉ VOOR DE VLAAMSE SECTOR VAN DE BESCHUTTEWERKPLAATSEN, DE SOCIALE WERKPLAATSEN EN DE MAATWERKBEDRIJVEN

4, «152» doit être remplacé par

PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL PC 311 CP 311

A. Hulpwerkman ,69 Ouvrier non qualifié. B. Geoefende werkman 2e categorie ,45 Ouvrier spécialisé 2e catégorie

Chapitre Champ d'application

69668 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

COMMISSION PARITAIRE DU SPECTACLE. Collectieve van Convention collective de travail du en Initiatives pour et la formation

TIJDSKREDIET, LOOPBAANVERMINDERING EN LANDINGSBANEN C.A.O. VAN 14 FEBRUARI 2014

PROTOCOLE PAIX SOCIALE LES EMPLOYES DE DU COMMERCE DU PETROLE, FAIT A BRUXELLES, LE MAI 1999

PARITAIR SUBCOMITÉ VOOR DE VLAAMSE SECTOR VAN DE BESCHUTTE WERKPLAATSEN,

Transcriptie:

Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 2007 betreffende het tewerkstellingsbeleid HOOFDSTUK I. Toepassingsgebied Convention collective de travail du 22 mai 2007 relative à la politique d'emploi CHAPITRE 1er. Champ d'application Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken. Article 1 er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes. HOOFDSTUK II. Bescherming van de tewerkstelling in de onderneming CHAPITRE II. Protection de l'emploi dans l'entreprise Art. 2. Wanneer de tewerkstelling zou kunnen bedreigd worden om economische of technische redenen zal de betrokken werkgever volgende maatregelen treffen: Art. 2. Lorsque l'emploi se trouve menacé pour des raisons d'ordre économique ou technique, l'employeur concerné prendra les mesures suivantes: a) overuren alleen laten presteren wanneer deze om economische of technische redenen volstrekt noodzakelijk zijn; a) ne faire appel à des heures supplémentaires qu'en cas de nécessité impérieuse d'ordre économique ou technique; b) geen bedienden in dienst nemen die een volledig rustpensioen genieten; b) ne pas engager d'employés qui bénéficient d'une pension de retraite complète; c) geen systematisch noch herhaald beroep doen op tijdelijke arbeidskrachten of uitzendbureaus; NEERLEGGiNG-DÉPÔT 3 1-05- 2007 c) ne pas faire un appel systématique ou répété à de la main-d'œuvre temporaire ni à des entreprises il intérimaire; RÊGISTR, 0 7-06- 2007

d) slechts overgaan tôt afdanking van bedienden om economische of technische redenen nadat aile bovenstaande maatregelen werden getroffen. d) ne procéder à des licenciements d'employés pour des raisons d'ordre économique ou technique qu'après avoir pris toutes les mesures précitées. HOOFDSTUK III. Vacatures CHAPITRE III. Vacances de fonctions Art. 3. Vacatures die niet door interne overhevelingen opgevuld zijn worden in de onderneming zelf tijdig bekendgemaakt. Art. 3. Les vacances de fonctions qui ne sont pas remplies par mutation interne sont communiquées dans l'entreprise en temps utile. HOOFDSTUK IV. Overgang naar brugpensioen en pensioen CHAPITRE IV. Transition vers la prépension et la pension Art. 4. Om de overgang naar de pensionering soepeler te laten verlopen hebben de bedienden van wie de arbeidsovereenkomst werd beëindigd met net oog op de ingang van het conventioneel brugpensioen of het wettelijk pensioen, tijdens de laatste zes maanden van de opzeggingsperiode, recht op twee halve dagen per week betaalde afwezigheid van het werk - eventueel samengevoegd tôt één volledige dag per week - zoals bedoeld in artikel 85 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, zonder dat aan de voorwaarde van het zoeken naar een nieuwe dienstbetrekking dient te worden voldaan. Art. 4. Afin de faciliter le passage à la pension, les employés dont le contrat d'emploi a été résilié en vue de l'accès à la prépension conventionnelle ou à la pension de retraite, ont droit, au cours des six derniers mois du délai de préavis, à deux demijours d'absence par semaine avec maintien de leur rémunération - le cas échéant convertis en une journée complète par semaine - comme prévu à l'article 85 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, alors même qu'il n'est pas satisfait à la condition de la recherche d'un nouvel emploi. HOOFDSTUK V. Ontslag wegens individuele tekortkomingen CHAPITRE V. Licenciement en raison de manquements individuels Art. 5. 1. Het is vanzelfsprekend dat de bedienden er worden over ingelicht dat bepaalde persoonlijke tekortkomingen, bij de uitoefening van hun taak, aanleiding kunnen geven tôt de beëindiging van de arbeidsovereenkomst door de werkgever. In voorkomend geval mag de individuele afdanking, behalve tijdens de proefperiode of wegens ernstige of dringende redenen, slechts gebeuren na voorafgaande, gemotiveerde en schriftelijke verwittiging. Art. 5. 1er. Il va de soi que les employés soient informés du fait que certains manquements personnels, constatés lors de l'exécution de leur tâche, pourraient amener l'employeur à mettre fin au contrat de travail. Le cas échéant, le licenciement individuel ne pourra intervenir qu'après avertissement préalable, motivé et constaté par écrit, exception faite pour la période d'essai et pour le cas de motifs sérieux ou graves.

