professional magazine for the belux travel trade november - december 2011 issue 58

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "professional magazine for the belux travel trade november - december 2011 issue 58 www.mice2.be"

Transcriptie

1 With b.flex economy+ it s easier to catch your plane Rebooking free of charge Fast lane through security Refund if ticket is cancelled brusselsairlines.com bimonthly magazine, general post office 3000 leuven mail. publisher danny verheyden magazine newsletter professional magazine for the belux travel trade november - december 2011 issue 58 + magazine newsletter (foto Marc Sprengers) Surprenante Amazonia MIAMI THERE IS ONLY ONE WAY TO EXPERIENCE MIAMI. WITH ARMS WIDE OPEN.

2 AFRICA IS IN OUR NATURE BRUSSELS AIRLINES CONNECTS YOU TO 21 DESTINATIONS IN AFRICA. Abidjan, Ivory Coast Accra, Ghana Agadir, Morocco Bamako, Mali Banjul, Gambia Bujumbura, Burundi Conakry, Guinea Cotonou, Benin Dakar, Senegal Douala, Cameroon Entebbe, Uganda Freetown, Sierra Leone Kigali, Rwanda Kinshasa, DR Congo Lomé, Togo Luanda, Angola Marrakech, Morocco Monrovia, Liberia Nairobi, Kenya Ougadougou, Burkina Faso Yaoundé, Cameroon brusselsairlines.com

3 colofon contents magazine newsletter is a publication of dvproductions Publisher Danny Verheyden Founder - director Walter Roggeman office Danny Verheyden Willem Lepelstraat 28, B-2000 Antwerp M F E W PR Manager Marc Sprengers Editor In Chief Danny Verheyden editors Chris Berkein Fred Braeckman Liesbet Cornelissens Phil De Bouck Corinne Le Brun Walter Roggeman Lieve Simeons Jean Speetjens Marc Sprengers Pascal Struyve Jan Torfs Bernard Tuyttens Marlies Van Bouwel Jacques Van De Voorde Jan Van Steen Marc Vandermeir Miet Waes Photographers & editors Daniël Geeraerts Marc Sprengers Art direction & production Drukkerij Van der Poorten Print & distribution Drukkerij Van der Poorten Circulation (NL, FR, Eng) Subscription Belgium: 30 euro (1 year) Other contries: 45 euro (1 year) The publisher denies any responsability for opinions expressed by contributors or copyright of pictures provided by them. actua 6 Selectair: op naar 30 jaar samenwerking destination 8 Montréal, meer dan citytrip 10 Les Menuires, que du plaisir à s offrir 12 Surprenante Amazonia 20 Tunisie:le parti Ennahdha rassure 25 Once you go, you know: this must be Jamaica 27 Varsovie & Gdansk, à l heure de l EURO Les 2 Alpes, doublement grandiose! cruise & ferry 18 MSC Cruises: actief in de markt hotellerie 23 Sun International renoveert volop PEOPLE coverfoto Surprenante Amazonia (foto Marc Sprengers) 30 Het toerisme door het oog van onze fotograaf november - december 2011 travel2 3

4

5 edito (Very) late bookings Danny Verheyden Publisher K unnen we met een positieve noot beginnen aub? Het wereldwijde toerisme blijft de komende twee decennia namelijk groeien, al neemt die groei wel langzaam af. Verwacht wordt dat het toerisme in de periode jaarlijks met gemiddeld 3,3% zal stijgen, zo blijkt uit het Tourism towards 2030 rapport van de Wereldtoerisme organisatie UNWTO. Het aantal aankomsten van internationale toeristen zal tussen 2010 en 2030 naar verwachting jaarlijks met gemiddeld 43 miljoen stijgen. Aan dat groeiritme wordt in 2012 de kaap van 1 miljard gerond. Tegen 2030 zou het aantal stijgen naar 1,8 miljard internationale aankomsten. Vooral Azië en het Stille Oceaan gebied profiteren van die groei. De internationale toerismeaankomsten in die regio stijgen over de komende twee decennia met 331 miljoen, van 204 miljoen in 2010 naar 535 miljoen in Ook het Midden-Oosten en Afrika mogen rekenen op meer dan een verdubbeling. In termen van marktaandeel tekenen Azië en het Stille Oceaangebied, net als het Midden-Oosten en Afrika, een stijging op, terwijl Europa en Amerika een daling kennen. Dat laatste is vooral te wijten aan een tragere groei in Noord-Amerika en in Noord- en West-Europa. De subregio Noordoost-Azië (met onder andere China, Korea, Japan en Mongolië) wordt in 2030, in absolute cijfers, de meest bezochte subregio. van de winter van bevindt. De kans dat de groei van vorige winter (+ 3,4%) opnieuw kan gerealiseerd worden, is dan ook klein. De vliegvakanties noteren een -7,1%, al blijft de long haul redelijk stabiel. Op de short & medium haul krijgen vooral Egypte (-20,7%), Marokko (17,5%) en Tunesië (-14,9%) klappen, Spanje komt als winnaar uit de bus met een +6,3%; vooral de Canarische eilanden scoren sterk, terwijl Turkije er licht (+ 0,7%) op vooruitgaat. Bij de skibestemmingen (-3,3%) is Zwitserland (-26,9%) momenteel de grote verliezer, te wijten aan de steile klim van de Zwitserse frank. Ook de citytrips zitten in een dalende curve, met een -9,6%. Geen al te beste cijfers dus, en het is dan ook duidelijk dat de georganiseerde reiswereld voor een moeilijk 2012 komt te staan. Of, zoals ABTO-voorzitter Claude Pérignon het verwoordde tijdens de presentatie van de jongste ABTO-cijfers: Wanneer de consument verneemt dat de eco-premie zal worden afgeschaft, dat de dienstencheques duurder worden en dat er extra belastingen op hem afkomen, dan zal hij de neiging vertonen om de vinger op de knip te houden, en zijn vakantieboeking uitstellen. Met andere woorden, we gaan naar een (zeer) laat boekingsgedrag. 2012: the year of living dangerously? Het klinkt dus allemaal veelbelovend op wereldvlak, maar de socio-economische crisis waarin we ons momenteel bevinden op lokaal-europees vlak, maakt de vooruitzichten voor de kleine Belgische markt niet al te denderend, toch niet op korte termijn. Momenteel vertoont de markt voor het winterseizoen een -5,9%, waardoor de georganiseerde reiswereld zich weer op het niveau Danny Verheyden Publisher november - december 2011 travel2 5

6 actua Selectair: op naar 30 jaar samenwerking Het 2011 Selectair congres vond plaats van 13 tot 16 oktober in de Club Med La Palmyre (Charente- Maritime). D e sfeer en de setting waren er onmiddellijk : een get together van collega s die elkaar jaarlijks in een ontspannen sfeer ontmoeten om het voorbije jaar te evalueren en om zich voor te bereiden op de toekomst. Na een champagne ontbijt op de speciaal gecharterde Jetairfly Boeing van Brussel naar La Rochelle, een (te) kort boeiend stadsbezoek aan La Rochelle en een uitstekende seafood lunch in Marennes, kwamen de congresdeelnemers aan in de Club Med La Palmyre Atlantique. Een vakantiesfeer, maar met in de driving seat het inspirerende duo voorzitter Lieven Coppens (L & G Reizen) en congresvoorzitter Pieter Demuynck (Penta Reizen Izegem) die - samen met hun kader en raad van bestuur- ook zorgden voor motivatie en last but not least oriëntatie en bezinning voor de toekomst. Het motto van het congres was dan ook Samen evolueren, want zoals de Griekse filosoof Heraclitus het meer dan tweeduizend jaar geleden reeds stelde: alles evolueert voortdurend. En dit is zeker niet vrijblijvend. De congresvoorzitter geeft de aanzet in zijn voorwoord : Vernieuwen is een blijvende noodzaak en daar werken uw bestuur, de Selectair medewerkers en de commissieleden constant aan. Maar we moeten ervoor zorgen dat jullie ook weten waar we mee bezig zijn, en over welke middelen jullie beschikken. Gezien er zoveel veranderd is de laatste tijd, is het nu het moment om even te verpozen en ervoor te zorgen dat iedereen zeker mee is. Het is in wielrennen makkelijker mee te drijven met het eerste peloton, dan te moeten achtervolgen in de achtergrond. De respectievelijke voorzitters van de werkgroepen marketing en opleiding, IT, harmonisatie en membersite bespraken telkens voor kleinere groepen hun realisaties van het voorbije jaar en hun ambities voor de toekomst, en namen dan hun conclusies mee naar de slotvergadering. Vooral qua opleiding en sociale media/ externe communicatie is er een doorlopende inspanning nodig. Ook binnen de organisatie zelf is er nog steeds veel kennis zoals vb. eigen reiservaringen - die te weinig ten voordele van de groep gedeeld wordt, en wordt er meer aandacht gevraagd voor de interne communicatie en voor bestaande IT tools. Een ander belangrijk punt is de nood aan een kwaliteitsvolle website en daaraan gelinkte newsletters, voor de zichtbaarheid van Selectair maar ook als bron van inkomsten via advertising en verkoop aan internauten. Duidelijk blijkt uit de werkgroepen dat de reisagentuur in de toekomst nog meer een moeilijk maar ook een boeiend beroep zal zijn. Onmisbaar zijn een engagement van alle leden en een voortdurende opleiding. Ook de leveranciers zagen het belang van deze selecte Selectair groep in en waren talrijk vertegenwoordigd, met als hoofdsponsors Atout France, Club Med, Touring Club, Holiday Autos, Jetair en Travelport, en als sponsors 7plus, Arthema, Brussels Airlines, Escape, Exclusive Destinations, Expair Tours, Gateway, Intertravel, Jet Airways, Lagrange, MSC Cruises, Odysseus Travel, Rail1, Rainbow, Skyways, Sudamerica Tours, Transeurope, Travelnote en United Airlines. Selectair groepeert 108 kantoren. Momenteel zijn er in de wachtkamer nog 7 kandidaat leden die de 8 weken durende selectieprocedure doorlopen: raadpleging van de leden in de regio, onderzoek van de bezwaren, eerste beslissing van het bestuur Maar groeien of toch minstens standhouden is essentieel: hoe meer leden, hoe meer inkomsten, hoe meer invloed op het reisgebeuren. Een pijnpunt is dat een minderheid van de leden weinig van zich laten horen en (bijna) nooit deelneemt aan activiteiten zoals vb. het jaarlijkse congres. In 2012 hoopt men op grootse wijze het 30 jarige bestaan te kunnen vieren van een vereniging die startte als aankoopcentrale maar die steeds meer evolueert naar een duurzaam samenwerkingsverband. Selectair staat volgens voorzitter Coppens klaar voor de toekomst : een vaste professionele staf van 4 personen, degelijke marketing met een geëngageerd charter en een nieuwe huisstijl, een performante website en membersite, externe inbreng, eigen vastgoed en last but not least financiële gezondheid. En zoals voorzitter Lieven Coppens zijn eindbetoog besloot : you ain t seen nothing yet! cb 6 travel2 issue 58

7 * Perfectly unfinished november - december 2011 travel2 7

8 destination Liesbet Cornelissens Montréal, meer dan citytrip Montréal is na Parijs de grootste Franstalige stad ter wereld. Je kan er makkelijk een aantal dagen doorbrengen. Kortom: een ideale citytrip bestemming. Wij gingen een kijkje nemen... " M ontreal is vooral bekend van de Olympische Spelen van 1976, vertelt onze gids Carole Saint-Laurent in Canadees Frans dat ons in het begin heel raar in de oren klinkt. Een lift brengt ons naar het platform van de hoogste leunende toren ter wereld, die met een hoogte van 175 meter boven het stadion uitsteekt. Door de ingewikkelde constructie was de toren veel te laat klaar, pas in 1987, lacht Carole. Vanop de toren hebben we een weids zicht op de haven en de omgeving. In het gebouw waar ondermeer de judowedstrijden doorgingen, is nu de Biodome de Montréal ondergebracht. Daar werden vijf biosystemen typisch voor Canada en Amerika nagebouwd, inclusief het klimaat, de begroeiing en de dieren die er leven. Bij Saint-Viateur Bagel trakteert Carole ons op het traditionele gerecht van Montréal: gevulde bagels. Maar onze bagels hebben niks te maken met de Amerikaanse, waarschuwt ze. Onze bagels Liesbet Cornelissens zijn lichter, zoeter en krokanter. Ze worden gebakken op een houtvuur en je kan zelf je beleg kiezen. Saint-Viateur Bagel, ook wel la Maison du Bagel genoemd, ligt in dé hippe buurt van Montreal: le Plateau Mont Royal. Dit district is vooral bekend om de vele restaurants en bars, maar wij zijn vooral geïnteresseerd in de architectuur. Prachtige 19 de eeuwse huizen versierd met hout en ijzer, Victoriaanse daken en trappen aan de buitenkant. Vaak zijn de balkons helemaal versierd met bloemen en zijn de huizen geschilderd in felle kleurtjes, wat alles nog een mooier en vrolijker uitzicht geeft. De volgende ochtend is er geen sprake van een mooi uitzicht... de lucht is grijs en het motregent. Gelukkig zijn er niet één maar twee Montreals, want er is een gigantische stad onder de grond, ideaal bij slecht weer. Er zijn zo n winkels, banken, faculteiten, restaurants en bioscopen, en niet minder dan 120 in- en uitgangen. Dagelijks wordt de ondergrondse stad door zo n half miljoen mensen gebruikt, vooral om het verkeer boven de grond en de winterse koude te ontvluchten. Wanneer we bovenkomen komt de zon door de wolken en trekken we naar het oude stadsgedeelte, Vieux-Montréal. Dat bestaat uit een aantal hoofdpleinen - de Place Jacques-Cartier, de Place d Armes en de Place d Youville, en natuurlijk de oude haven. De smalle straatjes liggen er gezellig bij, wandel zeker eens naar de Place Jacques-Cartier en bewonder het stadhuis in Second Empire-stijl. Daar deed trouwens Charles de Gaulle in 1967 zijn beroemde uitspraak Vive le Québec libre!. Bij de Place d Armes moet je zeker stilstaan bij de beroemdste kerk van de stad, de neogotische Basilique Notre-Dame. De glasramen beelden de geschiedenis van Montréal uit. Zorg ook dat je de overvloedig gedecoreerde Chapelle des Mariages niet mist. s Avonds neemt Gilles Bengle, van de toeristische dienst van Montréal, ons mee naar de Botanische Tuin. Tijdens de wintermaanden vindt in de 8 travel2 issue 58

9 destination Liesbet Cornelissens Liesbet Cornelissens Chinese tuin het Festival des Lampions plaats: honderden veelkleurige oosterse lampionnen verlichten dan de tuin. Montreal is ideaal als uitvalsbasis om de mooie en uitgestrekte provincie Quebec te verkennen. Die is zomaar even vijftig keer groter dan België. Een goede start is Parc Omega, bij Montebello, op zo n 100km van Montreal. Dat is een uitgestrekt natuurpark waar je met de auto tussen de dieren rijdt. Er zitten ondermeer damherten, wasberen, bizons, everzwijnen en beren. Nieuwsgierig en hongerig komen ze tot aan je auto, en als je niet oplet steken ze hun kop naar binnen op zoek naar de wortels die je aan de ingang van het park kan kopen. In de richting van die andere belangrijke stad, Quebec, vind je het Station Touristique Duchesnay, waar je kan kiezen tussen tal van natuuractiviteiten. Hier wordt in de winter elk jaar een gigantisch sneeuwhotel gebouwd, en ons wordt verzekerd dat het erg aangenaam is om er te slapen. We testen er de Tyst Tratgard, dat is Zweeds voor tuin van ontspanning. Het is een totaal nieuw concept met een privé-sauna in een park, waar je helemaal op je gemak tot rust komt, vertelt eigenaar Stéphane Bolduc. Hij heeft gelijk: bezoekers krijgen een privé-sauna, een jacuzzi in openlucht en enkele (ijs)koude douches ter beschikking. Vanuit de jacuzzi heb je zicht op het meer Saint-Joseph. Wie daarna nog niet helemaal is ontspannen, kan terecht in één van de massagezalen die allemaal een thema hebben. Geuren, kleuren en aangepaste muziek dragen bij tot de sfeer. Montreal en omgeving hebben voor ieder wat wils... lc Le Centre Sheraton gerenoveerd Le Centre Sheraton Montréal, gelegen in de directe buurt van het oude Montréal, onderging een renovatie ter waarde van 40 miljoen dollar, waarbij zowel het interieur, de 825 kamers en suites als de vergaderzalen ( m 2 ) en de publieke ruimten onder handen werden genomen. Concreet uit zich dat o.a. in Sweet Sleeper bedden, een Club salon op de 37ste verdieping (met schitterend zicht op de stad), een in de receptieruimte en een op de zesde verdieping gelegen fitness in partnership met Core Performance, die qua ruimte verdriedubbeld werd. Het hotel is gelegen op wanelafstand van de Rue Catherine, dé winkelstraat in Montréal, en het Centre des Conventions. Voor meer info, surf op dv november - december 2011 travel2 9

10 destination Les Menuires, que du plaisir à s offrir Marc Sprengers La station se situe à une altitude de 1850 m et est entourée du Mont de la Chambre (2.850 m), de la Pointe de la Masse (2.804 m) et du Roc des 3 Marches (2.704 m), dans le département français de la Savoie, en plein massif de la Tarentaise. L es Menuires, crée il y a 60 ans, font partie de la première destination touristique au monde pour les sport d hiver. C est de nos jours nuitées en hiver 2009/2010 dont 56% de français et 44% d étrangers, principalement des anglais, les belges venant en seconde position. Lors de notre arrivée, la poudreuse était au rendez-vous, le soleil aussi. Contempler les sommets enneigés fait disparaître immédiatement la fatigue du trajet. C est à la ferme de Reberty que le premier soir nous avons rendez-vous avec Estelle Roy, de l Office du Tourisme. Tout en dégustant une raclette à la verticale accompagnée d un vin blanc du pays, cette dernière nous présente, un large sourire en prime, «sa» station. Le lendemain matin nous voilà à pied d œuvre. Promenade en raquettes en forêt pendant plus de deux heures. Que c est beau la nature! Que c est dur lorsqu on manque d entraînement! Les moins courageux peuvent toujours opter pour une balade en traîneau à chiens guidé par un musher De retour à l hôtel, c est dans un jacuzzi en plein air que nous savourons notre «performance». L après-midi nous continuons la visite des lieux. L environnement semble avoir été bien respecté. Les résidences sont limitées à 6 étages, les toits à pentes et façades en bois y intègrent le plus souvent possible la pierre et l ardoise. Un circuit de navettes gratuites permet à chacun de circuler facilement. Le soir nous montons en scooter des neiges sur les hauteurs surplombant la vallée, la station illuminée à nos pieds. Les lumières des chalets nous font du clin de l œil. On devine les feux dans les cheminées et l ambiance hivernale. Les dameuses sont en plein travail, garantissant une glisse parfaite pour le lendemain. La station étant labellisée Famille Plus, les activités sont adaptées par tranches d âges : clubs enfants, cours de ski au club des piou-piou, goûter crêpes de myrtilles à la ferme etc. Le BK Park pour les amateurs de freestyle ou la piste de luge longue de 4 km avec ses 22 virages et ces 450 m de dénivelé garantit des sensations extrêmes pour les adolescents voire leurs parents. A voir l activité sur les différentes pistes de ski du haut du Mont de la Chambre, on comprend mieux que le ski est en quelque sorte une drogue. L habilité voire l audace avec laquelle des petits «bouts chiks» descendent des pentes abruptes garantissent de beaux jours à la pratique du ski en général et au snowboard en particulier. Une détente bien méritée à l Aquaclub suivie d une soirée dans un des nombreux restaurants adaptés à tous les budgets font partie d un après-ski réussi. La cuisine montagnarde étant généreuse, un petit verre de génépi facilite le sommeil. Il n est pas inutile de mentionner que Les Menuires sont une destination idéale pour les amateurs de VTT en été. Guide pratique : Y aller? En Thalys au départ d Anvers et Bruxelles jusque Moutiers, ensuite 22 km en bus jusqu à la station. Allers-retours hebdomadaires le samedi. Par la route on est à un peu plus de 900 km de Bruxelles. Suggestion : un arrêt à Bourg-en-Bresse, pour y déguster une poularde de Bresse aux morilles. Y loger? Chalet Hôtel Isatis, 3 étoiles, à quelques pas des télécabines des Bruyères et d un jardin d enfants. Son restaurant «Le Cocon des Neiges» avec sa terrasse plein sud, une excellente table. 17 suites de caractère toutes avec jacuzzi privatif sur balcon ou sauna. Parking couvert. Salle pour séminaire. Coup de cœur? Permettez-vous une pause gastronomique à La Bouitte, situé à Saint Martin de Belleville et 2 étoiles au guide Michelin. Réné et Maxime Meilleur, père et fils, ce nom ne s invente pas, y accueillent les gourmets avertis. Le parfait équilibre entre authenticité et modernité. L établissement dispose aujourd hui de 8 chambres ainsi que d un espace bienêtre et annonce fièrement l ouverture pour Noël 2012 d un hôtel de charme de très grand confort (5 étoiles). Prochains événements : Courses de ski Alpin FIS programmées les 7/8 janvier, 25/26/27 février, 5/6 mars Du 19/12/2011 au 24/12/201 - Festivités de Noël & du 31/12/2011 au 07/01/2012 Les Menuires célèbrent les vignobles français. Autres renseignements? Via l Office du Tourisme particulièrement actif : ms 10 travel2 issue 58

11 xxxxxxxxxxx november - december 2011 travel2 11

12 destination Surprenante Amazonia Marc Sprengers Il est 4.40h du matin lorsque le Paris - Rio de la TAM touche le tarmac après un vol de nuit au dessus de l Atlantique. Je lis bem vindo sur un petit carton qu André, le chauffeur, brandit en ma direction avant de m emmener vers l hôtel, à deux pas d Ipanema. Mon passage dans la ville merveilleuse, telle que les cariocas l appellent, sera de courte durée. J e pars dans la matinée pour la visite du Pain de Sucre où je prends la télécabine jusqu au sommet. Les plages de Leme à Leblon en passant par celles de Copacabana et Ipanema sont à mes pieds. Je suis émerveillé devant les innombrables pics montagneux qui entre ciel et mer ceinturent la plus belle baie du monde. Ensuite ce sera le magnifique point de vue du haut du Corcovado et son Christ Rédempteur, plus à l intérieur de la ville. Après une nuit bien méritée et une promenade matinale au bord de l océan, je me dirige vers le Parque Nacional da Tijuca, la plus grande forêt urbaine du monde. L agitation citadine semble lointaine, alors qu on se trouve à seulement 20 min. du centreville. C est au restaurant Os Esquilos, maison datant de 1850, au beau milieu d une végétation tropicale, que je découvre les délices de la cuisine locale. La soirée est prévue au Rio Scenarium à Lapa, le quartier branché de Rio. C est pour moi l occasion rêvée de m enivrer de musique brésilienne en live. Le dimanche j assiste au match de futebol Flamengo-Botafogo. Ronaldinho, sorti la veille en boîte de nuit selon certains initiés, serait la principale cause que son équipe n ait pas marqué le moindre but. L ambiance sur les gradins valait néanmoins le déplacement. Je me rends ensuite à la Casa da Feijoada, Rua Prudente de Moraes, où Renato me sert ce robuste plat. Estomacs délicats s abstenir. Marc Sprengers 12 travel2 issue 58

13 Enjoy the wonders of Brazil with the country s largest airline Salvador da Bahia Brazil Rio de Janeiro Brazil Travelling in Brazil means you are bound to experience a fascinating country, full of beautiful beaches, lush nature and a very warm and welcoming people, as well as some very important financial centres, which makes Brazil one of the most important countries of Latin America. And to enjoy all this, you can count on us: over 5 daily flights to Brazil from 5 cities in Europe with connections to 10 destinations in South America. Explore our network with our codeshare flights from Brussels to Brazil via Frankfurt (operated by partner airlines). For further information contact us on: Reservations Travel Agency Help Desk: +32 (0) and november - december 2011 travel2 13

14 destination Marc Sprengers Marc Sprengers Le vol intérieur vers Iguaçu, qui signifie grandes eaux en langage indien, est prévu en fin de journée. En route vers l Hôtel das Cataratas, le seul à se situer à l intérieur du parc, j aperçois dans la pénombre mon premier tapir. Crée en 1939 ce Parc National inscrit sur la liste de l Unesco se situe à la frontière entre le Brésil et l Argentine. 275 chutes d eau s étendent sur près de 4 km. Levé de bonne heure, je me dépêche de les admirer depuis des passerelles, avant que le flot des touristes arrive. Le spectacle est majestueux. Plus tard dans la matinée j ai rendez-vous avec Cintia Santander, du département commercial. Elle m explique que ce ne sont pas moins de ha de forêt qui sont désormais protégés. Le soir, un dîner digne d un cinq étoiles m attend au restaurant de l hôtel, désormais sous enseigne Orient-Express. Gilberto, le sommelier, me propose un Casa Valduga Cet excellent vin brésilien me permet de finir la soirée en douceur. Après une brève escale technique à São Paulo, c est vers Manaus que je me dirige désormais. La capitale de l Amazonie est le passage obligé pour tout voyageur voulant explorer la région. Cela fait déjà un long moment que je survole la plus grande forêt tropicale au monde, avec plus de 20% des réserves en eau potable de la planète. Du haut on se rend mieux compte que le fleuve irrigue de vastes étendues. A l arrivée, c est une température tropicale qui m accueille. L humidité est de 85%! Une chambre air-conditionnée au Blue Tree Premium me permet de me rafraîchir quelque peu.www.bluetree.com.br Ensuite, je visite l opéra, inauguré à la fin du 19ième siècle pendant le boom économique de l exploitation du caoutchouc. Etrange destin d une ville autrefois si prospère Le premier des trois bateaux qui m emmène vers l écolodge, à 3 heures de Manaus, m attend à quai. Il s agit à chaque fois d un modèle de plus en plus petit à mesure que la largeur du fleuve se réduit, passant de quelques kilomètres à quelques mètres. On me montre le point de rencontre des rivières Negro & Solimões formant l Amazone. C est à cet endroit précis que la couleur noire et la plus claire se mélangent. Après un trajet d une demi-journée, je vois apparaître le Juma Lodge et la silhouette de João qui m attend sur la rive. Cet indien de la tribu des Wapizani sera mon précieux guide tout au long de mon séjour dans la forêt amazonienne. Le dépaysement est total. Pendant les jours qui suivent, c est en sa compagnie que je découvre cet écosystème unique. Cette région du monde est nommée, non sans raison, le poumon de la planète. Les pluies font élever le niveau de l eau jusque 10m. Mon habitation, nous sommes en saison sèche, se trouve à 8m de la surface de l eau. Une après-midi, c est à la pêche aux piranhas que m invite João. Comme si notre présence les attirait, on en prend quelques uns en un minimum de temps. Il y aurait pas moins de 2000 sortes de poissons différents. Le ph de l eau étant de 7, les moustiques sont quasi inexistants. Les anacondas par contre y seraient nombreux. Le piranha n étant pas tellement prisé comme repas, nous ramenons fièrement quelques beaux tambaquis et pirarucus, que le chef s est fait un plaisir de cuisiner pour le repas du soir. En Amazonie, les couchers du soleil sont grandioses. Un soir mon guide m emmène en pirogue, fermement décidé de capturer un caïman. A la lueur de sa lampe torche se sont des dizaines de 14 travel2 issue 58

15 destination Marc Sprengers Marc Sprengers reptiles qui me font signe de l œil. Ils semblent hypnotisés par la lumière. Prudemment notre embarcation glisse vers un spécimen. João, qui était précédemment instructeur de techniques de survie dans l armée brésilienne, lui enfile un cordon autour du nez. D un coup sec il ramène l animal à bord, le tenant fermement dans les bras tout en l empêchant de mordre. Il m explique avec moultes détails à l appui les caractéristiques de ce reptile impressionnant. Ensuite, il m invite à le tenir en mains, le temps d une photo souvenir, avant de le relâcher Le lendemain nous partons pour une jungle hike. On se fraye à la machete un chemin à travers une végétation dense. Je découvre des espèces de plantes rares dont beaucoup intéressent l industrie pharmaceutique. Les grenouilles venimeuses me fascinent par leurs couleurs vives. Plus loin un paresseux, perché au sommet d un arbre, m observe imperturbablement. C est dans un hamac en pleine forêt, que j ai choisi de passer la nuit, autour d un feu supposé chasser les jaguars trop curieux. Les bruits n en finissent pas de résonner à travers cet immensité. Je finis par m endormir. João et un piroguier, tous deux armés, se relayant tour à tour pour faire la garde. Un concert de chants d oiseaux me réveille aux premières lueurs du jour. Il est temps de rejoindre le campement, un ciel plombé annonce de l orage. Ce fût une des expériences les plus étonnantes du voyage. Un autre jour je visite la maison d une famille de caboclos, nom désignant les métis descendants d européens blancs et d amérindiens. La plantation est en bordure du fleuve et ils y vivent en totale autarcie. Les petits enfants jouent avec comme seul soucis des parents et non des moindres qu un jaguar rôdant dans les parages ne les prennent pour les emmener dans la jungle, ce qui arrive heureusement que très rarement. Cette communauté vit loin des bruits de la ville avec peu de moyens mais en parfaite harmonie avec la Nature. Quant à moi, c est avec nostalgie que je prends congé de gens formidables pour rejoindre par le même chemin qu à l aller Manaus. Un vol intérieur m emmène à Parintins, en pleine région agricole du Nordeste. La ville est située le long de l Amazone, à une heure et demie de vol. Je ne conseille pas de faire le trajet en bateau, car il vous faudra compter plus de 20h de navigation et ce dans des conditions de confort minimum. C est là que se déroule pendant le mois de juin Boi Bumba, le carnaval des indiens d Amazonie, un des plus authentiques du Brésil. Ils sont des dizaines de milliers à y assister, venant de toutes les régions d Amazonie. Cette année c était la 46ième édition. Rares sont les étrangers présents sur place. Pendant trois folles nuits deux équipes rivales, les Garantido et les Caprichoso, s affrontent pacifiquement dans le bumbodrôme, une sorte d arène antique, pouvant contenir personnes. Ils se disputent le titre de champion de la parade. Les différents quartiers de la ville s y préparent un an à november - december 2011 travel2 15

16 destination Marc Sprengers l avance. Il n est pas rare de compter au sein d une même famille des partisans des rouges et d autres des bleus. Le spectacle est chaque soir différent. La première représentation se déroule de 21h à 23.30h, la deuxième de minuit à 2.30h. La relative fraîcheur de la nuit est la bienvenue. On assiste à une explosion de rythmes et de danses. Plus de deux mille figurants en costumes multicolores et des dizaines de chars, dont certains atteignent plus de 10m de haut, défilent ainsi pendant des heures. La ferveur populaire atteint des sommets inégalés. Des présentateurs commentent les différents tableaux illustrant des rituels indigènes. Des beautés locales dansent devant les gradins plein à craquer. La particularité est que pendant le défilé des Caprichoso, tous habillés en bleu de la tête aux pieds, les Garantido en rouge observent un silence religieux. Les invités doivent impérativement être habillés en toute autre couleur que le bleu ou le rouge. Même les publicités de Coca-Cola, un des sponsors officiel et fait unique dans le monde, sont en bleu lorsque les Caprichoso défilent! Lors du défilé des Garantido c est le phénomène inverse qui se produit. Ce respect des règles par un peuple d habitude si exubérant est tout simplement impressionnant! L ordre de passage est décidé la veille. Si on défile plus longtemps que prévu ou si un participant n est pas dans la tenue correcte, des points sont retirés. Le matin du quatrième jour, c est un jury indépendant qui décide du vainqueur. Avant la délibération on comptait 26 victoires pour Garantido contre 19 pour les Caprichoso. Entretemps la cachaça, une liqueur locale, coule à flots. Il est à noter que les incidents sont rares. Une forte présence policière n y est certainement pas étrangère. Moyennant quelques précautions d usage, il s agit très certainement d un but de voyage en soi. C est par quelques jours à Salvador de Bahia, berceau de la samba, où la grande majorité de la population sont des descendants d esclaves noirs et où je loge en plein quartier historique du Pelourinho, que je termine ce périple à travers cet immense pays riche en cultures si diverses. ms GUIDE PRATIQUE Y aller? TAM Airlines, la compagnie nationale. Excellent service à bord. Sourires et petites attentions. Vol de nuit très confortable. Classe affaires impeccable. Nombreuses connexions à travers le pays. Tél: Passion Brazil - Av.Borges de Medeiros à Rio - DMC & incoming TO - Une équipe très performante, garante d'un séjour sans mauvaises surprises. Leur confier un projet est synonyme d'un voyage réussi. Où loger? A Rio : Ipanema Plaza, à deux pas de la plage. A Iguaçu : Hôtel das Cataratas. 5 étoiles. 193 chambres dont 15 suites. Le seul à être situé à l intérieur du Parc National. Une institution. En forêt amazonienne : Juma Lodge à 3h de Manaus en bateau (ou 25 min en hydravion) - 23 chambres, chacune disposant de hamacs. Plusieurs activités, toutes intéressantes. A Parintins : Amazon River Resort Hotel (60 chambres). A l écart du centre et par conséquent du bruit du carnaval. Coup de cœur : A Salvador de Bahia : Pousada des Arts - Belle demeure coloniale datant du 18ième siècle surplombant la Baie de tous les Saints. Eric & Rose, couple franco-bahianais vous y attendent. Souvenirs : A Rio, à l Espace Culturel Toca do Vinicius / Rua Vinicius de Moraes. Rencontrez Carlos Alberto Afonso pour un exposé sur la bossa nova, samba Le meilleur endroit pour acheter des cd s. Visa : aucun, un Passeport valable six mois après le retour suffit. 16 travel2 issue 58

17 xxxxxxxxxxx Brighter, Bolder, Better At Amadeus we aspire to be Brighter, Bolder, Better Amadeus people all around the world are working together, helping you be brighter. Our bolder approach to innovation is enabling every step of the travel chain. We aspire to deliver better service and solutions to drive your business results. Together we can build a Brighter, Bolder, Better future for the travel industry. november - december 2011 travel2 17

18 cruise & ferry MSC Cruises: actief in de markt We kenden een betere zomer dan deze van vorig jaar, en inzake prijs/kwaliteit verhouding durf ik te stellen dat we over een zeer degelijk product beschikken, aldus Pieter Rossey, marketing manager MSC Cruises Belgium. We beschikken over één van de modernste vloten van de sector en we zijn ook een zeer kindvriendelijke rederij, met een kinderen gratis politiek voor kinderen tot en met 17 jaar. Volledig volgens de filosofie van een Italiaans familiebedrijf zeg maar M SC Cruises trekt de kaart van de reisagent, en staat ook synoniem voor een hoge visibiliteit in de reiskantoren. Vanuit onze kantoren in Ruisbroek opereren wij met een volwaardig sales team naar de markt toe, aldus Laurent Baetens, Sales manager MSC Cruises Belgium. Dennis Adriaenssens is verantwoordelijk voor de regio s Antwerpen, Limburg en Oost Vlaams-Brabant, Nils Parthoens voor de regio s Oost- en West-Vlaanderen, alsook West Vlaams-Brabant, Sophie Avot voor Brussel en Waals-Brabant, en Gianni Sacco voor Henegouwen, Namen, Luik, Luxemburg en het Groothertogdom Luxemburg. Wij zijn dus beslist de rederij met de grootste aanwezigheid in de reiskantoren. Daarnaast hebben we ook een eigen call center in Ruisbroek. Hoe ziet u de rol van de reisagent binnen het distributiemodel? Anno 2011 opteert MSC Cruises 100% voor de reisagent, aldus Baetens. Wij organiseren ook op regelmatige basis roadshows, Pieter Rossey 18 travel2 issue 58

19 cruise & ferry scheepsbezoeken en studiereizen, en vanaf volgend jaar komt er ook een e-learning platform, vult Rossey aan. Hoe evolueert het boekingsgedrag van de consument? Is dit, zoals bij de TO s afgelopen zomer, een combinatie van early bookings en een (very) last minute gedrag? Bij onze repeaters zien we inderdaad een very early bookingsgedrag, aldus Baetens. Het zijn klanten die weten wat ze willen, en die leggen dan ook snel hun reservering vast. Ook ons Tarief Presto (vroegboekprijs) draait heel goed. Daarnaast worden er regelmatig tactische promoties gelanceerd, wat maakt dat we niet echt met échte last minutes te maken hebben. Zo hebben we bijvoorbeeld passagiers die boeken voor half december een drankenpakket aangeboden op alle Noord-Europa cruises. En potentiële klanten die eens een cruise willen uitproberen, kunnen we de formule van de korte cruises aanbieden, met een verblijf van 2 à 3 nachten. Ook bedrijven, die een incentive willen organiseren, zijn hierin geïnteresseerd. Volgend jaar neemt MSC Cruises met de MSC Divina een nieuw schip in gebruik. Opvallend: het schip, gebouwd op de werf van St. Nazaire en een zusterschip van de MSC Fantasia en de MSC Splendida, zal ingehuldigd worden in Marseille, en gepositioneerd worden in Venetië voor een route in de Oostelijke Middellandse Zee. Aan boord van de MSC Divina zullen we onze klanten opnieuw de exclusieve Yacht Club aanbieden, 70 suites on top van het schip. Passagiers in deze categorie kunnen genieten extra privacy, en tegelijkertijd toch van alle (gemeenschappelijke) faciliteiten van het schip. Ondertussen wordt Noord-Europa belangrijk(er) Afgelopen winter lanceerden we voor het eerst, met het nodige success, Abu Dhabi en de Emiraten, volgend jaar positioneren we liefst 4 schepen in Noord-Europa, aldus Rossey. Er komen ook vertrekken vanuit Amsterdam en Ijmuiden. Daarnaast blijft uiteraard ook het Middellands Zeegebied prioritair. dv november - december 2011 travel2 19

20 destination De gauche à droite : Mohamed Ali Toumi, Président de la Fédération Tunisienne des Agences de Voyage (FTAV), Mohamed Bellajouza, Président de la Fédération Tunisienne de l'hôtellerie (FTH), Hamadji Jebali, Secrétaire Général du parti islamiste Ennahdha, Ridha Saïdi, membre du bureauexécutif du parti islmaiste Ennahdha. Tunisie: le parti Ennahdha rassure Lors d un symposium tenu à Tunis le 8 novembre, le parti Ennahdha, vainqueur des élections libres du 23 octobre, a voulu rassurer les professionnels du tourisme tunisien et la presse étrangère. Il s agit avant tout de diversifier l offre tout en améliorant le tourisme balnéaire existant D e nombreux opérateurs du tourisme, hôteliers, agents de voyage, banquiers étaient présents pour débattre de la réalité du secteur touristique et les perspectives de son développement. Les débats en langue arabe ont été très animés. Chacun a pu s exprimer librement devant le nouveau parti leader. Une enthousiasmante avancée par rapport à l ère Ben Ali. «Le tourisme est un des plus importants secteurs économiques dans le monde et en Tunisie en particulier. Le parti Ennahdha ne touchera à aucun secteur et cherchera à consolider les acquis et trouver des solutions rapides aux problèmes du pays» a notamment indiqué Hamadji Jebali, secrétaire général du parti et tout nouveau premier ministre. «L évolution du secteur ne doit pas cacher les difficultés structurelles et actuelles. Nous respecterons les spécificités du secteur et mettrons en application plusieurs actions, pour rétablir la confiance des partenaires étrangers afin de reprendre l activité par des campagnes publicitaires et promotionnelles intensives et œuvrer d une manière sérieuse et rapide à résoudre les problèmes structurels, comme l endettement, la diversification du produit, le transport aérien, le soutien des marché traditionnels tout en prospectant d autres marchés tels que les débouchés et horizons américain, japonais, canadien, chinois, arabe et islamique, sans occulter le problème de la formation. Le tourisme intérieur sera encouragé et les richesses culturelles et écologiques seront mieux exploitées. Le tourisme est une activité vitale pour l économie qu il faut développer davantage dans un esprit de tolérance et d ouverture d esprit». Effectivement, l arrivée au pouvoir d un parti islamiste fait craindre le pire pour les touristes et pour les investisseurs, principalement dans la vie quotidienne : la question de l alcool ou la condition de la femme. «Est-il raisonnable d interdire les boissons alcoolisées ou le port du maillot de bain, je ne le crois pas» a indiqué Hamadji Jebali ajoutant «ce sont des libertés individuelles garanties pour les visiteurs étrangers mais aussi pour les Tunisiens». Ces déclarations auront sans nul doute un effet positif à court terme grâce à l instauration d une démocratie. Mais pourront-elles compenser les retombées négatives, notamment l effondrement de l activité touristique en 2011 et les mauvais augures de 2012? De nouvelles élections auront lieu en Tunisie dans douze mois pour élire les véritables instances exécutives qui gouverneront le pays pour une durée de cinq ans. Reste à voir les mesures concrètes que le nouveau parti au pouvoir mettra en œuvre pour apaiser le climat d incertitude : restructurer la dette, diversifier les produits -tourisme vert, saharien, golfique- élever la qualité, réformer le secteur de l aérien (ouverture à l open sky), améliorer la formation, unifier le taux de TVA, promouvoir le tourisme intérieur, notamment travel2 issue 58

Voudriez-vous me faire savoir si vous pouvez nous recevoir dans votre hôtel le 16 août dans l après-midi?

Voudriez-vous me faire savoir si vous pouvez nous recevoir dans votre hôtel le 16 août dans l après-midi? Hilversum, le 15 janvier 2012 Monsieur, J ai l intention de passer mes vacances à Nice pendant la seconde moitié du mois d août. Je ferai le voyage en auto avec ma femme et mes deux fils de 12 et de 15

Nadere informatie

III. L adjectif. III. L adjectif. 1. Accord de l adjectif 1.1 L adjectif prend s 1.2 L adjectif + E 1.3 L adjectif substantivé

III. L adjectif. III. L adjectif. 1. Accord de l adjectif 1.1 L adjectif prend s 1.2 L adjectif + E 1.3 L adjectif substantivé III. 1. Accord de l adjectif 1.1 prend s 1.2 + E 1.3 substantivé 2. Les degrés de comparaison 2.1 Les comparatifs 2.2 Les superlatifs 2.3 Les irréguliers 1 III. 1. Accord de l adjectif 1.1. prend S Quand

Nadere informatie

CATALOGUS / CATALOGUE

CATALOGUS / CATALOGUE CATALOGUS / CATALOGUE LA SOCIÉTÉ EUROPOCHETTE HET BEDRIJF [ NL ] Wat 10 jaar geleden aarzelend begon, groeide voor Europochette uit tot een succesverhaal. Met het uitvinden van het bestekzakje gaf Europochette

Nadere informatie

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE

FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE FABULOUS CHIC WINTER LODGE CHRISTMAS MORNING BALANCED WHITE We presenteren u graag onze nieuwe kerstthema s: FABULOUS CHIC, WINTER LODGE, CHRISTMAS MORNING, BALANCED WHITE.* Naast deze thema s blijven

Nadere informatie

RESIDENTIE GAUTHIER. Residentie Residence Gauthier Ter Duinenlaan 13 I B-8670 Koksijde. Folder Gauthier DRUK 2014.indd 1

RESIDENTIE GAUTHIER. Residentie Residence Gauthier Ter Duinenlaan 13 I B-8670 Koksijde. Folder Gauthier DRUK 2014.indd 1 RESIDENTIE GAUTHIER Residentie Residence Gauthier Ter Duinenlaan 13 I B-8670 Koksijde Folder Gauthier DRUK 2014.indd 1 7/08/14 09:35 Folder Gauthier DRUK 2014.indd 2 7/08/14 09:35 BESTE KLANT Mag ik u

Nadere informatie

DREAMS NATURE GLAMOUR WINTER

DREAMS NATURE GLAMOUR WINTER CHRISTMAS at work 2014 We presenteren u graag onze nieuwe kerstthema s: DREAMS, NATURE, GLAMOUR, WINTER Naast deze thema s blijven we u ook onze CLASSIC-thema s (rood, zilver of goud) aanbieden; onze sfeer-volle

Nadere informatie

De moderne stad. New York. Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens. Bologna. Toronto (Can.)

De moderne stad. New York. Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens. Bologna. Toronto (Can.) De stad en duurzame mobiliteit: verandering op til La ville et la mobilité durable: une transition en cours 1. Vaststellingen De moderne stad New York Curitiba (Braz.) creëert ruimte voor de mens Bologna

Nadere informatie

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. . Déclaration environnementale Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. Définition dans le cadre de Clé Verte Dans le cadre de l éco-label Clé Verte, l

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Paritair Comité voor de bedienden van de nonferro metalen non ferreux Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven

Nadere informatie

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008

Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 SPILINDEX 110,51 INDICE-PIVOT 110,51 Tegemoetkomingen aan personen met een handicap Allocations aux personnes handicapées (Jaarbedragen) (Montants annuels)

Nadere informatie

Grensoverschrijdende toeristische fietsroute met als thema: van Romeinen tot de appel

Grensoverschrijdende toeristische fietsroute met als thema: van Romeinen tot de appel Grensoverschrijdende toeristische fietsroute met als thema: van Romeinen tot de appel Parcours cyclistes au delà des trois frontières ayant pour thème «Des romains à la pomme». 1. Partners / Partenaires

Nadere informatie

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Installatie van versie 2.2 van Atoum Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor

Nadere informatie

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais Begrijpen en begrepen worden begint met het spreken van de Nederlandse taal La langue néerlandaise crée un lien entre nous Wat leest

Nadere informatie

AMÉNAGEMENT DE MAGASINS WINKELINRICHTING

AMÉNAGEMENT DE MAGASINS WINKELINRICHTING AMÉNAGEMENT DE MAGASINS WINKELINRICHTING Quatre-vingts ans d expérience en aménagement de magasin L agencement de votre magasin vous rappelle les années 70? Vous ouvrez prochainement une nouvelle boutique?

Nadere informatie

Architecture is one part science, one part craft and two parts art. David Rutten

Architecture is one part science, one part craft and two parts art. David Rutten Architecture is one part science, one part craft and two parts art. David Rutten Breevast Belgium ontwikkelt, realiseert en beheert kantoren, commercieel en residentieel vastgoed in België en Luxemburg.

Nadere informatie

Employment Monitor. Voor Corelio/Jobat Door Synovate Datum: 24/5/2011

Employment Monitor. Voor Corelio/Jobat Door Synovate Datum: 24/5/2011 Employment Monitor Voor Corelio/Jobat Door Synovate Datum: 24/5/2011 Methodologie Werkgevers N=500 Telefonische interviews Interviews met HR professionals Representatieve steekproef (Graydon) op basis

Nadere informatie

Wie zijn wij? Qui sommes-nous?

Wie zijn wij? Qui sommes-nous? Projectbrochure Brochure promoteurs 2015 Wie zijn wij? Grando Keukens is in België een vertrouwd merk. Met een landelijk netwerk van prachtige toonzalen bedienen wij de keukenmarkt. Gericht op: - Verkoop

Nadere informatie

l'argent Donne. L'argent! pris J'ai pris mon suppositoire. Dépêche-toi! sûr - T'es sûr? Je connais quelqu'un qui peut. Merci Merci. Au revoir.

l'argent Donne. L'argent! pris J'ai pris mon suppositoire. Dépêche-toi! sûr - T'es sûr? Je connais quelqu'un qui peut. Merci Merci. Au revoir. bon anniversaire Bon anniversaire, mon petit. l'argent Donne. L'argent! le quartier Tu habites dans le quartier? le ticket T'as le ticket? pris J'ai pris mon suppositoire. Dépêche-toi! donne Donne. L'argent!

Nadere informatie

07-02-2012. Formation permanente: le point de vue de la zone Luxembourg Voorgezette opleiding: Het standpunt van de zone Luxemburg Cpt/Kpt J.

07-02-2012. Formation permanente: le point de vue de la zone Luxembourg Voorgezette opleiding: Het standpunt van de zone Luxemburg Cpt/Kpt J. 07-02-2012 Formation permanente: le point de vue de la zone Luxembourg Voorgezette opleiding: Het standpunt van de zone Luxemburg Cpt/Kpt J. Louis De moeilijkheden van de permanente opleiding in een grote

Nadere informatie

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service MIELE SERVICE Tot uw dienst / A votre service Miele Service Certificate 2 Miele Service Certificate 10 jaar totale zekerheid Sinds meer dan 100 jaar is het merk Miele synoniem van kwaliteit, duurzaamheid,

Nadere informatie

Hoe snel. ben jij? Serez-vous assez rapide? Spelregels. Règles du Jeu. 12+ 30 min. 3-6. 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02

Hoe snel. ben jij? Serez-vous assez rapide? Spelregels. Règles du Jeu. 12+ 30 min. 3-6. 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02 Hoe snel Serez-vous assez rapide? ben jij? 12+ 30 min. 3-6 NL Spelregels FR Règles du Jeu 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02 NL Spelregels Als je er de tijd voor mag nemen, dan zijn het eigenlijk makkelijke

Nadere informatie

Hôtel Eurocatering. 26 oct. Sauna 24,75 7 173,25. 27 oct. Petit-déjeuner 14,50 15 217,50. Sous-total 3645,25 TVA 21% 765,50.

Hôtel Eurocatering. 26 oct. Sauna 24,75 7 173,25. 27 oct. Petit-déjeuner 14,50 15 217,50. Sous-total 3645,25 TVA 21% 765,50. CONTEXTE 1.3 Une erreur dans la facture 1. Lisez les nombres productief kaartjes - klassikaal Zie Fiches à découper. Aantal setjes = 1. Elke leerling krijgt een kaartje. Ze lopen rond in de klas en houden

Nadere informatie

Cela vous dit-il d emboîter le pas avec la Loterie Nationale?

Cela vous dit-il d emboîter le pas avec la Loterie Nationale? Let s Move Loterie Nationale Service des Ressources Humaines Service Interne pour la Prévention et la Protection au travail Nationale Loterij Dienst Human Ressources Interne Dienst voor Preventie en Bescherming

Nadere informatie

Deulys presenteert nieuwe website zaterdag 26 november 2011, 03u00

Deulys presenteert nieuwe website zaterdag 26 november 2011, 03u00 Blog Damien Menu Deulys presenteert nieuwe website zaterdag 26 november 2011, 03u00 KOMEN - In Komen werd de nieuwe website van het project Deulys met als thema 'herdenking 14-18' voorgesteld. Na een

Nadere informatie

The professional s choice!

The professional s choice! GEEF UW PROJECT KLEUR COLORIEZ VOTRE PROJET The professional s choice! Geef persoonlijkheid aan uw voegwerk Een gevel bestaat voor 15 à 20% uit voegen. Die spelen een belangrijke rol in de duurzaamheid

Nadere informatie

FAIRE DU SPORT. Final.indd 56 3/11/2011 10:36:20

FAIRE DU SPORT. Final.indd 56 3/11/2011 10:36:20 56 FAIRE DU SPORT Final.indd 56 3/11/2011 10:36:20 SPORTBEOEFENING 57 Final.indd 57 3/11/2011 10:36:21 Le centre sportif / Het sportcentrum Le centre sportif met à disposition de ses membres des salles

Nadere informatie

PRESS REVIEW. Enquête Acerta : 50-plussers meest betrokken 26/04/2010

PRESS REVIEW. Enquête Acerta : 50-plussers meest betrokken 26/04/2010 - 1 / 8 - PRESS REVIEW Enquête Acerta : 50-plussers meest betrokken 26/04/2010 Powered by Auxipress - 2 / 8 - Table des matières: Les seniors plus impliqués La Libre Entreprise (La Libre Belgique) 24/04/2010

Nadere informatie

Ruzie maken se disputer

Ruzie maken se disputer Ruzie maken se disputer Als kinderen ruzie maken Lorsque les enfants se disputent Kinderen maken ruzie. Dat gebeurt in elk gezin. Ruzie om een stuk speelgoed, een spelletje dat uit de hand loopt, een jaloerse

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE 731 MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2010 45 [C 2010/31002] 17 DECEMBER 2009. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot

Nadere informatie

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa brievenbussen blinken niet alleen uit door hun stijlvol design. Ze zijn ook functioneel,

Nadere informatie

14 Lotto Iron Coast Triathlon Middelkerke

14 Lotto Iron Coast Triathlon Middelkerke zondag 2 juli 2000 14 Lotto Iron Coast Triathlon Middelkerke (3,8 km zwemmen + 180 km fietsen + 42 km lopen) individuele deelname - Inschrijvingsbedrag = voor 2 juni = 2.400 fr, nadien 2.700 fr. - Alle

Nadere informatie

Le groupe HALFON achète SABENA HOTELS BELGIUM.

Le groupe HALFON achète SABENA HOTELS BELGIUM. INFORMATION DE PRESSE Le groupe HALFON achète SABENA HOTELS BELGIUM. Quatre ans après la faillite, la curatelle de la Sabena vend ses actifs hôteliers à l investisseur belge Jacques HALFON. Le Groupe HALFON

Nadere informatie

Voel u vrij met uw tweede thuis! Votre seconde résidence: une sensation de liberté!

Voel u vrij met uw tweede thuis! Votre seconde résidence: une sensation de liberté! Voel u vrij met uw tweede thuis! Votre seconde résidence: une sensation de liberté! R O D E O C A R A V A N S Waarom kiezen voor een tweede huis, een mobiel vakantiehuis, van Rodeo... Een stacaravan geeft

Nadere informatie

Eik rustiek wit geolied Chêne rustique huilé blanc

Eik rustiek wit geolied Chêne rustique huilé blanc Eik rustiek it geolied Chêne rustique huilé blanc parket Leuke aanbiedingen in FSC hout 2015 parquet Offres attractives en bois FSC hout 2015 Beuk ild, natuur geolied 41,50 Eik ild rood, natuur geolied

Nadere informatie

Voorbeelden van examenopgaven moderne vreemde talen op niveau A2

Voorbeelden van examenopgaven moderne vreemde talen op niveau A2 Voorbeelden van examenopgaven moderne vreemde talen op niveau A2 Niveau: A2 Beheersingsniveau: Kan korte, eenvoudige teksten lezen. Kan specifieke voorspelbare informatie vinden in eenvoudige, alledaagse

Nadere informatie

3 L adjectif Het bijvoeglijk naamwoord

3 L adjectif Het bijvoeglijk naamwoord 3 L adjectif Het bijvoeglijk naamwoord Plaats 1. De meeste bijvoeglijke naamwoorden staan achter het zelfstandig naamwoord, zeker als het bijvoeglijk naamwoord meer dan een lettergreep heeft. un livre

Nadere informatie

Talenquest Frans 2thv: Grammatica

Talenquest Frans 2thv: Grammatica Talenquest Frans 2thv: Grammatica Épisode 1: Onregelmatige werkwoorden Er zijn in het Frans naast regelmatige werkwoorden ook onregelmatige werkwoorden. Het is lastig om van onregelmatige werkwoorden de

Nadere informatie

www.cl.be 1 www.cl.be www.cl.be

www.cl.be 1 www.cl.be www.cl.be 1 Vos événements Uw gebeurtenissen Les salons du Cercle ouvrent leurs portes à ceux qui souhaitent organiser leurs événements privés et professionnels. Du lunch d affaires à la grande réception de mariage,

Nadere informatie

Oyez Oyez Bonne gens!!!! Week-end médiéval au château féodal de La Roche-en-Ardenne!

Oyez Oyez Bonne gens!!!! Week-end médiéval au château féodal de La Roche-en-Ardenne! Oyez Oyez Bonne gens!!!! Week-end médiéval au château féodal de La Roche-en-Ardenne! Pour la vingt et unième année, troubadours, combattants et ménestrels viendront rendre vie au château féodal de La Roche.

Nadere informatie

Chairs for the quality office FLIGHT

Chairs for the quality office FLIGHT Chairs for the quality office FLIGHT Flight 20 Het nieuwe werken Une nouvelle façon de travailler Het nieuwe werken houdt in dat één bureaustoel meerdere gebruikers heeft. Flight 20 is hiervoor geschikt

Nadere informatie

JARDIN OUVERT 1 : AU FIL DE L EAU

JARDIN OUVERT 1 : AU FIL DE L EAU JARDIN OUVERT 1 : AU FIL DE L EAU Il faisait beau le samedi 26 septembre pour le premier Jardin Ouvert de la saison! Cette activité organisée par les jardiniers de Molenbabbel, qui sont à l origine de

Nadere informatie

OdenneBoom Design Christmas tree

OdenneBoom Design Christmas tree OdenneBoom Design Christmas tree A DESIGN CHRISTMAS TREE? w w w. s t u d i o b o o n. b e Deze producten zijn eigendom van StudioBoon. En zijn auteursrechtelijk geregistreerd. Ces produits sont la propriété

Nadere informatie

BENELUX JUNIOR WINNER

BENELUX JUNIOR WINNER Chaque année, il y aura une exposition organisée avec l octroi du titre de BENELUX WINNER dans chacun des 3 pays du Benelux (donc 3 expositions par an) en collaboration avec les sociétés canines nationales.

Nadere informatie

64360 BELGISCH STAATSBLAD 27.10.2010 MONITEUR BELGE

64360 BELGISCH STAATSBLAD 27.10.2010 MONITEUR BELGE 64360 BELGISCH STAATSBLAD 27.10.2010 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID N. 2010 3685 [C 2010/22451] F. 2010 3685 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2010/22451] 15 OKTOBER

Nadere informatie

LE VIEILLISSEMENT: Un anti-modèle VEROUDERING: Een anti-model

LE VIEILLISSEMENT: Un anti-modèle VEROUDERING: Een anti-model VIEILLISSEMENT DE LA POPULATION ET DEVELOPPEMENT DURABLE VEROUDERING VAN DE BEVOLKING EN DUURZAME ONTWIKKELING Prof. J. DE MOL Dr en Psychologie LE VIEILLISSEMENT: Un anti-modèle VEROUDERING: Een anti-model

Nadere informatie

Wedstrijdreglement Hug the Trooper

Wedstrijdreglement Hug the Trooper Wedstrijdreglement Hug the Trooper 1. De wedstrijd op hugthetrooper.brightfish.be wordt georganiseerd door Brightfish NV, Eeuwfeestlaan 20, 1020 Brussel. 2. De wedstrijd staat open voor alle personen die

Nadere informatie

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik Over dit boek Dit is een digitale kopie van een boek dat al generaties lang op bibliotheekplanken heeft gestaan, maar nu zorgvuldig is gescand door Google. Dat doen we omdat we alle boeken ter wereld online

Nadere informatie

Soins Verts en Flandre

Soins Verts en Flandre Soins Verts en Flandre Grez Doiceau 25 novembre 2015 Willem Rombaut Steunpunt Groene Zorg Centre de Support pour les Soins Verts Diestsevest 40 3000 Leuven willem.rombaut@groenezorg.be www.groenezorg.be

Nadere informatie

PALMARÈS EXPOsciences 2015 PRIJZENLIJST wetenschapsexpo 2015

PALMARÈS EXPOsciences 2015 PRIJZENLIJST wetenschapsexpo 2015 PALMARÈS EXPOsciences 2015 PRIJZENLIJST wetenschapsexpo 2015 Prix spéciaux / Speciale prijzen Prijs voor het beste tweetalige project / Prix du bilinguisme Catalan et sa suite (Collège Saint-Michel) Zwarte

Nadere informatie

Conférence-débat BRUGEL Debat conferentie BRUGEL 04.06.2008

Conférence-débat BRUGEL Debat conferentie BRUGEL 04.06.2008 Conférence-débat BRUGEL Debat conferentie BRUGEL 04.06.2008 Position des fournisseurs Standpunt van de leveranciers Objectifs de la libéralisation des marchés d énergie (1) Objectifs des Directives européennes

Nadere informatie

Route. Nederlands Engels Frans. Routebeschrijving naar kantoor Antwerpen. 1 Vanuit richting Gent (E17/E34 West)

Route. Nederlands Engels Frans. Routebeschrijving naar kantoor Antwerpen. 1 Vanuit richting Gent (E17/E34 West) Route Nederlands Engels Frans Routebeschrijving naar kantoor Antwerpen 1 Vanuit richting Gent (E17/E34 West) neemt u op de ring rond Antwerpen afrit 5 (aan de Holiday Inn Crowne Plaza) en bovenaan de afrit

Nadere informatie

20/04/2015 2. Conférence de presse Persconferentie

20/04/2015 2. Conférence de presse Persconferentie 20/04/2015 2 Conférence de presse Persconferentie 29 juin 2015 La Ville change pour tous les Bruxellois 29 juni 2015 De Stad verandert voor alle Brusselaars Mise en place de la zone piétonne et du plan

Nadere informatie

Par quel moyen de transport êtes-vous venu aujourd hui à l hôtel Métropole? Met welk vervoermiddel bent u vandaag naar het hotel Métropole gekomen?

Par quel moyen de transport êtes-vous venu aujourd hui à l hôtel Métropole? Met welk vervoermiddel bent u vandaag naar het hotel Métropole gekomen? Par quel moyen de transport êtes-vous venu aujourd hui à l hôtel Métropole? Met welk vervoermiddel bent u vandaag naar het hotel Métropole gekomen? 1. En métro / Met de metro 2. En tramway / Met de tram

Nadere informatie

k ga naar school e vais à l ecole

k ga naar school e vais à l ecole Nederlandstalig onderwijs k ga naar school e vais à l ecole Nederlands Français k ga naar school e vais à l école Wat heb ik goed geslapen. Mama helpt me bij het wassen en aankleden. Ze vertelt me dat

Nadere informatie

INTRODUCTION VIP parking voor u en uw gasten Parking VIP pour vous et vos invités Toegang tot de lounge voor 30 personen per sessie Accès au lounge pour 30 invités par session Menu 3-services y compris

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN DOC 50 0321/002 DOC 50 0321/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 6 januari 2000 6 janvier 2000 WETSONTWERP betreffende het ontslag van bepaalde militairen en de

Nadere informatie

geen voorzetsel in het NL iemand antwoorden répondre à qn ( = quelqu'un = iemand )

geen voorzetsel in het NL iemand antwoorden répondre à qn ( = quelqu'un = iemand ) Voorzetsels zijn altijd lastig in een vreemde taal. Wanneer vertaal je op met sur, wanneer met de, wanneer met à? Je moet het maar net weten. Of hier opzoeken natuurlijk :-) voorzetsels prépositions geen

Nadere informatie

La Semaine européenne de la Démocratie locale à Bruxelles

La Semaine européenne de la Démocratie locale à Bruxelles La Semaine européenne de la Démocratie locale à Bruxelles Présentation de l édition 2013 Du 14 au 21 octobre 2013 La Semaine de la Démocratie locale Association de la Ville et des Communes de la Région

Nadere informatie

ING ActivePay. Guide d utilisation

ING ActivePay. Guide d utilisation ING ActivePay Guide d utilisation Bienvenue dans ING ActivePay Cher utilisateur, Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients et vous remercions de votre confiance! Dans ce guide, vous trouverez

Nadere informatie

Libellé: ABO GROUP ISIN: BE0974278104 Code Euronext: BE0974278104 Mnémonique: ABO

Libellé: ABO GROUP ISIN: BE0974278104 Code Euronext: BE0974278104 Mnémonique: ABO Augmentation du nombre d'actions en circulation PLACE: AVIS N : DATE: 22/12/2014 MARCHE: Augmentation du nombre d'actions en circulation Euronext fait connaître que 1 actions nouvelles émises par, immédiatement

Nadere informatie

Questions & réponses dans le cadre du cahier spécial de charge «CobiT»

Questions & réponses dans le cadre du cahier spécial de charge «CobiT» Questions & réponses dans le cadre du cahier spécial de charge «CobiT» Paragraphe Page Langue Questions Réponses 1 Généralités Français Votre intention est-elle de travailler avec un seul consultant (personne)

Nadere informatie

02.07 ATELWEB entr.bil 10/05/07 16:43 Page 1 ESPACE PUBLIC MULTIMÉDIA DE LA COMMUNE DE SAINT GILLES

02.07 ATELWEB entr.bil 10/05/07 16:43 Page 1 ESPACE PUBLIC MULTIMÉDIA DE LA COMMUNE DE SAINT GILLES 02.07 ATELWEB entr.bil 10/05/07 16:43 Page 1 ESPACE PUBLIC MULTIMÉDIA DE LA COMMUNE DE SAINT GILLES 02.07 ATELWEB entr.bil 10/05/07 16:43 Page 2 TARIEVEN Vrije ruimte...35 /uur excl. BTW Opleidingsruimte

Nadere informatie

Rollenspellen groenten-, fruit- en bloemenhandel.

Rollenspellen groenten-, fruit- en bloemenhandel. Rollenspellen groenten-, fruit- en bloemenhandel. 1 Nieuwe klanten zoeken 1.1 Zich inschrijven op een beurs 1.2 Zijn bedrijf voorstellen 1.3 Over de levering praten 1.4 Nieuwe klanten telefonisch benaderen

Nadere informatie

P ARKING. Salle de démonstration Cisco Boulevard du Régent, 43-44 - 1000 Bruxelles. Cisco demonstratieruimte Regentlaan, 43-44 - 1000 Brussel

P ARKING. Salle de démonstration Cisco Boulevard du Régent, 43-44 - 1000 Bruxelles. Cisco demonstratieruimte Regentlaan, 43-44 - 1000 Brussel Salle de démonstration Cisco Boulevard du Régent, 43-44 - 1000 Bruxelles Veuillez garder votre ticket de parking, nous y apposerons un cachet afin que vous puissiez sortir du parking sans frais Gelieve

Nadere informatie

NEDERLANDS. FRANçais

NEDERLANDS. FRANçais NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz (versie M: met bewegingsdetector) Carte active longue portée - 433 Mhz (version M: avec capteur de mouvement) The installer

Nadere informatie

De theaterclown STAGE VAN EEN WEEK THEATRE MODERNE PARIJS

De theaterclown STAGE VAN EEN WEEK THEATRE MODERNE PARIJS De theaterclown STAGE VAN EEN WEEK THEATRE MODERNE PARIJS 1 Algemene presentatie De theaterclown is een personnage ontstaan vanuit zijn persoonlijkheid, die zijn menselijkheid ervaart en deelt al reagerend

Nadere informatie

Voorbeelden van examenopgaven op niveau A2, B1, B2, C1

Voorbeelden van examenopgaven op niveau A2, B1, B2, C1 Voorbeelden van examenopgaven op niveau A2, B1, B2, C1 Per ERK-niveau en descriptor zijn voorbeelden opgenomen van mogelijke eindexamenopgaven. 3.1 Toelichting bij de voorbeelden Onder opgave wordt hier

Nadere informatie

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz Carte active longue portée - 433 Mhz The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Actieve lange

Nadere informatie

NOTEBORN. creating new dimensions

NOTEBORN. creating new dimensions NOTEBORN creating new dimensions 38 3 8 3 Welk verhaal vertelt uw boekenkast? De boeken die u om zich heen verzamelt weerspiegelen uw karakter. Nu kunt u uw boekenkast net zo persoonlijk maken als de inhoud.

Nadere informatie

Pannenkoekmachines Crepmatic

Pannenkoekmachines Crepmatic Pannenkoekmachines Crepmatic Het beste is maar goed genoeg 2/6 Een system dat toelaat om 60 pannenkoeken per uur te produceren! Het systeem is eenvoudig in gebruik en snel te reinigen. Het systeem wordt

Nadere informatie

FUTURA RBE SUR GRAND RA COU YON INSTALLATION VERBUIGING OP GROTE STRAAL INSTALLATIE

FUTURA RBE SUR GRAND RA COU YON INSTALLATION VERBUIGING OP GROTE STRAAL INSTALLATIE www.mottura.com ORIENTE ORIENTE 542 ORIENTE 543 Une gamme complète - Oriente est le programme de systèmes de parois coulissantes de Mottura, fonctionnel et qualitatif et qui se décline comme suit: La gamma

Nadere informatie

Bondgenotenstraat 68 Rue des Alliés Brussel 1190 Bruxelles. TEL: 02 346 11 50 FAX: 02 344 20 52 e-mail: bebop@bebop.be www.bebop.

Bondgenotenstraat 68 Rue des Alliés Brussel 1190 Bruxelles. TEL: 02 346 11 50 FAX: 02 344 20 52 e-mail: bebop@bebop.be www.bebop. Bondgenotenstraat 68 Rue des Alliés Brussel 1190 Bruxelles TEL: 02 346 11 50 FAX: 02 344 20 52 e-mail: bebop@bebop.be www.bebop.be Bestaat sedert - existe depuis 19-9-1990 Als direct marketing adviesbureau

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 13.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 13.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 13.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD 36987 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2013/03172] 29 MAI 2013. Arrêté royal portant approbation du règlement du 12 février 2013 de l Autorité des services

Nadere informatie

Resultaten van een marktonderzoek bij Belgische boeren (november 2011) Résultats d une étude de marché auprès des agriculteurs belges (novembre 2011)

Resultaten van een marktonderzoek bij Belgische boeren (november 2011) Résultats d une étude de marché auprès des agriculteurs belges (novembre 2011) Resultaten van een marktonderzoek bij Belgische boeren (november 2011) Résultats d une étude de marché auprès des agriculteurs belges (novembre 2011) Uitgevoerd door: Réalisée par: Inhoud / Contenu I.

Nadere informatie

31 mai 2008 Beachclub Duinbergen

31 mai 2008 Beachclub Duinbergen 31-05-08 Zeebrugge LW 17:36 HW 11:22 31 mai 2008 Beachclub Duinbergen 1. Comité de course: RBSC 2. Jury de course: RBSC INSTRUCTIONS DE COURSE 3. Règlements: RRS 2005-2008, règles de classe et instructions

Nadere informatie

Rumble in the Dungeon

Rumble in the Dungeon Rumble in the Dungeon Un jeu de Olivier Saffre. Flatlined Games 2012, tous droits réservés Il y a trop de monstres et d'aventuriers dans ce donjon. Le trésor du roi mort est bien gardé mais les aventuriers

Nadere informatie

JOUR DE PRESSE. 16 november 2010 16 novembre 2010

JOUR DE PRESSE. 16 november 2010 16 novembre 2010 PERSDAG JOUR DE PRESSE 16 november 2010 16 novembre 2010 Welkom bij SESVanderHave Bienvenue chez SESVanderHave Inleiding Introduction Mieke Haijen, Senior Marketing & Communication Officer Waarom deze

Nadere informatie

SCAN EN BRENG DEZE COVER TOT LEVEN! (uitleg pagina 61) FLASHEZ ET DONNEZ VIE À CETTE COUVERTURE! (explications page 61) PASSION FOR FIRE GAS /GAZ

SCAN EN BRENG DEZE COVER TOT LEVEN! (uitleg pagina 61) FLASHEZ ET DONNEZ VIE À CETTE COUVERTURE! (explications page 61) PASSION FOR FIRE GAS /GAZ SCAN EN BRENG DEZE COVER TOT LEVEN! (uitleg pagina 61) FLASHEZ ET DONNEZ VIE À CETTE COUVERTURE! (explications page 61) PASSION FOR FIRE GAS /GAZ passion for fire Dhr. Bart Goovaerts Vuur is bij M-Design

Nadere informatie

Dolce La Hulpe Brussels blijft verder innoveren

Dolce La Hulpe Brussels blijft verder innoveren bimonthly magazine, general post office 3000 leuven mail. publisher danny verheyden www.mice2.be the number one belux magazine for the mice decision maker august - september 2013 issue 37 Dolce La Hulpe

Nadere informatie

COMMUNAUTE FRANÇAISE FRANSE GEMEENSCHAP

COMMUNAUTE FRANÇAISE FRANSE GEMEENSCHAP BELGISCH STAATSBLAD 19.09.2002 MONITEUR BELGE 41523 COMMUNAUTE FRANÇAISE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2002 3274 [C 2002/29427] 17 JUILLET 2002. Arrêté pris en application

Nadere informatie

STRESS ENQUETE STRESS ASSURALIA EULER HERMES 2007.

STRESS ENQUETE STRESS ASSURALIA EULER HERMES 2007. STRESS ENQUETE STRESS ASSURALIA EULER HERMES 2007. Historique 1 CPPT 17 février 2005 (réunion préparatoire CP 7 mars) Décision d inviter un spécialiste. Création d un groupe de travail 14 Juin Mr. Bodson

Nadere informatie

Keukenhulp / Aide culinaire

Keukenhulp / Aide culinaire CASHBACK Keukenhulp / Aide culinaire Acties geldig / Actions valables : 01/11 tot / au 31/12/2015 Ref : MMB65G0M Ref : MMB42G0B Ref : MMB42G1B Ref : MMB21P0R Ref : MMB21P1W Ref : MUM56S40 Ref : MUMXL20C

Nadere informatie

INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES

INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES Welke strategie zal hier in de dashboard vertaald worden (wat is de scope van de dashboard?): a. De doelstellingen van de beheersovereenkomst b. De doelstellingen van het ondernemingsplan

Nadere informatie

atelier néerlandais Creatief ondernemen in het hart van Parijs L entrepreneuriat créatif au cœur de Paris

atelier néerlandais Creatief ondernemen in het hart van Parijs L entrepreneuriat créatif au cœur de Paris atelier néerlandais Creatief ondernemen in het hart van Parijs L entrepreneuriat créatif au cœur de Paris Aan zijn mobiele werkbank legt Frans Veurink de laatste hand aan zijn ontwerpen voor Franse opticiens.

Nadere informatie

PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT PROPOSITION D'ORDONNANCE VOORSTEL VAN ORDONNANTIE

PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT PROPOSITION D'ORDONNANCE VOORSTEL VAN ORDONNANTIE A-187/3 2014/2015 A-187/3 2014/2015 BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT GEWONE ZITTING 2014-2015 3 JULI 2015 PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE SESSION ORDINAIRE 2014-2015 3 JUILLET 2015 VOORSTEL

Nadere informatie

Wedstrijdreglement Kinepolis 02/11/2015 31/01/2016

Wedstrijdreglement Kinepolis 02/11/2015 31/01/2016 Version française ci- dessous Wedstrijdreglement Kinepolis 02/11/2015 31/01/2016 Deze online wedstrijd wordt georganiseerd door ONLY ENGINEER JOBS SPRL- BVBA, waarvan de bedrijfszetel zich situeert op

Nadere informatie

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M)

45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M) 45MM 385X565CM GARAGE SDPAU+EDC (ART 4004M) Onderdelenlijst Liste d'inventaire 4004M Wandelementen / Eléments des parois Typ ovoïde 45mm 385x565 SDPAU Artikel nr Afmeting / Dimension # Functie/Fonction

Nadere informatie

Défi Trajets Courts. Korte Ritten Contract

Défi Trajets Courts. Korte Ritten Contract Défi Trajets Courts Evénement de clôture : 2 décembre @ De Markten --- Korte Ritten Contract Afsluitevenement 2 december @ De Markten Programma woord van de Ministers P. Smet en E. Huytebroeck korte Ritten

Nadere informatie

VERKLARING VAN WOONPLAATS

VERKLARING VAN WOONPLAATS 5000-NL Bestemd voor de buitenlandse belastingdienst VERKLARING VAN WOONPLAATS Verzoek om toepassing van het belastingverdrag tussen Frankrijk en 12816*01 De belastingplichtige geeft in dit vak de naam

Nadere informatie

MARCHE À SUIVRE Cohésion et cohérence d un texte (EE) Concours MediaReporter

MARCHE À SUIVRE Cohésion et cohérence d un texte (EE) Concours MediaReporter MARCHE À SUIVRE Cohésion et cohérence d un texte (EE) Concours MediaReporter 1. Présentation du concours 1. Présenter le concours et donner les consignes aux élèves. 2. Chaque élève choisit un personnage.

Nadere informatie

BATIBOUW 2017 Brussels Expo 16/2 26/2

BATIBOUW 2017 Brussels Expo 16/2 26/2 BATIBOUW 2017 Brussels Expo 16/2 26/2 een vrouw / une femme 39% een man / un homme 61% Brussel 9% Wallonie 28% Abroad 2% Vlaandere n 61% Ouder dan 50 jaar / Plus de 50 ans 48,1% Tussen 40 en 49 jaar

Nadere informatie

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015)

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) Rapport de la session d information Cahier spécial des charges

Nadere informatie

Caractéristiques de la voiture / Eigenschappen van de wagen :

Caractéristiques de la voiture / Eigenschappen van de wagen : BGDC 2016 7 courses / 7 wedstrijden 6 courses au choix / 6 wedstrijden naar keuze INSCRIPTION / INSCHRIJFDOCUMENT Cochez vos choix / Maak uw keuze : Francorchamps 2J/D 02 &03/04 103Db 1*125 ou/of 100+45

Nadere informatie

Réalisations 2014 Op het programma in 2015

Réalisations 2014 Op het programma in 2015 Réalisations 2014 Op het programma in 2015 Resultaten 2014 325 terreinvrijwilligers die onbezoldigd werken = ca, 30 voltijdse equivalenten 40% 60% artsen specialisten paramedici en technici 44 kantoorvrijwilligers

Nadere informatie

49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE

49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE 49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE Art. 3. Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : «Art. 15. De subsidies die ten bate van het Nationaal Geografisch Instituut zijn

Nadere informatie

Dit bestand (.pdf) dient enkel als voorbeeld. Het mag op geen enkele wijze openbaar worden gemaakt zonder toestemming van de auteur (Frank Penders,

Dit bestand (.pdf) dient enkel als voorbeeld. Het mag op geen enkele wijze openbaar worden gemaakt zonder toestemming van de auteur (Frank Penders, Dit bestand (.pdf) dient enkel als voorbeeld. Het mag op geen enkele wijze openbaar worden gemaakt zonder toestemming van de auteur (Frank Penders, www.frankpenders.com, tel.nr.: 0645012169). Frank Penders

Nadere informatie

16002 MONITEUR BELGE 21.03.2007 BELGISCH STAATSBLAD

16002 MONITEUR BELGE 21.03.2007 BELGISCH STAATSBLAD 16002 MONITEUR BELGE 21.03.2007 BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Ces 342,5 agents sont répartis de la manière suivante : Personnel de niveau A : 112,5. Personnel de niveau B : 32,5. Personnel de niveau C :

Nadere informatie

Febeliec Energy Forum 2015. ivox Januari 2015

Febeliec Energy Forum 2015. ivox Januari 2015 Febeliec Energy Forum 2015 ivox Januari 2015 1 o Online: survey uitgevoerd op het ivox panel Opzet van het onderzoek o Dataverzameling: 23 december 2014 5 januari 2015 o Doelgroep: Belgen 18+ o Steekproef:

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 Gratis tel. nummer : 0800-98 809. 104 pages/bladzijden. www.staatsblad.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 Gratis tel. nummer : 0800-98 809. 104 pages/bladzijden. www.staatsblad. MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie