BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 283 SOMMAIRE INHOUD. 228 bladzijden/pages

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 283 SOMMAIRE INHOUD. 228 bladzijden/pages"

Transcriptie

1 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteenweg 53, 1000 Brussel - Adviseur-generaal : A. Van Damme Gratis tel. nummer : e JAARGANG N. 283 Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse : Direction du Moniteur belge, chaussée d Anvers 53, 1000 Bruxelles - Conseiller général : A. Van Damme Numéro tél. gratuit : e ANNEE VRIJDAG 7 SEPTEMBER 2012 VENDREDI 7 SEPTEMBRE 2012 INHOUD SOMMAIRE Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen Lois, décrets, ordonnances et règlements Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken 29 MAART Wet houdende diverse bepalingen (I). Duitse vertaling van uittreksels, bl Service public fédéral Intérieur 29 MARS Loi portant des dispositions diverses (I). Traduction allemande d extraits, p Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres 29. MÄRZ 2012 Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I). Deutsche Übersetzung von Auszügen, S Federale Overheidsdienst Financiën 20 JULI Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden voor het organiseren van weddenschappen door de Nationale Loterij. Addendum, bl Service public fédéral Finances 20 JUILLET Arrêté royal relatif aux conditions de l organisation de paris par la Loterie Nationale. Addendum, p Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer 3 AUGUSTUS Koninklijk besluit betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen tot nadere regeling van de rapportering en tot vaststelling van de legitimatiekaart, bl Service public fédéral Mobilité et Transports 3 AOUT Arrêté royal relatif à l organisme fédéral d enquête sur les accidents de navigation précisant le rapportage et fixant la carte de légitimation, p Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Vlaamse overheid 20 JULI Besluit van de Vlaamse Regering houdende bepaling van de erkennings- en subsidievoorwaarden van sociale verhuurkantoren, bl Gouvernements de Communauté et de Région Communauté flamande Autorité flamande 20 JUILLET Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions d agrément et de subvention des offices de location sociale, p bladzijden/pages

2 56080 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Franse Gemeenschap Ministerie van de Franse Gemeenschap 12 JULI Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de offerteaanvraag voor de toewijzing van radiofrequenties voor de uitzending van de klankradio-omroepdiensten via analoge terrestrische radiogolven, bl JULI Besluit van de Regering van de Federatie Wallonië- Brussel tot sluiting van de gewone zitting van het Parlement van de Federatie Wallonië-Brussel, bl JULI Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van de machtigingen aan inrichtingen van het onderwijs voor sociale promotie voor de inrichting van de afdelingen bekrachtigd door de graden van bachelor, specialisatie of master en door het «brevet de l enseignement supérieur» (brevet voor het hoger onderwijs). Erratum, bl JULI Ministerieel besluit tot goedkeuring van het referentiedossier van de afdeling «Specialisatie van bemiddelaar» (code S35D1), gerangschikt op het niveau van het sociaal hoger onderwijs voor sociale promotie van het korte type en van stelsel 1, bl Communauté française Ministère de la Communauté française 12 JUILLET Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant l appel d offres pour l attribution des radiofréquences pour la diffusion de services de radiodiffusion sonore en mode analogique par voie hertzienne terrestre, p JUILLET Arrêté du Gouvernement de la Fédération Wallonie-Bruxelles portant clôture de la session ordinaire du Parlement de la Fédération Wallonie-Bruxelles, p JUILLET Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant des habilitations à des établissements de l enseignement de promotion sociale pour l organisation des sections sanctionnées par les grades de bachelier, de spécialisation ou de master et par le brevet de l enseignement supérieur. Erratum, p JUILLET Arrêté ministériel approuvant le dossier de référence de la section intitulée «Spécialisation de médiateur» (code S35D1) classée au niveau de l enseignement supérieur social de promotion sociale de type court et de régime 1, p Gemeinschafts- und Regionalregierungen Deutschsprachige Gemeinschaft Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft 19. JULI 2012 Erlass der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 21. März 2002 zur Bezuschussung von Personal- und Funktionskosten in der Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen, S Duitstalige Gemeenschap Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap 19 JULI Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 maart 2002 houdende subsidiëring van de personeels- en werkingskosten met betrekking tot de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O. s, bl Communauté germanophone Ministère de la Communauté germanophone 19 JUILLET Arrêté du Gouvernement modifiant l arrêté du Gouvernement du 21 mars 2002 portant subventionnement des frais de personnel et de fonctionnement relatifs à la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises, p Andere besluiten Autres arrêtés Federale Overheidsdienst Financiën 30 AUGUSTUS Ministerieel besluit betreffende samenstelling van de departementale stagecommissie van de Federale Overheidsdienst Financiën, bl Service public fédéral Finances 30 AOUT Arrêté ministériel relatif à la composition de la commission départementale des stages du Service public fédéral Finances, p Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 27 AUGUSTUS Ministerieel besluit tot vervanging van leden van de Adviescommissie met het oog op het bekomen van bepaalde afwijkingen inzake conventioneel brugpensioen, bl Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 27 AOUT Arrêté ministériel portant remplacement de membres de la Commission consultative en vue de l obtention de certaines dérogations en matière de prépension conventionnelle, p Federale Overheidsdienst Justitie 20 JULI Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 juli 2008 tot vaststelling van de jury van het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie, bl Service public fédéral Justice 20 JUILLET Arrêté ministériel modifiant l arrêté ministériel du 11 juillet 2008 fixant la composition du jury de l Institut national de Criminalistique et de Criminologie, p Rechterlijke Orde. Nationale Orden, bl Rechterlijke Orde, bl Rechterlijke Orde, bl Notariaat, bl Centrale Diensten. Ontslag, bl Ordre judiciaire. Ordres nationaux, p Ordre judiciaire, p Ordre judiciaire, p Notariat, p Service centraux. Démission, p

3 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie 1 SEPTEMBER Koninklijk besluit tot benoeming van de leden van de Raad voor het kwekersrecht, bl Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie 1 er SEPTEMBRE Arrêté royal portant nomination des membres du Conseil du droit d obtention végétale, p Gemeenschaps- en Gewestregeringen Gouvernements de Communauté et de Région Vlaamse Gemeenschap Vlaamse overheid Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Zorg en Gezondheid, bl Leefmilieu, Natuur en Energie 31 AUGUSTUS Ministerieel besluit betreffende de inwerkingtreding van de verplichting om te slagen in een centraal examen voor de erkenning als energiedeskundige type A en type C en tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 maart 2008 betreffende de opleidingen tot energiedeskundige type A en type B, bl Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed Gemeentelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen, bl Franse Gemeenschap Ministerie van de Franse Gemeenschap 30 JULI Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de Centrale paritaire commissie voor het niet-confessioneel vrij onderwijs, bl Inrustestelling, bl Vroegtijdige beëindiging van mandaten van ambtenaren-generaal, bl Rangschikking van het roerend cultureel goed, bl Communauté française Ministère de la Communauté française 30 JUILLET Arrêté ministériel portant nomination des membres de la Commission paritaire centrale de l enseignement libre non confessionnel, p Admission à la retraite, p Fin anticipée de mandats de fonctionnaires généraux, p Classement de bien culturel mobilier, p Gemeinschafts- und Regionalregierungen Deutschsprachige Gemeinschaft Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft 7. JUNI 2012 Erlass der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 8. April 2010 zur Ernennung der Mitglieder des Verwaltungsrats des Instituts für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand und in kleinen und mittleren Unternehmen, S JUNI 2012 Erlass der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 10. Mai 2012 zur Bestellung der Mitglieder des Rates für Studienbeihilfen, S Duitstalige Gemeenschap Communauté germanophone Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap Ministère de la Communauté germanophone 7 JUNI Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 8 april 2010 houdende benoeming van de leden van de raad van beheer van het Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de middenstand en de K.M.O. s, bl JUIN Arrêté du Gouvernement modifiant l arrêté du Gouvernement du 8 avril 2010 portant nomination des membres du conseil d administration de l Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les P.M.E., p JUNI Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 10 mei 2012 houdende aanwijzing van de leden van de Raad voor studietoelagen, bl JUIN Arrêté du Gouvernement modifiant l arrêté du Gouvernement du 10 mai 2012 désignant les membres du Conseil des allocations d études, p

4 56082 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Région wallonne Service public de Wallonie Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Département du Sol et des Déchets. Direction de la Protection des Sols. avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, p Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Département du Sol et des Déchets. Direction de la Protection des Sols. avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, p Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Département du Sol et des Déchets. Direction de la Protection des Sols. avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, p Aménagement du territoire, p Officiële berichten Avis officiels Grondwettelijk Hof Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, bl Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, bl Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, bl Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, bl Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, bl Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, bl Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, bl Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, bl Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, bl Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, bl Cour constitutionnelle Avis prescrit par l article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, p Avis prescrit par l article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, p Avis prescrit par l article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, p Avis prescrit par l article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, p Avis prescrit par l article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, p Avis prescrit par l article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, p Avis prescrit par l article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, p Avis prescrit par l article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, p Avis prescrit par l article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, p Avis prescrit par l article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, p Verfassungsgerichtshof Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S Nationale Bank van België Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen verzekeringsondernemingen, bl Banque Nationale de Belgique Autorisation de cession de droits et obligations entre des entreprises d assurance, p

5 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE SELOR. Selectiebureau van de Federale Overheid Vergelijkende selectie van Nederlandstalige assistenten (m/v) (niveau B) voor het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de instellingen van openbaar nut die ervan afhangen (ANG12061), bl Vergelijkende selectie van Nederlandstalige attachés(m/v)(niveaua) voor het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de instellingen van openbaar nut die ervan afhangen (ANG12062), bl Vergelijkende selectie van Nederlandstalige technisch administratief assistenten (m/v) (niveau C) voor de POD Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie (ANG12132), bl Vergelijkende selectie van Nederlandstalige collectiebeheerders (m/v) (niveau C) voor het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen (ANG12133), bl Vergelijkende selectie van Nederlandstalige inspecteurs van financiën (m/v) (niveau A) voor het Interfederaal Korps van de Inspectie van Financiën (ANG12135), bl Vergelijkende selectie van Nederlandstalige technisch deskundigen (zwakstroom) (m/v) (niveau B) voor Regie der Gebouwen (ANG12136), bl Selectie van directeur van de stafdienst Budget en Beheerscontrole (m/v) voor de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking (ANG12710), bl Selectie van directeur-generaal bilaterale zaken (m/v) voor de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking (ANG12711), bl Vergelijkende selectie van tweetalig economisch controleur (m/v) (niveau B) voor de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie (ANG12142), bl Vergelijkende selectie van Franstalige projectbeheerders in bouw infrastructuur (m/v) (niveau A) voor het Ministerie van Defensie (AFG12085), bl Vergelijkende selectie van Franstalige architecten (m/v) (niveau A) voor het Ministerie van Landsverdediging (AFG12104), bl Vergelijkende selectie van Franstalige administratieve experten (m/v) (niveau B) voor het Fonds voor de beroepsziekten (AFG12112), bl Vergelijkende selectie van tweetalig economische controleur (m/v) (niveau B) voor de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie (AFG12212), bl SELOR. Bureau de Sélection de l Administration fédérale Sélection comparative d assistants (m/f) (niveau B) francophones pour le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et les organismes d intéret public qui en dépendent (AFG12058), p Sélection comparative d attachés (m/f) (niveau A) francophones pour le Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale et les organismes d intérêt public qui en dépendent (AFG12056), p Sélection comparative d assistants technico-administratifs (m/f) (niveau C) francophones pour le SPP Intégration et Economie sociales, Lutte contre la Pauvreté (AFG12082), p Sélection comparative de gestionnaires de collection (m/f) (niveau C) francophones pour l Institut royal des Sciences naturelles de Belgique (AFG12117), p Sélection comparative d inspecteurs des finances (m/f) (assimilé niveau A) francophones pour le Corps interfédéral de l Inspection des Finances (AFG12087), p Sélection comparative d experts techniques (courants faibles) (m/f) (niveau B) francophones pour la Régie des Bâtiments (AFG12092), p Sélection du directeur du service d encadrement Budget et Contrôle de Gestion (m/f) pour Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement (AFG12710), p Sélection du directeur général des affaires bilatérales (m/f) pour le SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement (AFG12711), p Sélection comparative de contrôleur économique bilingue (m/f) (niveau B) pour le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie (ANG12142), p Sélection comparative de gestionnaires de projets infrastructures en construction (m/f) (niveau A) francophones pour le Ministère de la Défense (AFG12085), p Sélection comparative d architectes (m/f) (niveau A) francophones pour le Ministère de la Défense (AFG12104), p Sélection comparative d experts administratifs (m/f) (niveau B) francophones pour le Fonds des maladies professionnelles (AFG12112), p Sélection comparative de contrôleur économique bilingue (m/f) (niveau B) pour le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie (AFG12212), p Federale Overheidsdienst Justitie Rechterlijke Orde. Vacante betrekking, bl Service public fédéral Justice Ordre judiciaire. Place vacante, p Gemeenschaps- en Gewestregeringen Gouvernements de Communauté et de Région Vlaamse Gemeenschap Jobpunt Vlaanderen Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van 2 secretariaatsmedewerkers bij het Agentschap voor Innovatie door Wetenschap en Technologie, bl Vlaamse overheid Provincie Vlaams-Brabant. Gemeentelijk mobiliteitsplan. Definitieve vaststelling, bl

