Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0292*00 X < 21,30 KN

Vergelijkbare documenten
Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0*00

Mitsubishi L200 4WD

Ford Transit Bus / Kasten / Pritsche /2000

Toyota Avensis stw

BMW X3 01/ GDW Ref. 1443T30. Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0449*00. x 0, ,80 kn

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Towbars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*2015*00

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars X < 15,3 KN. S/ = 150 Kg. Max. = 3300 Kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0292*00 X < 21,30 KN

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars X < 7,00 KN. S/ = 70 Kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Landrover Defender 90 (KWB) 09/ EEC APPROVAL N : e6*94/20*0387*00

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Dacia Logan MCV (break) 01/ X < 7,80 KN. S/ = 65 Kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Mercedes Sprinter W906 /VW Crafter met originele opstap 06/ X 0.

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0124*01

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0201*00

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Jaguar X-Type Estate 03/ EEC APPROVAL N : e6*94/20*0458*00. max kg

Suzuki Jimny 4x

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0375*00. max kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Towbars. Renault Express Combi + Pick Up EEC APPROVAL N : e6*94/20*0000*00.

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW Ref s/ = 70 Kg

Seat Arosa 98 - VW Lupo

Nissan King Cab 01/

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW Ref X < 6.7 KN. S/ = 50 Kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Mercedes CLK Cabrio type C EEC APPROVAL N : e6*94/20*0416*00

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. VW Transporter T5 pick-up

Chrysler Voyager

GDW Ref EEC APPROVAL N : e6*94/20*0120*00. D/ : 06,50 KN S/ : 50 kg Max. : 1100 kg : 0000 kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars X < 12,3 KN. S/ = 80 Kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0273*00

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Towbars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0498*00. s/ = 75 kg

Skoda Fabia Combi

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW Ref s/ = 85 Kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Hyundai / Mitsubishi Galloper 4x GDW ref X < 13,70 KN.

Ford Focus 3+5 d.-p.-t

Ford Focus 3+5 d.-p.-t

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem TEL. 32(0) (5) FAX.

Mercedes Vaneo 03/

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW Ref D/ : 8,50 KN S/ : 50 kg Max. : 1600 kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Nissan Navara P.U. 05/ EEC APPROVAL N : e6*94/20*0547*00

Volvo S70 + V70 / Volvo Kombi

Chrysler Voyager

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Citroën Xsara Picasso EEC APPROVAL N : e6*94/20*0215*00

Daihatsu Terios

Audi A3 + S3 Quattro - VW Golf 4-motion EEC APPROVAL N : e6*94/20*0225*00 X < 9.00 KN. S/ = 75 Kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Towbars. Toyota RAV4 (zonder reservewiel) EEC APPROVAL N : e6*94/20*0592*00 X 0.

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Opel Agila & Suzuki Wagon R GDW ref EEC APPROVAL N : e6*94/20*0247*00.

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Audi A8 + TDI + S8 + Quattro

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0414*00

Honda Civic 5 d.-p.-t

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW Ref EEC APPROVAL N : e6*94/20*0311*00. D/ : 7,00 KN S/ : 75 kg Max. : 1200 kg : 2870 kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Daewoo Rexton 04/ / / EEC APPROVAL N : e6*94/20*0339*01.

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0426*00

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0463 *00 max kg. s/ = 100 kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0265*00

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Fiat Doblò 01/ /2005 Fiat Doblò + Maxi 01/ EEC APPROVAL N : e6*94/20*0593*00

Mazda Tribute 4x4 - Ford Maverick

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars X < 8,9 KN. S/ = 75 Kg. Max. = 1500 Kg

Volkswagen Polo

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0469*00

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Citroën Jumpy + Evasion Fiat Ulysse + Scudo Peugeot Expert Lancia Zeta

Opel Astra Coupé + cabrio

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars X < 10,10 KN. S/ = 75 Kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Alfa 156 Crosswagon Q EEC APPROVAL N : e6*94/20*0526*00

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Mercedes Sprinter gesloten (wielbasis 3,55m met opstap) - Volkswagen LT

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0567*00 X < 8,85 KN

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0567*00 X < 8,85 KN

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0567*00 X < 8,85 KN

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0436*00

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0007*00 X < 8,10 KN

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0190*00

Ford Fiesta type JH1 05/

Peugeot 1007 Citroen C /03 - Ref. 1536

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0442*00

Ford Galaxy - VW Sharan - Seat Alhambra

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Towbars. GDW Ref s/ = 70 Kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. VW Touareg Audi Q EEC APPROVAL N : e6*94/20*0417*01 X < 16.

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Suzuki Grand Vitara LWB 09/ EEC APPROVAL N : e6*94/20*0563*01

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Peugeot d. - p. - T EEC APPROVAL N : e6*94/20*0477*00

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Towbars. Mitsubishi New Pajero 3+5d EEC APPROVAL N : e6*94/20*0676*00 X < 15.

Citroën Berlingo - Peugeot Partner EEC APPROVAL N : e6*94/20*0465*01

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0382*00. s/ = 75 kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Towbars X < KN

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Towbars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0190*00. s/ = 85 kg

Trekhaken-attelages-Anhängevorrichtungen-towbars. GDW Ref EEC APPROVAl N : e4*94/20*1486*00

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Alfa Romeo MiTo / Fiat Grande Punto 09/ / 12/ X < 7,10 KN.

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Mercedes Vito & Viano EEC APPROVAL N : e6*94/20*0431*01

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Towbars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0398*00. s/ = 75 kg

Mercedes E /

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars X < 10,25 KN. S/ = 75 Kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars X < 11,40 KN. S/ = 100 Kg

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Towbars. Jeep Commander. GDW Ref max kg X X < 15,75 KN. S/ = 140 Kg. Max.

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Dacia Logan MCV (Break) 01/ EEC APPROVAL N : e6*94/20*0665*00 X 0.

Mercedes ML - type W

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Mitsubishi Carisma - Volvo V+S

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0454*01

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Peugeot 407 Berline + Citroën C6 06/ EEC APPROVAL N : e11*94/20*6510*00

Daewoo Lanos 3+5 d.-p.-t

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0498*00

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. Mercedes Sprinter W906 - Volkswagen Crafter gesloten Wb enkele wielen/ roues simple

Opel Vectra B 4+5 d.-p.-t

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars X < 9,40 KN. S/ = 70 Kg

Transcriptie:

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars Iveco Daily (WB.3,30m) met versterkte opstap 1999 -. GDW Ref. 1302 EEC APPROVAL N : e6*94/20*0292*00 max kg X max kg D= max kg + max kg X 0.00981 < 21,30 KN S/ = 150 Kg Max. = 3500 Kg GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem TEL. 32(0)56 60 42 12(L5) FAX. 32(0)56 60 01 93 E-Mail : gdw@gdwtowbars.com - Website : www.gdwtowbars.com

Iveco Daily (WB.3,30m) met versterkte opstap 1999 -. Ref. 1302

Montagehandleiding Iveco Daily (WB.3,30m) met versterkte opstap 1999 -. Ref. 1302 1) Neem het reservewiel weg. Demonteer, aan beide zijden van het voertuig, de twee bouten waarmee de opstapsteunen aan het chassis vastgemaakt zijn. Aan de linkerzijde van het voertuig moet het ophangpunt van het reservewiel gedemonteerd worden. Dit wordt vervangen door punt (E) van de trekhaak (boring ø17mm in linker monteerstuk). 2) Plaats de monteerstukken (1) en (2) zodat de punten (A), (B), (C) en (D) van de trekhaak komen te passen met de voorziene gaten in het chassis. Plaats de monteerstukken (3) in het chassis op de punten (A) en (B) van de trekhaak. Bij (C) en (D) moeten de rondsels geplaatst worden. Breng verder alle bouten en rondsels in en zet handvast (nog niet aanspannen). 3) Plaats vervolgens de trekhaak tussen de monteerstukken zodat de punten (F) en (F ) van de trekhaak komen te passen met die van de monteerstukken. Breng alle bouten en rondsels in en span alles goed aan. Monteren van (*) en eveneens goed aanspannen. 4) Reservewiel terugplaatsen en vastmaken aan punt (E) van de trekhaak. Samenstelling Trekhaak referentie: 1302 1 bolflens 50T (*) 1 monteerstuk (2) rechts (A) 2 bouten M16x50 10.9 (*) 1 monteerstuk (1) links (A) 2 borgrondsels M16 (*) 1 veiligheidsschakel (-s) (*) 2 moeren M16 10.9 (*) 10 bouten M12x40 (A-B-F-F ) 10 borgrondsels M12 (A-B-F-F ) 8 moeren M12 (A-B-F) 10 bouten M10x35 (C-D) 10 borgrondsels M10 (C-D) 10 moeren M10 (C-D) 10 rondsels 40x35x12x4 (C-D) 2 monteerstukken (3) (A-B) Alle bouten en moeren : kwaliteit 8.8 / 10.9 N.B. Voor de maximum toegestane massa welke uw voertuig mag trekken dient U uw dealer te raadplegen. Verwijder eventueel de bitumenlaag op de bevestigingsplaats van de trekhaak. Opgepast bij het boren dat men geen remleiding, elektriciteitsdraden of brandstofleidingen beschadigt.