De bediende krijgt de gelegenheid tôt verweer binnen de door de werkgever gestelde termijn vermeld in de schriftelijke verwittiging. De bediende kan zich laten bijstaan, op zijn verzoek, door een lid van de vakbondsafvaardiging van de onderneming. L'employé a la possibilité de présenter sa défense dans le délai fixé par l'employeur et mentionné dans l'avertissement écrit. L'employé pourra se faire assister, à sa demande, par un membre de la délégation syndicale de l'entreprise. Commentaar: Deze schriftelijke verwittiging heeft tôt doel de bediende in de gelegenheid te stellen om de aangehaalde feiten eventueel te weerleggen en de gelegenheid te geven om verbeteringen en aanpassingen door de voeren in overleg met zijn werkgever. Desgevallend bepaalt men in overleg de termijn waarbinnen deze aanpassing/verbetering dient te geschieden. Commentaire: Cet avertissement écrit vise à permettre à l'employé d'éventuellement réfuter les faits cités et à lui donner la possibilité d'apporter des corrections et des adaptations en concertation avec son employeur. Le cas échéant, il sera décidé de commun accord du délai dans lequel cette adaptation/correction doit se faire. 2. De beslissing over het ontslag wegens individuele tekortkomingen komt toe aan de werkgever. 2. La décision au sujet du licenciement en raison de manquements individuels incombe à l'employeur. HOOFDSTUK VI. Meervoudig ontslag CHAPITRE VI. Licenciement multiple Art. 6. 1. Onder "meervoudig ontslag" wordt in deze context verstaan: het ontslag wegens economische en/of technische redenen van ten minste zeven bedienden in de onderneming in de loop van een période van 60 kalenderdagen en waarop de wetgeving inzake collectief ontslag niet van toepassing is. De regeling vervat in dit hoofdstuk geldt niet in geval van sluiting van de onderneming of een afdeling daarvan. 2. De werkgever die overweegt over te gaan tôt een meervoudig ontslag zoals bedoeld in 1 is ertoe gehouden volgende informatie- en overlegprocedure te volgen: Art. 6. 1er. Par "licenciement multiple", il y a lieu d'entendre dans ce contexte: le licenciement pour des raisons d'ordre économique et/ou technique d'au moins sept employés de l'entreprise au cours d'une période de 60 jours civils et auquel la législation en matière de licenciement collectif ne s'applique pas. Les règles contenues dans le présent chapitre ne sont pas d'application en cas de fermeture d'entreprise ou d'un département de celle-ci. 2. L'employeur qui envisage de procéder à un licenciement multiple, tel que visé au 1er, est tenu de suivre la procédure d'information et de consultation suivante: a) voorafgaande verwittiging van de ondernemingsraad of de vakbondsafvaardiging, evenals van de betrokken bedienden; a) avertissement préalable du conseil d'entreprise ou de la délégation syndicale, ainsi que des employés concernés;

b) binnen de 15 kalenderdagen volgend op de datum van de verwittiging waarvan sprake in 2 a) hiervoor: overleg met de ondernemingsraad of de vakbondsafvaardiging over mogelijke maatregelen om het ontslag te vermijden of te beperken. b) dans les 15 jours civils qui suivent la date de l'avertissement dont question au 2, a) cidessus: concertation avec le conseil d'entreprise ou la délégation syndicale au sujet de mesures possibles pour éviter ou pour limiter le licenciement. 3. De beslissing over de uitvoering van het meervoudig ontslag en de modaliteiten daarvan komt toe aan de werkgever. Het ontslag zelf kan betekend worden na afloop van de période waarvan sprake in 2. 3. La décision au sujet de la mise en œuvre du licenciement multiple ainsi que de ses modalités incombe à l'employeur. Le licenciement proprement dit pourra être notifié à l'issue de la période dont question au 2. HOOFDSTUK VII. Over gang naar een andere functie CHAPITRE VIL Passage vers une autre fonction Art. 7. Bij de besprekingen over de modaliteiten van een eventuele functiewijziging op initiatief van de werkgever, kan de bediende zich laten bijstaan, op zijn verzoek, door een lid van de vakbondsafvaardiging van de onderneming. Art. 7. Lors des discussions au sujet des modalités d'une modification éventuelle de la fonction à l'initiative de l'employeur, l'employé pourra se faire assister, à sa demande, par un membre de la délégation syndicale de l'entreprise. HOOFDSTUK VIII. Proefperiode na afloop van sommige contracten CHAPITRE VIII. Période d'essai à l'issue de certains contrats Art. 8 Indien een arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd, een vervangingsovereenkomst of een contract voor individuele beroepsopleiding aansluitend gevolgd wordt door een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd voor dezelfde functie, dan kan in laatstgenoemde arbeidsovereenkomst geen proefperiode worden opgenomen. Art. 8 Si un contrat de travail à durée déterminée, un contrat de remplacement ou un contrat pour une formation professionnelle individuelle est suivi directement par un contrat de travail à durée indéterminée pour la même fonction, ce dernier contrat de travail ne peut pas contenir une période d'essai.

HOOFDSTUK IX. Slotbepalingen CHAPITRE IX. Dispositions finales Art. 9. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2006 betreffende het tewerkstellingsbeleid, geregistreerd op 29 mei 2006 onder het nummer 79885/CO/226 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 november 2006. Art. 10. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juni 2007 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Art. 9. La présente convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 4 avril 2006 relative à la politique d'emploi, enregistrée le 29 mai 2006 sous le numéro 79885/CO/226 et rendue obligatoire par arrêté royal du 10 novembre 2006. Art. 10. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juin 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. Zij kan door elk van de partijen geheel of gedeeltelijk worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden, betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Deze opzegging kan ten vroegste ingaan op 1 oktober 2008. Elle peut être dénoncée en tout ou en partie par chacune des parties moyennant un préavis de six mois, notifié au président de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes et aux organisations y représentées. Ce préavis peut prendre cours au plus tôt le 1er octobre 2008.