MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 325. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 SOMMAIRE INHOUD. 126 pages/bladzijden



Vergelijkbare documenten
MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 101 INHOUD SOMMAIRE. 710 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 351 INHOUD SOMMAIRE. 144 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 74. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE. 104 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N Numéro tél. gratuit :

21396 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit :

FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 2. Entrent en vigueur le 1 er janvier 2007 :

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N Numéro tél. gratuit : SOMMAIRE INHOUD. 404 bladzijden/pages

76142 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER

Formeel advies van de Planningscommissie Medisch aanbod. Avis formel de la Commission de planification de l offre médicale

30548 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING. Dienst Geneeskundige Verzorging NATIONALE COMMISSIE ARTSEN ZIEKENFONDSEN

47108 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 13. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

20316 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit : N. 345 SOMMAIRE INHOUD. 328 pages/bladzijden

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 20

MONITEUR BELGE Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD

62112 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

KONINKRIJK BELGIË ROYAUME DE BELGIQUE FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL PERSONNEL ET ORGANISATION

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE

ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 er septembre 2014.

35968 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

36930 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

53438 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

49188 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Percentage betrekkingen toe te wijzen. Pourcentage d emplois à attribuer

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 353 INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

Vu l avis de l Inspecteur des Finances, donné le 4 juin 2014;

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

36726 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

77220 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN

46866 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

7172 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

47990 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

74018 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

Doc. NCAZ 2016/15 Brussel, 7 maart 2016

62134 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

46434 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

NOTA AAN HET GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

43900 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING Openbare instelling opgericht bij de wet van 9 augustus 1963 TERVURENLAAN BRUSSEL

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

38296 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE SERVICES DU PREMIER MINISTRE DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER

64360 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

Transcriptie:

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet 2005. Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2005. Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse : www.moniteur.be Direction du Moniteur belge, chaussée d Anvers 53, 1000 Bruxelles - Conseiller : A. Van Damme Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 181e ANNEE LUNDI 14 NOVEMBRE 2011 DEUXIEME EDITION N. 325 Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : www.staatsblad.be Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteenweg 53, 1000 Brussel - Adviseur : A. Van Damme Gratis tel. nummer : 0800-98 809 181e JAARGANG MAANDAG 14 NOVEMBER 2011 TWEEDE EDITIE SOMMAIRE INHOUD Lois, décrets, ordonnances et règlements Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen Service public fédéral Intérieur Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken 22 DECEMBRE 1989. Loi-programme. Coordination officieuse en langue allemande d extraits, p. 68229. 6 JUILLET 2011. Loi interdisant la publicité et réglementant l information relatives aux actes d esthétique médicale. Traduction allemande, p. 68230. 19 JUILLET 2011. Loi modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d origine humaine en vue de relever l âge maximum autorisé pour le don de sang et de dérivés de sang. Traduction allemande, p. 68232. 13 AOUT 2011. Loi réformant la procédure de liquidation-partage judiciaire. Traduction allemande d extraits, p. 68233. 13 AOUT 2011. Loi modifiant l article 19, 2, de la loi du 2 juin 2010 modifiant le Code civil afin de moderniser le fonctionnement des copropriétés et d accroître la transparence de leur gestion. Traduction allemande, p. 68234. 22 DECEMBER 1989. Programmawet. Officieuze coördinatie in het Duits van uittreksels, bl. 68229. 6 JULI 2011. Wet tot instelling van een verbod op reclame voor ingrepen van medische esthetiek en tot regeling van de informatie over dergelijke ingrepen. Duitse vertaling, bl. 68230. 19 JULI 2011. Wet tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en bloedderivaten. Duitse vertaling, bl. 68232. 13 AUGUSTUS 2011. Wet houdende hervorming van de procedure van gerechtelijke vereffening-verdeling. Duitse vertaling van uittreksels, bl. 68233. 13 AUGUSTUS 2011. Wet tot wijziging van artikel 19, 2, van de wet van 2 juni 2010 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek teneinde de werking van de mede-eigendom te moderniseren en transparanter te maken. Duitse vertaling, bl. 68234. Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres 22. DEZEMBER 1989 Programmgesetz. Inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache von Auszügen, S. 68229. 6. JULI 2011 Gesetz über das Verbot der Werbung für medizinisch-ästhetische Eingriffe und zur Regelung der Information über solche Eingriffe. Deutsche Übersetzung, S. 68231. 19. JULI 2011 Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs im Hinblick auf die Anhebung des für die Spende von Blut und Blutderivaten zugelassenen Höchstalters. Deutsche Übersetzung, S. 68232. 13. AUGUST 2011 Gesetz zur Reform des Verfahrens zur gerichtlichen Auseinandersetzung und Verteilung. Deutsche Übersetzung von Auszügen, S. 68233. 13. AUGUST 2011 Gesetz zur Abänderung von Artikel 19 2 des Gesetzes vom 2. Juni 2010 zur Abänderung des Zivilgesetzbuches im Hinblick auf die Modernisierung der Funktionsweise des Miteigentums und die Erhöhung der Transparenz seiner Verwaltung. Deutsche Übersetzung, S. 68234. 126 pages/bladzijden

68226 MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire 5 OCTOBRE 2011. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles, p. 68235. 5 OCTOBRE 2011. Arrêté ministériel modifiant l arrêté ministériel du 19 août 1998 concernant les modalités d application de l arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles, p. 68238. Gouvernements de Communauté et de Région Communauté flamande Autorité flamande 9 SEPTEMBRE 2011. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés abrogeant l agence de l Aménagement du Territoire, p. 68245. 14 OCTOBRE 2011. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 2006 fixant les modalités d application de l évaluation aquatique, portant désignation de l instance consultative et définissant les modalités de la procédure d avis pour l évaluation aquatique, visée à l article 8 du décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l eau, en ce qui concerne les modalités d application de l évaluation aquatique; de l arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 2011 portant désignation des institutions et administrations émettant des avis sur les avant-projets des plans d exécution spatiaux, en ce qui concerne les zones sensibles aux inondations; et de l arrêté du Gouvernement flamand du 2 février 1994 portant désignation des administrations et organismes publics rendant des avis sur les plans d aménagement communaux, p. 68256. Agriculture et Pêche 20 OCTOBRE 2011. Arrêté ministériel fixant les modalités d octroi d une aide en application du programme flamand de développement rural relatif à la participation aux régimes agréés de qualité alimentaire et aux actions connexes de promotion de produits agricoles, p. 68262. Région wallonne Service public de Wallonie 27 OCTOBRE 2011. Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le programme communal de développement rural de la commune de Bertrix, p. 68263. Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen 5 OKTOBER 2011. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee, bl. 68235. 5 OKTOBER 2011. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 augustus 1998 betreffende de modaliteiten ter toepassing van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee, bl. 68238. Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Vlaamse overheid 9 SEPTEMBER 2011. Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van diverse besluiten wat betreft de opheffing van het agentschap Ruimtelijke Ordening, bl. 68240. 14 OKTOBER 2011. Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 2006 tot vaststelling van nadere regels voor de toepassing van de watertoets, tot aanwijzing van de adviesinstantie en tot vaststelling van nadere regels voor de adviesprocedure bij de watertoets, vermeld in artikel 8 van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, wat betreft de toepassingsregels voor de watertoets; van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 mei 2001 tot aanwijzing van de instellingen en administraties die adviseren over voorontwerpen van ruimtelijke uitvoeringsplannen, wat betreft de overstromingsgevoelige gebieden; en van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 1994 houdende aanwijzing van de besturen en openbare instellingen die advies geven over de gemeentelijke plannen van aanleg, bl. 68251. Landbouw en Visserij 20 OKTOBER 2011. Ministerieel besluit tot bepaling van nadere regels voor het verlenen van steun met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling voor deelname aan Europees erkende voedselkwaliteitsregelingen en voor bijhorende afzetbevorderingsacties, bl. 68261. Waals Gewest Waalse Overheidsdienst 27 OKTOBER 2011. Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Bertrix, bl. 68264. Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region Öffentlicher Dienst der Wallonie 27. OKTOBER 2011 Erlass der Wallonischen Regierung zur Genehmigung des gemeindlichen Programms für ländliche Entwicklung der Gemeinde Bertrix, S. 68264. Autres arrêtés Service public fédéral Personnel et Organisation Personnel. Nominations, p. 68265. Service public fédéral Sécurité sociale Institut national d assurance maladie-invalidité. Comités paritaires, institués auprès du Service des soins de santé. Nomination de membres, p. 68265. Institut national d assurance maladie-invalidité. Chambre de recours qui connaît de tous les dossiers devant être traités en néerlandais, instituée auprès du Service d évaluation et de contrôle médicaux. Démission d un membre, p. 68269. Andere besluiten Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie Personeel. Benoemingen, bl. 68265. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Paritaire comités, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. Benoeming van leden, bl. 68265. Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Kamer van beroep die kennis neemt van alle zaken die in het Nederlands moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. Ontslag van een lid, bl. 68269.

MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 68227 Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement 7 NOVEMBRE 2011. Arrêté ministériel portant fixation du subside alloué à certaines associations en matière de soins palliatifs pour l année 2011, p. 68269. Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu 7 NOVEMBER 2011. Ministerieel besluit houdende vaststelling van de subsidies toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het jaar 2011, bl. 68269. Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Lignes électriques. Permissions de voirie. Index : 235/80792, p. 68271. Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Elektrische lijnen. Wegvergunningen. Index : 235/80792, bl. 68271. Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire Personnel. Mise à la retraite, p. 68271. Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen Personeel. Pensionering, bl. 68271. Gouvernements de Communauté et de Région Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Vlaamse Milieumaatschappij Afdeling Economisch Toezicht. Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. Verklaring van openbaar nut, bl. 68272. Vlaamse overheid Leefmilieu, Natuur en Energie 25 OKTOBER 2011. Beslissing van de Vlaamse Regulator van de Elektriciteits- en Gasmarkt met betrekking tot de vaststelling van het plaatselijk vervoernet van elektriciteit (BESL-2011-14), bl. 68273. Gemeinschafts- und Regionalregierungen Deutschsprachige Gemeinschaft Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft 15. SEPTEMBER 2011 Erlass der Regierung zur Bezeichnung der Mitglieder der Kommission zur Gewährung einer Abweichung zu den Unvereinbarkeiten im Gemeinschaftsunterrichtswesen, S. 68281. Communauté germanophone Ministère de la Communauté germanophone 15 SEPTEMBRE 2011. Arrêté du Gouvernement désignant les membres de la commission chargée d octroyer une dérogation en cas d incompatibilité dans l enseignement communautaire, p. 68282. Duitstalige Gemeenschap Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap 15 SEPTEMBER 2011. Besluit van de Regering houdende aanwijzing van de leden van de commissie die bevoegd is om een afwijking toe te kennen in geval van onverenigbaarheden in het gemeenschapsonderwijs, bl. 68282. Région wallonne Service public de Wallonie 27 OCTOBRE 2011. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l arrêté du Gouvernement wallon du 1 er juillet 2011 portant nomination des membres de la Commission de recours instituée en exécution du Livre I er du Code de l Environnement concernant le droit d accès du public à l information en matière d environnement, p. 68283. Waals Gewest Waalse Overheidsdienst 27 OKTOBER 2011. Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 1 juli 2011 tot benoeming van de leden van de beroepscommissie ingesteld ter uitvoering van Boek I van het Milieuwetboek betreffende het recht op toegang tot milieu-informatie voor het publiek, bl. 68284. Wallonische Region Öffentlicher Dienst der Wallonie 27. OKTOBER 2011 Erlass der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 1. Juli 2011 zur Ernennung der Mitglieder des Berufungsausschusses, der in Ausführung des Buches I des Umweltgesetzbuches über das Recht der Öffentlichkeit auf den Zugang zu Umweltinformationen errichtet worden ist, S. 68284.

