De klacht is op 2 april 2010 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "De klacht is op 2 april 2010 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:"

Transcriptie

1 Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-). Verloopvandeprocedure Op 26 januari 2010 is door dhr. (-), coördinerend rechter-commissaris in de rechtbank s- Hertogenbosch, (hierna: klager) een klacht ingediend over gedragingen van mw. (-) (hierna: beklaagde), tolk Nederlands? Chinees (Mandarijn), tijdens een rogatoire commissie in China (Sjanghai) in de periode van 18 tot en met 23 januari Het klaagschrift is op 29 januari 2010 door de commissie ontvangen. In aanvulling op het klaagschrift heeft klager op 5 februari 2010 per een verslag van dhr. (-) van KLPD Peking nagezonden, voor zover inhoudende enkele bevindingen met betrekking de door beklaagde verrichte werkzaamheden. Bij brief van 18 februari 2010 zijn klager en beklaagde door de commissie op de hoogte gesteld van de ontvangst van de klacht. Zij zijn door de commissie uitgenodigd om in het kader van een hoorzitting op 2 april 2010 een toelichting te geven op de klacht. Deze datum is in overleg met beide partijen vastgesteld. Beklaagde heeft op 11 maart 2010 schriftelijk kenbaar gemaakt gebruik te willen maken van het recht om te worden gehoord. Zij heeft daarbij aangegeven dat zij door een gemachtigde, dhr. (-), wordt bijgestaan. Beklaagde heeft voorts op 19 maart 2010 een verweerschrift ingediend. Klager heeft na telefonisch contact op 5 februari 2010 per aangegeven geen gebruik te willen maken van het recht om te worden gehoord. De klacht is op 2 april 2010 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: dhr. mr. R.T.J. van Dartel dhr. mr. R.G.A. Beaujean dhr. S. Kruszynski mw. drs. N. Groenendijk-Feenstra voorzitter, lid, lid, lid. De commissie heeft zich bij de behandeling van de klacht doen bijstaan door dhr. J.J.L. Link, secretaris van de commissie, en mw. M.C.M.H. van Lierop, notulist. Het verslag van de hoorzitting is als bijlage bij dit advies gevoegd. De commissie heeft kennisgenomen van de stukken van de klachtprocedure en van hetgeen door beklaagde tijdens de hoorzitting naar voren is gebracht. De commissie overweegt naar aanleiding daarvan als volgt. Degrondenvoordeklacht De klacht is naar het oordeel van de commissie als volgt samen te vatten: a. beklaagde beheerst de Nederlandse taal alsmede het Chinees (Mandarijn) onvoldoende. Dit gaf tijdens de rogatoire commissie aanleiding tot vele discussies met de getuigen en aanwezige Chinese autoriteiten. Zij kende Nederlandse spreekwoorden en

2 verwijzingswoorden niet, vroeg bij herhaling om een definitie en vertaalde bedragen verkeerd; b. de houding van beklaagde was onprofessioneel. Zij volgde aanwijzingen niet op en ging op eigen houtje discussies aan met de getuigen, de aanwezige Chinese autoriteiten en de (Chinese) vertegenwoordigster van de Nederlandse ambassade. Beklaagde bleef gewoon tolken wat zij van de getuige had gehoord wanneer klager haar onderbrak met het verzoek om te tolken wat hij zei; c. de tweede dag was beklaagde onbereikbaar voor de rechter-commissaris, ondanks de afspraak dat ze bereikbaar moest blijven. Klachtonderdeela In het klaagschrift van 26 januari 2010 geeft klager aan dat tijdens de rogatoire commissie in de periode van 18 januari tot en met 23 januari 2010 in China (Sjanghai) bleek dat beklaagde het Nederlands en het Chinees onvoldoende beheerst. Dat leidde tot vele discussies met de getuigen en de aanwezige Chinese autoriteiten. Klager oordeelt uit eigen waarneming dat beklaagde spreekwoorden en verwijzingswoorden niet kende of niet begreep. Om dat te camoufleren vroeg ze bij herhaling om een definitie te geven van bepaalde woorden. Een bij de verhoren aanwezige vertegenwoordigster van de Nederlandse ambassade een van oorsprong Chinese vrouw moest de tolk bij herhaling corrigeren. Dit corrigeren deed zich onder meer voor bij het vertalen van bedragen. De vertegenwoordigers van de Chinese autoriteiten, die ook Engels spraken, gaven aan dat beklaagde erg formeel ( boeken Chinees ) sprak en dat de communicatie daardoor moeizaam verliep. In de door klager overgelegde memo van het KLPD Peking wordt overwogen dat beklaagde wellicht zowel de Nederlandse taal als het Mandarijn onvoldoende beheerst om te tolken op een niveau dat dit soort verhoren vereist. Soms vond zij de Nederlandse term niet en in het Mandarijn moest zij met regelmaat onderwerpen omschrijven. Beklaagde schrijft in haar verweerschrift van 2 april 2010 dat deze klacht geen steun vindt in haar eerdere (positieve) ervaringen als tolk en vertaler Nederlands Chinees. Zij heeft 20 jaar geleden een verklaring ontvangen van de Rijkshogeschool te Maastricht (opleiding tot vertaler). Daarin wordt aangegeven dat het niveau van haar schriftelijke vaardigheden, zowel in het Nederlands als in het Chinees, op zijn minst gelijkwaardig is aan het niveau dat in de eindtermen van de vierjarige HBO-opleiding Chinees is vastgelegd. Daarnaast is zij werkzaam geweest als docent tolktechnieken voor de Stichting Instituut van Gerechtstolken en Vertalers en is zij lid geweest van de toetssubcommissie tolken Chinees in het landelijk toetsentraject Kwaliteitsnormen Tolken en Vertalers. De afgelopen 30 jaar is beklaagde onafgebroken werkzaam geweest als tolk en vertaler in de Chinese en Nederlandse taal voor het bedrijfsleven, de overheid en justitie. Zij heeft voortdurend bijscholing genoten binnen het vakgebied tolken en vertalen. Tijdens de hoorzitting heeft beklaagde aangegeven dat zij jarenlange ervaring heeft met het tolken tijdens verhoren door een rechter-commissaris. Zij heeft daarbij nooit enige problemen ondervonden. Volgens beklaagde moet de inmenging van de vertegenwoordigster van de Nederlandse ambassade niet worden gezien als het corrigeren, maar als het aanvullen van hetgeen door haar getolkt werd. Wel geeft beklaagde toe dat zij zich mogelijk eenmalig heeft versproken bij de vertaling van een getal dat even daarvoor wel correct was vertaald. Het vertalen van getallen van het Nederlands naar het Chinees (Mandarijn) is complex, maar vormt doorgaans voor beklaagde geen probleem. Dat de Chinese autoriteiten hebben aangegeven dat haar taalgebruik erg formeel was, lijkt beklaagde niet onwaarschijnlijk. De vragen die door klager zijn gesteld, waren geformuleerd in een zakelijke, ambtelijke taal. Beklaagde heeft deze formele formulering van de Nederlandse vragen aangehouden in het tolken naar het Chinees (Mandarijn). Namens beklaagde is bij gelegenheid van de hoorzitting het verweer gevoerd dat klager niet in staat is om de mate waarin beklaagde het Chinees (Mandarijn) beheerst te beoordelen. De gemachtigde heeft aangegeven uit het klaagschrift de indruk te krijgen dat klager boos en gefrustreerd is, omdat de door beklaagde gehanteerde werkwijze tijdens het verhoor van de getuigen niet goed aansloot bij de wensen van de rechter-commissaris. Met haar verzoek om een nadere uitleg van bepaalde begrippen heeft klager niet willen camoufleren dat zij die begrippen niet kende. Zij heeft daarmee uit professioneel oogpunt slechts willen voorkomen - 2 -

3 dat een letterlijke vertaling van die begrippen tot onduidelijkheden zou leiden. Veel Nederlandse begrippen zijn niet letterlijk te vertalen naar het Chinees of zijn voor meerdere uitleg vatbaar. Het is in die gevallen belangrijk dat de strekking van die begrippen correct wordt getolkt. Beklaagde noemt als voorbeeld het woord directeur. Dit woord kent verschillende betekenissen, zoals statutair directeur of directeur-generaal. Uit de context van de vraagstelling kon zij niet opmaken welk type directeur werd bedoeld. Zij moest daarom aan klager vragen om verduidelijking, waarop klager tegen haar zou hebben gezegd: vertaal maar gewoon. Beklaagde heeft tijdens de hoorzitting aangegeven ook vaak namen te moeten spellen voor de notulist. Door verschillen in het Kantonees en het Mandarijn zijn bij het uitspreken van namen verschillende uitspraken mogelijk. Het spellen van namen kan op klager abusievelijk zijn overgekomen als een gebrek aan taalkennis. Een ander voorbeeld dat tijdens de hoorzitting door beklaagde is genoemd, is het begrip jaarstuk. De letterlijke vertaling van dit begrip was voor getuige niet duidelijk omdat men een jaarstuk in China niet als zodanig kent. Daarom moest beklaagde het begrip toelichten aan de getuige. Dat zowel de Nederlandse als de Chinese autoriteiten en zelfs getuigen zich negatief hebben uitgelaten over de werkzaamheden van beklaagde, is volgens beklaagde vooral te wijten aan de door klager gehanteerde werkwijze bij het verhoor van de getuigen. De Chinese politie moest de verhoren verbaliseren. Bij het optekenen van de verklaring van de getuigen ontstond discussie tussen de Chinese politie en de tolk omdat door de rechter-commissaris in de zakelijke weergave van die verklaringen enkele wijzigingen waren aangebracht (bijv. het woord bedrijf werd door de rechter-commissaris vervangen door het woord men ), die door de Chinese autoriteiten en de getuige werden gezien als gebreken in het tolken door beklaagde. Daarnaast speelt mee dat zij op de eerste dag van de verhoren maar liefst negen-en-een-half uur lang simultaan moest tolken, waardoor de vermoeidheid toesloeg en zij niet constant op het hoge niveau heeft kunnen tolken dat zij normaal bij haar opdrachten in acht neemt. Van tolken beneden het minimumniveau is naar het oordeel van beklaagde echter geen sprake geweest en daarvan blijkt ook niet uit de reacties die vanuit Nederland op de eerste processen-verbaal van verhoor zijn binnengekomen van de kant van de verdediging. Klachtonderdeelb Klager overweegt in zijn klaagschrift dat de houding van beklaagde onprofessioneel was. Zij volgde zijn aanwijzingen niet op en ging op eigen houtje discussies aan met de getuigen, de aanwezige Chinese autoriteiten en de (Chinese) vertegenwoordigster van de Nederlandse ambassade. Bij herhaling heeft klager aangegeven dat wanneer hij haar onderbrak, zij moest tolken wat hij zei. In plaats daarvan bleef beklaagde tolken wat de getuige verklaarde. Beklaagde stelde zich volgens klager op het standpunt dat zij ieder woord letterlijk moest tolken. Klager gaf hierop aan dat zij juist de strekking van de vraag zo letterlijk mogelijk moest overbrengen en niet slechts de afzonderlijke woorden. Volgens de door klager overgelegde memo zorgde een verkeerde inschatting van de beklaagde ervoor dat de getuige overwoog niet verder mee te werken aan het verhoor. Beklaagde merkt in haar verweerschrift op dat zij gedurende haar werkzaamheden de beginselen heeft gerespecteerd die een goede tolk in acht moet nemen. Zij verwijst naar artikel van de Gedragscode voor tolken en vertalers in het kader van de Wet beëdigde tolken en vertalers van 22 september 2009 (hierna: de Gedragscode Wbtv). Daarin wordt voorgeschreven dat de tolk zorg draagt voor een volledige en doeltreffende communicatie tussen de partijen waarvoor zij werken, onder meer door zo nodig actief op te treden om al dan niet cultureel bepaalde misverstanden en onbegrip te voorkomen of op te heffen. Zij heeft zich tijdens de verhoren dan ook voortdurend actief opgesteld om Nederlandse begrippen in het Chinees te verduidelijken en vice versa. Beklaagde heeft slechts om uitleg gevraagd van begrippen die voor meerdere uitleg vatbaar zijn als de betekenis daarvan onvoldoende bleek uit de context van de vraag. Namens de beklaagde is gesteld dat het in de setting van het verhoor van getuigen belangrijk is dat hetgeen wordt getolkt zo letterlijk mogelijk overeenkomt met de gestelde vraag en het daarop gegeven antwoord. Als door de wijze van vraagstelling misverstanden ontstaan, is degene die de vragen stelt daarvoor verantwoordelijk. Bij andere typen opdrachten ligt dat anders. Die lenen zich beter voor het toelichten van culturele verschillen. Er heeft voorafgaand aan de verhoren geen enkele afstemming tussen klager en beklaagde plaatsgehad over de tijdens de verhoren te volgen werkwijze, met uitzondering van de afspraak om simultaan te tolken. Ook hier geldt dat eventuele misverstanden volgens beklaagde vooral te wijten zijn aan de door klager gehanteerde werkwijze bij het verhoor van de getuigen. Deze werkwijze hield in dat - 3 -

4 gedurende het verhoor van beklaagde werd verwacht dat zij stopte met tolken als de rechtercommissaris haar dat vroeg, zelfs als de getuige door bleef praten. Beklaagde meende dat met dergelijke onderbrekingen is voorbijgegaan aan haar taak om al het gesprokene te vertalen. Volgens beklaagde is het niet juist dat de getuige door haar toedoen overwoog om zijn medewerking aan het verhoor te beëindigen. De getuige werd boos omdat hij bij herhaling geen antwoord van de rechter-commissaris kreeg over de vraag hoe lang het verhoor nog zou duren, terwijl hij die dag nog een partij goederen moest leveren en zich door het verhoor dreigde schuldig te maken aan contractbreuk. Deze getuige ging in discussie met de rechtercommissaris, waarop de rechter-commissaris fel reageerde. Beklaagde heeft de toonzetting van de rechter-commissaris in haar reactie richting de getuige overgenomen, hetgeen niet alleen tot irritatie bij de getuige leidde, maar ook bij de Chinese autoriteiten de indruk kan hebben gewekt dat de discussie op initiatief van de tolk plaatsvond. Een en ander gaf de getuige aanleiding om te overwegen niet langer mee te werken aan het verhoor. Klachtonderdeelc Klager geeft in zijn klaagschrift aan dat beklaagde op de tweede werkdag in Sjanghai onbereikbaar was, terwijl met haar was afgesproken dat zij die dag bereikbaar moest blijven. Eerst om uur lukte het klager weer telefonisch contact met haar te krijgen. Beklaagde merkt in haar verweerschrift op dat haar door de rechter-commissaris in de ochtend van de tweede werkdag was medegedeeld dat er die dag in beginsel geen tolkwerkzaamheden zouden worden uitgevoerd en dat een deel van de delegatie gedurende die dag ook afwezig zou zijn. Zij was echter de gehele dag op de hotelkamer bereikbaar en beschikbaar voor tolkopdrachten. Klager had eenvoudig contact met haar kunnen opnemen door naar de hotelkamer te bellen, of door een bericht voor beklaagde achter te laten bij de receptie van het hotel. Beklaagde heeft bij haar verweerschrift een uitdraai van de belstatus van haar mobiele telefoon gevoegd, waaruit blijkt dat zij op 21 januari 2010 eerst om uur (Chinese tijd) is gebeld. Bij gelegenheid van de hoorzitting heeft beklaagde aangegeven dat zij in de ochtend van de tweede werkdag aan klager heeft gevraagd of zij beschikbaar moest blijven. Klager zou haar hebben aangegeven dat er die dag in beginsel geen tolkwerkzaamheden zouden hoeven te worden verricht. Beklaagde heeft vervolgens op eigen initiatief haar telefoon- en kamernummer kenbaar gemaakt voor het geval haar bijstand als tolk desondanks noodzakelijk was. Beklaagde heeft die dag tot uur in haar hotelkamer doorgebracht. Haar mobiele telefoon is een deel van de dag uit geweest, omdat de batterij leeg was. Toen beklaagde haar mobiele telefoon wilde opladen, bleek dat de stekker van haar oplader niet in het stopcontact van de hotelkamer paste. Zij heeft haar mobiele telefoon vervolgens in de werkplaats van het hotel achtergelaten teneinde deze daar op te laden. Vanaf dat moment verbleef zij weliswaar buiten haar hotelkamer, maar is zij voortdurend in het hotel aanwezig geweest. Zij is de hele dag bereikbaar geweest, ofwel op het telefoonnummer van haar hotelkamer ofwel - toen zij buiten haar kamer verbleef - via de receptie. Beoordelingvandeklachtenadvies Klachtonderdeela De commissie beschouwt klachtonderdeel a als ongegrond. De commissie is van oordeel dat uit de door klager overgelegde stukken onvoldoende aannemelijk is geworden dat beklaagde de Nederlandse en de Chinese taal (Mandarijn) onvoldoende beheerst om haar werkzaamheden als tolk Chinees (Mandarijn) naar behoren uit te voeren. De vele getuigschriften die beklaagde heeft overgelegd en haar jarenlange ervaring als tolk en vertaler Chinees (Mandarijn) wijzen er juist op dat beklaagde het Nederlands en het Chinees wel degelijk goed beheerst. De commissie heeft uit eigen waarneming kunnen vaststellen dat beklaagde zich uitstekend weet uit te drukken in de Nederlandse taal. Beklaagde heeft erkend dat zij mogelijk een getal verkeerd heeft vertaald en dat zij op dat punt gecorrigeerd moest worden. De commissie is van oordeel dat hier sprake is van een incident en wenst daar geen gevolgen aan te verbinden. Beklaagde heeft toegelicht dat zij bepaalde begrippen in overeenstemming met de Gedragscode Wbtv heeft moeten toelichten als daarvoor geen eenduidig equivalent bestaat in de doeltaal. De stukken van de klachtprocedure en het verhandelde ter hoorzitting geven de commissie geen aanleiding om te veronderstellen dat beklaagde met haar actieve opstelling de - 4 -

5 gedragsregels, die zij bij haar werkzaamheden in acht dient te nemen, te buiten is gegaan. De commissie sluit niet uit dat de verwarring, die mogelijk tijdens het tolken is ontstaan, in belangrijke mate te wijten is aan de gehanteerde werkwijze tijdens het verhoor en het formele taalgebruik bij de vraagstelling aan de getuigen. De problemen die klaarblijkelijk zijn ontstaan, hadden wellicht voorkomen of in ieder geval beperkt kunnen worden door voorafgaand aan de verhoren werkafspraken te maken tussen klager en beklaagde en wederzijdse verwachtingen uit te spreken. Dit is een gedeelde verantwoordelijkheid van klager en beklaagde, die geheel losstaat van de mate van beheersing van bron- en doeltaal. Beklaagde heeft aangegeven dat zij op de eerste dag van de verhoren negen-en-een-half uur achter elkaar simultaan heeft moeten tolken. De vermoeidheid die daardoor optrad, heeft de kwaliteit van het tolken geen goed gedaan, maar beklaagde benadrukt dat zij tijdens het tolken desondanks op geen enkel moment beneden het minimumniveau heeft gefunctioneerd. De commissie heeft geen redenen om aan de juistheid daarvan te twijfelen. Op de verantwoordelijkheid die op beklaagde rust om aan te geven dat de vermoeidheid haar parten speelt, wordt hierna ingegaan. Klachtonderdeelb De commissie beschouwt klachtonderdeel b als ongegrond. Uit de stukken van de klachtprocedure en het verhandelde ter hoorzitting volgt dat er bij klager en beklaagde sprake is geweest van een verschil in verwachtingen van de wijze waarop de tolkwerkzaamheden zouden worden uitgevoerd. De tolk nam haar taak uiterst serieus. Dit blijkt onder meer uit het feit dat zij zich verplicht voelde om te blijven tolken wat de getuige verklaarde, ondanks dat de rechtercommissaris haar maande het tolken te onderbreken. Haar visie op de wijze waarop een professionele tolk zijn werkzaamheden behoort te verrichten, komt duidelijk niet overeen met de verwachtingen en zienswijze van klager. Hierdoor ontstonden discussies, waarvan niet kan worden uitgesloten dat deze de verhoudingen tussen klager en beklaagde hebben verstoord en daarmee hebben doorgewerkt in de klacht. Dergelijke misvattingen hadden naar het oordeel van de commissie, zoals hiervoor onder a overwogen, kunnen worden voorkomen door voorafgaand aan het verhoor en bij voorkeur al op weg naar het land van bestemming duidelijke werkafspraken te maken over de te volgen werkwijze. Daarbij hadden afspraken gemaakt moeten worden over wat men over en weer van elkaar verwacht, over de wijze waarop tijdens de verhoren dient te worden omgegaan met cultuurverschillen en in het bijzonder ook over de duur van de tolkwerkzaamheden en eventuele pauzes. Er zijn onvoldoende aanwijzingen dat beklaagde in strijd heeft gehandeld met de Gedragscode Wbtv. Beklaagde kan wel worden aangerekend dat zij niet duidelijk heeft aangegeven dat zij moe was en behoefte had aan pauzes. Op grond van artikel 1.2. van de Gedragscode Wbtv moet een tolk ernaar streven steeds naar vermogen de beste kwaliteit en een optimale dienstverlening te leveren. De commissie is van oordeel dat het onwenselijk is om een tolk ruim negen uur zonder voldoende onderbrekingen en rustpauzes simultaan te laten tolken. Van beklaagde mag een meer assertieve houding worden verwacht door aan klager kenbaar te maken welke werkomstandigheden zij nodig acht voor een optimale dienstverlening. Als de werkomstandigheden zodanig zijn dat zij haar werkzaamheden als tolk niet naar behoren kan uitvoeren, zou zij op grond van artikel 4.1. van de Gedragscode Wbtv gehouden zijn de opdracht te weigeren. Niet is komen vast te staan dat de kwaliteit van de tolkwerkzaamheden zodanig onder de werkomstandigheden heeft geleden dat beklaagde de opdracht (in deze vorm) had moeten weigeren. De commissie acht de enkele reden dat beklaagde niet heeft aangegeven dat zij moe was en behoefte had aan een pauze onvoldoende om de klacht op dit onderdeel gegrond te verklaren. Klachtonderdeelc De commissie beschouwt klachtonderdeel c als gegrond. Beklaagde was weliswaar de hele dag aanwezig in het hotel, maar vanaf het moment dat zij haar hotelkamer had verlaten en haar mobiele telefoon had achtergelaten bij de receptie van het hotel was zij onvoldoende bereikbaar voor klager. Beklaagde en klager hebben voor zover de commissie op grond van de haar ter beschikking gestelde informatie kan nagaan geen duidelijke afspraken gemaakt over de bereikbaarheid. s Ochtends is aan beklaagde aangegeven dat er die dag in beginselgeen tolkwerkzaamheden zouden hoeven te worden verricht. Dat houdt in dat er wel degelijk een beroep op haar zou kunnen worden gedaan. Beklaagde heeft naar het oordeel van de commissie onvoldoende inspanningen verricht om ervoor te zorgen dat zij op de momenten dat zij niet bereikbaar was op haar hotelkamer noch op haar mobiele telefoon op andere wijze kon worden bereikt. Hoewel beklaagde aangeeft dat zij ook op de momenten dat zij niet in haar hotelkamer verbleef, wel in het hotel aanwezig was, is dat gelet op de omvang van het hotel zoals die door - 5 -

6 beklaagde tijdens de hoorzitting is beschreven onvoldoende om van een voldoende bereikbaarheid te kunnen spreken. Beklaagde heeft in aanvulling op haar verweerschrift een uitdraai van haar mobiele telefoonverkeer overgelegd, waaruit blijkt dat er eerst op uur plaatselijke tijd die dag telefonisch contact met haar heeft plaatsgehad. Deze uitdraai bevat echter geen gegevens van (eerdere) pogingen die zijn gedaan om contact met haar te krijgen. Uit dit overzicht kan daarom niet de conclusie worden getrokken dat klager geen pogingen zou hebben ondernomen om op een eerder moment contact met haar te krijgen. Beklaagde heeft tijdens de hoorzitting overigens zelf erkend dat de batterij van haar mobiele telefoon leeg was en dat zij in ieder geval vanaf uur toen zij haar telefoon had achtergelaten bij de werkplaats van het hotel teneinde deze op te laten enige tijd niet in haar kamer was. Dat beklaagde zelf heeft aangeboden bereikbaar te blijven, doet aan het voorgaande niet af. Hiermee heeft zij immers de verwachting gewekt dat zij te allen tijde kan worden opgeroepen. Hoewel de commissie dit klachtonderdeel als gegrond beschouwt, zijn de aard en ernst van het klachtonderdeel niet van dien aard dat zij daaraan gevolgen wenst te verbinden. Noch gesteld noch gebleken is dat de tijdelijke onbereikbaarheid van beklaagde consequenties heeft gehad voor de goede uitoefening van haar werkzaamheden als tolk. De commissie adviseert het Bureau Wbtv dan ook te volstaan met het gegrond verklaren van dit klachtonderdeel. Daarbij heeft de commissie rekening gehouden met het feit dat haar geen eerdere klachten over beklaagde bekend zijn. Totslot Klager en de gemachtigde van de beklaagde zullen van de commissie een afschrift van dit advies ontvangen. De commissie stelt het op prijs te zijner tijd te vernemen op welke wijze de klacht door Bureau Wbtv is, dan wel wordt, afgehandeld. Wij vertrouwen erop u hiermee voldoende te hebben geïnformeerd. Voor eventuele nadere informatie kunt u contact opnemen met het secretariaat van de commissie, bereikbaar onder bovengenoemd telefoonnummer en adres. Hoogachtend, de Klachtencommissie Wbtv J.J.L. Link secretaris R.T.J. van Dartel voorzitter - 6 -

Geachte heer Von den Hoff,

Geachte heer Von den Hoff, Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer (-). Verloopvandeprocedure

Nadere informatie

Op 17 oktober 2012 heeft beklaagde een verweerschrift ingediend, ontvangen op d.d. 22 oktober 2012.

Op 17 oktober 2012 heeft beklaagde een verweerschrift ingediend, ontvangen op d.d. 22 oktober 2012. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

Per fax van 18 augustus 2010 heeft de gemachtigde van klager een aanvulling op haar klaagschrift aan de commissie toegezonden.

Per fax van 18 augustus 2010 heeft de gemachtigde van klager een aanvulling op haar klaagschrift aan de commissie toegezonden. Geachte heer Van Lint, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-), tolk Nederlands? Somali.

Nadere informatie

De klacht is op 28 februari 2018 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 28 februari 2018 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) middels u de minister van Justitie en Veiligheid over een klacht die is

Nadere informatie

De klacht is op 7 april 2017 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 7 april 2017 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte mevrouw Lely-Schuurman, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

De klacht is behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die op grond van artikel 16 van de Wet beëdigde tolken en vertalers is ingediend

Nadere informatie

Verloopvandeprocedure

Verloopvandeprocedure Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer xxx. Verloopvandeprocedure Op 16 oktober 2009 is door

Nadere informatie

De klacht is op 16 juli 2010 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 16 juli 2010 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend over gedragingen van mevrouw (-) (Wbtvnummer

Nadere informatie

De klacht is op 23 juli 2010 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 23 juli 2010 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-) (Wbtv-nummer (-)).

Nadere informatie

De klacht is op 9 november 2012 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 9 november 2012 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Van Lint, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer (-) (hierna: beklaagde), tolk

Nadere informatie

Beklaagde heeft per van 26 juni 2017 een verweerschrift ingediend. Beklaagde werd bijgestaan door mr. (-), advocaat te Breda.

Beklaagde heeft per  van 26 juni 2017 een verweerschrift ingediend. Beklaagde werd bijgestaan door mr. (-), advocaat te Breda. Geachte mevrouw Lely-Schuurman, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) middels u de minister van Veiligheid en Justitie over een klacht die

Nadere informatie

Verloopvandeprocedure

Verloopvandeprocedure Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mw. xxx. Verloopvandeprocedure Op 29 oktober 2009 is door

Nadere informatie

Beklaagde heeft op 19 september 2016 per een verweerschrift ingediend.

Beklaagde heeft op 19 september 2016 per  een verweerschrift ingediend. Geachte mevrouw Lely-Schuurman, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

De klacht is op 31 oktober 2014 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 31 oktober 2014 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

Op 6 augustus 2012 (ontvangen op 7 augustus 2012) heeft beklaagde een verweerschrift bij de commissie ingediend, voorzien van diverse bijlagen.

Op 6 augustus 2012 (ontvangen op 7 augustus 2012) heeft beklaagde een verweerschrift bij de commissie ingediend, voorzien van diverse bijlagen. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mw. (-) (hierna: beklaagde), beëdigd

Nadere informatie

De klacht is op 2 december 2011 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 2 december 2011 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Van Lint, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen dhr. (-), tolk Nederlands? Arabisch,

Nadere informatie

De klacht is op 2 december 2011 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 2 december 2011 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen dhr. (-) (hierna: beklaagde), beëdigd

Nadere informatie

Beklaagde heeft op 28 april 2016 per post een verweerschrift ingediend.

Beklaagde heeft op 28 april 2016 per post een verweerschrift ingediend. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

Door beklaagde is voorafgaand aan de hoorzitting een verweerschrift ingediend, gedateerd 29 augustus 2011 (ontvangen op 30 augustus 2011).

Door beklaagde is voorafgaand aan de hoorzitting een verweerschrift ingediend, gedateerd 29 augustus 2011 (ontvangen op 30 augustus 2011). Geachte heer Von den Hoff, heer Van Lint, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mw. (-), tolk Nederlands?

Nadere informatie

De klacht is op 4 april 2014 samen met de klachten en behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 4 april 2014 samen met de klachten en behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

Klager heeft op 1 juni 2010 per aangegeven wel gebruik te willen maken van het recht om te worden gehoord.

Klager heeft op 1 juni 2010 per  aangegeven wel gebruik te willen maken van het recht om te worden gehoord. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-) (Wbtv-nummer (-)).

Nadere informatie

Op 17 oktober 2012 heeft beklaagde een verweerschrift ingediend, ontvangen op d.d. 22 oktober 2012.

Op 17 oktober 2012 heeft beklaagde een verweerschrift ingediend, ontvangen op d.d. 22 oktober 2012. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

De klacht is behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mw. xxx. Verloop van de procedure Op 19 juni 2009 is door

Nadere informatie

De klacht is op 23 september 2011 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 23 september 2011 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen dhr. (-) (hierna: beklaagde), beëdigd

Nadere informatie

De commissie heeft kennis genomen van de stukken van de klachtprocedure en overweegt als volgt.

De commissie heeft kennis genomen van de stukken van de klachtprocedure en overweegt als volgt. Op 23 maart 2009 is door xxx (hierna: klager), een klacht ingediend over het optreden van xxx (hierna: beklaagde), die als beëdigd vertaler Nederlands Frans onder nummer xxx is ingeschreven in het Register

Nadere informatie

Klager heeft bij brief van 20 oktober 2017 aanvullende stukken ingediend.

Klager heeft bij brief van 20 oktober 2017 aanvullende stukken ingediend. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) middels u de minister van Veiligheid en Justitie over een klacht die is

Nadere informatie

De klacht is op 15 maart 2013 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 15 maart 2013 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

Beklaagde heeft op 17 maart 2014 per post een verweerschrift ingediend.

Beklaagde heeft op 17 maart 2014 per post een verweerschrift ingediend. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

Door beklaagde is voorafgaand aan de hoorzitting een verweerschrift ingediend, gedateerd 14 mei 2011 (ontvangen op 16 mei 2011).

Door beklaagde is voorafgaand aan de hoorzitting een verweerschrift ingediend, gedateerd 14 mei 2011 (ontvangen op 16 mei 2011). Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen dhr. (-), tolk Nederlands? Turks,

Nadere informatie

Bij brieven van 6 en 7 november 2013 zijn klager en beklaagde door de commissie op de hoogte gesteld van de ontvangst van de klacht.

Bij brieven van 6 en 7 november 2013 zijn klager en beklaagde door de commissie op de hoogte gesteld van de ontvangst van de klacht. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

De klacht is op 23 mei 2014 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 23 mei 2014 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

Geachte heer van Lint,

Geachte heer van Lint, Geachte heer van Lint, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-) (hierna: beklaagde), tolk

Nadere informatie

1. Onderwerp van de klacht schending van wetenschappelijke integriteit bij uitbrengen deskundigenbericht aan rechtbank

1. Onderwerp van de klacht schending van wetenschappelijke integriteit bij uitbrengen deskundigenbericht aan rechtbank 2011 1. Onderwerp van de klacht schending van wetenschappelijke integriteit bij uitbrengen deskundigenbericht aan rechtbank 2. Advies Commissie Wetenschappelijke Integriteit KLACHT Bij brief van 2010,

Nadere informatie

Beklaagde heeft op 25 maart 2015 zowel per post als per een verweerschrift ingediend.

Beklaagde heeft op 25 maart 2015 zowel per post als per  een verweerschrift ingediend. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

Klachtencommissie Huisartsenzorg Midden-Nederland Uitspraak

Klachtencommissie Huisartsenzorg Midden-Nederland Uitspraak Klachtencommissie Huisartsenzorg Midden-Nederland Uitspraak Kern: Klager vindt dat de huisarts zijn klachten niet serieus heeft genomen, hem verkeerde medicatie heeft voorgeschreven en heeft geweigerd

Nadere informatie

Klacht over discriminatie leerling. Er zijn geen feiten aangevoerd die discriminatie doen vermoeden. ADVIES

Klacht over discriminatie leerling. Er zijn geen feiten aangevoerd die discriminatie doen vermoeden. ADVIES 107920 - Klacht over discriminatie leerling. Er zijn geen feiten aangevoerd die discriminatie doen vermoeden. inzake de klacht van: de heer en mevrouw A, klagers tegen ADVIES mevrouw B, directeur, en mevrouw

Nadere informatie

VERLOOP VAN DE PROCEDURE

VERLOOP VAN DE PROCEDURE SAMENVATTING 105535 - Klacht over doubleren, over informatieverstrekking aan Raad voor de Kinderbescherming en het (niet) beantwoorden van brieven; PO Een vader klaagt erover dat de school heeft besloten

Nadere informatie

Zowel door klagers als door beklaagde zijn na het indienen van de klachten nog diverse nagezonden.

Zowel door klagers als door beklaagde zijn na het indienen van de klachten nog diverse  nagezonden. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen de heer (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

104524 SAMENVATTING ADVIES. inzake de klacht van:

104524 SAMENVATTING ADVIES. inzake de klacht van: 104524 SAMENVATTING Landelijke De leerling is lid van een geloofsgenootschap dat (negatief) in landelijke publiciteit is geweest en wilde daar op school over spreken. Een leerling heeft geen recht op een

Nadere informatie

Beoordeling. h2>klacht

Beoordeling. h2>klacht Rapport 2 h2>klacht Verzoekers klagen er over dat de Immigratie- en Naturalisatiedienst het advies van de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken niet opvolgt om de tolk die getolkt heeft tijdens het nader

Nadere informatie

18.185T Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd van 24 mei 2019

18.185T Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd van 24 mei 2019 18.185T Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd van 24 mei 2019 Het College van Toezicht, hierna te noemen: het College, heeft in de onderhavige zaak beraadslaagd en beslist

Nadere informatie

Beklaagde heeft op respectievelijk 22 juni 2015, en 2 juli 2015 per post een verweerschrift en aanvulling daarop ingediend.

Beklaagde heeft op respectievelijk 22 juni 2015, en 2 juli 2015 per post een verweerschrift en aanvulling daarop ingediend. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen Mevrouw (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

Beroep tegen berisping is gegrond omdat het plichtsverzuim niet ernstig genoeg is. UITSPRAAK

Beroep tegen berisping is gegrond omdat het plichtsverzuim niet ernstig genoeg is. UITSPRAAK 107912 - Beroep tegen berisping is gegrond omdat het plichtsverzuim niet ernstig genoeg is. in het geding tussen: UITSPRAAK mevrouw A, wonende te C, appellante, hierna te noemen A, gemachtigde: mevrouw

Nadere informatie

De klacht is op 9 september 2011 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld:

De klacht is op 9 september 2011 behandeld door een kamer van de commissie, die als volgt is samengesteld: Geachte heer Van Lint, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen dhr. (-), tolk Nederlands? Urdu (niet

Nadere informatie

SAMENVATTING. 105795 - Klacht over informatieverstrekking, ontoereikend veiligheidsbeleid en niet adequate begeleiding; SO

SAMENVATTING. 105795 - Klacht over informatieverstrekking, ontoereikend veiligheidsbeleid en niet adequate begeleiding; SO SAMENVATTING 105795 - Klacht over informatieverstrekking, ontoereikend veiligheidsbeleid en niet adequate begeleiding; SO Een ouder klaagt erover dat de school haar onvoldoende heeft geïnformeerd over

Nadere informatie

Beklaagde heeft op 31 augustus 2016 per een verweerschrift ingediend.

Beklaagde heeft op 31 augustus 2016 per  een verweerschrift ingediend. Geachte mw. mr. Lely-Schuurman, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen mevrouw (-) (hierna: beklaagde),

Nadere informatie

Uitspraak van het College van Toezicht van het Nederlands Instituut van Psychologen.

Uitspraak van het College van Toezicht van het Nederlands Instituut van Psychologen. 1408 Uitspraak van het College van Toezicht van het Nederlands Instituut van Psychologen. Het College van Toezicht van het Nederlands Instituut van Psychologen, hierna te noemen het College, heeft het

Nadere informatie

OORDEEL. Het klachtenformulier is gedateerd 14 april 2009 en bij het secretariaat ingeboekt op 15 april 2009 onder nummer

OORDEEL. Het klachtenformulier is gedateerd 14 april 2009 en bij het secretariaat ingeboekt op 15 april 2009 onder nummer Dossiernummer 32-2009 OORDEEL Verzoeker de heer E. namens mevrouw O. te Almelo. Datum verzoek Het klachtenformulier is gedateerd 14 april 2009 en bij het secretariaat ingeboekt op 15 april 2009 onder nummer

Nadere informatie

UITSPRAAK VAN HET COLLEGE VAN TOEZICHT van de Nederlandse Vereniging van Maatschappelijk Werkers (NVMW) te Utrecht

UITSPRAAK VAN HET COLLEGE VAN TOEZICHT van de Nederlandse Vereniging van Maatschappelijk Werkers (NVMW) te Utrecht UITSPRAAK VAN HET COLLEGE VAN TOEZICHT van de Nederlandse Vereniging van Maatschappelijk Werkers (NVMW) te Utrecht Betreffende klacht 14.30T ingediend door de heer en mevrouw A. (hierna te noemen klagers

Nadere informatie

1.2 [beklaagde] heeft zich bij van 25 oktober 2018 tegen de klacht verweerd.

1.2 [beklaagde] heeft zich bij  van 25 oktober 2018 tegen de klacht verweerd. Klachtenadviescommissie Wsnp Adviesnummer: 2019-02 In de zaak van: Schuldenaar/bewindvoerder [klagers]: [klagers], [adres] [woonplaats], vertegenwoordigd door mevrouw mr [rechtsbijstandverlener], werkzaam

Nadere informatie

Bij verweerschrift van 4 mei 2016 heeft verweerster, mede onder verwijzing naar correspondentie met klager, gereageerd op de klacht.

Bij verweerschrift van 4 mei 2016 heeft verweerster, mede onder verwijzing naar correspondentie met klager, gereageerd op de klacht. Raad van Toezicht Nederlandse Vereniging van Gecertificeerde Incasso-ondernemingen Postbus 279 1400 AG BUSSUM T: 035-6994210 Uitspraak van de Raad van Toezicht van de Nederlandse Vereniging van Gecertificeerde

Nadere informatie

f. Klachtencoördinator: de klachtencoördinator als bedoeld in artikel 1 van de Uitvoeringsregeling

f. Klachtencoördinator: de klachtencoördinator als bedoeld in artikel 1 van de Uitvoeringsregeling Huishoudelijk Reglement klachtencommissies politie 2013 De klachtencommissies, vertegenwoordigd door haar voorzitters, overwegende dat het noodzakelijk is nadere regels over hun werkwijze en die van de

Nadere informatie

Raad voor Rechtsbijstand

Raad voor Rechtsbijstand / Het bestuur van de Raad heeft het advies van de Commissie Rechtsbijstand Asiel en Onderwerp : gegrondverklaring klacht mevrouw, Tel. 088-787 1000 Fax 088-787 1000 besluit waarschuwing Namens het bestuur

Nadere informatie

Klacht over bejegening door docent is ongegrond omdat van onheuse bejegening niet is gebleken. ADVIES

Klacht over bejegening door docent is ongegrond omdat van onheuse bejegening niet is gebleken. ADVIES 108170 - Klacht over bejegening door docent is ongegrond omdat van onheuse bejegening niet is gebleken. ADVIES inzake de klacht van: [klager], ouder van [leerling], klager tegen [verweerder 1], docent

Nadere informatie

Beklaagde heeft per van 6 november 2017 een verweerschrift ingediend.

Beklaagde heeft per  van 6 november 2017 een verweerschrift ingediend. Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) middels u de minister van Justitie en Veiligheid over een klacht die is

Nadere informatie

ADVIES. inzake de klacht van: de heer A, vader van B, klager gemachtigde: mevrouw mr. M. Shaaban. tegen

ADVIES. inzake de klacht van: de heer A, vader van B, klager gemachtigde: mevrouw mr. M. Shaaban. tegen 107071 ADVIES inzake de klacht van: de heer A, vader van B, klager gemachtigde: mevrouw mr. M. Shaaban tegen de heer C, directeur van D te E, verweerder 1. VERLOOP VAN DE PROCEDURE Bij klaagschrift van

Nadere informatie

Rapport. Datum: 4 december 2010 Rapportnummer: 2010/346

Rapport. Datum: 4 december 2010 Rapportnummer: 2010/346 Rapport Datum: 4 december 2010 Rapportnummer: 2010/346 2 Klacht Beoordeling Conclusie Onderzoek Bevindingen Klacht Verzoekster klaagt erover dat Bureau Jeugdzorg Noord-Brabant, vestiging Roosendaal, zonder

Nadere informatie

SAMENVATTING /106161/ Klachten over pedagogisch handelen leerkracht en interne klachtafhandeling; PO

SAMENVATTING /106161/ Klachten over pedagogisch handelen leerkracht en interne klachtafhandeling; PO SAMENVATTING 106132/106161/106162 - Klachten over pedagogisch handelen leerkracht en interne klachtafhandeling; PO Een drietal ouders klaagt over het pedagogisch handelen van de leerkracht en over de wijze

Nadere informatie

Collegialiteit. Oncollegiaal optreden bij (financierings)taxatie. (zie ook zaaknummer 15.03)

Collegialiteit. Oncollegiaal optreden bij (financierings)taxatie. (zie ook zaaknummer 15.03) Collegialiteit. Oncollegiaal optreden bij (financierings)taxatie. (zie ook zaaknummer 15.03) Klager heeft als verkopend makelaar een woning verkocht voor EUR 237.500,--. Beklaagde heeft in het kader van

Nadere informatie

ADVIES. de heer en mevrouw A, ouders van B en C, voormalige leerlingen op D te E, klagers

ADVIES. de heer en mevrouw A, ouders van B en C, voormalige leerlingen op D te E, klagers 107205 ADVIES inzake de klacht van: de heer en mevrouw A, ouders van B en C, voormalige leerlingen op D te E, klagers tegen de heer F, directeur mevrouw G, intern begeleider (ib er) mevrouw H, leerkracht,

Nadere informatie

LANDELIJKE KLACHTENCOMMISSIE ALGEMEEN BIJZONDER ONDERWIJS. Klachtnummer 2017/100

LANDELIJKE KLACHTENCOMMISSIE ALGEMEEN BIJZONDER ONDERWIJS. Klachtnummer 2017/100 LANDELIJKE KLACHTENCOMMISSIE ALGEMEEN BIJZONDER ONDERWIJS Klachtnummer 2017/100 Commissie ziet geen bevestiging van gestelde pesten. School heeft niet gesprek over pest problematiek georganiseerd waarbij

Nadere informatie

OORDEEL. Het klachtenformulier is gedateerd 3 mei 2012 en bij het secretariaat ingeboekt op 8 mei 2012 onder nummer 2012 027.

OORDEEL. Het klachtenformulier is gedateerd 3 mei 2012 en bij het secretariaat ingeboekt op 8 mei 2012 onder nummer 2012 027. Dossiernummer 2012 027 OORDEEL Verzoekster Mevrouw N. G. te Hengelo. Datum verzoek Het klachtenformulier is gedateerd 3 mei 2012 en bij het secretariaat ingeboekt op 8 mei 2012 onder nummer 2012 027. Betreft

Nadere informatie

Raad voor Rechtsbijstand

Raad voor Rechtsbijstand Internet Www.rvr.org Postbus 24080 3502 MB Utrecht Crocsckan 35 3521 BJ Utrocht Centraal kantoor Utrecht Raad voor Rechtsbijstand TeL 068-7871000. Fax088-787 10 8 Doorkiesnr. : 088-7871020 Datum : 30 juli

Nadere informatie

Onafhankelijkheid. Belangenverstrengeling. Afbreken onderhandelingen.

Onafhankelijkheid. Belangenverstrengeling. Afbreken onderhandelingen. Onafhankelijkheid. Belangenverstrengeling. Afbreken onderhandelingen. Klager heeft bij beklaagde informatie ingewonnen over de verkoop van zijn eigen woning en de aankoop van een andere woning. In dat

Nadere informatie

De heer S., aangesloten makelaar, verbonden aan [naam makelaarskantoor], [adres] beklaagde.

De heer S., aangesloten makelaar, verbonden aan [naam makelaarskantoor], [adres] beklaagde. Taxatie. Onjuiste Taxatiewaarde. Belangenbehartiging opdrachtgever. Ongepast optreden. Klager en zijn (ex-)echtgenote hebben beklaagde in het kader van hun echtscheiding gevraagd hun woning te taxeren.

Nadere informatie

betreft: [klager] datum: 8 september 2014

betreft: [klager] datum: 8 september 2014 nummer: 14/794/GA betreft: [klager] datum: 8 september 2014 De beroepscommissie als bedoeld in artikel 69, tweede lid, van de Penitentiaire beginselenwet (Pbw) heeft kennisgenomen van een bij het secretariaat

Nadere informatie

ACCOUNTANTSKAMER. BESLISSING ex artikel 38 Wet tuchtrechtspraak accountants (Wtra) in de zaak met nummer 15/352 Wtra AK van 20 juli 2015 van

ACCOUNTANTSKAMER. BESLISSING ex artikel 38 Wet tuchtrechtspraak accountants (Wtra) in de zaak met nummer 15/352 Wtra AK van 20 juli 2015 van ACCOUNTANTSKAMER BESLISSING ex artikel 38 Wet tuchtrechtspraak accountants (Wtra) in de zaak met nummer 15/352 Wtra AK van 20 juli 2015 van mr. X, wonende en kantoorhoudende te [plaats1], K L A G E R,

Nadere informatie

Op 14 november 2013 ontving Bureau Wbtv een klacht van dhr, mr. (-) (hierna: klager). De klacht heeft betrekking op tolkwerkzaamheden van beklaagde;

Op 14 november 2013 ontving Bureau Wbtv een klacht van dhr, mr. (-) (hierna: klager). De klacht heeft betrekking op tolkwerkzaamheden van beklaagde; Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen dhr. (-) (hierna: beklaagde), tolk

Nadere informatie

17.137T Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd van 9 mei 2018

17.137T Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd van 9 mei 2018 17.137T Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd van 9 mei 2018 Het College van Toezicht, hierna te noemen: het College, heeft in de onderhavige zaak beraadslaagd en beslist

Nadere informatie

Postbus 2122, 6020 AC Budel T E. W.

Postbus 2122, 6020 AC Budel T E. W. Postbus 2122, 6020 AC Budel T. 06-12 82 30 70 E. geschilleninstantie@kab-klachten.nl W. www.geschilleninstantiekab.nl Geschilleninstantie KAB Referentie: 2018-004 UITSPRAAK Inzake De heer van H. Wonende

Nadere informatie

16.058T Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd, hierna te noemen: SKJ

16.058T Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd, hierna te noemen: SKJ 16.058T Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd, hierna te noemen: SKJ Het College van Toezicht, hierna te noemen: het College, heeft in de onderhavige zaak beraadslaagd

Nadere informatie

18.067Tb Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd van 22 november 2018

18.067Tb Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd van 22 november 2018 18.067Tb Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd van 22 november 2018 Het College van Toezicht, hierna te noemen: het College, heeft in de onderhavige zaak beraadslaagd

Nadere informatie

SAMENVATTING. 104771 - Klacht over medewerking aan AMK-onderzoek; PO

SAMENVATTING. 104771 - Klacht over medewerking aan AMK-onderzoek; PO SAMENVATTING 104771 - Klacht over medewerking aan AMK-onderzoek; PO Een vader klaagt dat de IB'er zonder indicatie en overleg onjuiste informatie heeft verschaft aan het AMK en aan de logopedist en de

Nadere informatie

12-53 RvT Utrecht RAAD VAN TOEZICHT TE UTRECHT VAN NEDERLANDSE VERENIGING VAN MAKELAARS IN ONROERENDE GOEDEREN NVM

12-53 RvT Utrecht RAAD VAN TOEZICHT TE UTRECHT VAN NEDERLANDSE VERENIGING VAN MAKELAARS IN ONROERENDE GOEDEREN NVM 12-53 RvT Utrecht RAAD VAN TOEZICHT TE UTRECHT VAN NEDERLANDSE VERENIGING VAN MAKELAARS IN ONROERENDE GOEDEREN NVM Gedeeltelijk onvoldoende belangenbehartiging bij verkoop. Geen onderzoek gedaan naar bijzondere

Nadere informatie

RAAD VAN TOEZICHT VOOR DE OCTROOIGEMACHTIGDEN Postbus 3219, 2280 GE Rijswijk telefoon fax

RAAD VAN TOEZICHT VOOR DE OCTROOIGEMACHTIGDEN Postbus 3219, 2280 GE Rijswijk telefoon fax RAAD VAN TOEZICHT VOOR DE OCTROOIGEMACHTIGDEN Postbus 3219, 2280 GE telefoon 070-3905578 fax 070-3905171 BESCHIKKING A. - B. 1. Bij brief van 13 augustus 1999 heeft de heer A. bij de Raad van Toezicht

Nadere informatie

De beoordeling van een werkstuk van een leerling is niet onjuist gebleken. ADVIES

De beoordeling van een werkstuk van een leerling is niet onjuist gebleken. ADVIES 107494 - De beoordeling van een werkstuk van een leerling is niet onjuist gebleken. inzake de klacht van: mevrouw A te B, ouder van C, klaagster tegen ADVIES mevrouw D, docent Beeldende Kunst aan E te

Nadere informatie

Klachtencommissie Huisartsenzorg Midden-Nederland. Uitspraak

Klachtencommissie Huisartsenzorg Midden-Nederland. Uitspraak Klachtencommissie Huisartsenzorg Midden-Nederland Uitspraak KERN: Klager verwijt de aangeklaagde huisarts dat deze hem preventief onderzoek naar darmkanker heeft geweigerd, dit ondanks zijn leeftijd en

Nadere informatie

School hoefde moeder niet te informeren over ontvangst en inhoud brief van ex-echtgenoot. ADVIES

School hoefde moeder niet te informeren over ontvangst en inhoud brief van ex-echtgenoot. ADVIES 107679 - School hoefde moeder niet te informeren over ontvangst en inhoud brief van ex-echtgenoot. inzake de klacht van: A te B, moeder van C, klaagster tegen - D, docent op E, locatie F en - G, docent

Nadere informatie

18.125T Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd van 25 februari 2019

18.125T Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd van 25 februari 2019 18.125T Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd van 25 februari 2019 Het College van Toezicht, hierna te noemen: het College, heeft in de onderhavige zaak beraadslaagd

Nadere informatie

ADVIES. de heer A en mevrouw B te K, ouders van C, leerling op school D te K, klagers

ADVIES. de heer A en mevrouw B te K, ouders van C, leerling op school D te K, klagers 105679 - Klacht over handelen in strijd met belangen leerling, onzorgvuldige klachtbehandeling, niet nakomen afspraken en onzorgvuldig voeren gesprek; PO SAMENVATTING Ouders klagen erover dat de directeur

Nadere informatie

Raad voor Rechtsbij stand

Raad voor Rechtsbij stand Internet wrvr.org BAR-nummer Onderwerp gegrondverklaring klacht Doorkiesnr. : 088-7871020 Datum 27 december 2012 Contactpers H.J. Schilperoort Afdeling Staf Mr Raad voor Rechtsbij stand Tel. 088-787 1000

Nadere informatie

de heer L., makelaar in onroerende zaken, kantoorhoudende te B, hierna te noemen beklaagde Zitting: donderdag 18 oktober 2012

de heer L., makelaar in onroerende zaken, kantoorhoudende te B, hierna te noemen beklaagde Zitting: donderdag 18 oktober 2012 RAAD VAN TOEZICHT HILVERSUM Optreden als makelaar of niet? Aan koper inlichtingen verstrekt over voormalige echtelijke woning. Doelbewuste poging om ex-echtgenote te beschadigen. Bij de echtscheiding tussen

Nadere informatie

SAMENVATTING. inzake de klacht van: de heer A te B, vader van C, D, E en F A, klager. tegen

SAMENVATTING. inzake de klacht van: de heer A te B, vader van C, D, E en F A, klager. tegen SAMENVATTING 105668 - Klacht over informatieverstrekking aan derden, over informeren van ouders over vorderingen/welbevinden, over niet volledig/niet tijdig verstrekken van leerlingdossiers, over niet

Nadere informatie

Uitspraak Geschilleninstantie Zorggeschil

Uitspraak Geschilleninstantie Zorggeschil Uitspraak Geschilleninstantie Zorggeschil Geschilnummer: 17.006 Partijen: A, verder te noemen Klaagster, tegen B, vertegenwoordigd door C, verder te noemen de Zorginstelling of Aangeklaagde. 1. Behandeling

Nadere informatie

Reglement Klachtencommissie Friesland College

Reglement Klachtencommissie Friesland College Reglement Klachtencommissie Friesland College I. definities Aangeklaagde: een ieder die deel uitmaakt van de instelling, zowel personeel als cursist en tegen wie een klacht is ingediend. Bevoegd gezag:

Nadere informatie

ADVIES. [klagers] klagen over de inhoud van het schooladvies voortgezet onderwijs van hun zoon [de leerling] en de daarbij gevolgde procedure.

ADVIES. [klagers] klagen over de inhoud van het schooladvies voortgezet onderwijs van hun zoon [de leerling] en de daarbij gevolgde procedure. 108092 - Klacht over schooladvies wordt teughoudend getoetst. Schooladvies is gebaseerd op objectieve gegevens en is zorgvuldig tot stand gekomen. ADVIES inzake de klacht van: de heer en mevrouw [klagers]

Nadere informatie

Het College van Toezicht van de Beroepsvereniging Professionals in Sociaal Werk te Utrecht, hierna: het College,

Het College van Toezicht van de Beroepsvereniging Professionals in Sociaal Werk te Utrecht, hierna: het College, UITSPRAAK Betreft klacht met registratienummer 16.01 ingediend door de heer A tegen de heer B. Het College van Toezicht van de Beroepsvereniging Professionals in Sociaal Werk te Utrecht, hierna: het College,

Nadere informatie

De Raad van Toezicht Rotterdam geeft uitspraak in de klacht van

De Raad van Toezicht Rotterdam geeft uitspraak in de klacht van Collegialiteit. Uitlatingen over collega. (zie ook zaaknummer 15.01) Een makelaar (klager) verwijt een collega (beklaagde) oncollegiaal gedrag door lichtvaardig een klacht tegen hem in te dienen en niet

Nadere informatie

Klachtencommissie Governance en Beloning MBO

Klachtencommissie Governance en Beloning MBO UITSPRAAK NUMMER 2011-1 Inzake het klaagschrift d.d. 25 oktober 2010 ingediend door. wonende te Arnhem (verder te noemen: klager); tegen de Raad van Toezicht en het College van Bestuur van de Stichting

Nadere informatie

Informatie aan niet-opdrachtgever. Beëindiging huurovereenkomst. Terugbetaling waarborgsom.

Informatie aan niet-opdrachtgever. Beëindiging huurovereenkomst. Terugbetaling waarborgsom. Informatie aan niet-opdrachtgever. Beëindiging huurovereenkomst. Terugbetaling waarborgsom. Klager heeft bij het sluiten van een huurovereenkomst, aan de makelaar van de verhuurder (beklaagde) een waarborgsom

Nadere informatie

SAMENVATTING Klacht van werkneemster over handelen bovenschools manager en over klachtafhandeling bevoegd gezag; PO

SAMENVATTING Klacht van werkneemster over handelen bovenschools manager en over klachtafhandeling bevoegd gezag; PO SAMENVATTING 104398 - Klacht van werkneemster over handelen bovenschools manager en over klachtafhandeling bevoegd gezag; PO In verband met een vacante functie van directeur was er een benoemingsadviescommissie

Nadere informatie

Rapport. Datum verzoek De Overijsselse Ombudsman (OO) ontving het verzoek op 31 oktober Het betreft de gemeente Oldenzaal.

Rapport. Datum verzoek De Overijsselse Ombudsman (OO) ontving het verzoek op 31 oktober Het betreft de gemeente Oldenzaal. Dossiernummer 2017 109 Rapport Verzoeker De heer J. te Oldenzaal hierna genoemd: verzoeker. Datum verzoek De Overijsselse Ombudsman (OO) ontving het verzoek op 31 oktober 2017. Het betreft de gemeente

Nadere informatie

SAMENVATTING Klacht over o.a. onderwijskundige begeleiding en informatieverstrekking; PO

SAMENVATTING Klacht over o.a. onderwijskundige begeleiding en informatieverstrekking; PO SAMENVATTING 105574 - Klacht over o.a. onderwijskundige begeleiding en informatieverstrekking; PO Een ouderpaar klaagt er onder andere over dat de school rugzakgelden heeft aangewend zonder daarover vooraf

Nadere informatie

Klachtencommissie Huisartsenzorg Uitspraak. Kern: Eenzijdig opzeggen van de behandelingsovereenkomst door de huisarts

Klachtencommissie Huisartsenzorg Uitspraak. Kern: Eenzijdig opzeggen van de behandelingsovereenkomst door de huisarts Klachtencommissie Huisartsenzorg Uitspraak Kern: Eenzijdig opzeggen van de behandelingsovereenkomst door de huisarts In de onderstaande kwestie zegt de huisarts, uitgaande van een geschonden vertrouwensband,

Nadere informatie

Belangenbehartiging opdrachtgever. Onvoldoende belangenbehartiging. Onvoldoende overleg opdrachtgever. Onafhankelijkheid.

Belangenbehartiging opdrachtgever. Onvoldoende belangenbehartiging. Onvoldoende overleg opdrachtgever. Onafhankelijkheid. Belangenbehartiging opdrachtgever. Onvoldoende belangenbehartiging. Onvoldoende overleg opdrachtgever. Onafhankelijkheid. Klaagster en haar ex-echtgenoot hebben beklaagde een opdracht tot dienstverlening

Nadere informatie

Klacht over te zwaar en dubbel straffen van een leerling en over niet nakomen van afspraken. ADVIES

Klacht over te zwaar en dubbel straffen van een leerling en over niet nakomen van afspraken. ADVIES 107973 - Klacht over te zwaar en dubbel straffen van een leerling en over niet nakomen van afspraken. ADVIES inzake de klacht van: [klagers], wonende te [woonplaats], ouders van [leerling], klagers tegen

Nadere informatie

16.053Ta Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd, hierna te noemen: SKJ

16.053Ta Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd, hierna te noemen: SKJ 16.053Ta Beslissing van het College van Toezicht van het Kwaliteitsregister Jeugd, hierna te noemen: SKJ Het College van Toezicht, hierna te noemen: het College, heeft in de onderhavige zaak beraadslaagd

Nadere informatie

Door beklaagde is voorafgaand aan de hoorzitting een verweerschrift ingediend, gedateerd 22 april 2011 (ontvangen op 27 april 2011).

Door beklaagde is voorafgaand aan de hoorzitting een verweerschrift ingediend, gedateerd 22 april 2011 (ontvangen op 27 april 2011). Geachte heer Von den Hoff, Met deze brief adviseert de Klachtencommissie Wet beëdigde tolken en vertalers (hierna: de commissie) u over een klacht die is ingediend tegen dhr. (-), vertaler Nederlands?

Nadere informatie

de heer A en mevrouw B te C, ouders van D, voormalig leerling van E te C, klagers

de heer A en mevrouw B te C, ouders van D, voormalig leerling van E te C, klagers SAMENVATTING 105334 Ouders klagen erover dat de directie hun zoon disproportioneel heeft gestraft doordat hij niet mee mocht met het schoolkamp. Daarnaast heeft de school onjuist gehandeld toen klagers

Nadere informatie

Rapport. Datum: 3 december 2010 Rapportnummer: 2010/344

Rapport. Datum: 3 december 2010 Rapportnummer: 2010/344 Rapport Datum: 3 december 2010 Rapportnummer: 2010/344 2 Klacht Verzoeker klaagt erover dat het regionale politiekorps Limburg-Zuid zijn meldingen van geluidsoverlast vanaf 22 oktober 2009 tot heden, welke

Nadere informatie