6 56084 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Bestuurszaken 4 SEPTEMBER Agentschap voor Binnenlands Bestuur. Lokale en provinciale verkiezingen van 14 oktober Beschermde lijstnamen en gemeenschappelijke volgnummers toegekend aan de politieke formaties die in het Vlaams Parlement door ten minste drie leden vertegenwoordigd zijn, bl Economie, Wetenschap en Innovatie Participatiemaatschappij Vlaanderen NV - Herverdeling van waarborgen in het kader van de Waarborgregeling voor k.m.o. s naar aanleiding van de dertiende oproep tot financiële instellingen, maatschappijen voor onderlinge borgstelling, leasingmaatschappijen en kredietverlenende vennootschappen voor de sociale economie van 21 juli 2011, bl Mobiliteit en Openbare Werken 20 AUGUSTUS Omzendbrief MOW 2012/1. Overheidsopdrachten van werken. Omzendbrief met betrekking tot de gevolgen van de prijsstijgingen van bitumen bij het aanbrengen van bitumineuze verhardingen, slemlagen en bestrijkingen, bl Waals Gewest Waalse Overheidsdienst Provincie- en gemeenteraadsverkiezingen van 14 oktober Mededeling, bl Région wallonne Service public de Wallonie Elections provinciales et communales du 14 octobre Communiqué, p Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region Öffentlicher Dienst der Wallonie Provinzial- und Gemeindewahlen vom 14. Oktober Mitteilung, S Brussels Hoofdstedelijk Gewest Brussels Hoofdstedelijk Gewest 4 SEPTEMBER Gemeenteraadsverkiezingen van 14 oktober 2012 Volgnummers toegekend aan de partijen met vermelding van hun letterwoord of logo, bl Région de Bruxelles-Capitale Région de Bruxelles-Capitale 4 SEPTEMBRE Elections communales du 14 octobre 2012 Numéros d ordre attribués aux partis politiques avec mention de leur sigle ou logo, p De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl tot bl Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages à

7 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N [C 2012/00531] 29 MAART Wet houdende diverse bepalingen (I) Duitse vertaling van uittreksels De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 8 tot 12, 15 tot 19, 22 tot 24, 33, 45, 46, 48 tot 50, 53 tot 58, 62 tot 65 en 68 tot 80 van de wet van 29 maart 2012 houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2012). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F [C 2012/00531] 29 MARS Loi portant des dispositions diverses (I) Traduction allemande d extraits Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des articles 8 à 12, 15 à 19, 22 à 24, 33, 45, 46, 48 à 50, 53 à 58, 62 à65 et 68 à 80 de la loi du 29 mars 2012 portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 30 mars 2012). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy. D FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES [C 2012/00531] 29. MÄRZ 2012 Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I) Deutsche Übersetzung von Auszügen Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung der Artikel 8 bis 12, 15 bis 19, 22 bis 24, 33, 45, 46, 48 bis 50, 53 bis 58, 62 bis 65 und 68 bis 80 des Gesetzes vom 29. März 2012 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I). Diese Übersetzung ist von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen in Malmedy erstellt worden. FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS 29. MÄRZ 2012 Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I) ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: ( ) TITEL 2 Soziale Angelegenheiten ( ) KAPITEL 3 Abänderungen der koordinierten Gesetze vom 19. Dezember 1939 über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger Art. 8 - Artikel 28 der koordinierten Gesetze vom 19. Dezember 1939 über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger, ersetzt durch das Gesetz vom 12. August 2000, wird wie folgt ersetzt: «Art In folgenden Fällen legt der Geschäftsführende Ausschuss des Landesamts für Familienbeihilfen zugunsten von Lohnempfängern einer Kasse für Familienbeihilfen auf, in der von ihm festgelegten Frist einen Sanierungsplan aufzustellen: a) wenn das in Artikel 7 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 9. Juni 1999 über das Geschäftsführungskonto und die Verwaltungsrücklage der Kassen für Familienbeihilfen erwähnte Kriterium für die Beurteilung der Verwaltung unter 92,5 Prozent liegt, b) wenn die Summe der mit den Verwaltungstätigkeiten der Kasse zusammenhängenden Schulden am Ende des Geschäftsjahrs 125 Prozent der Eigenmittel der Kasse, einschließlich Vorschüsse, entspricht. Legt die betreffende Kasse für Familienbeihilfen in der vorgesehenen Frist keinen geeigneten Sanierungsplan vor, kann der Geschäftsführende Ausschuss der Kasse selbst einen Sanierungsplan auferlegen. In diesem Fall kann die betreffende Kasse für Familienbeihilfen binnen fünfzehn Kalendertagen nach Notifizierung des vom Geschäftsführenden Ausschuss beschlossenen Sanierungsplans beim zuständigen Minister Widerspruch gegen diesen auferlegten Sanierungsplan einlegen. Der Widerspruch hat keine aufschiebende Wirkung. Der Minister fasst einen Beschluss binnen dreißig Kalendertagen ab dem Datum der Einlegung des Widerspruchs. Nach Ausführung dieses Sanierungsplans übermittelt der Geschäftsführende Ausschuss des Landesamts dem Minister eine mit Gründen versehene Stellungnahme. Auf Vorschlag des Geschäftsführenden Ausschusses des Landesamts kann der König die Zulassung entziehen: a) wenn das in Artikel 7 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 9. Juni 1999 über das Geschäftsführungskonto und die Verwaltungsrücklage der Kassen für Familienbeihilfen erwähnte Kriterium für die Beurteilung der Verwaltung während dreier aufeinander folgender Jahre unter 90 Prozent liegt, b) wenn die Mittel des Rücklagenfonds der betreffenden Kasse für Familienbeihilfen während mindestens dreier aufeinander folgender Geschäftsjahre zur Deckung der in Artikel 91 4 Nrn. 2 bis 5 erwähnten unrechtmäßig ausgezahlten Familienbeihilfen und der in Artikel 91 4 Nr. 6 erwähnten Verluste nicht ausreichen,

8 56086 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE c) wenn die Mittel der Verwaltungsrücklage der betreffenden Kasse für Familienbeihilfen während mindestens dreier aufeinander folgender Geschäftsjahre zum Ausgleich der in Artikel 94 7 Nr. 3 erwähnten Defizite nicht ausreichen, d) wenn eine Kasse für Familienbeihilfen das in Artikel 170 erwähnte Verfahren zum Erhalt der Erlaubnis nicht befolgt hat und der Verstoß gegen diese Bestimmung das finanzielle Gleichgewicht der Regelung der Familienbeihilfen für Lohnempfänger erheblich beeinträchtigt, e) wenn die Summe der mit den Verwaltungstätigkeiten der Kasse für Familienbeihilfen zusammenhängenden Schulden am Ende des Geschäftsjahrs 200 Prozent der Eigenmittel der Kasse, einschließlich Vorschüsse, entspricht, f) wenn eine Kasse die Bestimmungen von Artikel 170bis nicht eingehalten hat und der Verstoß gegen diese Bestimmung das finanzielle Gleichgewicht der Regelung der Familienbeihilfen für Lohnempfänger erheblich beeinträchtigt. Wenn der König in einem der in Absatz 4 Buchstabe b) und c) erwähnten Fälle nicht beschließt, die Zulassung zu entziehen, kann der Geschäftsführende Ausschuss des Landesamts die betreffende Kasse für Familienbeihilfen verpflichten, ihm im Hinblick auf die Sanierung der Finanzlage der Kasse in der von ihm festgelegten Frist einen Sanierungsplan vorzulegen. Legt die betreffende Kasse für Familienbeihilfen in der vorgesehenen Frist keinen geeigneten Sanierungsplan vor, kann der Geschäftsführende Ausschuss der Kasse selbst einen Sanierungsplan auferlegen. In diesem Fall kann die betreffende Kasse für Familienbeihilfen binnen fünfzehn Kalendertagen nach Notifizierung des Sanierungsplan seitens des Geschäftsführenden Ausschusses des Landesamts beim Minister der Sozialen Angelegenheiten Widerspruch gegen diesen auferlegten Sanierungsplan einlegen. Der Widerspruch hat keine aufschiebende Wirkung. Der Minister fasst einen Beschluss binnen dreißig Kalendertagen ab dem Datum der Einlegung des Widerspruchs. Nach Ausführung dieses Sanierungsplans übermittelt der Geschäftsführende Ausschuss des Landesamts dem Minister eine mit Gründen versehene Stellungnahme.» Art. 9 - Artikel 69 3 derselben koordinierten Gesetze, ersetzt durch das Gesetz vom 24. Dezember 2002, wird wie folgt abgeändert: 1. Zwischen den Wörtern «der Kurator» und den Wörtern «beziehungsweise der Berechtigte» werden die Wörter «, der vorläufige Verwalter» eingefügt. 2. Die Bestimmung wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: «Volljährige Kinder können ebenfalls gegen die Auszahlung an eine in 1 erwähnte Person Einspruch erheben, indem sie ihr Interesse geltend machen.» Art Artikel 70ter derselben koordinierten Gesetze, eingefügt durch das Gesetz vom 24. Dezember 2002, wird wie folgt ersetzt: «Art. 70ter - Eine pauschale Zulage, für die der König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass den Betrag und die Gewährungsbedingungen festlegt, ist zu entrichten, wenn das Kind durch Vermittlung oder zu Lasten einer öffentlichen Behörde bei einer Privatperson untergebracht ist. Der Leistungsempfänger, der für das Kind unmittelbar vor der beziehungsweise den Maßnahmen zur Unterbringung des Kindes Kinderzulagen bezogen hat, hat solange Anspruch auf diese pauschale Zulage, wie er regelmäßigen Kontakt zu dem Kind hält oder Interesse für das Kind zeigt. Wenn dieser Leistungsempfänger die in Absatz 2 erwähnten Bedingungen nicht mehr erfüllt, wird die pauschale Zulage der Person ausgezahlt, die das Kind an seiner Stelle im Sinne von Artikel 69 teilweise großzieht, indem sie regelmäßigen Kontakt zu ihm hat oder Interesse für das Kind zeigt. Der Anspruch eines Leistungsempfängers auf die pauschale Zulage setzt ein am ersten Tag des Monats nach dem Monat, in dem der zuständigen Einrichtung für Familienbeihilfen die Entscheidung der für die Unterbringung verantwortlichen Verwaltungs- oder Gerichtsbehörde notifiziert worden ist, in der festgestellt wird, dass der Leistungsempfänger die Gewährungsbedingungen erfüllt.» Art Artikel 170 derselben koordinierten Gesetze, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 25. Oktober 1960, wird wie folgt ersetzt: «Art Das Landesamt für Familienbeihilfen zugunsten von Lohnempfängern darf Anleihen nur mit vorheriger Erlaubnis des zuständigen Ministers aufnehmen. Freie Kassen für Familienbeihilfen oder Sonderkassen dürfen Anleihen aufnehmen oder einen Finanzierungsleasingvertrag eingehen, sodass die Summe der mit den Verwaltungstätigkeiten zusammenhängenden Schulden 100 Prozent der Eigenmittel, einschließlich Vorschüsse, übersteigen würde, sofern sie auf Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des Landesamts die vorherige Erlaubnis des zuständigen Ministers erhalten haben. Die Erlaubnis des Ministers gilt als erhalten, wenn binnen zweier Monate ab Einreichung des Antrags der Kasse kein Beschluss gefasst worden ist.» Art Artikel 170bis Absatz 1 derselben koordinierten Gesetze, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 10. April 1957, wird wie folgt ersetzt: «Freie Kassen für Familienbeihilfen und Sonderkassen dürfen Immobilien nur erwerben beziehungsweise veräußern, wenn sie auf Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des Landesamtes für Familienbeihilfen zugunsten von Lohnempfängern die vorherige Erlaubnis des zuständigen Ministers erhalten haben. Die Erlaubnis des Ministers gilt als erhalten, wenn binnen zweier Monate ab Einreichung des Antrags der Kasse kein Beschluss gefasst worden ist.»

9 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE TITEL 3 Landwirtschaft KAPITEL 1 Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette (...) Abschnitt 2 Abänderung des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 2001 zur Organisation der von der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette durchgeführten Kontrollen und zur Abänderung verschiedener Gesetzesbestimmungen Art Artikel 1 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 22. Februar 2001 zur Organisation der von der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette durchgeführten Kontrollen und zur Abänderung verschiedener Gesetzesbestimmungen wird durch die Wörter «, mit Ausnahme von Artikel 4 1» ergänzt. Art Artikel 3 desselben Erlasses, abgeändert durch die Gesetze vom 28. März 2003, 22. Dezember 2003 und 1. März 2007, wird wie folgt abgeändert: a) In 1 Absatz 1 und in 4 Absatz 1: 1. werden die Wörter «Bestimmungen des vorliegenden Erlasses» durch die Wörter «Bestimmungen des vorliegenden Erlasses und der in Ausführung dieses Erlasses ergangenen Bestimmungen» beziehungsweise durch die Wörter «Bestimmungen des vorliegenden Erlasses und die in Ausführung dieses Erlasses ergangenen Bestimmungen» ersetzt, 2. werden zwischen dem Wort «Verordnungen» und den Wörtern «der Europäischen Union» jeweils die Wörter «und Beschlüsse» eingefügt. b) In 6 Absatz 1: 1. werden die Wörter «Bestimmungen in Ausführung von Artikel 3 5, Artikel 4 oder Artikel 8 des vorliegenden Erlasses» durch die Wörter «Bestimmungen des vorliegenden Erlasses oder in Ausführung dieses Erlasses ergangene Bestimmungen» ersetzt, 2. werden zwischen dem Wort «Verordnungen» und den Wörtern «der Europäischen Union» die Wörter «und Beschlüsse» eingefügt. Art Artikel 6 desselben Erlasses, abgeändert durch die Gesetze vom 30. Dezember 2001, 22. Dezember 2003 und 9. Dezember 2004, wird wie folgt abgeändert: a) In 1 Absatz 1 werden die Wörter «Bestimmungen des Gesetzes, das sie regelt, oder seiner Ausführungserlasse oder den Verordnungen der Europäischen Union» durch die Wörter «Bestimmungen, die sie regeln,» ersetzt. b) In 2 werden die Wörter «Bestimmungen des Gesetzes, das sie regelt, oder seinen Ausführungserlassen» durch die Wörter «Bestimmungen, die sie regeln,» ersetzt. Art Artikel 7 1 desselben Erlasses, abgeändert durch das Gesetz vom 28. März 2003, wird wie folgt abgeändert: 1. Die Wörter «Bestimmungen in Ausführung von Artikel 3 5, Artikel 4 oder Artikel 8 des vorliegenden Erlasses oder gegen Verordnungen der Europäischen Union» werden durch die Wörter «Bestimmungen des vorliegenden Erlasses oder gegen Verordnungen und Beschlüsse der Europäischen Union» ersetzt, 2. die Wörter «Doktors oder Lizenziaten» werden durch die Wörter «Doktors, Lizenziaten oder Masters» ersetzt. Art In Artikel 8 desselben Erlasses, abgeändert durch die Gesetze vom 30. Dezember 2001 und 28. März 2003, werden die Absätze 1 und 2 wie folgt ersetzt: «Wenn an einem Ort eine ernsthafte und unmittelbar drohende Gefahr für die Volksgesundheit, die Tiergesundheit oder den Pflanzenschutz festgestellt wird und sie auf der Grundlage der in Artikel 5 des Gesetzes vom 4. Februar 2000 erwähnten Gesetze und ihrer Ausführungserlasse oder des vorliegenden Erlasses und seiner Ausführungserlasse sowie der Verordnungen der Europäischen Union nicht oder nur unzureichend bekämpft werden kann, kann der Minister durch einen mit Gründen versehenen Beschluss und ohne die in diesen Gesetzen vorgeschriebenen Stellungnahmen einzuholen jegliche Maßnahme ergreifen oder auferlegen, um der Gefahr abzuhelfen, einschließlich der vollständigen oder teilweisen Schließung einer Einrichtung. Wenn bestimmte Produkte, die durch oder in Anwendung der in Artikel 5 des Gesetzes vom 4. Februar 2000 erwähnten Gesetze, durch oder in Anwendung des vorliegenden Erlasses und seiner Ausführungserlasse oder durch die Verordnungen der Europäischen Union geregelt werden, eine ernsthafte und unmittelbar drohende Gefahr für die Volksgesundheit, die Tiergesundheit oder den Pflanzenschutz und/oder die Gesundheit der Verbraucher darstellen und diese Gefahr auf der Grundlage der vorerwähnten Bestimmungen nicht oder nur unzureichend bekämpft werden kann, kann der Minister durch einen mit Gründen versehenen Beschluss und ohne die in diesen Gesetzen vorgeschriebenen Stellungnahmen einzuholen jegliche Maßnahme ergreifen oder auferlegen, die verhindert, dass diese Produkte eine Gefahr darstellen. Zu diesen Maßnahmen kann die Vernichtung der betreffenden Produkte gehören.» (...) TITEL 4 Selbständige und KMB KAPITEL 1 Abänderung des Gesetzes vom 13. August 2004 über die Zulassung von Handelsniederlassungen Art In Artikel 8 3 des Gesetzes vom 13. August 2004 über die Zulassung von Handelsniederlassungen werden die Wörter «In Ermangelung eines Beschlusses» durch die Wörter «In Ermangelung einer Notifizierung des Beschlusses» ersetzt. KAPITEL 2 Jahresbeitrag zu Lasten der Gesellschaften, der für das Sozialstatut der Selbständigen bestimmt ist Art In Artikel 91 Absatz 2 des Gesetzes vom 30. Dezember 1992 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen, abgeändert durch das Gesetz vom 22. Dezember 2003, wird das Wort «insbesondere» aufgehoben. Art In Artikel 94 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom 20. Dezember 1995 und den Königlichen Erlass vom 19. Dezember 2010, wird Nr. 9 wie folgt ersetzt: «9. gemäß welchen Modalitäten die Personengesellschaften, die in der Zentralen Datenbank der Unternehmen als Handelsbetrieb eingetragen und nach dem 1. Januar 1991 gegründet worden sind, während der ersten drei Jahre ab dem Jahr ihrer Gründung von der Beitragspflicht, die aufgrund des vorliegenden Kapitels vorgesehen ist, befreit werden.

10 56088 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE In den Genuss dieser Befreiung können die vorerwähnten Gesellschaften nur kommen, wenn ihr Geschäftsführer oder ihre Geschäftsführer sowie die Mehrheit ihrer aktiven Gesellschafter, die nicht Geschäftsführer sind, in den zehn Jahren vor der Gründung der Gesellschaft höchstens drei Jahre dem Königlichen Erlass Nr. 38 vom 27. Juli 1967 zur Einführung des Sozialstatuts der Selbständigen unterlagen,». ( ) TITEL 6 Volksgesundheit ( ) KAPITEL 2 Abänderungen des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für Lohnempfänger Art Artikel 37quater des Gesetzes vom 29. Juni 1981 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze der sozialen Sicherheit für Lohnempfänger wird wie folgt abgeändert: 1. Artikel 37quater 4, aufgehoben durch das Gesetz vom 27. Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I), wird mit folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: «4. Wenn die Präsidenten der öffentlichen Sozialhilfezentren oder ihre Stellvertreter sowie die ehemaligen ÖSHZ-Präsidenten und ihre Stellvertreter nach Ende ihres Mandats nur in Anwendung von Artikel 32 Nr. 15 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung in den Genuss der Leistungen in Sachen Gesundheitspflegepflichtversicherung kommen können, gehen die aufgrund dieser Bestimmung geschuldeten persönlichen Beiträge zu Lasten des öffentlichen Sozialhilfezentrums.» 2. Der heutige 4 wird 5. ( ) KAPITEL 6 Tiere, Pflanzen und Ernährung Abschnitt 1 Abänderungen des Gesetzes vom 20. Juli 1991 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen Art Mit vorliegendem Abschnitt wird die teilweise Umsetzung der Richtlinie 2008/99/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. November 2008 über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt bezweckt. Art In Artikel 132ter des Gesetzes vom 20. Juli 1991 zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen, eingefügt durch das Gesetz vom 1. März 2007, werden zwischen Absatz 1 und Absatz 2 zwei Absätze mit folgendem Wortlaut eingefügt: «Die in Absatz 1 vorgesehenen strafrechtlichen Sanktionen werden auf eine Gefängnisstrafe von einem Monat bis zu drei Jahren und eine Geldbuße von bis zu EUR oder eine administrative Geldbuße festgelegt, wenn: 1. genetisch veränderte Organismen oder Produkte, die solche enthalten, unter Verstoß gegen die Bestimmungen der in Ausführung von Artikel 132 des vorliegenden Gesetzes und der diesbezüglichen Europäischen Verordnungen und Beschlüsse ergangenen Erlasse in Verkehr gebracht werden und durch grobe Fahrlässigkeit desjenigen, der sie rechtswidrig in Verkehr gebracht hat, die Einleitung, Abgabe oder Einbringung einer Menge von Stoffen in die Luft, das Wasser oder den Boden verursachen, wodurch bei ihrer Verwendung der Tod oder eine schwere Körperverletzung von Personen verursacht wird oder verursacht werden kann, 2. genetisch veränderte Organismen oder Produkte, die solche enthalten, unter Verstoß gegen die Bestimmungen der in Ausführung von Artikel 132 des vorliegenden Gesetzes und der diesbezüglichen Europäischen Verordnungen und Beschlüsse ergangenen Erlasse in Verkehr gebracht werden und durch grobe Fahrlässigkeit desjenigen, der sie rechtswidrig in Verkehr gebracht hat, die Einleitung, Abgabe oder Einbringung einer Menge von Stoffen in die Luft, das Wasser oder den Boden verursachen, wodurch bei ihrem Inverkehrbringen erhebliche Schäden hinsichtlich der Luft-, Boden- oder Wasserqualität oder an Tieren oder Pflanzen verursacht werden oder verursacht werden können. Die in Absatz 1 vorgesehenen strafrechtlichen Sanktionen werden auf eine Gefängnisstrafe von einem Monat bis zu acht Jahren und eine Geldbuße von bis zu EUR oder eine administrative Geldbuße festgelegt, wenn: 1. genetisch veränderte Organismen oder Produkte, die solche enthalten, unter Verstoß gegen die Bestimmungen der in Ausführung von Artikel 132 des vorliegenden Gesetzes und der diesbezüglichen Europäischen Verordnungen und Beschlüsse ergangenen Erlasse in Verkehr gebracht werden und durch Vorsatz desjenigen, der sie rechtswidrig in Verkehr gebracht hat, die Einleitung, Abgabe oder Einbringung einer Menge von Stoffen in die Luft, das Wasser oder den Boden verursachen, wodurch bei ihrer Verwendung der Tod oder eine schwere Körperverletzung von Personen verursacht wird oder verursacht werden kann, 2. genetisch veränderte Organismen oder Produkte, die solche enthalten, unter Verstoß gegen die Bestimmungen der in Ausführung von Artikel 132 des vorliegenden Gesetzes und der diesbezüglichen Europäischen Verordnungen und Beschlüsse ergangenen Erlasse in Verkehr gebracht werden und durch Vorsatz desjenigen, der sie rechtswidrig in Verkehr gebracht hat, die Einleitung, Abgabe oder Einbringung einer Menge von Stoffen in die Luft, das Wasser oder den Boden verursachen, wodurch bei ihrem Inverkehrbringen erhebliche Schäden hinsichtlich der Luft-, Boden- oder Wasserqualität oder an Tieren oder Pflanzen verursacht werden oder verursacht werden können.» ( ) TITEL 7 Inneres KAPITEL 1 Sicherheit und Vorbeugung Freiwillige Fusion der Polizeizonen Art In Artikel 91/2 Absatz 1 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, eingefügt durch das Gesetz vom 30. Dezember 2009, werden die Wörter «bis zum 1. Januar 2011» gestrichen.

11 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE KAPITEL 2 Private Sicherheit Abänderungen des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit Art Artikel 1 des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 28. April 2010, wird wie folgt abgeändert: 1. Paragraph 1 Absatz 1 Nr. 3 wird wie folgt ersetzt: «3. a) Bewachung und/oder Schutz von Gütertransporten, b) Transport von Geld oder von vom König bestimmten Gütern, die kein Geld sind und die aufgrund ihres wertvollen Charakters oder ihrer Spezifität gefährdet sein können, c) Verwaltung eines Geldzählzentrums, d) Auffüllung, Überwachung bei Tätigkeiten an Geldautomaten und unbewachte Tätigkeiten an Geldautomaten, wenn der Zugang zu den Geldscheinen oder Geldkassetten möglich ist,». 2. Paragraph 1 Absatz 5 wird aufgehoben. 3. Paragraph 1 wird durch vier Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: «Als Geldzählzentrum im Sinne von Absatz 1 Nr. 3 Buchstabe c) gilt der Ort, an dem ein Unternehmen, das weder ein Kreditinstitut noch bpost ist, für Rechnung Dritter Geld zählt, verpackt, sicher aufbewahrt, verteilt oder anders manuell oder auf automatische Weise damit umgeht. In Abweichung von Absatz 1 Nr. 3 Buchstabe d) gelten Tätigkeiten an Geldautomaten, die in mit Personal besetzten Büros von Kreditinstituten oder von bpost installiert sind, nicht als Wachtätigkeiten. Man geht davon aus, dass Büros von Kreditinstituten oder von bpost mit Personal besetzt sind, wenn mindestens ein Personalmitglied dort arbeitet. Mit Tätigkeiten an Geldautomaten sind die Wartung oder die Arbeiten zur Reparatur dieser Geldautomaten gemeint.» 4. In 2 werden die Wörter «1 Absatz 1 Nr. 5» durch die Wörter «1 Absatz 1 Nr. 5 oder Nr. 3 Buchstabe a), b) oder d)» ersetzt. 5. Paragraph 2 wird durch zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: «In Abweichung von Absatz 1 gilt jedoch nicht als interner Wachdienst der Dienst, der für den Eigenbedarf Folgendes organisiert: 1. die in 1 Absatz 1 Nr. 3 Buchstabe b) erwähnte Tätigkeit «Transport von Geld», wenn der Betrag des transportierten Gelds den Betrag von EUR nicht übersteigt, 2. eine der in 1 Absatz 1 Nr. 3 Buchstabe d) erwähnten Tätigkeiten in mit Personal besetzten Büros von Kreditinstituten oder von bpost. Dienste, die sich natürliche oder juristische Personen, die unter demselben Handelsnamen andere kommerzielle Tätigkeiten als Wachtätigkeiten ausüben, gegenseitig leisten, gelten im Sinne des vorliegenden Gesetzes als Dienste, die für den Eigenbedarf organisiert werden.» Art Artikel 22 desselben Gesetzes wird durch einen Paragraphen 12 mit folgendem Wortlaut ergänzt: «12 - In Abweichung von Artikel 1 2 Absatz 1 kann ein Dienst, der die in Artikel 1 1 Absatz 1 Nr. 3 Buchstabe b) erwähnte Tätigkeit «Transport von Geld» für den Eigenbedarf organisiert, dies bis zum 1. Januar 2013 tun, ohne als interner Wachdienst zu gelten.» TITEL 8 Öffentlicher Dienst ( ) KAPITEL 2 Abänderung des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor Art In Artikel 14bis 3 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor, eingefügt durch das Gesetz vom 20. Dezember 1995 und abgeändert durch die Gesetze vom 20. Mai 1997, 19. Oktober 1998 und 19. Januar 2001, wird Absatz 1 wie folgt ersetzt: «Die in Artikel 1 erwähnten juristischen Personen und Einrichtungen, die Arbeitgeber der in Artikel 1bis erwähnten Personalkategorien sowie ihr eventueller Versicherer können gegen den Versicherer, der die Haftung des Eigentümers, Führers oder Halters des Kraftfahrzeugs deckt, oder gegen den in Artikel 80 des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen erwähnten Gemeinsamen Garantiefonds Klage einreichen bis zur Höhe der aufgrund von 1 getätigten Auslagen und der entsprechenden Kapitale.» TITEL 9 Beschäftigung KAPITEL 1 Abänderungen des Gesetzes vom 5. Dezember 1968 über die kollektiven Arbeitsabkommen und die paritätischen Kommissionen Art Artikel 2 3 Nr. 1 des Gesetzes vom 5. Dezember 1968 über die kollektiven Arbeitsabkommen und die paritätischen Kommissionen, abgeändert durch die Gesetze vom 3. Juni 2007 und 8. Juni 2008, wird wie folgt abgeändert: 1. Die Wörter «der Föderalen Beteiligungsgesellschaft AG» werden durch die Wörter «der Föderalen Beteiligungsund Investitionsgesellschaft» ersetzt. 2. Die Wörter «der Kommission für das Bank-, Finanz- und Versicherungswesen» werden durch die Wörter «der Autorität Finanzielle Dienste und Märkte» ersetzt. Art Artikel 16 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom 28. April 2010, wird wie folgt ergänzt: «10. das Datum und die Registrierungsnummer des beziehungsweise der vorher hinterlegten kollektiven Arbeitsabkommen, die durch das Abkommen abgeändert, verlängert oder aufgehoben werden.» Art Artikel 18 letzter Absatz desselben Gesetzes vom 5. Dezember 1968 wird aufgehoben.

12 56090 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE KAPITEL 2 Ergänzender Urlaub zu Beginn oder bei Wiederaufnahme der Tätigkeit Art In die Gesetze über den Jahresurlaub der Lohnempfänger, koordiniert am 28. Juni 1971, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 6. Juni 2010 zur Einführung des Sozialstrafgesetzbuches, wird ein Kapitel IIIbis mit folgender Überschrift eingefügt: «Kapitel IIIbis - Ergänzender Urlaub zu Beginn oder bei Wiederaufnahme der Tätigkeit». Art In Kapitel IIIbis, eingefügt durch Artikel 57, wird ein Artikel 17bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: «Art. 17bis - Pro Tätigkeitszeitraum von drei Monaten in dem Kalenderjahr des Beginns oder der Wiederaufnahme der Tätigkeit kann der Arbeitnehmer ab der letzten Woche des betreffenden Zeitraums von drei Monaten Anspruch auf eine Woche ergänzenden Urlaub erheben. Während dieser Urlaubswoche hat der Arbeitnehmer Anrecht auf einen Betrag, der seiner normalen Entlohnung entspricht. Das bei Beginn oder Wiederaufnahme der Tätigkeit gewährte Urlaubsgeld wird durch einen Abzug auf den Teil des gesetzlichen Urlaubsgeldes, der nicht der normalen Entlohnung für die Urlaubstage entspricht, finanziert. Der König bestimmt, wann der Abzug erfolgt, sowie seinen Betrag und seine Dauer. Er bestimmt die Bedingungen und Modalitäten für die Anwendung der vorliegenden Bestimmung.» (...) KAPITEL 4 Alterspyramide bei Massenentlassung Art Vorliegendes Kapitel findet Anwendung auf das Unternehmen, das eine Massenentlassung vornimmt, so wie im Königlichen Erlass vom 24. Mai 1976 über die Massenentlassungen erwähnt. Von der Anwendung des vorliegenden Kapitels werden jedoch die Unternehmen ausgeschlossen, die eine Massenentlassung vornehmen im Rahmen: 1. eines Konkursverfahrens, 2. einer gerichtlichen Liquidation in Anwendung von Artikel 41 1 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen, 3. einer Unternehmensschließung im Sinne von Artikel 3 1 des Gesetzes vom 26. Juni 2002 über die Unternehmensschließungen, insofern diese Schließung vollständig ist und alle Arbeitnehmer des Unternehmens betrifft. Art Die Anzahl Entlassungen im Rahmen der Massenentlassung muss proportional auf die Altersgruppen verteilt werden. Die in Absatz 1 erwähnten Altersgruppen sind die Altersgruppen unter 30 Jahren, von 30 Jahren bis unter 50 Jahre und 50 Jahre und mehr, wobei das Alter berücksichtigt wird, das zum Zeitpunkt der in Artikel 7 des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 24. Mai 1976 erwähnten Notifizierung des Vorhabens, eine Massenentlassung vorzunehmen, erreicht worden ist. Für die Anwendung von Absatz 1 werden die Arbeitnehmer des Unternehmens zum Zeitpunkt der in Artikel 7 des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 24. Mai 1976 erwähnten Notifizierung des Vorhabens, eine Massenentlassung vorzunehmen, auf die gleichen Altersgruppen verteilt. 2 - Wenn die Entlassungen jedoch nur eine oder mehrere Abteilungen oder ein oder mehrere Tätigkeitssegmente betreffen, werden für die Anwendung von 1 nur die Arbeitnehmer berücksichtigt, die in den betreffenden Abteilungen oder Tätigkeitssegmenten beschäftigt sind. 3-Für die Anwendung von 1 wird pro Altersgruppe eine Abweichung von 10% im Vergleich zur strikten Anwendung der proportionalen Verteilung der Anzahl Entlassungen auf die Altersgruppen angenommen. Der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass je nach Größe des Unternehmens abweichende Prozentsätze vorsehen oder die erlaubte Abweichung in Einheiten ausdrücken. 4-Für die Anwendung des vorliegenden Artikels werden die Arbeitnehmer, die durch einen auf bestimmte Zeit oder für eine genau bestimmte Arbeit abgeschlossenen Arbeitsvertrag gebunden sind, nicht berücksichtigt, außer wenn der Arbeitsvertrag infolge der Massenentlassung vor Ablauf der Laufzeit oder vor Abschluss der Arbeit endet. 5 - Von den Bestimmungen von 1 kann der Arbeitnehmer ausgeschlossen werden, der eine Schlüsselfunktion im Unternehmen hat. Diese Arbeitnehmer werden bei der Festlegung der in 1 erwähnten proportionalen Verteilung nicht berücksichtigt. 6 - Der König bestimmt durch einen im Ministerrat beratenen Erlass die Modalitäten und das zu befolgende Verfahren für die Anwendung des vorliegenden Artikels. Dies betrifft insbesondere den konkreten Berechnungsmodus für die Anzahl Arbeitnehmer des Unternehmens pro Altersgruppe und die Anzahl entlassener Arbeitnehmer pro Altersgruppe, die Definition der Begriffe Abteilung und Tätigkeitssegment sowie die vom Arbeitgeber zu liefernden Beweise für die Anwendung von 2, die Benennung des Dienstes, der dafür zuständig ist, zu kontrollieren, ob die Alterspyramide bei der Massenentlassung eingehalten wird, auf welche Weise und in welcher Frist der zuständige Dienst den Arbeitgeber von der Nichteinhaltung der Regeln des vorliegenden Artikels in Kenntnis setzt sowie auf welche Weise die mit der Einziehung der Sozialversicherungsbeiträge beauftragten Einrichtungen in Kenntnis gesetzt werden.

13 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Art Artikel 327 des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002, aufgehoben durch das Gesetz vom 11. Juli 2005, wird mit folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: «Art Der Arbeitgeber, der im Rahmen einer Massenentlassung die Entlassung von Arbeitnehmern vornimmt, ohne die Bedingungen von Titel 9 Kapitel 4 des Gesetzes vom 29. März 2012 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I) erfüllt zu haben, verliert das Recht auf die in den Abschnitten 2 und 3 des vorliegenden Kapitels erwähnten Beitragsermäßigungen, die er in Anspruch genommen hat für das Quartal der in Artikel 7 des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 24. Mai 1976 über die Massenentlassungen erwähnten Notifizierung des Vorhabens, eine Massenentlassung vorzunehmen, und für die sieben vorhergehenden Quartale für die im Rahmen der Massenentlassung entlassenen Arbeitnehmer, die zum Zeitpunkt dieser Notifizierung das Alter von mindestens fünfzig Jahren erreicht hatten.» Art Der König bestimmt durch einen im Ministerrat beratenen Erlass das Datum des Inkrafttretens des vorliegenden Kapitels. (...) KAPITEL 6 Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag Art Im Gesetz vom 12. April 2011 zur Abänderung des Gesetzes vom 1. Februar 2011 zur Verlängerung von Krisenmaßnahmen und zur Ausführung des überberuflichen Abkommens und zur Ausführung des Kompromisses der Regierung in Bezug auf den Entwurf des überberuflichen Abkommens wird die Überschrift von Kapitel 7 wie folgt ersetzt: «Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag». Art Artikel 45 Absatz 1 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: 1. Die Wörter «für die Jahre 2011 und 2012» werden aufgehoben. 2. Das Wort «Zusatzentschädigungsregelung» wird durch das Wort «Betriebszuschlagsregelung» ersetzt. Art In Artikel 46 desselben Gesetzes werden die Wörter «der Zusatzentschädigung» durch die Wörter «des Betriebszuschlags» ersetzt. Art In der Überschrift der Abschnitte 2 und 3 von Kapitel 7 desselben Gesetzes werden die Wörter «Vertragliche Frühpension» jedes Mal durch die Wörter «Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag» ersetzt. Art Artikel 47 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: 1. Das Datum «31. Dezember 2012» wird zweimal durch das Datum «31. Dezember 2015» ersetzt. 2. Absatz 2 wird aufgehoben. 3. In Absatz 3, der Absatz 2 geworden ist, werden die Wörter «in den vorhergehenden Absätzen» durch die Wörter «im vorhergehenden Absatz» und die Wörter «die Zusatzentschädigung» durch die Wörter «den Betriebszuschlag» ersetzt. Art In den Artikeln 48, 50 und 52 desselben Gesetzes werden die Wörter «Königlichen Erlasses vom 3. Mai 2007 zur Regelung der vertraglichen Frühpension im Rahmen des Solidaritätspakts zwischen den Generationen» durch die Wörter «Königlichen Erlasses vom 3. Mai 2007 zur Festlegung der Regelung der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag» ersetzt. Art In Artikel 48 desselben Gesetzes wird das Datum «31. Dezember 2012» durch das Datum «31. Dezember 2015» ersetzt. Art In Artikel 49 Absatz 3 desselben Gesetzes werden die Wörter «die Zusatzentschädigung» durch die Wörter «den Betriebszuschlag» ersetzt. Art In Artikel 55 desselben Gesetzes wird Absatz 2 aufgehoben. Art Vorliegendes Kapitel tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. KAPITEL 7 Abänderung von Titel XI Kapitel VI des Gesetzes vom 27. Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I) über Sozialversicherungsbeiträge und -abgaben, geschuldet auf Regelungen der Arbeitslosigkeit mit Betriebszuschlag, auf Zusatzentschädigungen zu bestimmten Leistungen der sozialen Sicherheit und auf Invaliditätsentschädigungen Art In das Gesetz vom 27. Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I) wird ein Artikel 124bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: «Art. 124bis - Der König kann auf Vorschlag des Nationalen Arbeitsrates und durch einen im Ministerrat beratenen Erlass die Prozentsätze der geschuldeten Beiträge in den Unterabschnitten 2.A und 2.B ändern und sie gemäß dem Alter neugliedern.» Art Vorliegendes Kapitel tritt am 1. April 2012 in Kraft. KAPITEL 8 Abänderung des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer Art In das Erlassgesetz vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer wird ein Artikel 8ter mit folgendem Wortlaut eingefügt: «Art. 8ter - Das Landesamt für Arbeitsbeschaffung kann die lokale Beschäftigungsagentur beauftragen, unter seiner Autorität und gemäß den vom König festgelegten Bedingungen und Modalitäten die aktive Arbeitssuche der entschädigten Arbeitslosen und der Arbeitslosen, die als arbeitssuchende Schulabgänger eingeschrieben sind, um eine Eingliederungszulage zu erhalten, zu beurteilen.

14 56092 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Das Landesamt für Arbeitsbeschaffung kann ebenfalls die Personalmitglieder, die es in Anwendung von Artikel 8 11 der lokalen Beschäftigungsagentur überlassen hat, beauftragen, unter seiner Autorität und gemäß den vom König festgelegten Bedingungen und Modalitäten die aktive Arbeitssuche der entschädigten Arbeitslosen und der Arbeitslosen, die als arbeitssuchende Schulabgänger eingeschrieben sind, um eine Eingliederungszulage zu erhalten, zu beurteilen.» ( ) Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird. Gegeben zu Brüssel, den 29. März 2012 ALBERT Von Königs wegen: Der Premierminister E. DI RUPO Der Minister der Finanzen und der Nachhaltigen Entwicklung, beauftragt mit dem Öffentlichen Dienst S. VANACKERE Der Minister der Wirtschaft und der Verbraucher J. VANDE LANOTTE Die Ministerin des Innern Frau J. MILQUET Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Frau L. ONKELINX Die Ministerin der Selbständigen, der KMB und der Landwirtschaft Frau S. LARUELLE Die Ministerin der Beschäftigung Frau M. DE CONINCK Der Staatssekretär für Energie M. WATHELET Für den Staatssekretär für Soziale Angelegenheiten, Familien und Personen mit Behinderung, beauftragt mit Berufsrisiken, abwesend: Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Frau L. ONKELINX Der Staatssekretär für den Öffentlichen Dienst H. BOGAERT Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM * FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN N ( ) [C 2012/03268] 20 JULI Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden voor het organiseren van weddenschappen door de Nationale Loterij. Addendum SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES F ( ) [C 2012/03268] 20 JUILLET Arrêté royal relatif aux conditions de l organisation de paris par la Loterie Nationale. Addendum In het Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2012, pagina , dient het volgende advies van de Raad van State toegevoegd te worden : ADVIES /2 VAN 4 JULI 2012 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE De RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 12 juni 2012 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit «betreffende de voorwaarden voor het organiseren van weddenschappen door de Nationale Loterij», heeft het volgende advies gegeven : Onderzoek van het ontwerp Aanhef Het tweede en het derde lid moeten onderling van plaats worden verwisseld. De aanhefverwijzing betreffende het onderzoek over de noodzaak om een effectbeoordeling uit te voeren moet vóór de aanhefverwijzing betreffende het advies van de Raad van State worden geplaatst. Au Moniteur belge du 9 août 2012, page , il y a lieu d ajouter l avis du Conseil d Etat qui suit : AVIS /2 DU 4 JUILLET 2012 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D ETAT Le CONSEIL D ETAT, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, le 12 juin 2012, d une demande d avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d arrêté royal «relatif aux conditions de l organisation de paris par la Loterie Nationale», a donné l avis suivant : Examen du projet Préambule Les alinéas 2 et 3 doivent être intervertis. Le visa relatif à l examen de la nécessité de réaliser une évaluation d incidence doit être déplacé avant celui relatif à l avis du Conseil d Etat.

15 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Indeling in hoofdstukken De beperkte omvang van het ontwerp, dat slechts drie artikelen omvat waarvan twee betrekking hebben op de inwerkingtreding en de uitvoering, rechtvaardigt niet dat het in hoofdstukken wordt onderverdeeld. Dispositief Artikel 1 1. Uit artikel 1 en uit het ontwerp van verslag aan de Koning kan worden opgemaakt dat de stellers van het ontwerp de bedoeling hebben te bepalen dat door de Kansspelcommissie een vergunning voor het inrichten van weddenschappen kan worden verleend aan de Nationale Loterij, indien deze voldoet aan de voorwaarden van deze vergunning. Het verdient dan ook aanbeveling in de eerste zin van het ontworpen lid niet te schrijven : «Er wordt ( ) ook een vergunning ( ) toegekend aan de Nationale Loterij» maar wel : «Er kan ( ) een vergunning ( ) worden toegekend aan de Nationale Loterij». Er wordt in overweging gegeven om in het begin van hetzelfde lid het woord «daarnaast» weg te laten en het woord «bijkomende» in te voegen tussen de woorden «Er kan een» en «vergunning klasse F1». De eerste zin van het ontworpen lid zou dientengevolge als volgt beginnen : «Er kan een bijkomende vergunning klasse F1 worden toegekend aan de Nationale Loterij [vervolg zoals in het ontwerp]». 2. Aan het einde van de eerste zin moeten de woorden «in overeenstemming met de Kansspelwet en haar uitvoeringsbesluiten» worden vervangen door de woorden «overeenkomstig de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers». 3. De derde zin van het ontworpen lid bepaalt : «De Nationale Loterij treft alle maatregelen die de Kansspelcommissie toelaten om haar wettelijke opdracht uit te oefenen». Het is de afdeling Wetgeving niet duidelijk wat de strekking is van deze bijzondere verplichting die enkel ten aanzien van de Nationale Loterij wordt bepaald, terwijl de regelgeving inzake weddenschappen de vergunninghouders reeds tal van verplichtingen oplegt teneinde de transparantie te garanderen, bijvoorbeeld in de artikelen 43/5 en 43/6 van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers. Voorts is deze ontworpen zin onnauwkeurig daar hij betrekking heeft op de wettelijke opdracht van de voornoemde commissie terwijl, gelet op de strekking van het ontwerp, alleen het toezicht dat de commissie kan houden op de houders van een vergunning voor het inrichten van weddenschappen aan de orde is. De laatste zin van het ontworpen lid moet derhalve worden weggelaten. Artikel 2 Artikel 2 van het voorliggende ontwerp bepaalt dat het besluit in werking treedt op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Op die wijze wordt afgeweken van de gangbare termijn van inwerkingtreding van besluiten, d.i. de tiende dag na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, zoals bepaald in artikel 6 van de wet van 31 mei 1961 betreffende het gebruik der talen in wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van wetten en verordeningen. Tenzij er een specifieke reden bestaat waarom wordt afgeweken van die gangbare termijn van inwerkingtreding, dient artikel 2 uit het ontwerp te worden weggelaten. De kamer was samengesteld uit : de heren : Y. KREINS, kamervoorzitter; P. VANDERNOOT, Mevr. M. BAGUET, staatsraden; Mevr. A. WEYEMBERGH, de heer Chr. BEHRENDT, assessoren van de afdeling Wetgeving; Mevr. B. VIGNERON, griffier. Het verslag werd uitgebracht door de Heer Y. DELVAL, auditeur. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd nagezien onder toezicht van Mevr. M. Baguet. De griffier, De voorzitter, B. VIGNERON. Y. KREINS. Division en chapitres L ampleur limitée du projet, qui ne comporte que trois articles dont deux concernent son entrée en vigueur et l exécutoire, ne justifie pas sa division en chapitres. Dispositif Article 1 er 1. Il ressort de l article 1 er et du projet de rapport au Roi que l intention des auteurs du projet est de prévoir qu une licence pour l organisation de paris peut être octroyée à la Loterie Nationale, par la Commission des jeux de hasard, si elle satisfait aux conditions d octroi de cette licence. Il est dès lors recommandé de ne pas écrire dans la première phrase de l alinéa en projet qu une telle «licence est également octroyée à la Loterie Nationale» mais «peut être octroyée à la Loterie Nationale». Au début du même alinéa, il est proposé d omettre les mots «en outre» et d insérer le mot «supplémentaire» entre les mots «une licence» et «de classe F1». Le début de la première phrase de l alinéa en projet deviendrait en conséquence :» Une licence supplémentaire de classe F1 peut être octroyée à la Loterie Nationale [la suite comme au projet]». 2. A la fin de la première phrase, les mots «conformément à la loi sur les jeux de hasard et à ses arrêtés d exécution» doivent être remplacés par les mots «conformément à la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs». 3. La troisième phrase de l alinéa en projet prévoit que «La Loterie Nationale prend toutes les mesures nécessaires pour permettre à la Commission des jeux de hasard d exercer sa mission légale». La section de législation n aperçoit pas la portée de cette obligation particulière prévue seulement à l égard de la Loterie Nationale, alors que la réglementation relative aux paris prévoit déjà de nombreuses obligations à la charge des titulaires de licences en vue d en garantir la transparence, par exemple aux articles 43/5 et 43/6 de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs. Par ailleurs, cette phrase en projet est imprécise en ce qu elle vise la mission légale de la Commission précitée, alors que, compte tenu de l objet du projet, cela ne peut concerner que le contrôle qu elle peut exercer sur les titulaires d une licence pour l organisation de paris. La dernière phrase de l alinéa en projet doit dès lors être omise. Article 2 L article 2 du projet examiné prévoit qu il entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Il est ainsi dérogé au délai usuel d entrée en vigueur des arrêtés, à savoir le dixième jour qui suit leur publication au Moniteur belge, comme le prévoit l article 6 de la loi du 31 mai 1961 relative à l emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires. A moins d une raison particulière justifiant une dérogation au délai usuel d entrée en vigueur, il y a lieu d omettre l article 2 du projet. La chambre était composée de : MM. : Y. KREINS, président de chambre; P. VANDERNOOT, Mme M. BAGUET, conseillers d Etat; Mme A. WEYEMBERGH, M. Chr. BEHRENDT, assesseurs de la section de législation; Mme B. VIGNERON, greffier. Le rapport a été présenté par M. Y. DELVAL, auditeur. Le greffier, Le president, B. VIGNERON. Y. KREINS.

16 56094 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER N [C 2012/14266] 3 AUGUSTUS Koninklijk besluit betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen tot nadere regeling van de rapportering en tot vaststelling van de legitimatiekaart ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 2 juni 2012 betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen, de artikelen 9, 2, tweede lid, 23, 28, 1, eerste lid, en 32; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 oktober 2011; Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven op 9 december 2011; Gelet op advies /4 van de Raad van State, gegeven op 4 juli 2012, met toepassing van artikel 84, 1, eerste lid, 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Gelet op het voorafgaande onderzoek met betrekking tot de noodzakelijkheid van de uitvoering van een effectbeoordeling waaruit blijkt dat een effectbeoordeling niet vereist is; Op de voordracht van de Minister van Noordzee, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn 2009/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 tot vaststelling van de grondbeginselen voor het onderzoek van ongevallen in de zeescheepvaartsector en tot wijziging van de Richtlijn 1999/35/EG van de Raad en Richtlijn 2002/59/EG van het Europees Parlement en de Raad. Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1 «wet» : de wet van 2 juni 2012 betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen; 2 «FOSO» : de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen bedoeld in artikel 7 van de wet; 3 «de minister» :de Minister bevoegd voor de Maritieme Mobiliteit. Art. 3. Overeenkomstig artikel 9, 2, tweede lid, van de wet rapporteert de directeur van de FOSO aan de Voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers in het Frans en het Nederlands uiterlijk op 31 juli over de onderzoeken bedoeld in artikel 9, 2, eerste lid, van de wet, uitgevoerd in het voorafgaande kalenderjaar. Art. 4. Over een veiligheidsonderzoek dat uit hoofde van de wet wordt verricht, wordt een rapport gepubliceerd overeenkomstig artikel 28, 1, eerste lid, van de wet waarvan de inhoud bepaald is in bijlage 1. Art. 5. De FOSO brengt de Europese Commissie op de hoogte van scheepvaartongevallen en incidenten in de in bijlage 2 omschreven vorm. Art. 6. Iedere onderzoeker van FOSO is houder van een legitimatiekaart waarvan het model vervat is in bijlage 3. De legitimatiekaart bedoeld in het eerste lid wordt afgegeven door de minister. Art. 7. De Minister bevoegd voor de Maritieme Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS F [C 2012/14266] 3 AOUT Arrêté royal relatif à l organisme fédéral d enquête sur les accidents de navigation précisant le rapportage et fixant la carte de légitimation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 2 juin 2012 relative à l organisme fédéral d enquête sur les accidents de navigation, les articles 9, 2, alinéa 2, 23, 28, 1 er, alinéa 1 er, et 32; Vu l association des gouvernements de région; Vu l avis de l Inspecteur des Finances, donné le 17 octobre 2011; Vu l avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique, donné le 9 décembre 2011; Vu l avis /4 du Conseil d Etat, donné le 4 juillet 2012, en application de l article 84, 1 er, alinéa 1 er,1, des lois sur le Conseil d Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Vu l examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d incidence, concluant qu une évaluation d incidence n est pas requise; Sur la proposition du Ministre de la Mer du Nord, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Le présent arrêté transpose partiellement la Directive 2009/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 établissant les principes fondamentaux régissant les enquêtes sur les accidents dans le secteur des transports maritimes et modifiant la Directive 1999/35/CE du Conseil et la Directive 2002/59/CE du Parlement européen et du Conseil. Art. 2. Pour l application du présent arrêté, on entend par : 1 «loi» : la loi du 2 juin 2012 relative à l organisme fédéral d enquête sur les accidents de navigation; 2 «OFEAN» :l organisme fédéral d enquête sur les accidents de navigation visé àl article 7 de la loi; 3 «le ministre» : le Ministre qui a la Mobilité maritime dans ses attributions. Art. 3. Conformément à l article 9, 2, alinéa 2, de la loi, le directeur de l OFEAN rend compte au Président de la Chambre des représentants en français et en néerlandais au plus tard le 31 juillet des examens visés à l article 9, 2, alinéa 1 er, de la loi, effectués dans l année civile précédente. Art. 4. Les enquêtes de sécurité effectuées en vertu de la loi donnent lieu à la publication d un rapport conformément à l article 28, 1 er, alinéa 1 er, de la loi et au contenu de l annexe 1 re. Art. 5. L OFEAN notifie à la Commission européenne les accidents de navigation et les incidents en respectant le modèle défini en annexe 2. Art. 6. Chaque enquêteur de l OFEAN est porteur d une carte de légitimation dont le modèle est repris à l annexe 3. La carte de légitimation visée à l alinéa premier est délivrée par le ministre. Art. 7. Le Ministre qui a la Mobilité maritime dans ses attributions est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné àchâteauneuf-de-grasse, le 3 août ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, J. VANDE LANOTTE ALBERT Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, J. VANDE LANOTTE

17 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2012 betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen tot nadere regeling van de rapportering en tot vaststelling van de legitimatiekaart Inhoud van het rapport over het veiligheidsonderzoek Voorwoord In dit deel dient de exclusieve doelstelling van het veiligheidsonderzoek te worden omschreven. Voorts dient te worden vermeld dat een veiligheidsonderzoek in geen geval een vermoeden van aansprakelijkheid of schuld schept en dat het rapport qua vorm en inhoud niet mag worden gebruikt in strafrechtelijke, tuchtrechtelijke of civielrechtelijke procedures. (In het rapport mag niet worden verwezen naar getuigenverklaringen en de in het rapport genoemde personen mogen niet in verband worden gebracht met de getuigen die in de loop van het veiligheidsonderzoek zijn gehoord.) 1. Samenvatting In dit deel dient een beschrijving te worden gegeven van de elementaire feiten omtrent het scheepvaartongeval of incident : wat is er gebeurd; wanneer, waar en hoe is het gebeurd; het geeft ook aan of er dodelijke slachtoffers en gewonden zijn en of er schade is aan het schip, de lading, derden en het milieu als gevolg van het scheepvaartongeval of incident. 2. Feitelijke informatie Dit deel moet uit verschillende onderdelen bestaan, waarin voldoende informatie wordt gegeven die volgens de FOSO vaststaat, als basis voor de analyse kan dienen en kan bijdragen tot een beter begrip. Deze onderdelen omvatten met name de volgende informatie : 2.1. Scheepsgegevens scheepsvlag/register; identificatiegegevens van het schip; belangrijkste kenmerken van het schip; eigenaar en exploitanten; constructiegegevens; minimale bemanningssterkte; toegestane lading Reisgegevens aanloophavens;; type reis; vrachtgegevens; bemanning; 2.3. Informatie over het scheepvaartongeval of incident aard van het scheepvaartongeval of incident; datum en tijdstip; positie en plaats van het scheepvaartongeval of incident; externe en interne omstandigheden; scheepsexploitatie en reissegment; plaats aan boord; gegevens betreffende menselijke factoren; gevolgen (voor mensen, schip, lading, milieu enz.) Rol en noodmaatregelen van de kustautoriteiten betrokken personen; ingezette middelen; reactiesnelheid; getroffen maatregelen; bereikte resultaten. 3. Beschrijving In dit deel wordt het scheepvaartongeval of incident gereconstrueerd aan de hand van een opeenvolging van gebeurtenissen in chronologische volgorde voor, tijdens en na het scheepvaartongeval of incident, en de rol van alle actoren en factoren (d.w.z. personen, materialen, omgeving, apparatuur of externe factoren). De periode die door deze beschrijving moet worden bestreken is afhankelijk van de tijdspanne waarin de specifieke gebeurtenissen van het scheepvaartongeval of incident zich hebben voorgedaan die rechtstreeks tot het scheepvaartongeval of incident hebben bijgedragen. Dit deel omvat alle relevante bijzonderheden van het verrichte veiligheidsonderzoek met inbegrip van de resultaten van onderzoeken of tests. Annexe 1 re à l arrêté royal du 3 août 2012 relatif à l organisme fédéral d enquête sur les accidents de navigation précisant le rapportage et fixant la carte de légitimation Contenu des rapports d enquête de sécurité Avant-propos Cette partie détermine l objectif unique de l enquête de sécurité, indique qu une recommandation de sécurité ne doit en aucun cas faire naître une présomption de responsabilité ou de faute, et précise que le rapport n a pas été rédigé, en ce qui concerne son contenu et son style, en vue d être utilisé dans le cadre d actions en justice. (Le rapport ne devrait faire référence à aucune déposition de témoin, ni faire aucun lien entre une personne citée dans le rapport et une personne ayant témoigné au cours de l enquête de sécurité.) 1. Résumé Cette partie expose les faits essentiels concernant l accident de navigation ou l incident : ce qui s est passé, quand, où et comment il a eu lieu; elle indique également si l accident de navigation ou l incident a causé des pertes des vies humaines, des blessures, des dommages au navire, à la cargaison, à des tiers ou à l environnement. 2. Informations factuelles Cette partie comprend plusieurs sous-parties distinctes fournissant suffisamment d informations qui, selon l OFEAN, sont factuelles, étayant l analyse et facilitent la compréhension. Ces sous-parties comprennent notamment les informations suivantes : 2.1. Description du navire pavillon/registre d immatriculation; identification du navire; principales caractéristiques du navire; propriété et gestion; détails de construction; effectifs minimaux de sécurité; cargaison autorisé Renseignement concernant le voyage ports d escale; type de voyage; informations sur la cargaison; équipage Informations concernant l accident de navigation ou l incident type d accident de navigation ou d incident; date et heure; position et lieu de l accident de navigation ou de l incident; environnement externe et interne; exploitation du navire et partie du voyage; localisation à bord; données relatives aux facteurs humaines; conséquences (pour les personnes, le navire, la cargaison, l environnement et autre) Intervention de l autorité compétente à terre et mesures d urgences qui est intervenu; moyens mis en œuvre; vitesse de réaction; mesures prises; résultats obtenus. 3. Exposé Cette partie reconstitue l accident de navigation ou l incident en présentant la chronologie des événements qui se sont déroulés avant, pendant et après l accident de navigation ou l incident et le rôle joué par chaque élément (personne, matériel, environnement, équipement ou agent externe). La période couverte par l exposé dépend du moment où se sont produits les événements accidentels particuliers qui ont directement contribuéàla survenance de l accident de navigation ou de l incident. Cette partie comporte également toutes les informations détaillées utiles à l enquête de sécurité menée, y compris les résultats des études ou essais.

18 56096 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 4. Analyse Dit deel bestaat uit verschillende onderdelen waarin een analyse wordt gemaakt van elke gebeurtenis die tot het scheepvaartongeval of incident heeft bijgedragen, waarin wordt ingegaan op de resultaten van eventuele relevante onderzoeken of tests die in de loop van het veiligheidsonderzoek hebben plaatsgevonden, alsmede op de eventuele veiligheidsmaatregelen die al zijn getroffen om toekomstige scheepvaartongevallen of incidenten te voorkomen. Deze onderdelen moet betrekking hebben op zaken zoals : - samenhang en omstandigheden van gebeurtenissen die aanleiding hebben gegeven tot het scheepvaartongeval of incident; - menselijke fouten en verzuimen, voorvallen met gevaarlijke stoffen, milieufactoren, apparatuurstoringen en externe invloeden; - factoren in verband met persoonsgerelateerde functies die een rol hebben gespeeld, werkzaamheden aan boord, beheer aan de wal of wetgevingsaspecten. Op grond van de analyse en de toelichting moeten in het rapport logische conclusies kunnen worden getrokken, waarbij alle factoren aan het licht worden gebracht die een rol hebben gespeeld, waaronder die risico s ten aanzien waarvan de bestaande beschermingsmaatregelen gericht op preventie dan wel op het ongedaan maken of verminderen van de gevolgen ervan, onvoldoende zijn gebleken of achterwege zijn gebleven. 5. Conclusies In dit deel wordt een overzicht gegeven van de factoren en de ontoereikende of ontbrekende (materiële, functionele, symbolische of procedurele) beschermingsmaatregelen waarvan vaststaat dat deze bij het scheepvaartongeval of incident een rol hebben gespeeld en waarvoor veiligheidsmaatregelen dienen te worden getroffen teneinde toekomstige scheepvaartongevallen of incidenten te voorkomen. 6. Veiligheidsaanbevelingen Voor zover van toepassing bevat dit deel van het rapport de veiligheidsaanbevelingen die op basis van de analyse en de conclusies zijn opgesteld en die betrekking hebben op specifieke aspecten zoals wetgeving, ontwerp, procedures, inspectie, beheer, gezondheid en veiligheid op het werk, opleiding, reparatiewerk, onderhoud, ondersteuning vanaf de wal en rampenbestrijding. De veiligheidsaanbevelingen zijn gericht tot degenen die in de beste positie verkeren om deze toe te passen, zoals reders, erkende organisaties, scheepvaartautoriteiten, verkeersbegeleidingsdiensten, nooddiensten, internationale organisaties voor scheepvaart en Europese instellingen, teneinde toekomstige scheepvaartongevallen of incidenten te voorkomen. Dit deel bevat ook eventuele voorlopige veiligheidsaanbevelingen of veiligheidsmaatregelen die tijdens het veiligheidsonderzoek zijn genomen. 7. Bijlagen Voor zover van toepassing wordt bij het rapport de volgende niet-uitputtende lijst met informatie, op papier en/of in elektronische vorm, gevoegd : - foto s, beeldopnames, geluidsopnames, kaarten, tekeningen; - geldende normen; - gebruikte technische termen en afkortingen; - bijzondere veiligheidsstudies; - gevarieerde informatie. Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 3 augustus 2012 betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen tot nadere regeling van de rapportering en tot vaststelling van de legitimatiekaart. 4. Analyse Cette partie comprend plusieurs sous-parties distinctes et fournit une analyse de chaque événement lié à l accident de navigation ou à l incident, assortie de commentaires portant sur les résultats de tout examen ou essai pertinent effectué au cours de l enquête de sécurité et sur toute mesure de sécurité qui aurait déjà été adoptée pour prévenir des accidents de navigation ou des incidents. Ces sous-parties devraient notamment porter sur les aspects suivants : - contexte et circonstances de fait liés à l accident de navigation ou à l incident; - erreurs humaines et omissions, événements faisant intervenir des matières dangereuses, facteurs environnementaux, défaillances des équipements et facteurs externes; - facteurs contributifs impliquant les fonctions exercées, l exploitation du navire, la gestion à terre ou l effet des règles ou procédures. L analyse et les commentaires l accompagnant permettent au rapport d aboutir à des conclusions logiques, en établissant tous les facteurs contributifs et notamment ceux comportant des risques pour lesquels les moyens de défense ont été jugés inadéquats ou inexistants, que ce soit empêcher la survenance d un événement accidentel ou pour en atténuer ou en éliminer les conséquences. 5. Conclusions Cette partie récapitule les facteurs contributifs établis et les moyens de défense inadéquats ou inexistants (matériels, fonctionnels, symboliques ou de procédure) pour lesquels il conviendrait d élaborer des mesures de sécurité afin de prévenir les accidents de navigation ou les incidents. 6. Recommandations de sécurité S il y a lieu, cette partie du rapport comporte des recommandations de sécurité reposant sur l analyse et les conclusions et portant sur des domaines particuliers, comme la législation, la conception, les procédures, l inspection, la gestion, la santé et la sécurité au travail, la formation, les travaux de réparation, la maintenance, l assistance à terre et les mesures d urgence. Les recommandations de sécurité s adressent aux personnes les mieux placées pour les appliquer, à savoir les armateurs, les gestionnaires, les organismes agréés, les autorités maritimes, les services de trafic maritime, les organismes d intervention d urgence, les organisations maritimes internationales et les institutions européennes, dans le but de prévenir des accidents de navigation ou des incidents. Cette partie présente également toutes les recommandations intermédiaires qui ont pu être formulées en matière de sécurité ou toutes les mesures de sécurité qui ont été prises au cours de l enquête de sécurité. 7. Annexes La liste de renseignements suivante, non exhaustive, est éventuellement jointe au rapport sous forme papier et/ou électronique : - photographies, images vidéo, enregistrements audio, cartes marines, plans; - normes applicables; - termes techniques et abréviations utilisées; - études de sécurité spécifiques; - informations diverses. Vu pour être annexé à notre arrêté du 3 août 2012 relatif à l organisme fédéral d enquête sur les accidents de navigation précisant le rapportage et fixant la carte de légitimation. ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en de Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, J. VANDE LANOTTE ALBERT Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, J. VANDE LANOTTE

19 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2012 betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen tot nadere regeling van de rapportering en tot vaststelling van de legitimatiekaart Te verstekken gegevens over scheepvaartongevallen of incidenten Opmerking : Wanneer er meerdere schepen bij het scheepvaartongeval of incident betrokken zijn, dienen de achter de nummers 10, 11, 12, 14, 20, 21, 22,23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 en 32 gevraagde gegevens voor elk schip te worden verstrekt. 01. Verantwoordelijke lidstaat/contactpersoon van de lidstaat 02. Onderzoeker van de lidstaat 03. Rol van de lidstaat 04. Betrokken kuststaat 05. Aantal staten die een aanzienlijk belang hebben 06. Staten die een aanzienlijk belang hebben 07. Kennisgevingsinstantie 08. Tijdstip van de kennisgeving 09. Datum van de kennisgeving 10. Naam van het schip 11. IMO-nummer/kenletters 12. Scheepsvlag 13. Aard van het scheepvaartongeval of incident 14. Scheepstype 15. Datum van het scheepvaartongeval of incident 16. Tijdstip van het scheepvaartongeval of incident 17. Positie breedtegraad 18. Positie lengtegraad 19. Plaats van het scheepvaartongeval of incident 20. Haven van vertrek 21. Haven van bestemming 22. Verkeersscheidingsstelsel 23. Reissegment 24. Scheepsexploitatie 25. Plaats aan boord 26. Aantal dodelijke slachtoffers - bemanning - passagiers - overige 27. Aantal ernstige gewonden - bemanning - passagiers - overige 28. Verontreiniging 29. Schade aan het schip 30. Schade aan de lading 31. Overige schade 32. Korte beschrijving van het scheepvaartongeval of incident 33. Beknopte beschrijving van de redenen om geen veiligheidsonderzoek te verrichten. Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 3 augustus 2012 betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen tot nadere regeling van de rapportering en tot vaststelling van de legitimatiekaart. Annexe 2 à l arrêté royal du 3 août 2012 relatif à l organisme fédéral d enquête sur les accidents de navigation précisant le rapportage et fixant la carte de légitimation Données à fournir sur les accidents de navigation et les incidents Remarque : pour les numéros 10, 11, 12, 14, 20, 21, 22,23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 et 32, convient de fournier des données pour chaque navire lorsque plusieurs navires sont impliqués dans l accident de navigation ou l incident. 01. Etat membre responsable/personne de contact 02. Etat membre chargé de l enquête 03. Rôle de l Etat membre 04. Etat côtier concerné 05. Nombre d Etats ayant d importants intérêts en jeu 06. Etats ayant d importants intérêts en jeu 07. Organisme notifiant 08. Heure de la notification 09. Date de la notification 10. Nom du navire 11. Numéro OMI/lettres distinctives 12. Pavillon du navire 13. Type d accidents de navigation ou d incident 14. Type de navire 15. Date de l accident de navigation ou l incident 16. Heure de l accident de navigation ou l incident 17. Position latitude 18. Position longitude 19. Lieu de l accident de navigation ou de l incident 20. Port de départ 21. Port de destination 22. Dispositif de séparation du trafic 23. Partie du voyage 24. Exploitation du navire 25. Localisation à bord 26. Pertes en vies humaines - équipage - passagers - autres 27. Blessures graves - équipage - passagers - autres 28. Pollution 29. Dommages au navire 30. Dommages à la cargaison 31. Autres dommages 32. Description succincte de l accident de navigation ou de l incident 33. Brève description des motifs pour ne pas entreprendre d enquête de sécurité Vu pour être annexé à notre arrêté du 3 août 2012 relatif à l organisme fédéral d enquête sur les accidents de navigation précisant le rapportage et fixant la carte de légitimation. ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en de Minister van Economie, Consumenten en Noordzee J. VANDE LANOTTE ALBERT Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, J. VANDE LANOTTE

20 56098 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2012 betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen tot nadere regeling van de rapportering en tot vaststelling van de legitimatiekaart Legitimatiekaart voor onderzoekers van de FOSO Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 3 augustus 2012 betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen tot nadere regeling van de rapportering en tot vaststelling van de legitimatiekaart. ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee J. VANDE LANOTTE

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N Numéro tél. gratuit :

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N Numéro tél. gratuit : BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit :

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit : BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE P overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 101 INHOUD SOMMAIRE. 710 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 101 INHOUD SOMMAIRE. 710 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 13. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 13. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 351 INHOUD SOMMAIRE. 144 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 351 INHOUD SOMMAIRE. 144 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden. MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit : N. 345 SOMMAIRE INHOUD. 328 pages/bladzijden

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit : N. 345 SOMMAIRE INHOUD. 328 pages/bladzijden MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 74. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE. 104 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 74. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE. 104 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

47108 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

47108 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 47108 BELGISCH STAATSBLAD 20.07.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE 9 o Als de onthaalouder met zijn activiteit begint, mag hij een belastingsadviseur gratis raadplegen. De namen en adressen van deze belastingsadviseurs

Nadere informatie

Socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest. Duitstalige Gemeenschap

Socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest. Duitstalige Gemeenschap Paritair Comité voor de socio-culturele sector 3290240 Socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest Duitstalige Gemeenschap Collectieve arbeidsovereenkomst

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 Gratis tel. nummer : 0800-98 809. 104 pages/bladzijden. www.staatsblad.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 Gratis tel. nummer : 0800-98 809. 104 pages/bladzijden. www.staatsblad. MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 5739 Ministers in Bezug auf die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern wird ein Artikel 19/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: Art. 19/1 - Dem Generaldirektor

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 64359 FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2004 3391 (2004 2305) [2004/202310] 12 MEI 2004. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 353 INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 353 INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden. MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux. Paritair comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen

Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux. Paritair comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen Paritair comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux Collectieve van 2000 Convention collective de travail du

Nadere informatie

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Percentage betrekkingen toe te wijzen. Pourcentage d emplois à attribuer

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Percentage betrekkingen toe te wijzen. Pourcentage d emplois à attribuer BELGISCH STAATSBLAD 23.08.2012 MONITEUR BELGE 49465 Trappen van de hiërarchie Degrés delahiérarchie aan het Nederlands Kader au Cadre néerlandais Percentage betrekkingen toe te wijzen Pourcentage d emplois

Nadere informatie

Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres

Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 8894 MONITEUR BELGE 14.02.2013 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE

Nadere informatie

48000 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

48000 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 48000 BELGISCH STAATSBLAD 08.08.2016 MONITEUR BELGE COUR CONSTITUTIONNELLE Avis prescrit par l article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 [2016/203538] Par jugement du 24 mai 2016 en cause de l Ordre

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1965 Nr. 80

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1965 Nr. 80 60 (1963) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1965 Nr. 80 A. TITEL Overeenkomst tussen de bevoegde Nederlandse en Duitse autoriteiten betreffende de toepassing van artikel 73,

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 189. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 INHOUD SOMMAIRE. 190 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 189. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 INHOUD SOMMAIRE. 190 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER BELGISCH STAATSBLAD 09.05.2012 MONITEUR BELGE 27295 FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER N. 2012 1310 [C 2012/14127] 22 APRIL 2012. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Avis. Bericht. Déménagement des Services du Moniteur belge. Verhuis Diensten van het Belgisch Staatsblad

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Avis. Bericht. Déménagement des Services du Moniteur belge. Verhuis Diensten van het Belgisch Staatsblad BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS 9472 BELGISCH STAATSBLAD 05.02.2014 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE

Nadere informatie

Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse : Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : www.moniteur.be

Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse : Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : www.moniteur.be MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

Vom 8. April Der Bundestag hat mit der Mehrheit seiner Mitglieder und mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen:

Vom 8. April Der Bundestag hat mit der Mehrheit seiner Mitglieder und mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen: 378 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2013 Teil II Nr. 9, ausgegeben zu Bonn am 16. April 2013 Gesetz zu dem Vertrag vom 12. Januar 2012 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich der Niederlande

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Avis. Bericht. Déménagement des Services du Moniteur belge. Verhuis Diensten van het Belgisch Staatsblad

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Avis. Bericht. Déménagement des Services du Moniteur belge. Verhuis Diensten van het Belgisch Staatsblad BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN 23178 MONITEUR BELGE 16.04.2013 BELGISCH STAATSBLAD LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR [C 2012/00569] 10 JUILLET 2012.

Nadere informatie

38296 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

38296 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 38296 BELGISCH STAATSBLAD 04.08.2006 MONITEUR BELGE Steden/gemeenten Villes/communes Sint-Joost-ten-Node/Saint-Josse-ten- Noode Sint-Niklaas/Saint-Nicolas Sint-Truiden/Saint-Trond Tournai/Doornik Turnhout

Nadere informatie

15328 BELGISCH STAATSBLAD 13.03.2008 MONITEUR BELGE

15328 BELGISCH STAATSBLAD 13.03.2008 MONITEUR BELGE 15328 BELGISCH STAATSBLAD 13.03.2008 MONITEUR BELGE VERFASSUNGSGERICHTSHOF [2008/200767] Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 24. Dezember

Nadere informatie

MAANDAG 3 NOVEMBER 2014 LUNDI 3 NOVEMBRE Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres

MAANDAG 3 NOVEMBER 2014 LUNDI 3 NOVEMBRE Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

53438 MONITEUR BELGE 12.12.2005 BELGISCH STAATSBLAD

53438 MONITEUR BELGE 12.12.2005 BELGISCH STAATSBLAD 53438 MONITEUR BELGE 12.12.2005 BELGISCH STAATSBLAD Vu pour être annexé à Notre arrêté du 6 décembre 2005 modifiant l arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration d accident à communiquer

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 24154 MONITEUR BELGE 19.04.2013 Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 43865 VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie N. 2010 2250 [C 2010/35427] 7 JUNI 2010. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 april 2007 betreffende de vastlegging

Nadere informatie

DONDERDAG 8 JULI 2010 JEUDI 8 JUILLET 2010

DONDERDAG 8 JULI 2010 JEUDI 8 JUILLET 2010 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 14.09.2006 Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 2. Entrent en vigueur le 1 er janvier 2007 :

BELGISCH STAATSBLAD 14.09.2006 Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 2. Entrent en vigueur le 1 er janvier 2007 : 46851 FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2006 3572 [C 2006/09648] 1 SEPTEMBER 2006. Koninklijk besluit tot vaststelling van de vorm, de inhoud, de bijlagen en de nadere regels voor de neerlegging van

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 48101 FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU N. 2008 3134 [C 2008/24352] 29 AUGUSTUS 2008. Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen I tot en met

Nadere informatie

VRIJDAG 8 JUNI 2012 VENDREDI 8 JUIN 2012. Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres

VRIJDAG 8 JUNI 2012 VENDREDI 8 JUIN 2012. Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 80072 BELGISCH STAATSBLAD 15.10.2014 MONITEUR BELGE GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE FLAMANDE

Nadere informatie

SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE

SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE N. 2008 1373 [C 2008/02049] 13 APRIL 2008. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 februari 1969 tot vaststelling van de

Nadere informatie

89896 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

89896 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 89896 MONITEUR BELGE 03.10.2017 BELGISCH STAATSBLAD Art. 24 - In Artikel 10 desselben Erlasses werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1 o in Absatz 2 werden die Wörter in Artikel 23 6 des Königlichen

Nadere informatie

35968 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

35968 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 35968 MONITEUR BELGE 07.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE V. Dispositions abrogatoires et finales Art. 15. Dans la deuxième colonne de l annexe 3 PJPol, les mots «Inspecteur général et Inspecteur général

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 64559 Art. 20. Elk bedrog dat wordt gepleegd om een lot uitgekeerd te krijgen, in het bijzonder elke valsheid in geschrifte of elk gebruik ervan, geeft aanleiding tot een klacht bij het parket. Art. 21.

Nadere informatie

Extraits de l arrêté ministériel du publié au Moniteur belge du

Extraits de l arrêté ministériel du publié au Moniteur belge du BELAC 0-04 Rev 1-2014 Désignation des agents chargés de rechercher et de constater les infractions aux dispositions légales concernant l accréditation ( article XV.2 du Code de Droit économique ) Extraits

Nadere informatie

TRACTATENBLAD KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1975 Nr. 152

TRACTATENBLAD KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1975 Nr. 152 40 (1975) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1975 Nr. 152 A. TITEL Overeenkomst tot wijziging van het Verdrag van 8 april 1960 tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Bondsrepubliek

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 23.07.2015 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 23.07.2015 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 47225 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2015/03212] 15 JUILLET 2015. Arrêté ministériel portant exécution des articles 7, 4, et 53, 1 er,3, c) et d), del arrêté royal du 28 juin 2015, concernant la taxation

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : 0800-98 809. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 337 INHOUD SOMMAIRE. 112 pages/bladzijden

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : 0800-98 809. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 337 INHOUD SOMMAIRE. 112 pages/bladzijden MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

77220 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

77220 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 77220 MONITEUR BELGE 23.12.2015 BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE [C 2015/11511] 16 DECEMBER 2015. Arrêté ministériel établissant les formulaires

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 20

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 20 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

REGION WALLONNE WALLONISCHE REGION WAALS GEWEST

REGION WALLONNE WALLONISCHE REGION WAALS GEWEST 28935 Commune Kinrooi Lanaken Lanaken Lille Lille Londerzeel Maaseik (Opoeteren) Maasmechelen Mechelen Mechelen Mol Mol Mol Mol Ravels (Poppel) Retie Rotselaar Sint-Niklaas Sint-Niklaas Turnhout Westerlo

Nadere informatie

DINSDAG 23 NOVEMBER 2010 MARDI 23 NOVEMBRE 2010

DINSDAG 23 NOVEMBER 2010 MARDI 23 NOVEMBRE 2010 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse : Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :

Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse : Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 09.07.2015 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 45477 TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C 2015/35854] 19 JUIN 2015. Arrêté du Gouvernement flamand portant approbation du cadre de l évaluation institutionnelle

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 28893 FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2008 1822 [C 2008/09406] 2 JUNI 2008. Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst met punten voor prestaties verricht door advocaten belast met gedeeltelijk

Nadere informatie

76142 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

76142 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 76142 MONITEUR BELGE 18.12.2015 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Al annexe II du même arrêté, tel qu il a été modifié à ce jour, est apportée la modification suivante : le point IV.25 est inséré, rédigé

Nadere informatie

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 61190 BELGISCH STAATSBLAD 12.09.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE [C 2016/11363] 1 SEPTEMBER 2016. Koninklijk besluit tot goedkeuring van het zesde beheerscontract

Nadere informatie

20316 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

20316 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 20316 BELGISCH STAATSBLAD 30.03.2012 Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 30.03.2012 Ed. 2 MONITEUR BELGE 20317 20318 BELGISCH STAATSBLAD 30.03.2012 Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 30.03.2012

Nadere informatie

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 61190 BELGISCH STAATSBLAD 12.09.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE [C 2016/11363] 1 SEPTEMBER 2016. Koninklijk besluit tot goedkeuring van het zesde beheerscontract

Nadere informatie

45462 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

45462 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 45462 MONITEUR BELGE 09.07.2015 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD VLAAMSE OVERHEID [C 2015/35854] 19 JUNI 2015. Besluit van de Vlaamse Regering houdende goedkeuring van het kader van de instellingsreview 2015-2017

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Gratis tel. nummer : 0800-98 809. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 370 SOMMAIRE INHOUD. 204 pages/bladzijden

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Gratis tel. nummer : 0800-98 809. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 370 SOMMAIRE INHOUD. 204 pages/bladzijden MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 51132 MONITEUR BELGE 12.08.2015 BELGISCH STAATSBLAD GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE FLAMANDE

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 13.11.2013 BELGISCH STAATSBLAD 85381 VERFASSUNGSGERICHTSHOF [2013/206060] Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 a. Mit einer Klageschrift,

Nadere informatie

35444 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

35444 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 35444 MONITEUR BELGE 22.09.1999 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD REGION WALLONNE WALLONISCHE REGION WAALS GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE F. 99 3097 26 AOUT 1999. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant

Nadere informatie

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN MONITEUR BELGE 10.02.2015 BELGISCH STAATSBLAD 11523 LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN

Nadere informatie

30548 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

30548 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 30548 MONITEUR BELGE 16.04.2009 BELGISCH STAATSBLAD F. 2009 1369 SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT [C 2009/24134] 8 AVRIL 2009. Arrêté ministériel

Nadere informatie

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 60569 FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER, FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG [C 2014/12139] 4 AUGUSTUS 2014. Koninklijk

Nadere informatie

DONDERDAG 3 JUNI 2010 JEUDI 3 JUIN 2010. Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres

DONDERDAG 3 JUNI 2010 JEUDI 3 JUIN 2010. Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 196 SOMMAIRE INHOUD. 208 bladzijden/pages

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 196 SOMMAIRE INHOUD. 208 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE 721 WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 02.02.2006 MONITEUR BELGE 5763 Art. 11 - Artikel 25 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: 1. Der niederländische Text wird durch folgende Bestimmung ersetzt: «Artikel 25 - A.

Nadere informatie

MAANDAG 7 APRIL 2008 LUNDI 7 AVRIL Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres

MAANDAG 7 APRIL 2008 LUNDI 7 AVRIL Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres

Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Avis. Bericht. Déménagement des Services du Moniteur belge. Verhuis Diensten van het Belgisch Staatsblad

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Avis. Bericht. Déménagement des Services du Moniteur belge. Verhuis Diensten van het Belgisch Staatsblad BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS 53478 BELGISCH STAATSBLAD 18.08.2010 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE

Nadere informatie

FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION

FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux du 16 novembre 2006 relatif

Nadere informatie

Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse : N. 156

Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse :   N. 156 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 173. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 INHOUD SOMMAIRE. 150 pages/bladzijden

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 173. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 INHOUD SOMMAIRE. 150 pages/bladzijden MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse : Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :

Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse : Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1993 Nr. 44

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1993 Nr. 44 38 (1956) Nr. 3 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1993 Nr. 44 A. TITEL Vierde Aanvullende Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Bondsrepubliek Duitsland bij het

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN MONITEUR BELGE 04.10.2013 BELGISCH STAATSBLAD 69459 GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE FLAMANDE

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 19634 MONITEUR BELGE 30.03.2015 BELGISCH STAATSBLAD GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE FLAMANDE

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 07.09.2005 BELGISCH STAATSBLAD 39161 Si, dans les douze mois à compter de cette date, cet arrêté n est pas confirmé par une ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles- Capitale, il

Nadere informatie

47990 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

47990 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 47990 BELGISCH STAATSBLAD 28.07.2010 MONITEUR BELGE N. 2010 2505 VLAAMSE OVERHEID [C 2010/35507] 11 JUNI 2010. Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de modulaire structuur van het secundair volwassenenonderwijs

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN MONITEUR BELGE 15.02.2005 BELGISCH STAATSBLAD 5095 Art. 7. Dans l article 24 de l annexe au même arrêté royal, les mots «les lois coordonnées sur les sociétés commerciales» sont remplacés par les mots

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 13.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 13.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 13.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD 36987 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2013/03172] 29 MAI 2013. Arrêté royal portant approbation du règlement du 12 février 2013 de l Autorité des services

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 31051 GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS

Nadere informatie

Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse : N. 58

Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse :   N. 58 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 65341 N. 2012 3193 VLAAMSE OVERHEID [C 2012/36111] 21 SEPTEMBER 2012. Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de modulaire structuur van het secundair volwassenenonderwijs voor het studiegebied toerisme

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 21.02.2012 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 21.02.2012 MONITEUR BELGE 11971 Art. 15. De Minister aan wie de bevoegdheid voor Energie toegewezen is, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 15. Le Ministre qui a l Energie dans ses attributions est chargé de l

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE 731 MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2010 45 [C 2010/31002] 17 DECEMBER 2009. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot

Nadere informatie

Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres

Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 223. Gratis tel. nummer : 0800-98 809

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 223. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS 55594 BELGISCH STAATSBLAD 30.08.2010 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N. 2010 3009 [C

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst 2000 de van het Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap.

Collectieve arbeidsovereenkomst 2000 de van het Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap. Collectieve arbeidsovereenkomst 2000 de van het Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap. Convention collective de travail juillet 2000 relative aux modalités

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 55. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 55. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

DINSDAG 28 OKTOBER 2008 MARDI 28 OCTOBRE 2008. Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres

DINSDAG 28 OKTOBER 2008 MARDI 28 OCTOBRE 2008. Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN 74656 MONITEUR BELGE 01.12.2009 BELGISCH STAATSBLAD LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F. 2009 3873 [C 2009/00782]

Nadere informatie

Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres

Föderaler Öffentlicher Dienst Inneres MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

47564 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

47564 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 47564 BELGISCH STAATSBLAD 04.08.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Administratie van het kadaster, registratie en domeinen Bekendmakingen voorgeschreven bij artikel 770 van het Burgerlijk

Nadere informatie