68228 MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Avis officiels Officiële berichten SELOR. Auswahlbüro der Föderalverwaltung Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen Verwaltern von Steuerakten : (m/w) (Stufe A) für den FÖD Finanzen (Nummer der Auswahl: ADG11001). Erratum, S. 68285. Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen Bachelor: (m/w) (Stufe B) für den FÖD Finanzen (Nummer der Auswahl: ADG11002). Erratum, S. 68286. Auswahl im Wettbewerbsverfahren von deutschsprachigen Finanzassistenten (m/w) (Stufe C) für den FÖD Finanzen (Nummer der Auswahl: ADG11003). Erratum, S. 68287. SELOR. Bureau de Sélection de l Administration fédérale Sélection comparative germanophone de gestionnaires de dossiers fiscaux (m/f) (niveau A) pour le SPF Finances (ADG11001). Erratum, p. 68285. Sélection comparative germanophone de bacheliers (m/f) (niveau B) pour le SPF Finances (ADG11002). Erratum, p. 68286. Sélection comparative germanophone d assistants financiers (m/f) (niveau C) pour le SPF Finances (ADG11003). Erratum, p. 68287. Sélection comparative néerlandophone de gestionnaires de dossiers (m/f) (niveau C) pour l Office de Sécurité sociale d Outre-Mer (ANG11066), p. 68288. Sélection par le marché interne d un conseiller Soutien au Management (m/f) (classe A3) francophone, pour l Office national de Sécurité sociale des administrations provinciales et locales (MFG11027), p. 68288. SELOR. Selectiebureau van de Federale Overheid Vergelijkende selectie van Duitstalige fiscaal beheerders (m/v) (niveau A) voor de FOD Financiën (ADG11001). Erratum, bl. 68285. Vergelijkende selectie van Duitstalige bachelors (m/v) (niveau B) voor de FOD Financiën (ADG11002). Erratum, bl. 68286. Vergelijkende selectie van Duitstalige financieel assistenten (m/v) (niveau C) voor de FOD Financiën (ADG11003). Erratum, bl. 68287. Vergelijkende selectie van Nederlandstalige dossierbeheerders (m/v) (niveau C) voor de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid (ANG11066), bl. 68288. Selectie via de interne markt van een Franstalige adviseur Managementondersteuning (m/v) (klasse A3), voor de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten (MFG11027), bl. 68288. Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Jobpunt Vlaanderen Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een departementshoofd - Sociale Dienstverlening bij O.C.M.W. Gent, bl. 68289. Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een departementshoofd - Ouderenzorg bij O.C.M.W. Gent, bl. 68290. Ecocampus werft aan : drie ecocampusmedewerkers, bl. 68291. Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een directeur - Diensten van de secretaris bij O.C.M.W. Gent, bl. 68292. Vlaamse overheid Gemeentelijk mobiliteitsplan, bl. 68293. Gemeentelijke stedenbouwkundige verordening, bl. 68293. Stad Roeselare. Rooilijn- en onteigeningsplan van de Izegemseaardeweg Vak Populierstraat Verkaveling Hyboma. Bekendmaking definitieve vaststelling, bl. 68293. Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 68294 à 68350. De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 68294 tot bl. 68350.

MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 68229 LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2011 2940 [C 2011/00693] 22 DECEMBRE 1989. Loi-programme Coordination officieuse en langue allemande d extraits Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande des articles 313 à 322 de la loi-programme du 22 décembre 1989 (Moniteur belge du 30 décembre 1989), tels qu ils ont été modifiés successivement par : - la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales (Moniteur belge du 31 mars 1994); - la loi du 20 décembre 1995 portant des dispositions sociales (Moniteur belge du 23 décembre 1995); - la loi du 14 janvier 2002 portant des mesures en matière de soins de santé (Moniteur belge du 22 février 2002); - la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions diverses (IV) (Moniteur belge du 8 mai 2007, err. du 8 octobre 2007). Cette coordination inofficieuse en langue allemande a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2011 2940 [C 2011/00693] 22 DECEMBER 1989. Programmawet Officieuze coördinatie in het Duits van uittreksels De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van de artikelen 313 tot 322 van de programmawet van 22 december 1989 (Belgisch Staatsblad van 30 december 1989), zoals ze achtereenvolgens werden gewijzigd bij : - de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen (Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994); - de wet van 20 december 1995 houdende sociale bepalingen (Belgisch Staatsblad van 23 december 1995); - de wet van 14 januari 2002 houdende maatregelen inzake gezondheidszorg (Belgisch Staatsblad van 22 februari 2002); - de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen (IV) (Belgisch Staatsblad van 8 mei 2007, err. van 8 oktober 2007). Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES D. 2011 2940 [C 2011/00693] 22. DEZEMBER 1989 Programmgesetz Inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache von Auszügen Der folgende Text ist die inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache der Artikel 313 bis 322 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 1989, so wie sie nacheinander abgeändert worden sind durch : - das Gesetz vom 30. März 1994 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, - das Gesetz vom 20. Dezember 1995 zur Festlegung sozialer Bestimmungen, - das Gesetz vom 14. Januar 2002 zur Festlegung von Maßnahmen im Bereich Gesundheitspflege, - das Gesetz vom 25. April 2007 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (IV). Diese inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache ist von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen in Malmedy erstellt worden. DIENSTSTELLEN DES PREMIERMINISTERS 22. DEZEMBER 1989 Programmgesetz ( ) TITEL VI Wirtschaftsangelegenheiten: Preisfestsetzung für die im Rahmen der Kranken- und Invalidenpflichtversicherung erstattungsfähigen Arzneimittel KAPITEL I Anwendungsbereich Art. 313-1 - Den Bestimmungen von Titel VI unterliegen : 1. die in Artikel 1 des Gesetzes vom 25. März 1964 über Arzneimittel erwähnten Arzneimittel, mit Ausnahme der magistralen Präparate und der Tierarzneimittel, 2. die Gegenstände, Apparate oder Stoffe, die vom König in Anwendung von Artikel 1bis des vorerwähnten Gesetzes vom 25. März 1964 ganz oder teilweise Arzneimitteln gleichgesetzt und vom Minister, zu dessen Zuständigkeit die Wirtschaftsangelegenheiten gehören, bestimmt werden. Die Bestimmungen von Titel VI sind jedoch nur anwendbar auf Arzneimittel und damit gleichgesetzte Gegenstände, Apparate und Stoffe, die im Rahmen des Gesetzes vom 9. August 1963 zur Einführung und Regelung der Kranken- und Invalidenpflichtversicherung für die Erstattung zugelassen wurden oder für die diese Zulassung beantragt wird. 2-Für die Anwendung von Titel VI und seinen Ausführungserlassen versteht man unter: 1. Minister: den für die Wirtschaftsangelegenheiten zuständigen Minister, 2. Arzneimitteln : die in 1 erwähnten Arzneimittel und mit Arzneimitteln gleichgesetzten Gegenstände, Apparate und Stoffe.

68230 MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD KAPITEL II Beschlüsse zur Preisfestsetzung Art. 314-1 - Die Preise für neue Arzneimittel sowie die Preiserhöhungen für bereits bestehende Arzneimittel unterliegen der vorherigen Genehmigung durch den Minister. [Der zu genehmigende Preis ist der Preis, der den Großhändlern vom Arzneimittelerzeuger oder -importeur fakturiert wird und im vorliegenden Gesetz und seinen Ausführungserlassen als Herstellerpreis definiert wird.] 2 - Der Minister bestimmt die Zulässigkeitsbedingungen eines Preis- oder Preiserhöhungsantrags sowie die Fristen, binnen denen er seinen Beschluss zur Preisfestsetzung zustellt. 3 - In Ermangelung eines Beschlusses zur Preisfestsetzung binnen den in 2 erwähnten Fristen darf der Antragsteller den beantragten Preis oder die beantragte Preiserhöhung anwenden. [ 4 - Der Minister kann ebenfalls unter den vom König festgelegten Bedingungen Preisermäßigungen für bestehende Arzneimittel auferlegen.] [ 5 - Der für die Wirtschaftsangelegenheiten zuständige Minister kann für die in 1 des vorliegenden Artikels erwähnten Beschlüsse eine Vollmacht erteilen.] [Art. 314 1 Abs. 2 eingefügt durch Art. 230 des G. (IV) vom 25. April 2007 (B.S. vom 8. Mai 2007); 4 eingefügt durch Art. 121 des G. vom 20. Dezember 1995 (B.S. vom 23. Dezember 1995); 5 eingefügt durch Art. 37 des G. vom 14. Januar 2002 (B.S. vom 22. Februar 2002)] Art. 315 - In jedem Beschluss zur Preisfestsetzung muss eine auf objektiven und überprüfbaren Kriterien beruhende Begründung enthalten sein und sind die bestehenden Rechtsbehelfe und die Fristen, binnen denen von ihnen Gebrauch gemacht werden kann, anzugeben. Art. 316 - Bevor der Minister einen Beschluss zur Preisfestsetzung fasst, konsultiert er eine Preiskommission für Arzneimittel, deren Satzung, Zusammensetzung und Arbeitsweise der König festlegt. [KAPITEL IIbis Preisfestsetzung für die im Rahmen der Preis-Mengen-Verträge für neuartige Arzneimittel erstattungsfähigen Arzneimittel [Kapitel IIbis mit Art. 316bis eingefügt durch Art. 44 des G. vom 30. März 1994 (B.S. vom 31. März 1994)] Art. 316bis - Der für die Wirtschaftsangelegenheiten zuständige Minister und der für die Sozialen Angelegenheiten zuständige Minister können für neuartige Arzneimittel unter Berücksichtigung der Bestimmung, die in Artikel 34sedecies des Gesetzes vom 9. August 1963 zur Einführung und Regelung der Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung vorgesehen ist, im gemeinsamen Einverständnis mit einzelnen Unternehmen Verträge abschließen, die Verpflichtungen umfassen mit Bezug auf die Preise, die Mengen, die jährlichen Ausgaben für Erstattungen zu Lasten des Landesinstituts für Kranken- und Invalidenversicherung und mit Bezug auf die Ausgleiche, die vorzunehmen sind, wenn diese Ausgaben überschritten werden. Diese Verträge werden auf bestimmte Zeit geschlossen.] KAPITEL III Maximale Preise und Gewinnspannen im Allgemeinen Art. 317 - [Der Minister kann maximale Herstellerpreise für die von ihm bestimmten Kategorien Arzneimittel festlegen.] [Diese Preise können unter den Preisen liegen, die am Datum seines Beschlusses anwendbar sind.] [Art. 317 abgeändert durch Art. 122 des G. vom 20. Dezember 1995 (B.S. vom 23. Dezember 1995) und Art. 231 des G. (IV) vom 25. April 2007 (B.S. vom 8. Mai 2007)] Art. 318 - [Der für die Wirtschaftsangelegenheiten zuständige Minister und der für die Sozialen Angelegenheiten zuständige Minister können] maximale Gewinnspannen für den Großhandel mit und die Abgabe von Arzneimitteln festlegen. [Art. 318 abgeändert durch Art. 232 des G. (IV) vom 25. April 2007 (B.S. vom 8. Mai 2007)] KAPITEL IV Schlussbestimmungen Art. 319 - Verstöße gegen die Bestimmungen des vorliegenden Titels und seiner Ausführungserlasse werden gemäß den Bestimmungen des Gesetzes vom 22. Januar 1945 über die Wirtschaftsregelung und die Preise ermittelt, festgestellt, verfolgt und bestraft. Art. 320-321 - [Aufhebungsbestimmungen] Art. 322 - Titel VI tritt am 31. Dezember 1989 in Kraft. ( ) * SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2011 2941 [C 2011/00696] 6 JUILLET 2011. Loi interdisant la publicité et réglementant l information relatives aux actes d esthétique médicale. Traduction allemande FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2011 2941 [C 2011/00696] 6 JULI 2011. Wet tot instelling van een verbod op reclame voor ingrepen van medische esthetiek en tot regeling van de informatie over dergelijke ingrepen. Duitse vertaling Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 6 juillet 2011 interdisant la publicité et réglementant l information relatives aux actes d esthétique médicale (Moniteur belge du 5 août 2011). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy. De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 6 juli 2011 tot instelling van een verbod op reclame voor ingrepen van medische esthetiek en tot regeling van de informatie over dergelijke ingrepen (Belgisch Staatsblad van 5 augustus 2011). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.

MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 68231 FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES D. 2011 2941 [C 2011/00696] 6. JULI 2011 Gesetz über das Verbot der Werbung für medizinisch-ästhetische Eingriffe und zur Regelung der Information über solche Eingriffe Deutsche Übersetzung Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 6. Juli 2011 über das Verbot der Werbung für medizinisch-ästhetische Eingriffe und zur Regelung der Information über solche Eingriffe. Diese Übersetzung ist von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen in Malmedy erstellt worden. FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 6. JULI 2011 Gesetz über das Verbot der Werbung für medizinisch-ästhetische Eingriffe und zur Regelung der Information über solche Eingriffe ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit. Art. 2 - Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes versteht man unter: 1. Werbung: jede Form der Mitteilung oder Handlung, die direkt oder indirekt darauf abzielt, medizinischästhetische Eingriffe zu fördern, ungeachtet der dafür benutzten Orte, Träger oder Techniken, Reality- Fernsehsendungen einbegriffen, 2. persönlicher Information: jede Form der Mitteilung, die direkt oder indirekt darauf abzielt, eine Fachkraft bekannt zu machen oder eine Information über die Art ihrer Berufspraxis zu verbreiten, ungeachtet der dafür benutzten Orte, Träger oder Techniken, 3. irreführender Information: jede Form der Mitteilung oder Handlung, die in irgendeiner Weise, einschließlich durch ihre Aufmachung, die Personen, an die sie sich richtet oder die sie erreicht, in die Irre führt und aufgrund ihres irreführenden Charakters das Verhalten dieser Personen beeinflussen kann oder einer Fachkraft der Heilkunde Schaden zufügt oder zufügen kann, 4. vergleichender Information: jede Form der Mitteilung oder Handlung, durch die eine andere Fachkraft der Heilkunde oder eine von einer solchen Fachkraft angebotene Dienstleistung explizit oder implizit genannt wird, 5. medizinisch-ästhetischen Eingriffen: alle Handlungen, die von einer in Artikel 2 1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe erwähnten Fachkraft der Heilkunde vorgenommen werden, um das Aussehen einer Person auf deren Anfrage hin aus ästhetischen Gründen ohne therapeutisches oder rekonstruktives Ziel zu verändern. Dazu gehören auch Injektionen sowie Behandlungen mit Laserstrahlen der Klasse IV und IPL-Behandlungen, 6. Reality-Fernsehsendung: Fernsehgattung, durch die - oft in Form von Serien - das tägliche Leben unbekannter oder bekannter Personen verfolgt wird. Art. 3 - Werbung für medizinisch-ästhetische Eingriffe ist verboten. Die persönliche Information über medizinischästhetische Eingriffe ist unter Einhaltung der im vorliegenden Artikel vorgesehenen Bedingungen erlaubt. Die persönliche Information muss wahrheitsgetreu, objektiv, relevant, überprüfbar, diskret und deutlich sein. Diese Information darf nicht irreführend oder vergleichend sein und darf keine finanziellen Argumente anführen. Die Ergebnisse von Untersuchungen und Behandlungen, insbesondere die vor und nach einem medizinischästhetischen Eingriff gemachten Fotos, sowie die Zeugenaussagen von Patienten dürfen im Rahmen der persönlichen Information nicht verwendet werden. Die persönliche Information muss immer die besondere Berufsbezeichnung umfassen, über die die Fachkraft gemäß Artikel 35ter des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe verfügt. Wird die persönliche Information von einer Einrichtung erteilt, die die Dienste von Fachkräften der Heilkunde in Anspruch nimmt, müssen die Namen dieser Fachkräfte und ihre jeweiligen besonderen Berufsbezeichnungen vermerkt werden. Die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes stehen der Anwendung des Gesetzes vom 22. August 2002 über die Rechte des Patienten nicht im Wege, sofern dieses Gesetz Informationen über Handlungen betrifft, die unter das vorliegende Gesetz fallen. Art. 4 - Mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu einem Monat und mit einer Geldbuße von 250 bis zu 10.000 EUR oder mit nur einer dieser Strafen wird bestraft, wer gegen Artikel 3 verstößt. Außerdem kann das Gericht anordnen, dass das Urteil oder eine Zusammenfassung davon in drei Zeitungen und auf jegliche andere Weise zu Lasten des Zuwiderhandelnden bekanntgemacht wird. Art. 5 - Unbeschadet der Anwendung von Artikel 4 kann der vom König innerhalb des Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt dazu bestimmte Beamte demjenigen, der gegen Artikel 3 verstößt, eine administrative Geldbuße von 125 EUR auferlegen. Begeht der Zuwiderhandelnde innerhalb einer Frist von drei Jahren ab dem Datum, an dem ihm die administrative Geldbuße auferlegt wurde, einen Verstoß derselben Art wie den, der zur Anwendung der administrativen Geldbuße geführt hat, beläuft sich die Geldbuße auf das Doppelte der vorher auferlegten Geldbuße.

68232 MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Der König legt das Verfahren für die Feststellung der im vorliegenden Artikel erwähnten Verstöße und für die Auferlegung der im vorliegenden Artikel erwähnten Geldbußen fest. Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird. Gegeben zu Brüssel, den 6. Juli 2011 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Frau L. ONKELINX Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz S. DE CLERCK * SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2011 2942 [C 2011/00694] 19 JUILLET 2011. Loi modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d origine humaine en vue de relever l âge maximum autorisé pour le don de sang et de dérivés de sang. Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 19 juillet 2011 modifiant la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d origine humaine en vue de relever l âge maximum autorisé pour le don de sang et de dérivés de sang (Moniteur belge du 5août 2011). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2011 2942 [C 2011/00694] 19 JULI 2011. Wet tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en bloedderivaten. Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 19 juli 2011 tot wijziging van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong met het oog op de verhoging van de toegelaten maximumleeftijd voor de donatie van bloed en bloedderivaten (Belgisch Staatsblad van 5 augustus 2011). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES D. 2011 2942 [C 2011/00694] 19. JULI 2011 Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs im Hinblick auf die Anhebung des für die Spende von Blut und Blutderivaten zugelassenen Höchstalters Deutsche Übersetzung Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 19. Juli 2011 zur Abänderung des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs im Hinblick auf die Anhebung des für die Spende von Blut und Blutderivaten zugelassenen Höchstalters. Diese Übersetzung ist von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen in Malmedy erstellt worden. FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 19. JULI 2011 Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs im Hinblick auf die Anhebung des für die Spende von Blut und Blutderivaten zugelassenen Höchstalters ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit. Art. 2 - Artikel 9 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 1. Februar 2005, wird wie folgt abgeändert: 1. In Absatz 1 werden die Wörter bei Personen über 65 Jahre durch die Wörter bei Personen ab dem 71. Geburtstag ersetzt. 2. Absatz 1 wird durch folgenden Satz ergänzt: Eine Entnahme durch Apherese, darin einbegriffen die Erythrozyten-Doppelentnahme, darf nur bei Personen unter 66 Jahren vorgenommen werden. 3. In Absatz 2 werden die Wörter Nach dem Alter von 65 Jahren durch die Wörter Ab dem 71. Geburtstag ersetzt. 4. Der Artikel wird durch zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: Die Zulassung von Spendern ab ihrem 66. Geburtstag hängt vom Ermessen des Arztes der Bluttransfusionseinrichtung ab. Diese Zulassung wird nur erteilt, wenn es sich um einen Spender handelt, bei dem die letzte Entnahme vor nicht mehr als drei Jahren vorgenommen wurde.

MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 68233 Neue Spender, die ihren 66. Geburtstag erreicht haben, werden nicht zugelassen. Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird. Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 2011 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, beauftragt mit der Sozialeingliederung Frau L. ONKELINX Mit dem Staatssiegel versehen: Für den Minister der Justiz, abwesend: Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten S. VANACKERE * SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2011 2943 [C 2011/00692] 13 AOUT 2011. Loi réformant la procédure de liquidation-partage judiciaire. Traduction allemande d extraits Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des articles 1 er à 3et8à 10 de la loi du 13 août 2011 réformant la procédure de liquidation-partage judiciaire (Moniteur belge du 14 septembre 2011). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2011 2943 [C 2011/00692] 13 AUGUSTUS 2011. Wet houdende hervorming van de procedure van gerechtelijke vereffening-verdeling. Duitse vertaling van uittreksels De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1 tot 3 en 8 tot 10 van de wet van 13 augustus 2011 houdende hervorming van de procedure van gerechtelijke vereffening-verdeling (Belgisch Staatsblad van 14 september 2011). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES D. 2011 2943 [C 2011/00692] 13. AUGUST 2011 Gesetz zur Reform des Verfahrens zur gerichtlichen Auseinandersetzung und Verteilung Deutsche Übersetzung von Auszügen Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung der Artikel 1 bis 3 und 8 bis 10 des Gesetzes vom 13. August 2011 zur Reform des Verfahrens zur gerichtlichen Auseinandersetzung und Verteilung. Diese Übersetzung ist von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen in Malmedy erstellt worden. FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 13. AUGUST 2011 Gesetz zur Reform des Verfahrens zur gerichtlichen Auseinandersetzung und Verteilung ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: KAPITEL 1 Allgemeine Bestimmung Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit. KAPITEL 2 Abänderung des Zivilgesetzbuches Art. 2 - In Artikel 124 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 9. Mai 2007, wird die Zahl 1224 durch die Zahl 1224/2 ersetzt. KAPITEL 3 Abänderungen des Gerichtsgesetzbuches Art. 3 - Artikel 53bis des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 13. Dezember 2005, wird durch eine Nr. 3 mit folgendem Wortlaut ergänzt: 3. wenn die Notifizierung gegen datierte Empfangsbestätigung erfolgt, am ersten darauf folgenden Tag. ( ) KAPITEL 4 Abänderung des Gesetzes vom 10. Juli 2006 über die elektronische Verfahrensführung Art. 8 - In Artikel 15 des Gesetzes vom 10. Juli 2006 über die elektronische Verfahrensführung wird die Zahl 1208 aufgehoben.

68234 MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD KAPITEL 5 Übergangsbestimmung und Inkrafttreten Art. 9 - Die Bestimmungen, so wie sie vor Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes anwendbar waren, bleiben anwendbar auf die Sachen, in denen die Teilungsklage anhängig ist und die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des vorliegenden Gesetzes zur Beratung gestellt sind. Art. 10 - Vorliegendes Gesetz tritt am ersten Tag des siebten Monats nach dem Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird. Gegeben zu Nizza, den 13. August 2011 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Beschäftigung und der Chancengleichheit Frau J. MILQUET Der Minister der Justiz S. DE CLERCK Der Staatssekretär für Familienpolitik M. WATHELET Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz S. DE CLERCK * SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2011 2944 [C 2011/00695] 13 AOUT 2011. Loi modifiant l article 19, 2, de la loi du 2 juin 2010 modifiant le Code civil afin de moderniser le fonctionnement des copropriétés et d accroître la transparence de leur gestion. Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 13 août 2010 modifiant l article 19, 2, de la loi du 2 juin 2010 modifiant le Code civil afin de moderniser le fonctionnement des copropriétés etd accroître la transparence de leur gestion (Moniteur belge du 29 août 2011). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2011 2944 [C 2011/00695] 13 AUGUSTUS 2011. Wet tot wijziging van artikel 19, 2, van de wet van 2 juni 2010 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek teneinde de werking van de mede-eigendom te moderniseren en transparanter te maken. Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 13 augustus 2011 tot wijziging van artikel 19, 2, van de wet van 2 juni 2010 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek teneinde de werking van de mede-eigendom te moderniseren en transparanter te maken (Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2011). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES D. 2011 2944 [C 2011/00695] 13. AUGUST 2011 Gesetz zur Abänderung von Artikel 19 2 des Gesetzes vom 2. Juni 2010 zur Abänderung des Zivilgesetzbuches im Hinblick auf die Modernisierung der Funktionsweise des Miteigentums und die Erhöhung der Transparenz seiner Verwaltung Deutsche Übersetzung Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 13. August 2011 zur Abänderung von Artikel 19 2 des Gesetzes vom 2. Juni 2010 zur Abänderung des Zivilgesetzbuches im Hinblick auf die Modernisierung der Funktionsweise des Miteigentums und die Erhöhung der Transparenz seiner Verwaltung. Diese Übersetzung ist von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen in Malmedy erstellt worden. FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 13. AUGUST 2011 Gesetz zur Abänderung von Artikel 19 2 des Gesetzes vom 2. Juni 2010 zur Abänderung des Zivilgesetzbuches im Hinblick auf die Modernisierung der Funktionsweise des Miteigentums und die Erhöhung der Transparenz seiner Verwaltung ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit. Art. 2 - Artikel 19 2 des Gesetzes vom 2. Juni 2010 zur Abänderung des Zivilgesetzbuches im Hinblick auf die Modernisierung der Funktionsweise des Miteigentums und die Erhöhung der Transparenz seiner Verwaltung wird wie folgt abgeändert: 1. Die Wörter binnen Jahresfrist nach werden durch die Wörter binnen sechsunddreißig Monaten nach ersetzt. 2. Der Paragraph wird durch folgenden Satz ergänzt: Wird eine authentische Urkunde erstellt, wird die diese Urkunde betreffende Hypothek ausschließlich unter dem Namen der Miteigentümervereinigung öffentlich.

MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 68235 Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird. Gegeben zu Nizza, den 13. August 2011 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Justiz S. DE CLERCK Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz S. DE CLERCK * AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE F. 2011 2945 [2011/205285] 5 OCTOBRE 2011. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Règlement (CE) n o 2160/2003 du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 sur le contrôle des salmonelles et d autres agents zoonotiques spécifiques présents dans la chaîne alimentaire, modifié par les Règlements (CE) n os 1003/2005 et 1237/2007; Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, les articles 8, 1 o,et9,2 o,l article 9, 5 o, modifié par la loi du 28 mars 2003; l article 15, 1 o, modifié par la loi du 1 er mars 2007, l article 18 et l article 18bis, alinéa 1 er, inséré par la loi du 29 décembre 1990 et modifié par la loi du 1 er mars 2007; Vu l arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles; Vu l avis 07-2010 du Comité scientifique institué auprès de l Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 19 février 2010; Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l Autorité fédérale du 16 décembre 2010; Vu l avis 49.728/3 du Conseil d Etat, donné le 7 juin 2011, en application de l article 84, 1 er, alinéa 1 er,1 o, des lois sur le Conseil d Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition de la Ministre de l Agriculture, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. L article 1 er de l arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles, modifié par l arrêté royal du 16 janvier 2006, est modifié comme suit : 1 o au point 1 o, les mots la santé publique sont remplacés par les mots la sécurité de la chaîne alimentaire ; 2 o au point 2 o, le mot B*, est inséré entre les mots A, et B et le mot, C* est inséré entre le mot B et les mots ou C ; 3 o le point 12 o /1 rédigé comme suit est inséré : 12 o /1 faible capacité : une capacité totale maximale de moins de 5 000 pièces de volailles; ; 4 o au point 13 o, les mots bandes de production élevées sont remplacés par les mots lots élevés ; 5 o le point 13 o /1 rédigé comme suit est inséré : 13 o /1 lot : l ensemble des volailles de même statut sanitaire, détenues dans un même local ou un même enclos, et constituant une unité épidémiologique. Dans les batteries, ce terme inclut tous les animaux partageant le même volume d air; ; 6 o le point 14 o est remplacé comme suit : 14 o bande de production : un groupe de lots d un même troupeau à faible capacité ayant les caractéristiques suivantes en commun : l espèce, la catégorie, le type, le stade et la qualification sanitaire; ; FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN N. 2011 2945 [2011/205285] 5 OKTOBER 2011. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 inzake de bestrijding van Salmonella en andere specifiek door voedsel overgedragen zoönoseverwekkers, gewijzigd bij Verordeningen (EG) nrs. 1003/2005 en 1237/2007; Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 8, 1 o, en 9, 2 o, artikel 9, 5 o, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003; artikel 15, 1 o, gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007; artikel 18 en artikel 18bis, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 29 december 1990 en gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007; Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee; Gelet op het advies 07-2010 van het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 19 februari 2010; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen en de Federale overheid op 16 december 2010; Gelet op het advies 49.728/3 van de Raad van State, gegeven op 7 juni 2011, met toepassing van artikel 84, 1, eerste lid, 1 o, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 januari 2006, worden volgende wijzigingen aangebracht : 1 o in punt 1 o wordt het woord volksgezondheid vervangen door de woorden veiligheid van de voedselketen ; 2 o in punt 2 o wordt het woord B*, ingevoegd tussen de woorden A, en B en wordt het woord, C* ingevoegd tussen het woord B en de woorden of C ; 3 o het punt 12 o /1 wordt ingevoegd, luidende : 12 o /1 geringe capaciteit : een totale maximale capaciteit van minder dan 5 000 stuks pluimvee; ; 4 o in punt 13 o wordt het woord productieronden vervangen door het woord tomen ; 5 o het punt 13 o /1 wordt ingevoegd, luidende : 13 o /1 toom : alle pluimvee met dezelfde gezondheidsstatus dat in hetzelfde lokaal of binnen dezelfde uitloopruimte wordt gehouden en dat een epidemiologische eenheid vormt. In batterijen omvat deze term alle dieren die hetzelfde omsloten luchtvolume delen; ; 6 o punt 14 o wordt vervangen als volgt : 14 o productieronde : een groep van tomen van eenzelfde beslag met geringe capaciteit die de volgende kenmerken gemeenschappelijk heeft : de soort, de categorie, het type, het stadium en de gezondheidskwalificatie; ;

68236 MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 7 o le point 14 o /1, rédigé comme suit est inséré : 14 o /1 lot de mue : un lot de volailles de reproduction ou de poules pondeuses qui entrent en production pour la deuxième fois après une période d inactivité; ; 8 o le point 17 o est remplacé comme suit : 17 o stade : on distingue des œufs à couver et selon l âge, des poussins d un jour, des poussins démarrés, des poulettes et les volailles en production; ; 9 o le point 17 o /1, rédigé comme suit est inséré : 17 o /1 poules pondeuses : les volailles de rente âgées de 72 heures ou plus destinées à la production d œufs de consommation; ; 10 o le point 17 o /2, rédigé comme suit est inséré : 17 o /2 poulets de chair et dindes d engraissement : les volailles de rente, âgées de 72 heures ou plus élevées pour la production de viande; ; 11 o le point 19 o,rédigé comme suit est inséré : 19 o l arrêté royal du 27 avril 2007 : l arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à la lutte contre les salmonelles chez les volailles. Art. 2. Al article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1 o au point 3 o, les mots en fonction de la qualification, sont insérés avant les mots satisfaire aux, et les mots dans le cas des volailles de reproduction et, sur base facultative, pour les volailles de rente sont abrogés; 2 o au point 4 o, les mots la DG5 sont remplacés par les mots l Agence et les mots au bureau provincial concerné de la DG5, Qualité des Produits animaux sont remplacés par les mots à l Unité provinciale de Contrôle de l Agence concernée. 3 o un point 5 o est ajouté comme suit : 5 o déterminer la composition des bandes de production et l enregistrer par bande dans le plan d exploitation. La composition des bandes de production est seulement possible pour les exploitations de volailles de rente du type viande à faible capacité.. Art. 3. Al article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1 o le 3 est remplacé comme suit : 3. Lorsque plusieurs lots sont présents dans une exploitation avicole, il faut autant de parties poulaillers qu il n y a de lots présents. ; 2 o le 4 est remplacé comme suit : La partie poulailler est subdiviséeenunprélocal (local d aliments et de service avec éventuellement le sas d hygiène) et l espace destiné aux animaux. Dans le prélocal, la partie sale est visuellement distincte de la partie propre. A ce niveau, des chaussures appartenant au poulailler et un pédiluve désinfectant sont mis à disposition du personnel de soins et des visiteurs. Si les bandes de production sont assemblées, un seul prélocal et des chaussures propres au poulailler par bande de production sont suffisants. Dans les exploitations pour volailles de rente à faible capacité, les chaussures propres au poulailler peuvent être remplacées par un pédiluve désinfectant fonctionnant correctement. Le pédiluve doit être nettoyé et renouvelé chaque jour. Art. 4. Al article 5, 3, du même arrêté, les mots spécialement enregistrées conformément à l article 18 et l annexe II, a et b du Règlement (CEE) n o 1274/91 ou conformément à l article 10 et l annexe IV, c, d et e du Règlement (CEE) n o 1538/91 sont remplacés par les mots avec parcours extérieur. Art. 5. 1 er.al article 6 du même arrêté, le 1 er est abrogé. 2. Le 2dumême article est remplacé comme suit : 2. Pour un même lot, l intervalle entre l arrivée des premiers et des derniers animaux peut atteindre un maximum de 72 heures et les animaux doivent avoir le même stade. L intervalle entre l arrivée des premières et des dernières poulettes d un même lot de poules pondeuses peut atteindre un maximum de 7 jours. Chez les volailles en production (ponte et reproduction), la différence d âge peut s élever à 7 jours maximum. Ces mesures ne s appliquent pas : 1 o au remplacement des coqs par des animaux plus jeunes dans le cas des volailles de reproduction; 2 o à la mise en place de volailles en production supplémentaires dans le cas de lots de mue; 7 o het punt 14 o /1 wordt ingevoegd luidende : 14 o /1 ruitoom : een toom fokpluimvee of legkippen die voor een tweede maal in productie gaat na een periode van inactiviteit; ; 8 o punt 17 o wordt vervangen als volgt : 17 o stadium : men onderscheidt broedeieren en volgens de leeftijd eendagskuikens, vuurvrije kuikens, poeljen en productiepluimvee; ; 9 o het punt 17 o /1 wordt ingevoegd, luidende : 17 o /1 legkippen : gebruikspluimvee van 72u of ouder, bestemd voor de productie van consumptie-eieren; ; 10 o het punt 17 o /2 wordt ingevoegd, luidende : 17 o /2 braadkippen en vleeskalkoenen : gebruikspluimvee van 72 u. of ouder dat wordt opgefokt voor de productie van vlees; ; 11 o het punt 19 o wordt ingevoegd, luidende : 19 o het koninklijk besluit van 27 april 2007 : het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de bestrijding van Salmonella bij pluimvee. Art. 2. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht : 1 o in punt 3 o worden de woorden afhankelijk van de kwalificatie, ingevoegd voor de woorden te voldoen aan en worden de woorden voor fokpluimvee en, op facultatieve basis, voor gebruikspluimvee opgeheven; 2 o in punt 4 o worden de woorden DG5 vervangen door de woorden het Agentschap en de woorden het betrokken provinciaal kantoor van DG5, Kwaliteit van de Dierlijke Producten vervangen door de woorden de betrokken Provinciale Controle Eenheid van het Agentschap. 3 o een punt 5 o wordt toegevoegd, luidende : 5 o de samenstelling van de productieronden te bepalen en per ronde vast te leggen in het bedrijfsplan. De samenstelling van productieronden is enkel mogelijk voor gebruikspluimveebedrijven van het type vlees met geringe capaciteit.. Art. 3. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht : 1 o 3 wordt vervangen als volgt : 3. Indien meerdere tomen op een pluimveebedrijf aanwezig zijn, dienen evenveel hokgedeelten als tomen aanwezig te zijn. ; 2 o 4 wordt vervangen als volgt : Het hokgedeelte is onderverdeeld in een voorruimte (voeder- en dienstlokaal met eventueel de hygiënesluis) en de leefruimte voor de dieren. In de voorruimte wordt visueel onderscheid gemaakt tussen het vuil en het schoon gedeelte. Op de scheiding is hokeigen schoeisel en een desinfecterend voetbad beschikbaar voor verzorgers en bezoekers. Indien productieronden samengesteld zijn, is één voorruimte en hokeigen schoeisel per productieronde voldoende. Op gebruikspluimveebedrijven met geringe capaciteit mag het hokeigen schoeisel vervangen worden door een goed werkend desinfecterend voetbad. Het voetbad wordt dagelijks gereinigd en vervangen. Art. 4. In artikel 5, 3, van hetzelfde besluit worden de woorden speciaal geregistreerd overeenkomstig artikel 18 en bijlage II, a en b van Verordening (EEG) nr. 1274/91 of overeenkomstig artikel 10 en bijlage IV c, d en e van Verordening (EEG) nr. 1538/91 vervangen door de woorden met buitenbeloop. Art. 5. 1. In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt 1 opgeheven. 2. 2 van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt : 2. Voor eenzelfde toom mag het tijdsverschil tussen de eerst en laatst aangekomen dieren maximaal 72u bedragen en moeten de dieren hetzelfde stadium hebben. Het tijdsverschil tussen de eerst en laatst aangekomen poeljen van eenzelfde toom leghennen bedraagt maximaal 7 dagen. Bij productiepluimvee (leg en fok) bedraagt het leeftijdsverschil maximaal 7 dagen. Deze maatregelen gelden niet : 1 o voor het vervangen van de hanen door jongere dieren ingeval van fokpluimvee; 2 o voor het bijzetten van productiepluimvee ingeval van ruitomen;

MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 68237 3 o aux exploitations de volailles de rente de type chair à faible capacité àcondition que chaque partie de poulailler soit entièrement vide au moins 2 fois par an; 4 o aux exploitations de volailles de rente de type ponte à faible capacité. 3. Au 4 du même article, les modifications suivantes sont apportées : 1 o les mots bande de production sont remplacés par les mots lot ou pour les volailles de rente, à chaque vide sanitaire, ; 2 o le paragraphe est complété par la phrase suivante : La désinfection peut être remplacée par une opération avec un résultat d efficacité équivalent, à savoir une étable bactériologiquement saine. 4. Au point 2 o du 5, les mots lots ou sont insérés entre les mots agents zoonotiques dans les et les mots bandes de production. Art. 6. Al article 7 du même arrêté, remplacé par l arrêté royal du 22 décembre 2005, les mots lot ou sont insérés entre les mots mentionnées, par et les mots bande de production. Art. 7. Dans l intitulé du chapitre IV du même arrêté, les mots en vue d une qualification sanitaire distincte du troupeau avicole sont abrogés. Art. 8. Al article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1 o au 3, point 1 o, les mots à l article 6, 4 sont remplacés par les mots au 5, 2 o de cet article et à l article 6, 4 de cet arrêté et au point 2 o les mots dans les bandes de production sont abrogés; 2 o les paragraphes 4 et 5 sont insérés, rédigés comme suit : 4. Dans les nouvelles constructions, le sas d hygiène doit être pourvu d une douche. 5. Les mesures ci-après sont imposées si Salmonella Enteritidis ou Salmonella Typhimurium sont présentes : 1 o de nouvelles volailles ne sont mises en place qu après un vide sanitaire des parties poulaillers concernées; 2 o pendant le vide sanitaire, les parties poulaillers concernées sont nettoyées, désinfectées et séchées en profondeur. Art. 9. A l article 9, 1 er, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1 o le point 1 est complété par les mots suivants : à l exception des conditions fixées à l article 8, 5 ; 2 o le point 1 o /1 est inséré, rédigé comme suit : 1 o /1 qualification B*, lorsqu il est satisfait à toutes les conditions générales et aux conditions supplémentaires fixées à l article 8, 1 er et 3, points 2 o et 3 o ; ; 3 o le point 2 o /1 est inséré, rédigé comme suit : 2 o /1 qualification C*, lorsqu il est satisfait à toutes les conditions générales à l exception des conditions fixées à l article 6, 5etaux conditions supplémentaires fixées à l article 8, 3, points 1 o et 2 o et 5;. Art. 10. Al article 11 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1 o le 2 est abrogé; 2 o au 3 les mots et reste facultative pour les exploitations de volailles de rente, pour lesquelles une qualification minimale B ou C est obligatoire sont abrogés; 3 o les paragraphes 4, 5 et 6 sont insérés, rédigés comme suit : 4. Une qualification minimale B* est obligatoire pour les exploitations de poules pondeuses, poulets de chairs ou de dindes d engraissement à l exception des exploitations de poulets de chair ou de dindes d engraissement auxquelles n est pas applicable l arrêté royal du 27 avril 2007. 5. Pour les exploitations auxquelles l exception du 4 est d application, une qualification minimale C* est obligatoire; 6. Pour les exploitations de volailles d autres espèces ou catégories, une qualification minimale B ou C est obligatoire.. Art. 11. Al annexe I re du même arrêté, remplacée par l arrêté royal du 22 décembre 2005, les mots du lot ou sont insérés entre les mots les informations suivantes et les mots de la bande de production. 3 o voor gebruikspluimveebedrijven met geringe capaciteit van het type vlees, op voorwaarde dat het hokgedeelte minstens 2 maal per jaar volledig leeg komt te staan; 4 o voor gebruikspluimveebedrijven met geringe capaciteit van het type leg. 3. In 4 van hetzelfde artikel worden volgende wijzigingen aangebracht : 1 o het woord productieronde wordt vervangen door de woorden toom of bij gebruikspluimvee bij elke leegstand, ; 2 o de paragraaf wordt aangevuld met volgende zin : De ontsmetting kan vervangen worden door een handeling met bewezen evenwaardig eindresultaat, namelijk een bacteriologisch gezonde stal. 4. In 5, punt 2 o worden de woorden tomen of ingevoegd tussen de woorden zoönoseverwekkers in de en het woord productieronden. Art. 6. In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 december 2005, worden de woorden toom of ingevoegd tussen de woorden waarin, per en de woorden productieronde,. Art. 7. In het opschrift van hoofdstuk IV van hetzelfde besluit worden de woorden met het oog op een bijzondere gezondheidskwalificatie van het pluimveebeslag opgeheven. Art. 8. In artikel 8 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht : 1 o in 3, punt 1 o worden de woorden artikel 6, 4 vervangen door de woorden 5, 2 o van dit artikel en bij artikel 6, 4 van dit besluit en in punt 2 o worden de woorden in de productieronden opgeheven; 2 o paragrafen 4 en 5 worden ingevoegd, luidende : 4. Bij nieuwbouw wordt de hygiënesluis voorzien van een douche. 5. Volgende maatregelen worden opgelegd indien Salmonella Enteritidis of Salmonella Typhimurium voorkomt : 1 o er wordt enkel nieuw pluimvee opgezet na leegstand van de betrokken hokgedeelten; 2 o tijdens de leegstand worden de betrokken hokgedeelten grondig gereinigd, ontsmet en opgedroogd. Art. 9. In artikel 9, 1 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht : 1 o punt 1 wordt aangevuld met volgende woorden : met uitzondering van de voorschriften bepaald bij artikel 8, 5 ; 2 o het punt 1 o /1 wordt ingevoegd luidende : 1 o /1 kwalificatie B*, wanneer voldaan wordt aan alle algemene voorschriften en aan de bijkomende voorschriften bepaald bij artikel 8, 1en 3, punten 2 o en 3 o ; ; 3 o het punt 2 o /1 wordt ingevoegd luidende : 2 o /1 kwalificatie C*, wanneer voldaan wordt aan alle algemene voorschriften met uitzondering van artikel 6, 5 en aan de bijkomende voorschriften bepaald bij artikel 8, 3, punten 1 o en 2 o en 5;. Art. 10. In artikel 11 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht : 1 o 2 wordt opgeheven; 2 o In 3 worden de woorden en blijft facultatief voor bedrijven met gebruikspluimvee, voor dewelke een minimale kwalificatie B of C verplicht wordt gesteld opgeheven; 3 o paragrafen 4, 5 en 6 worden ingevoegd luidende 4. Een minimale kwalificatie B* is verplicht voor bedrijven met legkippen, braadkippen of vleeskalkoenen met uitzondering van de bedrijven met braadkippen of vleeskalkoenen waarop het koninklijk besluit van 27 april 2007 niet van toepassing is. 5. Voor de bedrijven die onder de uitzondering in 4 vallen, is een minimale kwalificatie C* verplicht; 6. Voor de bedrijven met pluimvee van de overige soorten of categorieën is een minimale kwalificatie B of C verplicht.. Art. 11. In bijlage I van hetzelfde besluit, vervangen door het koninklijk besluit van 22 december 2005, worden de woorden toom of ingevoegd tussen de woorden gegevens over de en het woord productieronde,.

68238 MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Art. 12. L annexe II du même arrêté est abrogée. Art. 13. Le Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans ses attributions est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 5 octobre 2011. ALBERT Art. 12. Bijlage II van hetzelfde besluit wordt opgeheven. Art. 13. De Minister tot wiens bevoegdheden de veiligheid van de voedselketen behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel op 5 oktober 2011. ALBERT Par le Roi : La Ministre de l Agriculture, Mme S. LARUELLE * Van Koningswege : De Minister van Landbouw, Mevr. S. LARUELLE AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE F. 2011 2946 [2011/205286] 5 OCTOBRE 2011. Arrêté ministériel modifiant l arrêté ministériel du 19 août 1998 concernant les modalités d application de l arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN N. 2011 2946 [2011/205286] 5 OKTOBER 2011. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 augustus 1998 betreffende de modaliteiten ter toepassing van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee Le Ministre de l Agriculture, Vu le Règlement (CE) n o 2160/2003 du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 sur le contrôle des salmonelles et d autres agents zoonotiques spécifiques présents dans la chaîne alimentaire, modifié par les Règlements (CE) n os 1003/2005 et 199/2009; Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l article 8, 1 o ; l article 9, 2 o et 5 o, modifié par la loi du 28 mars 2003; et l article 18bis, modifié par les lois du 29 décembre 1990 et du 1 er mars 2007; Vu l arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles, les articles 6, 5, 8, 3et9, 2, modifié par les arrêtés royaux du 22 décembre 2005 et du 16 janvier 2006; Vu l arrêté ministériel du 19 août 1998 concernant les modalités d application de l arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l Autorité fédérale du 16 décembre 2010; Vu l avis n o 49.729/3 du Conseil d Etat, donné le 7 juin 2011, en application de l article 84, 1 er, alinéa 1 er,1 o, des lois sur le Conseil d Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Arrête : Article 1 er. Al article 1 er de l arrêté ministériel du 19 août 1998 concernant les modalités d application de l arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles, le mot geslacht est remplacé par le mot genus dans la version néerlandaise. Art. 2. Al article 2 du même arrêté, les mots à l exception des exploitations auxquelles l arrêté royal du 27 avril 2007 est d application, sont insérés entre les mots moins de 5 000 animaux et les mots satisfont aux conditions. Art. 3. 1. L article 3, 1 er,dumême arrêté, est modifié comme suit : 1 o au point 1 o, les mots bande de production sont remplacés par le mot lot ; 2 o au point 2 o, les mots bandes de production successives sont remplacés par les mots lots successifs ; 3 o le point 2 est complété comme suit : Pour les exploitations de faible capacité, unéchantillonnage et un examen de laboratoire annuel dans toutes les parties de poulaillers vides à ce moment sont suffisants. ; 2. Le 2dumême article, est modifié comme suit : 1 o les mots bande de production sont remplacés par le mot lot ; 2 o les mots des diverses catégories de volailles sont supprimés; De Minister van Landbouw, Gelet op Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 inzake de bestrijding van Salmonella en andere specifiek door voedsel overgedragen zoönoseverwekkers, gewijzigd bij Verordeningen (EG) nrs. 1003/2005 en 199/2009; Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 8, 1 o ; artikel 9, 2 o en 5 o, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003 en artikel 18bis, gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 1 maart 2007; Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee, artikels 6, 5, 8, 3en9, 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 december 2005 en 16 januari 2006; Gelet op het ministerieel besluit van 19 augustus 1998 betreffende de modaliteiten ter toepassing van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale overheid op 16 december 2010; Gelet op het advies 49.729/3 van de Raad van State, gegeven op 7 juni 2011, met toepassing van artikel 84, 1, eerste lid, 1 o, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Besluit : Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 19 augustus 1998 betreffende de modaliteiten ter toepassing van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee wordt in de Nederlandstalige versie het woord geslacht vervangen door het woord genus. Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden met uitzondering van de bedrijven waarop het koninklijk besluit van 27 april 2007 van toepassing is, ingevoegd tussen de woorden minder dan 5 000 dieren en de woorden voldoen aan de toelatingsvoorwaarden. Art. 3. 1. In artikel 3, 1, van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht : 1 o in punt 1 o wordt het woord productieronde vervangen door het woord toom ; 2 o in punt 2 o wordt het woord productieronden vervangen door het woord tomen ; 3 o punt 2 o wordt aangevuld als volgt : Voor bedrijven met geringe capaciteit volstaat een jaarlijkse monsterneming en laboratoriumonderzoek in alle op dat ogenblik leegstaande hokgedeelten. ; 2. In 2 van hetzelfde artikel worden volgende wijzigingen aangebracht : 1 o het woord productieronde wordt vervangen door het woord toom ; 2 o de woorden van de diverse categorieën van pluimvee worden opgeheven;

MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 68239 3 o la phrase est complétée comme suit : pour la qualification A. Pour la qualification C*, le responsable fait procéder au minimum une fois par an à un échantillonnage et à un examen de laboratoire dans toutes les parties poulaillers vides et sèches au moment de l échantillonnage, et après chaque nettoyage et désinfection conformément à l article 8, 5, point 2 o de l arrêté précité. Art. 4. L article 4 du même arrêté est modifié comme suit : 1 au 1 er, les mots par lot ou sont insérés entre les mots un examen de laboratoire et les mots par bande de production et le paragraphe est complété comme suit : Le résultat de cet échantillonnage est également valable pour les analyses réalisées au même moment, conformément à l arrêté royal du 27 avril 2007. ; 2 o Au 2, les mots sur des feuilles de recouvrement du sol dans le véhicule transportant des poussins d un jour et des poussins démarrés ou des poulettes. Toutefois, le résultat de l examen de laboratoire sur un échantillon prélevé par le couvoir est valable sont supprimés etle paragraphe est complété comme suit : 1 o pour la qualification A, des poussins d un jour conformément à l article 13 de l arrêté royal du 27 avril 2007 et chez les poulettes sur des écouvillons des caisses. Le résultat de l examen de laboratoire sur un échantillon prélevé par l exploitation avicole de provenance sur les poulettes dans les 2 semaines avant le déplacement des poulettes est également valable; 2 o pour la qualification B*, sur des feuilles de recouvrement du sol dans le véhicule transportant des poussins d un jour. Le résultat de l examen de laboratoire sur un échantillon prélevé des poussins d un jour des poulets de chair ou des dindes d engraissement par le couvoir est également valable; 3 o pour la qualification C*, aux moments suivants : - 2 fois par an, dans toutes les parties poulailler, à un moment où les animaux sont âgés de 3 semaines minimum; - au plus tôt 21 jours avant l abattage des premiers animaux après que Salmonella Enteritidis ou Salmonella Typhimurium a été détectée au cours de la bande de production ou du lot précédent; - dans les parties poulailler concernées, après le nettoyage et la désinfection et avant la mise en place de nouveaux animaux conformément à l article 8, 5, 2 o,del arrêté royal du 10 août 1998. 3 o au 3, les mots au document d accompagnement de volailles d abattage, sauf si le responsable fournit le preuve que l exploitation contient moins de 5 000 animaux sont remplacés par les mots aux informations sur la chaîne alimentaire ; 4 o un 4 est ajouté, rédigé comme suit : 4. Les examens exécutés en application de cet article ne doivent pas être réalisés dans les exploitations pour lesquelles la capacité par espèce, par catégorie et par stade est inférieure à 200 unités, à condition que ces données aient été enregistrées dans Sanitel conformément à l article 3 de l arrêté ministériel portant des mesures temporaires de lutte contre l influenza aviaire. Art. 5. L article 5 du même arrêté est modifié comme suit : 1 o au 1 er, les mots, durant la période de juin à septembre, sont supprimés; 2 o au 2, les mots et chimique sont insérés entre les mots qualité microbiologique et les mots de l eau. Art. 6. 1 er.al article 6, 2, du même arrêté, les mots la DG 5 du Ministère des Classes moyennes et de l Agriculture sont remplacés par les mots l Agence. 2. Le 3dumême article est modifié comme suit : 1 o les mots Fédérations provinciales de lutte contre les maladies du bétail sont agréées pour effectuer les analyses visées aux articles 3, 4 et 5 du présent arrêté sont remplacés par les mots associations agréées selon l arrêté royal du 26 novembre 2006 fixant les conditions d agrément des associations de lutte contre les maladies des animaux et leur confiant des tâches relevant de la compétence de l Agence prélèvent les échantillons et réalisent les analyses pour les volailles de reproduction ; 2 o les mots la DG 5 sont remplacés par les mots l Agence. 3 o de zin wordt aangevuld als volgt : voor kwalificatie A. Voor kwalificatie C* doet de verantwoordelijke minimaal eenmaal per jaar een monsterneming en laboratoriumonderzoek verrichten in alle op het ogenblik van de monstername leegstaande en droge hokgedeelten en na elke reiniging en ontsmetting overeenkomstig artikel 8, 5, punt 2 o van bovengenoemd besluit. Art. 4. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht : 1 o in 1 worden de woorden per toom of ingevoegd tussen de woorden laboratoriumonderzoek verrichten en de woorden per productieronde en wordt de paragraaf aangevuld als volgt : Het resultaat van deze bemonstering is eveneens geldig voor de analyses die uitgevoerd worden op hetzelfde tijdstip overeenkomstig het koninklijk besluit van 27 april 2007. ; 2 o In 2 worden de woorden op inlegvellen in de aanleverende vrachtwagen met eendagskuikens en vuurvrije kuikens of aan de hand van swabs van de kratten bij poeljen. De uitslag van het laboratoriumonderzoek op een monster genomen door de broeierij is evenwel geldig opgeheven en wordt de paragraaf aangevuld met volgende punten : 1 o voor kwalificatie A, van eendagskuikens overeenkomstig artikel 13 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 en bij poeljen op swabs van de kratten. De uitslag van het laboratoriumonderzoek op een monster genomen op het pluimveebedrijf van herkomst bij poeljen binnen de 2 weken voor de overplaatsing van de poeljen is eveneens geldig; 2 o voor kwalificatie B*, op inlegvellen in de aanleverende vrachtwagen met eendagskuikens. De uitslag van het laboratoriumonderzoek op een monster genomen bij eendagskuikens van braadkippen of vleeskalkoenen door de broeierij is eveneens geldig; 3 o voor kwalificatie C* op volgende tijdstippen : - 2 maal per jaar, in alle hokgedeelten, op een ogenblik dat de dieren minimaal 3 weken oud zijn - maximaal 21 dagen voor de eerste dieren geslacht worden nadat Salmonella Enteritidis of Salmonella Typhimurium gevonden werd in de vorige productieronde of toom; - in de betrokken hokgedeelten, na het reinigen en ontsmetten en voor de opzet van nieuwe dieren overeenkomstig artikel 8, 5, 2 o, van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998. 3 o in 3 worden de woorden het document begeleiding slachtpluimvee, tenzij de verantwoordelijke het bewijs levert dat de bedrijfsgrootte de 5 000 dieren niet bereikt vervangen door de woorden de voedselketeninformatie ; 4 o er wordt een 4 toegevoegd luidende : 4. De onderzoeken overeenkomstig dit artikel moeten niet worden uitgevoerd op beslagen waarvan de capaciteit per betrokken diersoort, categorie en stadium kleiner is dan 200 stuks, op voorwaarde dat deze gegevens in Sanitel werden geregistreerd overeenkomstig artikel 3 van het ministerieel besluit van 3 april 2006 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza. Art. 5. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen aangebracht : 1 o in 1 worden de woorden, tijdens de periode van juni tot september, opgeheven; 2 o in 2 worden de woorden en chemische ingevoegd tussen de woorden de microbiologische en de woorden kwaliteit van. Art. 6. 1. In artikel 6, 2, van hetzelfde besluit worden de woorden DG 5 van het Ministerie van Middenstand en Landbouw vervangen door de woorden het Agentschap. 2. In 3 van hetzelfde artikel worden volgende wijzigingen aangebracht : 1 o de woorden Provinciale Verbonden voor Dierziektebestrijding zijn erkend om de onderzoeken bedoeld in de artikelen 3, 4 en 5 van dit besluit uit te voeren worden vervangen door de woorden verenigingen erkend volgens het koninklijk besluit van 26 november 2006 houdende de voorwaarden voor de erkenning van de verenigingen voor de bestrijding van dierziekten en het hun toevertrouwen van taken die tot de bevoegdheid van het Agentschap behoren, nemen de stalen en voeren de onderzoeken bij fokpluimvee uit ; 2 o de woorden DG 5 worden vervangen door de woorden het Agentschap.

68240 MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 3. Au 4dumême article les mots et pour l examen annuel pour la qualification C* visé àl article 3, 2 sont insérés entre les mots à l article 3, 1 er et les mots du présent arrêté.. 4. Le 5dumême article est modifié comme suit : 1 o les mots la Directive 92/117/CEE sont remplacés par les mots le Règlement (CE) n o 2160/2003 du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 sur le contrôle des salmonelles et d autres agents zoonotiques spécifiques présents dans la chaîne alimentaire ; 2 o les mots le Centre d Etude et de Recherches vétérinaires et agro-chimiques (CERVA) sont remplacés par les mots le laboratoire national de référence conformément à l arrêté ministériel du 19 avril 2007 portant désignation des laboratoires nationaux de référence. 5. Au 6dumême article, les mots la DG 5 sont remplacés par les mots l Agence. Bruxelles, le 5 octobre 2011. Mme S. LARUELLE 3. In 4 van hetzelfde artikel worden de woorden en het jaarlijks onderzoek voor kwalificatie C* bedoeld in artikel 3, 2 ingevoegd tussen de woorden in artikel 3, 1 en de woorden van dit besluit.. 4. In 5 van hetzelfde artikel worden volgende wijzigingen aangebracht : 1 o de woorden Richtlijn 92/117/EEG worden vervangen door de woorden Verordening (EG) nr. 2160/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 inzake de bestrijding van Salmonella en andere specifiek door voedsel overgedragen zoönoseverwekkers. 2 o de woorden Centrum voor Onderzoek in de Diergeneeskunde en de Agrochemie (CODA) worden vervangen door de woorden nationaal referentielaboratorium overeenkomstig het ministerieel besluit van 19 april 2007 tot aanduiding van de nationale referentielaboratoria. 5. In 6 van hetzelfde artikel worden de woorden DG 5 vervangen door de woorden het Agentschap. Brussel, 5 oktober 2011. Mevr. S. LARUELLE GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID N. 2011 2947 [C 2011/35941] 9 SEPTEMBER 2011. Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van diverse besluiten wat betreft de opheffing van het agentschap Ruimtelijke Ordening De Vlaamse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 87, 1; Gelet op het decreet van 24 januari 1984 houdende maatregelen inzake grondwaterbeheer, artikel 7, 1; Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, artikel 12, 1, eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 12 december 2008, 13, 4 en artikel 17, eerste lid; Gelet op het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, artikel 3, 1, tweede lid, vervangen bij het decreet van 20 december 1996 en gewijzigd bij het decreet van 10 maart 2006, artikel 4, eerste lid, artikel 5, 6, 9, gewijzigd bij het decreet van 10 maart 2006, artikel 10, 2, artikel 12, 13, 1, gewijzigd bij het decreet van 10 maart 2006, artikel 34, 4, artikel 38, 3, artikel 43 en artikel 47, vervangen bij het decreet van 20 december 1996; Gelet op het decreet van 16 april 1996 betreffende de landschapszorg, artikel 32, 2, gewijzigd bij de decreten van 21 december 2001, 19 juli 2002 en 10 maart 2006; Gelet op het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, artikel 18; Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, artikel 21, 2, vervangen bij het decreet van 19 juli 2002 en artikel 30, 2, ingevoegd bij het decreet van 25 mei 2007; Gelet op het decreet van 27 juni 2003 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2003, artikel 31; Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, artikel 7, derde lid; Gelet op het decreet van 30 maart 2007 betreffende de Brownfieldconvenanten, artikel 16, 3; Gelet op de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, artikel 1.3.1, 3, eerste lid, 1, artikel 1.4.3, tweede lid, artikel 1.4.8, tweede lid, artikel 2.1.2, 8, derde lid, artikel 2.1.2, 9, tweede lid, artikel 2.1.18, 4, tweede lid, artikel 2.2.3, 4, tweede lid, artikel 4.4.2, 4, artikel 5.1.2, 2, tweede lid en artikel 7.6.3, eerste lid; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 1985 houdende nadere regelen voor de afbakening van waterwingebieden en beschermingszones; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams Reglement betreffende de milieuvergunning; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 1994 houdende aanwijzing van de besturen en openbare instellingen die advies geven over gemeentelijke plannen van aanleg; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 1997 tot uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 mei 2000 tot regeling van het vooroverleg over voorontwerpen van ruimtelijke structuurplannen; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 mei 2000 houdende de organisatie van het vergunningenregister;

MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 68241 Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 mei 2000 tot instelling van het register van ruimtelijke planners, tot bepaling van de voorwaarden voor opname van personen in dat register en tot vaststelling van nadere regels met betrekking tot de verantwoordelijkheid van ruimtelijke planners voor de opmaak van ruimtelijke structuurplannen en ruimtelijke uitvoeringsplannen; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei 2000 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan personen moeten voldoen om als ambtenaar van ruimtelijke ordening te kunnen worden aangesteld; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 20 oktober 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies aan gemeenten voor de opmaak van gemeentelijke ruimtelijke structuurplannen, gemeentelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen en gemeentelijke plannen van aanleg; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juni 2001 tot bepaling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies aan gemeenten voor de opmaak van het eerste vergunningenregister en het eerste plannenregister; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 november 2001 tot bepaling van de voorwaarden voor toekenning van subsidies aan gemeenten voor de opleiding van gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaren en voor de betaling van de gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaren in kleine gemeenten; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2003 betreffende de oprichting, de samenstelling en de werking van de beheerscommissies voor beschermde landschappen; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 tot regeling van de bezwaren tegen erfdienstbaarheden tot openbaar nut voor de verwezenlijking van een Brownfieldproject; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 oktober 2007 tot regeling van de werking van het Rubiconfonds; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 september 2008 betreffende de samenstelling, organisatie en werking van de Vlaamse Commissie voor Ruimtelijke Ordening; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende nadere regelen betreffende de aankoop na weigering van stabiliteitswerken in toepassing van artikel 4.4.2, 2, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juni 2009 betreffende de belastingvermindering voor renovatieovereenkomsten; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 juni 2011; Gelet op advies nr. 50.075/1/V van de Raad van State, gegeven op 9 augustus 2011, met toepassing van artikel 84, 3, eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK 1. Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 1985 houdende nadere regelen voor de afbakening van waterwingebieden en de beschermingszones Artikel 1. In artikel 16, 2, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 1985 houdende nadere regelen voor de afbakening van waterwingebieden en beschermingszones, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008 en 10 juni 2011, wordt punt 2 vervangen door wat volgt : «2 het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed.» HOOFDSTUK 2. Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams Reglement betreffende de milieuvergunning Art. 2. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams Reglement betreffende de milieuvergunning, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 november 2010, wordt punt 53 opgeheven. Art. 3. In artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, 7 maart 2008, 19 september 2008, 29 mei 2009, 4 december 2009 en 10 juni 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1 in paragraaf 1, eerste lid, 2, wordt punt a) vervangen door wat volgt : «a) als het gaat om een andere vergunningsaanvraag dan die van openbare besturen of een door hen opgerichte instelling : het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, behalve als het een inrichting betreft die in een gemeente ligt waarvan de Vlaamse Regering heeft vastgesteld dat ze voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 7.2.1, 1, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, in welk geval de stedenbouwkundige aspecten worden geadviseerd door het college van burgemeester en schepenen, dat daarvoor het advies van de gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar inwint en dat in zijn advies opneemt;»; 2 in paragraaf 1, eerste lid, 2, b), worden de woorden «het agentschap Ruimtelijke Ordening» vervangen door de zinsnede «het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed»; 3 in paragraaf 1, eerste lid, 2, wordt punt c) vervangen door wat volgt : «c) als het gaat om een beroep tegen een beslissing van het college van burgemeester en schepenen : het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, behalve als het een inrichting betreft die in een gemeente ligt waarvan de Vlaamse Regering heeft vastgesteld dat ze voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 7.2.1, 1, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, in welk geval de stedenbouwkundige aspecten worden geadviseerd door de provinciale stedenbouwkundige ambtenaar;» 4 in paragraaf 1, eerste lid, 2, d) worden de woorden «de afdeling bevoegd voor het stedenbouwkundig beleid» vervangen door de zinsnede «het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed»; 5 in paragraaf 2, eerste lid, 2, wordt punt b) vervangen door wat volgt : «b) het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, behalve als het een inrichting betreft die in een gemeente ligt waarvan de Vlaamse Regering heeft vastgesteld dat ze voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 7.2.1, 1, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, in welk geval de stedenbouwkundige aspecten worden geadviseerd door de gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaar;».

68242 MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Art. 4. In artikel 21, 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, 4 december 2009 en 10 juni 2011, wordt de zinsnede «het Agentschap Ruimtelijke Ordening, het college van burgemeester en schepenen, de gemeentelijke of provinciale stedenbouwkundige ambtenaar of de afdeling bevoegd voor het stedenbouwkundig beleid» vervangen door de zinsnede «het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, het college van burgemeester en schepenen of de gemeentelijke of provinciale stedenbouwkundige ambtenaar». Art. 5. In artikel 22, 2, 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, 19 september 2008, 4 december 2009 en 10 juni 2011, wordt punt b) vervangen door wat volgt : «b) het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, behalve als de Vlaamse Regering heeft vastgesteld dat de gemeente voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 7.2.1, 1, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening. Als het dan gaat om een beroep tegen een beslissing van het college van burgemeester en schepenen, maakt de provinciale stedenbouwkundige ambtenaar deel uit van de commissie;». Art. 6. In artikel 26, 2, 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 1999, en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, wordt punt b) vervangen door wat volgt : «b) een ambtenaar van het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed;». Art. 7. In artikel 49, 1, 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 december 2009 en 10 juni 2011, worden de woorden «het Agentschap Ruimtelijke Ordening» vervangen door de zinsnede «het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed». Art. 8. In bijlage 9A bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 28 oktober 1992, 7 maart 2008, 4 december 2009 en 10 juni 2011, wordt de zinsnede «het agentschap Ruimtelijke Ordening of de afdeling van het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, bevoegd voor het stedenbouwkundig beleid» vervangen door de zinsnede «het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed». Art. 9. In bijlage 9B bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 28 oktober 1992, 7 maart 2008, 4 december 2009 en 10 juni 2011, wordt de zinsnede «het agentschap Ruimtelijke Ordening of de afdeling van het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, bevoegd voor het stedenbouwkundig beleid» vervangen door de zinsnede «het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed». HOOFDSTUK 3. Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 1994 houdende aanwijzing van de besturen en openbare instellingen die advies geven over gemeentelijke plannen van aanleg Art. 10. In artikel 1, A van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 februari 1994 houdende aanwijzing van de besturen en openbare instellingen die advies geven over gemeentelijke plannen van aanleg, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005, 23 juni 2006, 3 juli 2009, 4 december 2009 en 10 juni 2011, wordt punt 1 vervangen door wat volgt : «1. het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed;»; HOOFDSTUK 4. Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 1997 tot uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten Art. 11. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 juli 1997 tot uitvoering van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 december 1998, 23 juni 2006, 8 oktober 2010 en 10 juni 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1 punt 2 wordt vervangen door wat volgt : «2 het departement : het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed;». 2 in punt 5 worden de woorden «het agentschap» vervangen door de woorden «het departement». Art. 12. In artikel 6, 3, artikel 7, 8, 9, 10, 11, 2, artikel 12, 13, 1, artikel 19 en 22, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, worden de woorden «het agentschap» telkens vervangen door de woorden «het departement». Art. 13. In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 december 1998 en 23 juni 2006, worden de woorden «het agentschap» telkens vervangen door de woorden «het departement». Art. 14. In artikel 23 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1998 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 april 2004, 23 juni 2006 en 8 oktober 2010, worden de woorden «het agentschap» vervangen door de woorden «het departement». Art. 15. In artikel 25 en 27 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1998 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, worden de woorden «het agentschap» telkens vervangen door de woorden «het departement». Art. 16. In artikel 26 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1998 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 13 december 2002, 23 april 2004, 23 juni 2006 en 8 oktober 2010, worden de woorden «het agentschap» telkens vervangen door de woorden «het departement». Art. 17. In artikel 28bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1998 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 april 2004 en 23 juni 2006, worden de woorden «het agentschap» vervangen door de woorden «het departement».

MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 68243 HOOFDSTUK 5. Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu Art. 18. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 2 februari 2007, 19 juli 2007, 7 maart 2008, 29 mei 2009, 4 december 2009 en 10 juni 2011, wordt punt 20 opgeheven. Art. 19. In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, 29 mei 2009 en 10 juni 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1 in paragraaf 1, tweede lid, 8, wordt punt d) vervangen door wat volgt : «d) het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed;»; 2 in paragraaf 2, tweede lid, 7, wordt punt d) vervangen door wat volgt «d) het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed;». HOOFDSTUK 6. Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 mei 2000 tot regeling van het vooroverleg over voorontwerpen van ruimtelijke structuurplannen Art. 20. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 mei 2000 tot regeling van het vooroverleg over voorontwerpen van ruimtelijke structuurplannen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, 4 december 2009 en 10 juni 2011, wordt het punt 3 opgeheven. Art. 21. In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1 in het eerste lid wordt de zinsnede «, naar het agentschap» opgeheven. 2 in het tweede, derde en vijfde lid worden de woorden «het agentschap» telkens vervangen door de woorden «het departement»; 3 in het vierde lid wordt de zinsnede «, het agentschap» opgeheven. HOOFDSTUK 7. Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 mei 2000 houdende de organisatie van het vergunningenregister Art. 22. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 mei 2000 houdende de organisatie van het vergunningenregister, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, 4 december 2009 en 10 juni 2011, wordt de zinsnede «het agentschap Ruimtelijke Ordening van het beleidsdomein Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, hierna het agentschap te noemen» vervangen door de zinsnede «het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed, hierna het departement te noemen». Art. 23. In artikel 3, 4 en 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006 en 5 juni 2009, worden de woorden «het agentschap» vervangen door de woorden «het departement». HOOFDSTUK 8. Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 mei 2000 tot instelling van het register van ruimtelijke planners, tot bepaling van de voorwaarden voor opname van personen in dat register en tot vaststelling van nadere regels met betrekking tot de verantwoordelijkheid van ruimtelijke planners voor de opmaak van ruimtelijke structuurplannen en ruimtelijke uitvoeringsplannen Art. 24. In artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 mei 2000 tot instelling van het register van ruimtelijke planners, tot bepaling van de voorwaarden voor opname van personen in dat register en tot vaststelling van nadere regels met betrekking tot de verantwoordelijkheid van ruimtelijke planners voor de opmaak van ruimtelijke structuurplannen en ruimtelijke uitvoeringsplannen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, 4 december 2009 en 10 juni 2011, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : «Het register ligt permanent ter inzage bij het departement en wordt gepubliceerd op de website van het departement.». HOOFDSTUK 9. Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei 2000 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan personen moeten voldoen om als ambtenaar van ruimtelijke ordening te kunnen worden aangesteld Art. 25. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 mei 2000 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan personen moeten voldoen om als ambtenaar van ruimtelijke ordening te kunnen worden aangesteld, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, 4 december 2009 en 10 juni 2011, wordt punt 3 opgeheven. Art. 26. In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 december 2009 en 10 juni 2011, wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : «De leidend ambtenaar van het departement vervult altijd de functie van gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar voor het volledige grondgebied van het Vlaamse Gewest. De leidend ambtenaar van het departement stelt per provincie minstens drie ambtenaren van niveau A uit zijn administratie aan als gewestelijk stedenbouwkundig ambtenaar.»

68244 MONITEUR BELGE 14.11.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD HOOFDSTUK 10. Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 oktober 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies aan gemeenten voor de opmaak van gemeentelijke ruimtelijke structuurplannen, gemeentelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen en gemeentelijke plannen van aanleg Art. 27. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 oktober 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies aan gemeenten voor de opmaak van gemeentelijke ruimtelijke structuurplannen, gemeentelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen en gemeentelijke plannen van aanleg, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 december 2009 en 10 juni 2011 wordt punt 2 vervangen door wat volgt : «2 het departement : het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed.» Art. 28. In artikel 4, eerste lid, en artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, worden de woorden «het agentschap» vervangen door de woorden «het departement». Art. 29. In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, worden de woorden «Het agentschap en het agentschap Inspectie RWO» vervangen door de woorden «het departement en het agentschap Inspectie RWO». Art. 30. In artikel 16, derde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, worden de woorden «het agentschap» vervangen door de woorden «het departement». HOOFDSTUK 11. Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juni 2001 tot bepaling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies aan gemeenten voor de opmaak van het eerste vergunningenregister en het eerste plannenregister Art. 31. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juni 2001 tot bepaling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies aan gemeenten voor de opmaak van het eerste vergunningenregister en het eerste plannenregister, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, 4 december 2009 en 10 juni 2011 wordt punt 2 vervangen door wat volgt : «2 het departement : het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed.» Art. 32. In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 februari 2008, worden de woorden «het agentschap» telkens vervangen door de woorden «het departement». Art. 33. In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, worden de woorden «het agentschap» vervangen door de woorden «het departement». HOOFDSTUK 12. Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 november 2001 tot bepaling van de voorwaarden voor toekenning van subsidies aan gemeenten voor de opleiding van gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaren en voor de betaling van de gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaren in kleine gemeenten Art. 34. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 november 2001 tot bepaling van de voorwaarden voor toekenning van subsidies aan gemeenten voor de opleiding van gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaren en voor de betaling van de gemeentelijke stedenbouwkundige ambtenaren in kleine gemeenten, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 december 2009 en 10 juni 2011, wordt punt 2 vervangen door wat volgt : «2 het departement : het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed.» Art. 35. In artikel 2, 4, 7, 9, 13, 1, artikel 15, derde lid en artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, worden de woorden «het agentschap» telkens vervangen door de woorden «het departement». Art. 36. In artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006, worden de woorden «Het agentschap en het agentschap Inspectie RWO» vervangen door de woorden «het departement en het agentschap Inspectie RWO». HOOFDSTUK 13. Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2003 betreffende de oprichting, de samenstelling en de werking van de beheerscommissies voor beschermde landschappen Art. 37. In artikel 3, eerste lid, 4, van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2003 betreffende de oprichting, de samenstelling en de werking van de beheerscommissies voor beschermde landschappen, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2006 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 december 2009 en 10 juni 2011, worden de woorden «de desbetreffende provinciale entiteit van het agentschap Ruimtelijke Ordening» vervangen door de woorden «het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed». HOOFDSTUK 14. Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 tot regeling van de bezwaren tegen erfdienstbaarheden tot openbaar nut voor de verwezenlijking van een Brownfieldproject Art. 38. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 tot regeling van de bezwaren tegen erfdienstbaarheden tot openbaar nut voor de verwezenlijking van een Brownfieldproject, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 december 2009 en 10 juni 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1 punt 1 wordt vervangen door wat volgt : «1 leidend ambtenaar : de leidend ambtenaar van het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed;»; 2 in punt 7 worden de woorden «het intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Ruimtelijke Ordening die door de administrateur-generaal» vervangen door de zinsnede «het Departement Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed die door de leidend ambtenaar».