Notice de montage Ref. 1302 1) Enlever la roue de rechange. Démonter, aux deux côtés du véhicule, les deux boulons avec lesquels les supports-marche-pied sont fixés. Au côté gauche du véhicule le point d accrochement de la roue de rechange doit être démonté. Celui-ci est remplacé par le point (E) de l attelage (forage ø17mm dans la pièce de montage gauche). 2) Placer les points de montage (1) et (2) de sorte que les points (A), (B), (C) et (D) de l attelage s adaptent aux trous prévus dans le châssis. Placer les pièces de montage (3) dans le châssis sur les points (A) et (B) de l attelage. Mettre les rondelles chez (C) et (D). Mettre tous les boulons et les rondelles mais ne pas encore serrer. 3) Ensuite, mettre l attelage entre les pièces de montage de sorte que les points (F) et (F ) de l attelage s adaptent aux points des pièces de montage. Introduire tous les boulons et les rondelles et bien serrer le tout. Monter le (*) et également bien serrer. 4) Remettre la roue de rechange et fixer aux point (E) de l attelage. Composition 1 flasque-rotule 50T (*) 1 pièce de montage (2) à droite (A) 2 boulons M16x50 10.9 (*) 1 pièce de montage (1) à gauche (A) 2 rondelles de sûreté M16 (*) 2 écrous M16 10.9 (*) 10 boulons M12x40 (A-B-F-F ) 10 rondelles de sûreté M12 (A-B-F-F ) 8 écrous M12 (A-B-F) 10 boulons M10x35 (C-D) 10 rondelles de sûreté M10 (C-D) 10 écrous M10 (C-D) 10 rondelles 40x35x12x4 (C-D) 2 pièces de montage (3) (A-B) Alle bouten en moeren : kwaliteit 8.8 / 10.9 N.B. Voor de maximum toegestane massa welke uw voertuig mag trekken dient U uw dealer te raadplegen. Verwijder eventueel de bitumenlaag op de bevestigingsplaats van de trekhaak. Opgepast bij het boren dat men geen remleiding, elektriciteitsdraden of brandstofleidingen beschadigt.

Fitting instructions Ref. 1302 1) Remove the spare wheel. Disassemble, on both sides of the vehicule the two bolts with which the footboard-supports are fixed on the chassis. Disassemble, on the left side of the vehicule, the hang point of the spare wheel. This has to be replaced by point (E) of the tow bar (drilling ø17mm in left mounting piece). 2) Place the mounting pieces (1) and (2) so that the points (A), (B), (C) and (D) of the tow bar are matching with the provided holes in the chassis. Place the mounting pieces (3) in the chassis on points (A) and (B) of the tow bar. Place the washers by (C) and (D). Insert all bolts and washers but do not tighten yet. 3) Place afterwards the tow bar between the mounting pieces so that the points (F) and (F ) of the tow bar are matching with those of the mounting pieces. Insert all bolts and washers and tighten everything firmly. Assemble (*) and tighten firmly. 4) Replace the spare wheel and fasten on point (E) of the tow bar. Composition Tow bar reference: 1302 1 flange ball 50T (*) 1 mounting piece (2) right (A) 2 bolts M16x50 10.9 (*) 1 mounting piece (1) left (A) 2 security washers M16 (*) 2 nuts M16 10.9 (*) 10 bolts M12x40 (A-B-F-F ) 10 security washers M12 (A-B-F-F ) 8 nuts M12 (A-B-F) 10 bolts M10x35 (C-D) 10 security washers M10 (C-D) 10 nuts M10 (C-D) 10 washers 40x35x12x4 (C-D) 2 mounting pieces (3) (A-B) All bolts and nuts : quality 8.8 / 10.9 Note Please consult your cardealer or owners manual for the maximal permissable towing mass. Remove any bitumen coating on the fastening position for the tow bar. When drilling, be carefull not to damage any brake lines, electrical wiring or fuel lines.

Anbauanleitung Ref. 1302 1) Reserverad wegnehmen. An Beide Seiten von Fahrzeug die zwei Bolzen entfernen womit die Trittbrettstützen ans Rahmen festgemacht sind. An linke Seite von Fahrzeug muß das Aufhängpunkt von Reserverad abmontiert werden. Das wird ersetzt durch Punkt (E) von Anhängekupplung (Bohrung ø17mm in linke Montierstück). 2) Montierstücke (1) und (2) setzen so daß Punkte (A), (B), (C) und (D) von Anhängekupplung passen mit vorgesehene Löcher ins Rahmen. Montierstücke (3) ins Rahmen setzen auf Punkte (A) und (B) von Anhängekupplung. Bei (C) und (D) Ritzel einbringen. Alle Bolzen und Ritzel einbringen ohne anzuspannen. 3) Anhängekupplung zwischen Montierstücke setzen so daß Punkte (F) und (F )von Anhängekupplung passen mit Punkte von Montierstücke. Alle Bolzen und Ritzel einbringen und alles gut anspannen. (*) montieren und auch anspannen. 4) Reserverad zurücksetzen und festmachen an Punkt (E) von Anhängekupplung. Zusammenstellung Anhängerkupplung Referenz:1302 1 Flanschkugel 50T (*) 1 Montierstück (2) rechts (A) 2 Bolzen M16x50 10.9 (*) 1 Montierstück (1) links (A) 2 Sicherheitritzel M16 (*) 2 Muttern M16 10.9 (*) 10 Bolzen M12x40 (A-B-F-F ) 10 Sicherheitsritzel M12 (A-B-F-F ) 8 Muttern M12 (A-B-F) 10 Bolzen M10x35 (C-D) 10 Sicherheitsritzel M10 (C-D) 10 Muttern M10 (C-D) 10 Ritzel 40x35x12x4 (C-D) 2 Montierstücke (3) (A-B) Alle Bolzen und Muttern : Qualität 8.8 / 10.9 Hinweise Die Maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Benutzerhandbuch nachlesen. Im bereich er Anlageflächen muβ Unterbodenshuts und Antidröhmaterial entfernt werden. Vor dem Bohren prüfen, daβ keine, dort eventuell Leitungen beschädigt werden können

Ref. 1302

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars Uitsnijding bumper : Découpe pare-chocs : het gearceerde gebied moet weggesneden worden B = de bumper O = de onderrand van de bumper M = het midden van de bumper la zone hachurée doit être découpée B = le pare-chocs O = le bord inférieur du pare-chocs M = le milieu du pare-chocs Ausschnitzung Stoßstange : das schraffierte Gebiet muß weggeschnitten werden B = Stoßstange O = Unterrand Stoßstange M = der Mitter von Stoßstange Excision bumper : the hatched area has to be cut away B = the bumper O = the lower rim of the bumper M = the middle of the bumper - insnijding, plastieken beschermplaat - (Frans) - (Duits) - (Engels) Bouten - Boulons - Bolts - Bolzen DIN 912 - DIN 931 - DIN 933 - DIN 7991 Kwaliteit 8.8 M6 10,8Nm of 1,1kgm M8 25,5Nm of 2,60kgm M10 52,0Nm of 5,30kgm M12 88,3Nm of 9,0kgm M14 137Nm of 14,0kgm M16 211,0Nm of 21,5kgm Bouten - Boulons - Bolts - Bolzen DIN 912 - DIN 931 - DIN 933 - DIN 7991 Kwaliteit 10.9 M6 13,7Nm of 1,4kgm M8 35,3Nm of 3,6kgm M10 70,6Nm of 7,20kgm M12 122,6Nm of 12,5kgm M14 194Nm of 19,8kgm M16 299,2Nm of 30,5kgm

Ref. BELANGRIJKE RAADGEVINGEN : IN HET VOERTUIG BEWAREN Montage : - Voor aanvang van de montage dient de trekhaak gecontroleerd te worden op transport schade. - Raadpleeg aandachtig de montagehandleiding. Alle instructies dienen gevolgd te worden. - Voor de montage moet de trekhaak eerst op het voertuig gepresenteerd worden. - Bij het boren van gaten, controleren dat aanwezige bekabelingen niet beschadigd kunnen worden. Verwijder antidreun of bitumenlaag. Geboorde gaten en carrosserie onderdelen met corrosiewerende verf behandelen. - Als het voertuig geen standaard bumpers heeft (speciale serie, sportuitvoeringen, Tuning parts ), dient de uitsparingsmal gecontroleerd te worden. Neem bij twijfel contact op met GDW. Garantie : - De aangegeven Max. trekmassa, D en S waarde mogen niet overschreden worden. - Na 1.000.km gebruik en ten minste 1 keer per jaar hoeft de trekhaak gecontroleerd te worden : o Alle boutverbindingen controleren en bij spannen als nodig. o Beschadiging aan de verf herstellen. o Als de trekhaak door een externe belasting geraakt wordt moet deze vervangen worden. o De interne delen van het afneembaar systeem moeten ingevet worden. Gebruik : - Indien trekhaak kogel de kentekenplaat of het mistlicht geheel of gedeeltelijk bedekt moet deze bij niet gebruik verwijderd worden. RECOMMANDATIONS IMPORTANTES : A CONSERVER DANS LE VEHICULE Montage : - S assurer que l attelage n ait pas été endommagé durant le transport. Vérifier la référence. - Consulter attentivement la notice de pose et suivre à la lettre les instructions de montage de l attelage. - Présenter l attelage sous le véhicule avant d effectuer le montage. - Si des forages sont nécessaires, s assurer de l absence de câbles électriques, de freinage ou autres. Enlever les restes de forage et traiter les tôles ou tubes forés avec un produit anti-corrosif. - Si le véhicule est équipé de pare-chocs non standards (séries spéciales, kits sport, tuning ), il est impératif de consulter le service technique de GDW avant de procéder au montage. Garantie : - Respecter la masse tractable du véhicule ainsi que les valeurs «D» et «S» précisées dans la notice. - L attelage doit être contrôlé après les premiers 1.000 km d utilisation et ensuite au moins une fois par an : o Contrôler toute la visserie et resserrer si nécessaire o Réparer les dommages qu aurait subis la peinture o Remplacer les pièces qui auraient été endommagées suite à un accident ou une collision o Graisser les parties intérieures des attelages escamotables Utilisation : - Si la rotule ou la boule est positionnée devant la plaque d immatriculation ou le feu de brouillard, il est OBLIGATOIRE de la retirer quand elle n est pas utilisée!

Ref. GENERAL INSTRUCTIONS: MUST BE KEPT IN THE VEHICLE Fitting : - Make sure that the tow bar has not been damage during transport and it is the right reference for the vehicle. - Read the fitting instruction before starting and follow them very precisely during the fitting. - Present the tow bar under the car first to check if all points are right. - If holes have to be drilled, check that no wires can be damaged, remove all soundproofing material, clean and protect the drilled holes with an anticorrosive product. - If the vehicle is equipped with special bumpers (sport or tuning parts ) first contact the technical service of GDW to be sure that the tow bar can be fitted. Guarantee : - The indicated towing weight, D and S values may not be exceeded - The tow bar has to be checked after 1.000 km and every year : o All bolts should be checked and retightened if necessary o Repair any damage to the paint finish o Replace any damaged components o Parts of the detachable tow bars must be kept well greased. Use : - If the towing ball covers the number plate or the fog light, it must always be removed when no trailer is used. WICHTIGE RATSCHLÄGE : IN FAHRZEUG BEWAHREN Montage : - Vor Anfang von Montage muss Anhängerkupplung auf Transportschade kontroliert werden. - Aufmerksam Anbauanleitung zu Rate siehen. Alle Anweisungen sollen gefolgt werden. - Erst Anhängerkupplung auf Fahrzeug präsentieren, danach montieren. - Vor dem Bohren von Löcher, nachprüfen ob anwesende Kabels nicht beschädigt werden können. Dröhnenschutz und Unterbodenschutz entfernen. Gebohrde Löcher und Karrosserieunterteilen mit eine Korrosionfeste Farbe behändeln. - Falls Fahrzeug keine Standardstoßstangen hat (spezielle Serie, Sportausführungen, Tuning ), muß Aussparung nachprüfen. Im Zweifelsfall, GDW kontaktieren. Garantie : - Die angegeben max. Anhängelast, D en S Wert, möchten nicht hinüberschritten werden. - Nach 1.000 Km gebrauch und weinigstens 1 Mahl pro jahr muss Anhängerkupplung nachgeprüft werden : o Alle Bolzenverbindungen nachprüfen und nachziehen falls nötig. o Beschädigung an Farbe wiederherstellen. o Falls Anhängerkupplung durch eine Extreme Belastung getrefft werd muss diese ersetzt werden. o Die Interne Teile von abnehmbar System einfetten. Gebrauch : - Falls Kugel von Anhängerkupplung Kennzeichen oder Nebelscheinwerfer ganz oder zum Teil bedeckt muß diese, wann nicht gebraucht, entfernt werden.

De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. La zone de dégagement doit être garantie conformément à l annexe VII, illustration 30 de la directive 94/20/CE. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EG must be guaranteed. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährl Bij toelaatbaar totaal gewicht van het voertuig Pour poids total en charge autorisé du véhicle At laden weight of the vehicle Bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges