Bijblad bij De Industriële Eigendom nummer 4 oktober 2011 jaargang 79

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Bijblad bij De Industriële Eigendom nummer 4 oktober 2011 jaargang 79"

Transcriptie

1 Bijblad bij De Industriële Eigendom nummer 4 oktober 2011 jaargang 79 Het Bijblad bij De Industriële Eigendom (BIE) is een digitale kwartaaluitgave van NL Octrooicentrum Inhoud Officiële mededelingen Internationale Ontwikkelingen Jurisprudentie Boekaankondigingen Officiële mededelingen De Officiële Mededelingen bestaan uit vier categorieën: Sluitingsdata, Octrooigemachtigdenregister, Examencommissie en Mededelingen Octrooiregister. Een categorie wordt alleen genoemd als er mededelingen zijn. Sluitingsdata [lees meer] Octrooigemachtigdenregister [lees meer] naar boven Internationale Ontwikkelingen Het Bijblad doet in deze rubriek verslag van de belangrijkste internationale ontwikkelingen. WIPO General Assemblies [lees meer] VERENIGDE STATEN Leahy-Smith America Invents Act d.d. 16 september 2011 [lees meer] EU Europese Octrooirechtspraak [lees meer] naar boven Jurisprudentie Het Bijblad houdt u op de hoogte van de uitspraken die NL Octrooicentrum heeft gedaan in eerste aanleg of in bezwaar. Tevens vindt u hier de uitspraken van de Rechtbank en de Afdeling Bestuursrechtspraak van de Raad van State, voor zover NL Octrooicentrum bij die zaken betrokken was. Bovendien zullen uitspraken van gerechtelijke instanties worden opgenomen die van belang zijn voor de praktijk van NL Octrooicentrum. Adviezen ex art 84 Row 1995 en aanverwante zaken BIE 2011, nr. 11, Advies NL Octrooicentrum, 14 april 2011, Middenweg B.V./Bakker [lees meer] Overige zaken BIE 2011, nr. 12, vonnis Rb 's-gravenhage, 24 aug. 2011, Middenweg/JB Beheer [lees meer]

2 BIE 2011, nr. 13, arrest Gerechtshof 's-gravenhage, 27 sept. 2011, Eli Lilly/Ratiopharm [lees meer] BIE 2011, nr. 14, vonnis Rb 's-gravenhage, 10 okt. 2011, Freudenberg/NL Octrooicentrum [lees meer] naar boven Boekaankondigingen Het Bijblad geeft u een overzicht van de boeken over octrooirecht die NL Octrooicentrum heeft aangekocht. In dit geval gaat het om aankopen in de periode augustus 2011 oktober Deze boeken kunnen op afspraak worden ingezien. Daarvoor belt u met de infotheek: [lees meer] naar boven Colofon Redactiesecretariaat: mw. L. de Vlieger bijblad@agentschapnl.nl Hier kunt u zich ook afmelden als u het Bijblad niet meer wenst te ontvangen.

3 Sluitingsdata maandag 26 december (Tweede Kerstdag) terug naar nieuwsbrief

4 Op 31 augustus 2011 zijn ingeschreven en beëdigd: - mevrouw dr. ir. J. Kromkamp; - de heer drs. E. van den Berg; - de heer ir. M.A.J. Ras; en - de heer ir. J.P.F. Willekens. Op 11 oktober 2011 is ingeschreven en beëdigd: - de heer drs. ir. M. Smit. Op 30 augustus 2011 is op eigen verzoek uitgeschreven uit het octrooigemachtigdenregister: - de heer mr. ir. J.H.F. Winckels. Hier kunt u het octrooigemachtigdenregister raadplegen: octrooigemachtigdenregister terug naar nieuwsbrief

5 General Assemblies WIPO, d.d. 26 november - 5 oktober 2011 Van 26 november tot 5 oktober kwamen voor de 49e keer de General Assemblies van WIPO bijeen. De Assemblies verliepen succesvol. Het high level segment op ministerieel niveau als onderdeel van de Assemblies in 2009 en 2010 waarbij politieke bewindslieden acte de presence gaven (in 2010 nog 70 in getal), vond nu geen doorgang meer. Belangrijk was dat de Assemblies het Program & Budget voor 2012 en 2013 goedkeurden ter grootte van 637 miljoen Zwitserse franken. WIPO Development Agenda Een aantal delegaties onderstreepte opnieuw de betekenis van de WIPO Development Agenda voor de benutting van intellectuele eigendom voor ontwikkelingsdoelstellingen. In dat verband zullen de besprekingen in het Committee on Development and Intellectual Property (CDIP) worden hervat. De Assembly nam verder kennis van de rapportages van de verschillende WIPO bodies (daaronder dus ook het Standing Committee on the Law of Patents en de PCT Working Group) over de wijze waarop deze bodies bijdragen aan de Development Agenda, conform het besluit van de Assembly in IGC Verwelkomd werd de voortgang in het Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore (IGC) de afgelopen twee jaar, in het bijzonder wat betreft traditional knowledge (TK) en traditional cultural expressions (TCEs). De Assembly vernieuwde dus het mandaat van de IGC. Deze positieve ontwikkelingen nemen overigens niet weg dat er nog veel werk te doen is; tav genetic resources (GRs) is de voortgang zelfs langzaam te noemen. Desondanks hopen verschillende landen dat een tekst van een international legal instrument gereed zal zijn voor besluitvorming in de Assembly in September Standing Committee on the Law of Patents De Assembly nam kennis van de voortgangsrapportage van het Standing Committee on the Law of Patents (SCP). Uit de rapportage blijkt dat het SCP verder gaat met een vijftal substantive patent issues : exceptions and limitations to patent rights; quality of patents, including opposition systems; patents and health; client-patent advisor privilege; transfer of technology. PCT Working Group en PCT Meeting of International Authorities De PCT Assembly nam kennis van het werk van de PCT Working Group (PCT-WG) en de PCT Meeting of International Authorities (PCT-MIA). Dat werk baseert zich op de PCT Roadmap, gebaseerd op de WIPO study met de titel The Need for Improving the Functioning of the PCT System. De Roadmap omvat een reeks maatregelen om het functioneren van het PCT systeem te verbeteren: to improve the quality of international search and examination reports; to work towards further improving on the Treaty s aims of disseminating technical information and facilitating access to technology as well as organizing technical assistance for developing countries. PCT Regulations De PCT Assembly keurde ook een aantal wijzigingen van de PCT Regulations goed. Committee on WIPO Standards De General Assembly verduidelijkte en preciseerde het mandaat van het Committee on WIPO Standards (CWS). Met het oog op het toenemende belang van technische standaarden die IP offices in staat stellen om tot digitaal dataverkeer te komen, zal WIPO gaan doen aan capacity building en technische assistentie, waarbij ook experts uit ontwikkelingslanden (least developed countries) in staat worden gesteld te participeren in CWS meetings. Bouwprojecten De Assembly werd geïnformeerd over de twee onderhanden majeure bouwprojecten. Het nieuwe kantoorgebouw is, binnen het budget, opgeleverd in de lente van Het biedt plaats aan 500 werknemers. Medio 2011 is het gebouw helemaal in gebruik genomen. De bouwwerkzaamheden voor

6 het new conference hall project zijn gestart in augustus. Het is de bedoeling dat de nieuwe grote vergaderzaal medio 2013 gereed zal zijn. Het volledige rapport van alle beraadslagingen en besluiten is te vinden op: terug naar nieuwsbrief

7 Tijdens een informele bijeenkomst van Westerse landen op 25 september 2011, aan de vooravond van de WIPO Assemblies van WIPO, heeft het Amerikaanse octrooibureau, USPTO, de hoofdlijnen van de nieuwe America Invents Act gepresenteerd. Deze Leahy-Smith America Invents Act is op 16 september 2011 ondertekend door US President Obama. Met deze nieuwe octrooiwet, die op onderdelen nog verdere invulling behoeft en pas in 2014 volledig in werking zal zijn getreden, zeggen de Amerikanen een goed uitgangspunt te creëren voor de lang verbeide mondiale Substantive patent law harmonisation. Van First-to-invent naar First-to-file David Kappos, Under Secretary of Commerce for IP and Director of USPTO, schetste ten overstaan van de Westerse like-minded countries, in een informele bijeenkomst in Genève op 25 september jl, de belangrijkste wijzigingen die de America Invents Act met zich brengt. Deze America Invents Act is op 16 september 2011 ondertekend door US President Obama, in de burelen van USPTO te Alexandria. Kappos beklemtoonde de overgang van First-to-invent naar First-to-file (FTF). Ook de Hilmer-doctrine is afgeschaft. Verdere uitwerking en de implementatie van de nieuwe Act als geheel zijn een zaak nu van USPTO. Dat zal transparant en interactief vorm krijgen. Voorop staat volgens Kappos dat bij de implementatie zoveel mogelijk aansluiting zal worden gezocht bij mondiale standaarden; internationale harmonisatie van patent law krijgt zo een geweldige impuls. Invulling en implementatie van de wet bestrijken de periode Albert Tramposch, Director International and Multilateral Affairs of USPTO, verzekerde de aanwezigen dat de switch naar FTF volledig is. De aanduiding First-inventor-to-file heeft van doen met de interne discussies die er in de US zijn gevoerd; daarbij is het gevoelige punt dat naar Amerikaanse begrippen alleen de werkelijke uitvinder het octrooi verdient. De nieuwe wet bevat ook een robuuste grace period van 12 maanden. Andere wijzigingen Tramposch stipte vervolgens een groot aantal kleinere wijzigingen aan; deze hebben betrekking op: prior user rights (toepasselijk op all fields of technology), post grant review processes (die verschillen van die bij het EOB), submissions from third parties, prioritized examination, genetic testing, pro bono programme, redefinition of prior art. De verschillende wijzigingen zullen op verschillende momenten in werking treden. Met de voorgenomen wijzigingen schuiven de Amerikanen volgens Tramposch een eind op richting andere landen; daarmee wordt het uitgangspunt voor mondiale harmonisatie flink verbeterd. Next steps Een expertwerkgroep met vertegenwoordigers uit Denemarken, Frankrijk, Duitsland, Japan, UK, USA en het Europees Octrooibureau is nu aan het werk om te inventariseren hoe de octrooiwetgeving er in Europa, de US en Japan er op details uitziet. In het bijzonder gaat het om de key issues die de discussie over substantive patent law harmonisation al vele jaren doen stagneren: first-inventor-tofile, grace period, prior user rights, scope of prior art, definition of novelty and nonobviousness/inventive step, plus 18 months publication. De expertgroep heeft een tweeledige opdracht: (i) fact finding; (ii) how to move forward. Eind oktober zullen de resultaten van de expertgroep beschikbaar komen. Dan zal dus ook meer helderheid ontstaan over de vraag hoe de nieuwe Amerikaanse wetgeving gelezen en uitgelegd moet worden. In Europa zullen er vervolgens politieke conclusies getrokken moeten worden, in het bijzonder tav de vraag of Europa nu inderdaad voldoende reden ziet om de besprekingen over mondiale harmonisatie te hervatten. Dat proces start met een bespreking van de resultaten van de expertgroep in het Committee on Patent Law (CPL) van het Europees Octrooibureau, eind november. Voor meer informatie over de nieuwe Amerikaanse wetgeving, zie:

8 terug naar nieuwsbrief

9 Europese octrooirechtspraak De meest recente tekstversies De besprekingen in Brussel en Warschau inzake de Europese octrooirechtspraak en het unitaire octrooi gaan gestaag verder. - De rechtspraak zal geregeld worden bij een verdrag tussen alleen de Lidstaten van de EU (dus zonder Zwitserland of Noorwegen). Zie het meest recente concept voor het rechtspraakverdrag. - Het unitaire octrooi wordt opgezet middels een EU verordening binnen 'versterkte samenwerking' van de 25 lidstaten (zonder Spanje en Italië). De talenregeling is neergelegd in een aparte verordening. Beide verordeningen zijn eveneens aan de bijlagen toegevoegd. Beneluxgerechtshof is voorbeeld Een belangrijke vraag die onder Pools voorzitterschap onlangs is beantwoord, is de vraag of een gemeenschappelijke octrooigerecht wel mogelijk is onder het EU recht. Een document waarin de werking van ons Beneluxgerechtshof werd uiteengezet, speelde een belangrijke rol om tot een bevestigend antwoord te komen. Kritiek vanuit de gebruikers Vanuit diverse kringen is forse kritiek geuit op de huidige opzet van het octrooigerecht. Zie de bijlagen voor de kritiek vanuit Britse zijde, vanuit de Zweedse industrie, van de ICC en van de European Patent Lawyers Association. Bekeken wordt nu in welke mate de huidige voorstellen kunnen worden aangepast om aan de kritiek tegemoet te komen. Het compromis dat onder Zweeds voorzitterschap in december 2009 met veel moeite is bereikt bepaalt vooralsnog de grenzen van het speelveld. terug naar nieuwsbrief

10 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 19 October /11 PI 133 COUR 59 WORKING DOCUMENT from: Presidency to: Delegations No. prev. doc.: 15289/11 PI 127 COUR 56 Subject: Draft agreement on a Unified Patent Court and draft Statute - Revised Presidency text Delegations will find in the Annex a revised Presidency compromise proposal concerning the draft agreement, focusing on the changes necessary to bring it in line with the Union acquis, in view of the Friends of the Presidency Group on 21 October Changes in relation to the previous version are marked. The provisions in italics marked with square brackets are still being developed as their final version depends either on the drafting technique to be adopted or on the content of the planned Commission proposal on changes to the acquis itself. ====================== 15539/11 LK/lo 1 DG C I EN

11 ANNEX DRAFT AGREEMENT ON A UNIFIED PATENT COURT THE KINGDOM OF BELGIUM, [enumeration of other Member States] hereinafter referred to as the CONTRACTING MEMBER STATES, (1) CONSIDERING that co-operation amongst the Member States of the European Union in the field of patents contributes significantly to the integration process in Europe, in particular to the establishment of an internal market within the European Union characterized by the free movement of goods and services and the creation of a system ensuring that competition in the internal market is not distorted, (2) CONSIDERING that the fragmented market for patents and the significant variations between national court systems are detrimental for innovation, in particular for small and medium sized enterprises which have difficulties to enforce their patents and to defend themselves against unfounded claims and patents which should be revoked, (3) CONSIDERING that the European Patent Convention ( EPC ) which has been ratified by all Member States of the European Union provides for a single procedure for granting European patents by the European Patent Office ( EPO ), 15539/11 LK/lo 2 ANNEX DG C I EN

12 (4) CONSIDERING that by virtue of Regulation xxx implementing enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection, proprietors of the patent can request unitary effect of European patents so as to obtain unitary patent protection in the Member States participating in the enhanced cooperation, (5) WISHING to improve the enforcement of patents and the defence against unfounded claims and patents which should be revoked and to enhance legal certainty by setting up a Unified Patent Court for litigation related to the infringement and validity of patents, (6) CONSIDERING that the Unified Patent Court shall be designed to ensure expeditious and high quality decisions, striking a fair balance between the interests of right holders and other parties and taking into account the need for proportionality and flexibility, (7) CONSIDERING that the Unified Patent Court will be a court common to the Contracting Member States and thus part of their judicial systems,with exclusive competence in respect of European patents with unitary effect and European patents designating one or more Contracting Member States, (8) CONSIDERING that the Court of Justice of the European Union shall ensure the uniformity of the Union legal order and the primacy of European Union law, (9) RECALLING the obligations of the Contracting Member States under the Treaty on European Union (TEU) and the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), including the obligation of sincere cooperation as set out in Article 4(3) TEU and the obligation to ensure through the Court the full application and respect for Union law in their respective territories and the judicial protection of an individual s right under that law, 15539/11 LK/lo 3 ANNEX DG C I EN

13 (10) CONSIDERING that, as any national court, the Unified Patent Court must respect and apply Union law and in collaboration with the Court of Justice of the European Union as guardian of the Union law ensure the correct application and uniform interpretation of Union law; the Unified Patent Court must in particular cooperate with the Court of Justice of the European Union through the proper interpretation of Union law by relying on the jurisprudence of the Court of Justice of the European Union and through requesting preliminary rulings in accordance with Article 267 of the TFEU, (11) CONSIDERING that the Contracting Member States should, in line with the case law of the Court of Justice of the European Union on non-contractual liability, be liable for damages caused by infringements of Union law by the Unified Patent Court, including omissions to request preliminary rulings from the Court of Justice of the European Union, (12) CONSIDERING that infringements of Union law by the Unified Patent Court, including the omission to request preliminary rulings from the Court of Justice of the European Union, are directly attributable to the Contracting Member States and therefore, in case of an infringement of Union law by the Unified Patent Court, infringement proceedings shall be available on the basis of Article 258, 259 and 260 of the TFEU against any Contracting Member State to ensure the respect of the primacy and proper application of Union law, (13) RECALLING the primacy of Union law, including the TEU, the TFEU, the Charter of Fundamental Rights of the European Union, the general principles of Union law as developed by the Court of Justice of the European Union, and in particular the right to an effective remedy before a tribunal and a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal, the jurisprudence of the Court of Justice of the European Union and secondary Union law, 15539/11 LK/lo 4 ANNEX DG C I EN

14 (14) CONSIDERING that the present Agreement shall be open to accession by any Member State of the European Union; Member States which have decided not to participate in the enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection may participate in the agreement in respect of European patents valid on their respective territory, (15) CONSIDERING that this Agreement shall enter into force on [date] or, if earlier, on the first day of the [ ] month of the [ th] deposit, provided that the Contracting Member States who will have deposited their instruments of ratification include the three States in which the highest number of European patents was in force in the year preceding the year in which the Diplomatic Conference for the signature of the Agreement takes place, in the territories of those Contracting Member States who deposited the instrument of ratification. HAVE AGREED AS FOLLOWS: 15539/11 LK/lo 5 ANNEX DG C I EN

15 PART I GENERAL AND INSTITUTIONAL PROVISIONS CHAPTER I GENERAL PROVISIONS Article 1 Unified Patent Court A Unified Patent Court for the settlement of litigation related to European patents and European patents with unitary effect is hereby established. The Unified Patent Court shall be a court common to the Contracting Member States and thus subject to the same obligations under Union law as any national court of the Contracting Member States. Article 2 Definitions For the purposes of this Agreement: (1) "Court" means the Unified Patent Court created by this agreement. (2) "Member State" means a Member State of the European Union. (3) "Contracting Member State" means any Member State party to this Agreement. (4) "EPC" means the Convention on the Grant of European Patents of 5 October 1973, as amended. (5) "European Patent" means a patent without unitary effect granted under the provisions of the EPC insofar as it is granted for one or more Contracting Member States /11 LK/lo 6 ANNEX DG C I EN

16 (6) "European Patent with unitary effect" means a patent granted under the provisions of the EPC which benefits from unitary effect in the territories of the participating Member States by virtue of Regulation ### implementing enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection. (7) "Patent" means a European patent and a European patent with unitary effect. (8) "EPO" means the organ carrying out the granting of European patents as established by Article 4, paragraph 2(a), of the EPC and the registering of unitary effect in accordance with Article 12 (1) (b) of Regulation ### implementing enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection. (9) "Supplementary protection certificate" means a supplementary protection certificate granted under Regulation (EC) No 469/ or under Regulation (EC) No 1610/96 2. (10) "Statute" means the Statute of the Court which shall be an integral part of this Agreement. (11) "Rules of Procedure" means the Rules of Procedure of the Court as established in accordance with Article Regulation (EC) No 469/2009 of 6 May 2009 concerning the supplementary protection certificate for medicinal products, OJ L 152, , p.1. 2 Regulation (EC) No 1610/96 of the European Parliament and of the Council of 23 July 1996 concerning the creation of a supplementary certificate for plant protection products, OJ L 198, , p /11 LK/lo 7 ANNEX DG C I EN

17 Article 3 Scope of application This Agreement shall apply to any: (a) (b) (c) (d) European patent with unitary effect; supplementary protection certificate issued for a patent; European patent which has not yet lapsed at the date of entry into force of this agreement according to Article 59 or was granted after that date, without prejudice to Article 58; and application for a patent which is pending at the date of entry into force of this agreement according to Article 59 or which is filed after that date. Article 3a Legal status (1) The Court shall have legal personality in each Contracting Member State and shall enjoy the most extensive legal capacity accorded to legal persons under the national law of that State. (2) Deleted. (3) The Court shall be represented by the President of the Court of Appeal who shall be elected in accordance with the Statute /11 LK/lo 8 ANNEX DG C I EN

18 Article 3b Liability (1) The contractual liability of the Court shall be governed by the law applicable to the contract in question. (2) The non-contractual liability of the Court in respect of any damage caused by it or its staff in the performance of their duties shall be governed by the law of the Contracting Member State in which the seat of the division of the Court of First Instance, Court of Appeal, Registry and any sub-registry of the Court concerned by the liability is situated. This provision is without prejudice to the application of Article 14c. CHAPTER II INSTITUTIONAL PROVISIONS Article 4 The Court (1) The Court shall comprise a Court of First Instance, a Court of Appeal and a Registry. (2) The Court shall perform the functions assigned to it by this Agreement /11 LK/lo 9 ANNEX DG C I EN

19 Article 5 The Court of First Instance (1) The Court of First Instance shall comprise a central division as well as local and regional divisions. (1a) The central division shall have its seat in [ ]. (2) A local division shall be set up in a Contracting Member State upon its request in accordance with the Statute. (3) An additional local division shall be set up in a Contracting Member State upon its request when more than one hundred patent cases per calendar year have been commenced in that Contracting Member State during three successive years prior to or subsequent to the date of entry into force according to Article 59. The number of divisions in one Contracting Member State shall not exceed three. (4) A Contracting Member State hosting a local division shall designate its seat and provide the facilities necessary for that purpose. (5) A regional division shall be set up for two or more Contracting Member States, upon their request in accordance with the Statute. Such Contracting Member States shall designate the seat of the division concerned. The regional division may hear cases in multiple locations /11 LK/lo 10 ANNEX DG C I EN

20 Article 6 Composition of the panels of the Court of First Instance (1) Any panel of the Court of First Instance shall have a multinational composition. Without prejudice to paragraph 5 of this Article and to Article 15a(2), it shall sit in a composition of three judges. (2) Any panel of a local division shall sit in a composition of two legally qualified judges, who shall be nationals of the Contracting Member State hosting the local division concerned, and one legally qualified judge of a different nationality from the Pool of Judges referred to in Article 13. (2a) Any panel of a local division in a Contracting Member State where, during a period of three successive years prior or subsequent to the entry into force of this Agreement, less than fifty cases per year have been commenced, shall sit in a composition of one legally qualified judge who is a national of the Contracting Member State hosting the local division concerned and two legally qualified judges who are not nationals of the Contracting Member State concerned and are allocated from the Pool of Judges in accordance with Article 13(3) on a case by case basis. (3) In a Contracting Member State where during a period of three successive years, prior or subsequent to the entry into force of this Agreement, more than fifty patent cases per calendar year have been commenced, the third judge referred to in paragraph 2 shall serve at the local division on a long term basis, where this is necessary for the efficient functioning of divisions with a high work load /11 LK/lo 11 ANNEX DG C I EN

21 (4) Any panel of a regional division shall sit in a composition of two permanent legally qualified judges chosen from a regional list of judges, who shall be nationals of the Contracting Member States concerned, and one legally qualified judge from the Pool of Judges who shall not be a national of the Contracting Member States concerned. (5) Without prejudice to paragraphs 2 and 4, any panel of a local or regional division may request, where appropriate, and after having heard the parties, the President of the Court of First Instance to allocate from the Pool of Judges a technically qualified judge with qualifications and experience in the field of technology concerned. In cases where such a technically qualified judge is allocated, no further technically qualified judge has to be allocated under Article 15a(2)(a). (6) Any panel of the central division shall sit in a composition of two legally qualified judges and one technically qualified judge allocated from the Pool of Judges with qualifications and experience in the field of technology concerned. (7) Without prejudice to paragraphs 1 to 6 and in accordance with the Rules of Procedure, parties may agree to have their case heard by a single judge. (8) Any panel of the Court of First Instance shall be chaired by a legally qualified judge /11 LK/lo 12 ANNEX DG C I EN

22 Article 7 The Court of Appeal (1) Any panel of the Court of Appeal shall sit in a multinational composition of five judges. It shall sit in a composition of three legally qualified judges and two technically qualified judges with qualifications and experience in the field of technology concerned. (2) Any panel of the Court of Appeal shall be chaired by a legally qualified judge. (3) The panels of the Court of Appeal shall be set up in accordance with the Statute. (4) The Court of Appeal shall have its seat in [ ]. Article 8 The Registry (1) A Registry shall be set up at the seat of the Court of Appeal. It shall be managed by the Registrar and perform the functions assigned to it in accordance with the Statute. Subject to conditions set out in this Agreement and the Rules of Procedure, the Registry shall be public. (2) Sub-registries shall be set up at all divisions of the Court of First Instance. (3) The Registry shall keep records of all cases before the Court. Upon filing, the sub-registry concerned shall notify every case to the Registry. (4) The Court shall appoint the Registrar in accordance with Article 17 of the Statute and lay down the rules governing his service /11 LK/lo 13 ANNEX DG C I EN

23 Article 9 Committees An Administrative Committee, a Budget Committee and an Advisory Committee shall be set up in order to ensure the effective implementation and operation of this Agreement. They shall in particular exercise the duties foreseen by this Agreement and the Statute. CHAPTER III JUDGES OF THE COURT Article 10 Eligibility criteria (1) The Court shall comprise both legally qualified judges and technically qualified judges. Judges shall ensure the highest standards of competence and proven experience in the field of patent litigation. (2) Legally qualified judges shall possess the qualifications required for appointment to judicial offices in a Contracting Member State. (3) Technically qualified judges shall have a university degree and proven expertise in a field of technology. They shall also have proven knowledge of civil law and procedure relevant in patent litigation /11 LK/lo 14 ANNEX DG C I EN

24 Article 11 Appointment procedure (1) The Advisory Committee shall establish a list of the most suitable candidates to be appointed as judges of the Court, in accordance with the Statute. (2) On the basis of this list, the Administrative Committee shall appoint the judges of the Court acting by common accord. (3) The implementing provisions for the appointment shall be provided for in the Statute. Article 12 Judicial independence and impartiality (1) The Court, its judges and the Registrar shall enjoy judicial independence. In the performance of their duties, the judges shall not be bound by any instructions. (2) Legally qualified judges and technically qualified judges who are full-time judges of the Court may not engage in any occupation, whether gainful or not, unless otherwise provided for in this Article or where an exception is granted by the Administrative Committee. (3) The exercise of the office of judges shall not exclude the exercise of other judicial functions at the national level /11 LK/lo 15 ANNEX DG C I EN

25 (4) The exercise of the office of technically qualified judges who are part-time judges of the Court pursuant to Article 13(2) shall not exclude the exercise of other functions provided there is no conflict of interest. (5) In case of a conflict of interest, a judge shall not take part in proceedings. Rules governing conflicts of interest shall be provided for in the Statute. Article 13 Pool of Judges (1) A Pool of Judges shall be set up in accordance with the Statute. (2) The Pool of Judges shall be composed of all legally qualified judges and technically qualified judges from the Court of First Instance who are full-time judges of the Court. Moreover, it shall comprise technically qualified judges who are part-time judges of the Court. It shall be ensured that the Pool of Judges includes at least one technically qualified judge with qualifications and experience per field of technology. (3) Where provided in this Agreement or the Statute, the judges from the Pool of Judges shall be allocated to the division concerned by the President of the Court of First Instance. The allocation of judges shall be based on their legal or technical expertise, linguistic skills and relevant experience. The allocation of judges shall guarantee the same high quality of work and the same high level of legal and technical expertise in all panels of the Court of First Instance /11 LK/lo 16 ANNEX DG C I EN

26 Article 14 Training framework (1) A training framework for judges shall be set up in accordance with the Statute in order to improve and increase available patent litigation expertise and to ensure a broad geographic distribution of such specific knowledge and experience. (2) The training framework shall in particular focus on: (a) internships in national patent courts or divisions of the Court of First Instance hearing a substantial number of patent litigation cases; (b) improvement of language skills; (c) technical aspects of patent law; (d) the dissemination of knowledge and experience in civil procedure for technically qualified judges; (e) the preparation of candidate-judges. (3) The training framework will provide for continuous training. Regular meetings will be organized between all judges of the Court in order to discuss developments in patent law and to ensure consistency of jurisprudence /11 LK/lo 17 ANNEX DG C I EN

27 CHAPTER IIIA THE PRIMACY AND INTERPRETATION OF UNION LAW Article 14a Primacy and respect of Union law The Court shall apply Union law in its entirety and respect its primacy. Article 14b Requests for preliminary rulings (1) As a court common to the Contracting Member States and part of their judicial system, the Court shall cooperate with the Court of Justice of the European Union to ensure the proper application and uniform interpretation of Union law, as any national court, in accordance with Article 267 of the TFEU in particular. Decisions of the Court of Justice of the European Union shall be binding on the Court. (2) For the purposes of Article 267 of the TFEU, the Court of Appeal shall be considered a court against whose decisions there is no judicial remedy. Article 14c Liability for damage caused by infringements of Union law (1) The Contracting Member States are jointly and severally liable for damage resulting from an infringement of Union law by the Court of Appeal, in accordance with the Union law concerning non-contractual liability of Member States for damage caused by their national courts breaching Union law /11 LK/lo 18 ANNEX DG C I EN

28 (2) Any action seeking compensation for such damage shall be brought against the Contracting Member State where the claimant has his residence or principal place of business before the competent authority of that Contracting Member State. Where the claimant does not have his residence or principal place of business in a Contracting Member State, he may bring such an action against the Contracting Member State where the Court of Appeal has its seat, before the competent authority of that Contracting Member State. The competent authority shall apply the lex fori, with the exception of its private international law, to all questions not regulated by Union law or by this Agreement. The claimant is entitled to obtain the entire amount of damages awarded by the competent authority from the Contracting Member State against which the action was brought. (3) The Contracting Member State that has paid damages is entitled to obtain proportional contribution from the other Contracting Member States. The detailed rules governing the Contracting Member States contribution under this paragraph shall be determined by the Administrative Committee. Article 14d Responsibility of the Contracting Member States (1) Moved to recital 9 (2) Actions of the Court are directly attributable to each Contracting Member State individually, including for the purposes of Articles 258, 259 and 260 TFEU, and to all Contracting Member States collectively /11 LK/lo 19 ANNEX DG C I EN

29 CHAPTER IIIB SOURCES OF LAW AND SUBSTANTIVE LAW Article 14e Sources of law (1) In full compliance with Article 14a, when hearing a case brought before it under this Agreement, the Court shall base its decisions on: (a) (b) (c) (d) (e) this Agreement; Union law, including Regulation [ ] of the Council and the European Parliament implementing enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection and Regulation [ ] of the Council implementing enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection with regard to the applicable translation arrangements; the EPC; other international agreements applicable to patents and binding on all the Contracting Member States; and national law. (2) To the extent that the Court shall base its decisions on national law, including where relevant the law of non-contracting States, the applicable law shall be determined: (a) (b) (c) by directly applicable provisions of Union law, or in the absence of directly applicable provisions of Union law or where the latter do not apply, by international instruments containing private international law rules; or in the absence of provisions referred to in (a) and (b), by national provisions on private international law as determined by the Court /11 LK/lo 20 ANNEX DG C I EN

30 [ (3) The law of non-contracting States shall be applicable where relevant and as provided by provisions of Union law, in particular on the basis of Regulations 593/2008 (Rome I) and 864/2007 (Rome II), or by international instruments.] Article 14f Right to prevent the direct use of the invention A European patent shall confer on its proprietor the right to prevent any third party not having the proprietor's consent from the following: (a) making, offering, placing on the market or using a product which is the subject matter of the patent, or importing or storing the product for those purposes; (b) using a process which is the subject matter of the patent or, where the third party knows, or should have known, that the use of the process is prohibited without the consent of the proprietor of the patent, from offering the process for use; (c) offering, placing on the market, using, importing or storing for those purposes a product obtained directly by a process which is the subject matter of the patent. Article 14g Right to prevent the indirect use of the invention (1) A European patent shall confer on its proprietor the right to prevent any third party from supplying or offering to supply within the territory of protection any person without the proprietor's consent, other than a party entitled to exploit the patented invention, with means, relating to an essential element of that invention, for putting it into effect therein, when the third party knows, or should have known, that those means are suitable and intended for putting that invention into effect /11 LK/lo 21 ANNEX DG C I EN

31 (2) Paragraph 1 shall not apply when the means are staple commercial products, except where the third party induces the person supplied to perform any of the acts prohibited by Article 14f. (3) Persons performing the acts referred to in Article 14h (a) to (d) shall not be considered to be parties entitled to exploit the invention within the meaning of paragraph 1. Article 14h Limitations of the effects of the European patent The rights conferred by the European patent shall not extend to any of the following: (a) acts done privately and for non-commercial purposes; (b) acts done for experimental purposes relating to the subject matter of the patented invention; (c) acts carried out solely for the purpose of conducting the necessary tests and trials in accordance with Article 13(6) of Directive 2001/82/EC 3 or Article 10(6) of Directive 2001/83/EC 4 in respect of any patent covering the product within the meaning of either of those Directives; (d) the extemporaneous preparation for individual cases in a pharmacy of a medicine in accordance with a medical prescription nor acts concerning the medicine so prepared; 3 Directive 2001/82/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to veterinary medicinal products (OJ L 311, , p.1), as amended. 4 Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use (OJ L 311, , p.67), as amended /11 LK/lo 22 ANNEX DG C I EN

32 (e) the use on board vessels of countries other than Contracting Member States of the patented invention, in the body of the vessel, in the machinery, tackle, gear and other accessories, when such vessels temporarily or accidentally enter the waters of Contracting Member States, provided that the invention is used there exclusively for the needs of the vessel; (f) the use of the patented invention in the construction or operation of aircraft or land vehicles or other means of transport of non-contracting States, or of accessories to such aircraft or land vehicles, when these temporarily or accidentally enter the territory of Contracting Member States; (g) the acts specified in Article 27 of the Convention on International Civil Aviation of 7 December , where these acts concern the aircraft of a country other than a Contracting Member State; (h) the use by a farmer of the product of his crop for propagation or multiplication on his own holding, provided that the reproductive vegetable material was sold or otherwise commercialized by the patent proprietor or with his consent to the farmer, for agricultural purposes. The scope and the detailed methods of the use area laid down in to Article 14 of Regulation (EC) No. 2100/94 6 ; 5 International Civil Aviation Organization (ICAO), "Chicago Convention", Document 7300/9 (9th edition, 2006) 6 Council Regulation (EC) No 2100/94 of 27 July 1994 on Community plant variety rights (OJ L 227, , p.1.) 15539/11 LK/lo 23 ANNEX DG C I EN

33 (i) the use by a farmer of protected livestock for farming purposes, on condition that the breeding animals or other animal reproductive material were sold or otherwise commercialised to the farmer by the patent proprietor or with his/her consent. Such use includes the provision of the animal or other animal reproductive material for the purposes of his/her agricultural activity, but not the sale as part in the framework of or for the purpose of commercial reproductive activity; (j) the acts and the use of the obtained information as allowed under Articles 5 and 6 of Council Directive 2009/24/EC 7, in particular, by its provisions on decompilation and interoperability; and (k) the acts allowed pursuant to Article 10 of Directive 98/44/EC 8. Article 14i Right based on prior use of the invention Any person, who, if a national patent had been granted in respect of an invention, would have had, in a Contracting Member State, a right based on prior use of that invention or a right of personal possession of that invention, shall enjoy, in that Contracting Member State, the same rights in respect of a European patent for the same invention. 7 Directive 2009/24/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the legal protection of computer programs (OJ L 111, 05/05/2009, p.16-22). 8 Directive 98/44/EC of the European Parliament and of the Council of 6 July 1998 on the legal protection of biotechnological inventions (OJ L 213, , p.13) /11 LK/lo 24 ANNEX DG C I EN

34 CHAPTER IV COMPETENCE, JURISDICTION AND EFFECTS OF DECISIONS Article 15 Competence of the Court (1) The Court shall have exclusive competence in respect of: (a) actions for actual or threatened infringements of patents and supplementary protection certificates and related defences, including counterclaims concerning licences; (a1) actions for declarations of non-infringement; (b) (c) actions for provisional and protective measures and injunctions; actions for revocation of patents; (c1) counterclaims for revocation of patents; (d) actions for damages or compensation derived from the provisional protection conferred by a published patent application; (e) actions relating to the use of the invention prior to the granting of the patent or to the right based on prior use of the invention; 15539/11 LK/lo 25 ANNEX DG C I EN

35 (f) actions on compensation for licences on the basis of Article 11 of Regulation implementing enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection; and (g) actions concerning decisions of the European Patent Office in carrying out the tasks referred to in Article 12 of Regulation implementing enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection. (2) The national courts of the Contracting Member States shall remain competent for actions related to European patents and European patent with unitary effect which do not come within the exclusive competence of the Court. Article 15a Competence of the divisions of the Court of First Instance (1) Without prejudice to paragraph 6 actions referred to in Article 15(1)(a), (b), (d) and (e) shall be brought before: (a) the local division hosted by the Contracting Member State where the actual or threatened infringement has occurred or may occur, or the regional division in which this Contracting Member State participates; or (b) the local division hosted by the Contracting Member State where the defendant or, in the case of multiple defendants, one of the defendants has his residence or principal place of business, or the regional division in which this Contracting Member State participates /11 LK/lo 26 ANNEX DG C I EN

36 Actions against defendants having their residence or principal place of business outside the territory of the Contracting Member States shall be brought before the local or regional division in accordance with point (a). If the Contracting Member State concerned does not host a local division and does not participate in a regional division, actions shall be brought before the central division. (2) A counterclaim for revocation (Article 15(1)(c1)) can be brought in the case of an action for infringement (Article 15(1)(a)). The local or regional division concerned shall, after having heard the parties, have the discretion either to: (a) proceed with both the infringement action and with the counterclaim for revocation and request the President of the Court of First Instance to allocate from the Pool of Judges a technically qualified judge with qualifications and experience in the field of technology concerned; (b) refer the counterclaim for decision to the central division and suspend or proceed with the infringement proceedings; or (c) with agreement of the parties, refer the case for decision to the central division. (3) Actions referred to in Article 15(1)(a1) and (c) shall be brought before the central division. If, however, an action for infringement (Article 15(1)(a)) has been initiated between the same parties relating to the same patent before a local or a regional division, these actions may only be brought before the same local or regional division /11 LK/lo 27 ANNEX DG C I EN

37 (3a) Actions referred to in Article 15(1)(f) and (g) shall be brought before the central division. (4) If an action for revocation (Article 15(1)(c)) is pending before the central division, an action for infringement (Article 15(1)(a)) between the same parties on the same patent may be initiated at any division in accordance with paragraph 1. The local or regional division concerned shall have the discretion to proceed in accordance with paragraph 2. (5) An action for declaration of non-infringement (Article 15(1)(a1)) pending before the central division shall be stayed once an infringement action (Article 15(1)(a)) related to the same patent between the same parties or between the holder of an exclusive licence and the party requesting a declaration of non-infringement is initiated within three months as of the date on which the action was initiated before the central division before a local or regional division. (6) Parties may agree to bring actions referred to in Article 15(1)(a)-(e) before the division of their choice, including the central division. (7) The actions referred to in Article 15(1)(c) and (c1) can be brought without the plaintiff having to initiate an opposition procedure before the European Patent Office. (8) Any party shall inform the Court of any pending revocation, limitation or opposition proceedings before the European Patent Office, and of any request for accelerated processing before the European Patent Office. The Court may stay its proceedings when a rapid decision may be expected from the European Patent Office /11 LK/lo 28 ANNEX DG C I EN

38 [ Article 15b Relation with the jurisdiction of courts of States not party to this Agreement (1) The Court shall have jurisdiction any time the court or courts of a Contracting Member State would have jurisdiction on the basis of Regulation (EC) 44/ or, where applicable, on the basis of the Convention on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters (Lugano Convention). (2) Where proceedings involving the same cause of action and between the same parties are brought in this Court and (a) court(s) of States not party to this Agreement, the Court shall of its own motion stay its proceedings until the jurisdiction of the court first seized is established. (3) Where the jurisdiction of the court of a State not party to this Agreement is established, the Court shall decline jurisdiction in favour of that court. ] Article 16 [ Territorial effects of decisions ] Decisions of the Court shall cover, in the case of a European patent with unitary effect, the territory of the Contracting Member States in which the patent has unitary effect and, in the case of a European patent, the territory of those Contracting Member States for which the European patent has taken effect. 9 Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters, OJ L 12, , p /11 LK/lo 29 ANNEX DG C I EN

39 CHAPTER V Patent Mediation and Arbitration Article 17 Patent mediation and arbitration centre (1) A patent mediation and arbitration centre ("the Centre") is hereby established. It shall have its seat in [ ]. (2) The Centre shall provide facilities for mediation and arbitration of patent disputes falling within the scope of this Agreement. However, a patent may not be declared fully or partially invalid or be fully or partially invalidated in mediation or arbitration proceedings. (3) In the interim procedure referred to in Article 32(2) the judge acting as Rapporteur shall explore with the parties the possibilities for a settlement through mediation and arbitration, and for the use of the facilities of the Centre. (4) The Centre shall establish Mediation and Arbitration Rules. (5) The Centre shall draw up a list of mediators and arbitrators to assist the parties in the settlement of their dispute /11 LK/lo 30 ANNEX DG C I EN

40 PART II FINANCIAL PROVISIONS Article 18 Budget of the Court (1) The budget of the Court shall be financed by the Court's own financial revenues. The budget shall be balanced. (2) The Court's own financial revenues shall comprise court fees and other revenues. (3) Court fees shall be fixed by the Administrative Committee. The Court fees shall be fixed at such a level as to ensure a right balance between the principle of fair access to justice, in particular for small and medium-sized enterprises and micro entities and an adequate contribution of the parties for the costs incurred by the Court, recognising the economic benefits to the parties involved, and the objective of a self-financing Court with balanced finances. The level of the Court fees shall be reviewed periodically by the Administrative Committee. Targeted support measures for small and medium-sized enterprises and micro entities might be considered. (4) If the Court is unable to balance its budget out of its own resources, the Contracting Member States shall remit to it special financial contributions /11 LK/lo 31 ANNEX DG C I EN

41 Article 19 Financing of the Court (1) The operating costs of the Court shall be covered by the budget of the Court, in accordance with the Statute. Contracting Member States setting up a local division shall provide the facilities necessary for that purpose. (2) On the date of entry into force according to Article 59(1), the Contracting Member States shall provide initial financial contributions necessary for the setting up of the Court. Article 20 Financing of the training framework for judges The training framework for judges shall be financed by the budget of the Court. Article 21 Financing of the Centre The operating costs of the Centre shall be financed in accordance with the Statute /11 LK/lo 32 ANNEX DG C I EN

42 PART III ORGANISATION AND PROCEDURAL PROVISIONS CHAPTER I GENERAL PROVISIONS Article 21a Statute (1) The Statute shall lay down the details of the organisation and functioning of the Court. (2) The Statute is attached to this Agreement. It may be amended by decision of the Administrative Committee, on the basis of a proposal of the Court or a proposal of a Contracting Member State after the consultation with the Court. However, such amendments shall not contradict or alter this Agreement. (3) The Statute shall guarantee that the functioning of the Court is organised in the most efficient and cost effective manner and shall ensure equitable access to justice. Article 22 Rules of Procedure (1) The Rules of Procedure shall lay down the details of the proceedings before the Court. They shall comply with this Agreement and the Statute /11 LK/lo 33 ANNEX DG C I EN

43 (2) The Rules of Procedure shall be adopted by the Administrative Committee on the basis of broad consultations with the stakeholders and after having received an opinion of the Court. The opinion of the European Commission on the compatibility of the Rules of Procedure with Union law shall be requested. The Rules of Procedure may be amended by a decision of the Administrative Committee, on the basis of a proposal from the Court and after consultation with the European Commission. However, such amendments shall not contradict or alter this Agreement or the Statute. (3) The Rules of Procedure shall guarantee that the decisions of the Court are of the highest quality and that proceedings are organised in the most efficient and cost effective manner. They shall ensure a fair balance between the legitimate interests of all parties. They shall provide for the required level of discretion for the judges without impairing predictability of proceedings for the parties. [ ] Article 23 Proportionality and fairness (1) The Court shall deal with litigation in ways which are proportionate to its importance and complexity. (2) The Court shall ensure that the rules, procedures and remedies provided for in this Agreement and in the Statute are used in a fair and equitable manner and shall not distort competition /11 LK/lo 34 ANNEX DG C I EN

44 Article 24 Case management The Court shall actively manage the cases before it in accordance with the Rules of Procedure without impairing the freedom of the parties to determine the subject-matter and the supporting evidence of their case. Article 25 Electronic procedures The Court shall make best use of electronic procedures, such as electronic filing of submissions of the parties and stating of evidence in electronic form, as well as video conferencing for overall communication, in accordance with the Rules of Procedure. Article 26 Public proceedings The proceedings shall be open to the public unless the Court decides to make them, to the extent necessary, confidential in the interest of one of the parties or other affected persons, or in the general interest of justice or public order. Article 27 Parties (1) Any natural or legal person, or any body equivalent to a legal person entitled to initiate proceedings in accordance with its national law, shall have access to the Court in order to initiate proceedings, to defend itself against actions, or to seek application of the procedures and remedies provided for in this Agreement and in the Rules of Procedure /11 LK/lo 35 ANNEX DG C I EN

45 (2) The holder of an exclusive licence in respect of a patent shall be entitled to initiate proceedings before the Court in the same way as the proprietor of a patent, provided that the proprietor is given prior notice, unless the licensing agreement provides otherwise. (3) The holder of a non-exclusive licence shall not be entitled to initiate proceedings before the Court, unless the patent proprietor is given prior notice and in so far as expressly permitted by the licence agreement. (4) In proceedings initiated by any licence holder, the patent proprietor shall be entitled to join them as a party. (5) The validity of a patent cannot be contested in infringement proceedings initiated by the holder of a licence where the proprietor of the patent does not take part in the proceedings. The party in infringement proceedings wanting to contest the validity of a patent shall have to initiate proceedings against the proprietor. (6) Any other natural or legal person, or any body equivalent to a legal person entitled to initiate proceedings in accordance with its national law, who is concerned by a patent, may initiate proceedings in accordance with the Rules of Procedure. Article 28 Representation (1) Parties shall be represented by lawyers authorized to practise before a court of a Contracting Member State /11 LK/lo 36 ANNEX DG C I EN

46 (2) Parties may alternatively be represented by European Patent Attorneys who are entitled to act as professional representatives before the European Patent Office pursuant to Article 134 of the EPC and who have appropriate qualifications such as a European Patent Litigation Certificate. (2a) Representatives of the parties may be assisted by patent attorneys who shall be allowed to speak at hearings of the Court in accordance with the Rules or Procedure. (3) The requirements for qualifications pursuant to paragraph 2 shall be established by the Administrative Committee. A list of European Patent Attorneys entitled to represent parties before the Court shall be kept by the Registrar. (4) Representatives of the parties shall enjoy the rights and immunities necessary to the independent exercise of their duties, under the conditions laid down in the Rules of Procedure. (5) Representatives of the parties shall be obliged not to misrepresent cases or facts before the Court either knowingly or with good reasons to know /11 LK/lo 37 ANNEX DG C I EN

47 CHAPTER II LANGUAGES OF PROCEEDINGS Article 29 Language of proceedings at the Court of First Instance (1) The language of proceedings before any local or regional division shall be an official European Union language which is the official language or one of the official languages of the Contracting Member State hosting the relevant division, or the official language(s) designated by Contracting Member States sharing a regional division. (2) Notwithstanding paragraph 1, Contracting Member States may designate one or more of the official languages of the European Patent Office as the language of proceedings of their local or regional division. (3) Parties may agree on the use of the language in which the patent was granted as language of proceedings, subject to approval by the competent panel. If the panel does not approve their choice, the parties may request that the case be referred to the central division. (4) [At the request of one of the parties and after having heard the other parties] / [With the agreement of the parties] the competent panel of a local or regional division may, on grounds of convenience and fairness, decide on the use of the language in which the patent was granted as language of proceedings. (5) The language of proceedings at the central division is the language in which the patent concerned was granted /11 LK/lo 38 ANNEX DG C I EN

48 Article 30 Language of proceedings at the Court of Appeal (1) The language of proceedings before the Court of Appeal shall be the language of proceedings before the Court of First Instance. (2) Parties may agree on the use of the language in which the patent was granted as language of proceedings. (3) In exceptional cases and to the extent deemed appropriate, the Court of Appeal may decide on another official language of a Contracting Member State as the language of proceedings for the whole or part of the proceedings, subject to agreement by the parties. Article 31 Other language arrangements (1) Any panel of the Court of First Instance and the Court of Appeal may, to the extent deemed appropriate, dispense with translation requirements. (2) At the request of one of the parties, and to the extent deemed appropriate, any division of the Court of First Instance and the Court of Appeal shall provide interpretation facilities to assist the parties concerned at oral proceedings /11 LK/lo 39 ANNEX DG C I EN

49 (3) Notwithstanding Article 29(5), in cases where an action for infringement is brought before the central division, the defendant shall have the right to obtain, upon request, translations of relevant documents in the language of the Contracting Member State where he has his residence or principal place of business in the following circumstances: (a) jurisdiction is entrusted on the central division in accordance with Article 15a (1), and (b) the language of proceedings at the central division is a language which is not an official language of the Contracting Member State where the defendant has his residence or principal place of business or exercises business activities, and (c) the defendant does not have knowledge of the language of the proceedings /11 LK/lo 40 ANNEX DG C I EN

50 CHAPTER III PROCEEDINGS BEFORE THE COURT Article 32 Written, interim and oral procedures (1) The proceedings before the Court shall consist of a written, an interim and an oral procedure, in accordance with the Rules of Procedure. All procedures shall be organized in a flexible and balanced manner. (2) In the interim procedure, after the written procedure and if appropriate, the judge acting as Rapporteur, subject to a mandate of the full panel and designated in accordance with the Rules of Procedure, shall be responsible for convening an interim hearing. That judge shall in particular explore the possibility for a settlement. (3) The oral procedure shall give parties the opportunity to explain properly their arguments. The Court may, with the agreement of the parties, dispense with the oral procedure /11 LK/lo 41 ANNEX DG C I EN

51 Article 33 Means of evidence (1) In proceedings before the Court, the means of giving or obtaining evidence shall include in particular the following: (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) hearing the parties; requests for information; production of documents; hearing witnesses; opinions by experts; inspection; comparative tests or experiments; sworn statements in writing (affidavits). (2) The Rules of Procedure shall govern the procedure for taking such evidence. Questioning of witnesses and experts shall be under the control of the Court and be limited to what is necessary. Article 33a Burden of proof The burden of the proof of facts shall be on the party relying on those facts /11 LK/lo 42 ANNEX DG C I EN

52 Article 34 Reversal of burden of proof (1) If the subject-matter of a patent is a process for obtaining a product, the identical product when produced without the consent of the proprietor shall, in the absence of proof to the contrary, be deemed to have been obtained by the patented process. (2) The same shall apply if there is a substantial likelihood that the identical product was made by the process and the proprietor of the patent has been unable, despite reasonable efforts, to determine the process actually used. (3) In the adduction of proof to the contrary, the legitimate interests of the defendant in protecting his manufacturing and trade secrets shall be taken into account. CHAPTER IV POWERS OF THE COURT Article 34a General (1) The Court may impose such measures, procedures and remedies as are laid down in this Agreement and may make its orders subject to other conditions, in accordance with the Statute and the Rules of Procedure. (2) The Court shall take due account of the interest of the parties and shall, before making an order, give any party an opportunity to be heard unless this is incompatible with an effective enforcement of such order /11 LK/lo 43 ANNEX DG C I EN

53 Article 35 Order to produce evidence (1) Where a party has presented reasonably available evidence sufficient to support its claims and has, in substantiating those claims, specified evidence which lies in the control of the opposing party or a third party, the Court may order that party to produce such evidence. Such order shall not result in an obligation of self-incrimination. (2) On application by a party the Court may order, under the same conditions as specified in paragraph 1, the communication of banking, financial or commercial documents under the control of the opposing party, subject to article 40. Article 35a Order to preserve evidence and to inspect property (1) The Court may, even before the commencement of proceedings on the merits of the case, on application by a party who has presented reasonably available evidence to support the claim that the patent right has been infringed or is about to be infringed, order prompt and effective provisional measures to preserve relevant evidence in respect of the alleged infringement. (2) Such measures may include the detailed description, with or without the taking of samples, or the physical seizure of the infringing goods, and, in appropriate cases, the materials and implements used in the production and/or distribution of these goods and the documents relating thereto /11 LK/lo 44 ANNEX DG C I EN

54 [ (2a)The inspection of the premises shall be conducted by a person appointed by the Court in accordance with the Rules of Procedure. ] (3) At the inspection of the premises the requesting party shall not be present itself but may be represented by an independent professional practitioner whose name has to be specified in the Court s order. (4) The measures shall be taken, if necessary without the other party having been heard, in particular where any delay is likely to cause irreparable harm to the proprietor of the patent, or where there is a demonstrable risk of evidence being destroyed. (5) Where measures to preserve evidence are adopted without the other party having been heard, the parties affected shall be given notice, without delay and at the latest immediately after the execution of the measures. A review, including a right to be heard, shall take place upon request of the parties affected with a view to deciding, within a reasonable period after the notification of the measures, whether the measures shall be modified, revoked or confirmed. (5a) The measures to preserve evidence may be subject to the provision of security or an equivalent assurance intended to ensure compensation for any prejudice suffered by the defendant as provided for in paragraph /11 LK/lo 45 ANNEX DG C I EN

55 (6) The Court shall ensure that the measures to preserve evidence are revoked or otherwise cease to have effect, upon request of the defendant, without prejudice to the damages which may be claimed, if the applicant does not initiate, within a period not exceeding 31 calendar days or 20 working days, whichever is the longer, proceedings leading to a decision on the merits of the case before the Court. (7) Where the measures to preserve evidence are revoked, or where they lapse due to any act or omission by the applicant, or where it is subsequently found that there has been no infringement or threat of infringement of the patent right, the Court may order the applicant, upon request of the defendant, to provide the defendant appropriate compensation for any injury caused by those measures. Article 35b Freezing orders The Court may order a party to refrain from removing from its jurisdiction any assets located there, or from dealing in any assets, whether located within its jurisdiction or not. Article 36 Court experts (1) Without prejudice to the possibility for the parties to produce expert evidence, the Court may at any time appoint court experts in order to provide expertise for specific aspects of the case. The Court shall provide to the court expert appointed in a case all information necessary to give his expert advice. (2) To this end, an indicative list of experts shall be drawn up by the Court in accordance with the Rules of Procedure and kept by the Registrar /11 LK/lo 46 ANNEX DG C I EN

56 (3) The court experts shall guarantee independence and impartiality. Rules governing conflicts of interest applicable to judges shall by analogy apply to court experts. (4) Expert advice given to the Court shall be made available to the parties who shall have the possibility to comment on the advice given. Article 37 Provisional and protective measures (1) The Court may grant injunctions against an alleged infringer or against a third party whose intermediary services are used by the alleged infringer, on a provisional basis, intended to prevent any imminent infringement, to forbid the continuation of the alleged infringement or to make such continuation subject to the lodging of guarantees. (2) The Court shall have the discretion to weigh up the interests of the parties and in particular to take into account the potential harm for either of the parties resulting from the granting or the refusal of the injunction. (3) The Court may also order the seizure or delivery up of the goods suspected of infringing a patent so as to prevent their entry into or movement within the channels of commerce. If the injured party demonstrates circumstances likely to endanger the recovery of damages, the Court may order the precautionary seizure of the movable and immovable property of the alleged infringer, including the blocking of his/her bank accounts and other assets /11 LK/lo 47 ANNEX DG C I EN

57 (4) The Court may, in respect of the measures referred to in paragraphs 1 and 3, require the applicant to provide any reasonable evidence in order to satisfy itself with a sufficient degree of certainty that the applicant is the right-holder and that the applicant's right is being infringed, or that such infringement is imminent. (5) Article 35a(4)-(7) shall apply by analogy to the measures referred to in this Article. Article 37a Permanent injunctions (1) Where a decision is taken finding an infringement of a patent, the Court may grant an injunction aimed at prohibiting the continuation of the infringement. The Court may also grant such injunctions against an intermediary whose services are being used by a third party to infringe a patent. (2) Where appropriate, such injunction shall be subject to a periodic penalty payment payable to the Court with a view to ensuring compliance. Article 38 Corrective measures in infringement proceedings (1) Without prejudice to any damages due to the injured party by reason of the infringement, and without compensation of any sort, the Court may order, at the request of the applicant, that appropriate measures be taken with regard to goods found to be infringing patent rights and, in appropriate cases, with regard to materials and implements principally used in the creation or manufacture of those goods /11 LK/lo 48 ANNEX DG C I EN

58 (2) Such measures shall include: (a) declaration of the fact of infringement; (b) recall from the channels of commerce; (c) depriving the product from its infringing property; (d) definitive removal from the channels of commerce; or (e) destruction. (3) The Court shall order that those measures be carried out at the expense of the infringer, unless particular reasons are invoked for not doing so. (4) In considering a request for corrective measures, the need for proportionality between the seriousness of the infringement and the remedies ordered, the willingness of the party concerned to convert the materials into a non-infringing state, as well as the interests of third parties shall be taken into account /11 LK/lo 49 ANNEX DG C I EN

59 Article 38a Decision on the validity of a patent (1) The Court shall decide on the validity of a patent on the basis of a direct action for revocation or a counterclaim for revocation. (2) The Court may revoke a patent, either entirely or partly, only on the grounds referred to in Article 138(1) of the EPC. (3) Without prejudice to Article 138(3) of the EPC, if the grounds for revocation affect the patent only in part, the patent shall be limited by a corresponding amendment of the claims and revoked in part. (4) To the extent that a patent has been revoked it shall be deemed not to have had, from the outset, in the case of a European patent or a European patent with unitary effect, the effects specified in Articles 64 and 67 of the EPC. (5) Where the Court, in a final decision, has revoked a patent, either entirely or partly, it shall send a copy of the decision to the European Patent Office and, with respect to a European patent, to the national patent office of any Contracting Member State concerned /11 LK/lo 50 ANNEX DG C I EN

60 Article 39 Power to order the communication of information (1) The Court may, in response to a justified and proportionate request of the plaintiff and in accordance with the Rules of Procedure, order an alleged infringer to inform the plaintiff of: (a) the origin and distribution channels of the infringing goods or processes; (b) the quantities produced, manufactured, delivered, received or ordered, as well as the price obtained for the goods in question; and (c) the identity of any third person involved in the production or distribution of infringing goods or in the use of an infringing process. (2) The Court may, in accordance with the Rules of Procedure, also order any other person who, on a commercial scale: (a) was found in the possession of infringing goods or in the use of an infringing process; (b) was found to be providing services used in infringing activities; or (c) was indicated by the person referred to in (a) or (b) as being involved in the production, manufacture or distribution of the goods or processes or in the provision of the services, to provide the plaintiff with the information referred to in paragraph /11 LK/lo 51 ANNEX DG C I EN

61 Article 40 Protection of confidential information To protect a party's or a third party's trade secrets, personal data or other confidential information, or to prevent an abuse of evidence, the Court may order that the collection and use of evidence in proceedings before it be restricted or prohibited or that access to such evidence be restricted to certain persons. Article 41 Award of damages (1) The Court shall, at the request of the injured party, order the infringer who knowingly, or with reasonable grounds to know, engaged in a patent infringing activity, to pay the injured party damages appropriate to the prejudice actually suffered as a result of the infringement. (2) The injured party shall, to the extent possible, be restored in the position it would have been in if no infringement had taken place. The infringer shall not benefit from the infringement. However, damages shall not be punitive. (3) When the Court sets the damages: (a) it shall take into account all appropriate aspects, such as the negative economic consequences, including lost profits, which the injured party has suffered, any unfair profits made by the infringer and, in appropriate cases, elements other than economic factors, such as the moral prejudice caused to the injured party by the infringement; or (b) as an alternative to (a), it may, in appropriate cases, set the damages as a lump sum on the basis of elements such as at least the amount of the royalties or fees which would have been due if the infringer had requested authorisation to use the patent in question /11 LK/lo 52 ANNEX DG C I EN

62 (4) Where the infringer did not knowingly or with reasonable grounds to know engage in infringing activity, the Court may order the recovery of profits or the payment of compensation. Article 42 Legal costs (1) Reasonable and proportionate legal costs and other expenses incurred by the successful party shall, as a general rule, be borne by the unsuccessful party, unless equity requires otherwise. (2) Where a party succeeds only in part or in exceptional circumstances, the Court may order that costs be apportioned equitably or that the parties bear their own costs. (3) A party should bear any unnecessary costs it has caused the Court or another party. (4) At the request of the defendant the Court may order the plaintiff to provide adequate security for the legal costs and other expenses incurred by the defendant which the plaintiff may be liable to bear, in particular in cases referred to in Articles 35, 35a, 35b and 37. Article 43 Court fees (1) Parties to proceedings before the Court shall pay court fees. (2) Court fees shall be paid in advance. Any party which has not paid a prescribed court fee may be excluded from further participation in the proceedings /11 LK/lo 53 ANNEX DG C I EN

63 Article 44 Legal aid (1) A party who is a natural person and wholly or in part unable to meet the costs of the proceedings may at any time apply for legal aid. The conditions for granting of legal aid shall be laid down in the Rules of Procedure. (2) The Court shall decide whether legal aid should be granted in full or in part, or whether it should be refused, in accordance with the Rules of Procedure. (3) On a proposal from the Court, the Administrative Committee shall set the level of and rules on bearing the costs of legal aid. Article 44a Period of limitation Proceedings relating to all forms of financial compensation may be initiated until five years from the date on which the requesting party became, or had reasonable grounds to become, aware of the facts justifying the proceedings /11 LK/lo 54 ANNEX DG C I EN

64 CHAPTER V APPEALS Article 45 Appeal (1) An appeal against a decision of the Court of First Instance may be brought before the Court of Appeal by any party which has been unsuccessful, in whole or in part, in its submissions. (1a) An appeal may be brought against a final decision of the Court of First Instance or against an order referred to in Articles 29(4), 35, 35a, 35b, 37 or 39. Any other order may only be appealed together with the final decision, unless the Court of Appeal grants leave to appeal. (2) An appeal shall be brought within two months of the date of the notification of a final decision of the Court of First Instance or within fifteen calendar days of the date of the notification of an order referred to in paragraph 1a. (3) The appeal against a decision of the Court of First Instance may be based on points of law and matters of fact. (4) New facts and new evidence may only be introduced if the submission thereof by the party concerned could not reasonably have been expected during proceedings before the Court of First Instance, in accordance with the Rules of Procedure /11 LK/lo 55 ANNEX DG C I EN

65 Article 46 Effects of an appeal (1) Without prejudice to paragraph 2, an appeal shall not have suspensive effect unless the Court of Appeal decides otherwise at the motivated request of one of the parties. The Rules of Procedure shall guarantee that such a decision is taken without delay. (2) An appeal against a decision on actions or counterclaims for revocation shall always have suspensive effect. (3) The appeal against an order referred to in Articles 29(4), 35, 35a, 35b, 37 or 39 shall not prevent the continuation of the principal proceedings. However, the Court may not give a final decision in the principal proceedings before the decision concerning an appealed order has been given. Article 47 Decision on appeal and referral back (1) If the appeal is well-founded, the Court of Appeal shall revoke the decision of the Court of First Instance and give a final decision. The Court of Appeal may in exceptional cases and in accordance with the Rules of Procedure refer the case back to the Court of First Instance for decision. (2) Where a case is referred back to the Court of First Instance it shall be bound by the decision of the Court of Appeal on points of law /11 LK/lo 56 ANNEX DG C I EN

66 CHAPTER VI - DECISIONS Article 49 Basis for decisions and right to be heard (1) The Court shall decide in accordance with the requests submitted by the parties. The Court shall not award more than is requested. (2) The decisions on the merits may only be based on grounds or evidence on which the parties have had an opportunity to present their comments. (3 Decisions on the merits may only be based on the grounds, facts and evidence submitted by the parties or introduced into the procedure by an order of the Court. (4) The Court shall evaluate evidence freely and independently. Article 50 Formal requirements (1) The decision of the Court shall be reasoned and shall be given in writing in accordance with the Rules of Procedure. (2) The decision of the Court shall be delivered in the language of proceedings /11 LK/lo 57 ANNEX DG C I EN

67 Article 51 Dissenting opinions (1) Decisions of the Court shall be taken by a majority of the panel, in accordance with the Statute. In case of equal votes the vote of the presiding judge shall prevail. (2) In exceptional circumstances any judge of the panel may express his dissenting opinion separately from the decision of the Court. Article 52 Settlement The parties may, at any time in the course of proceedings, conclude their case by way of settlement confirmed by a decision of the Court. A patent may not be declared fully or partially invalid or be fully or partially invalidated by way of settlement. Article 54 Publication of decisions The Court may order, at the request of the applicant and at the expense of the infringer, appropriate measures for the dissemination of the information concerning the decision, including displaying the decision and publishing it in full or in part in public media /11 LK/lo 58 ANNEX DG C I EN

68 Article 55 Rehearing (1) A request for rehearing after a final decision may exceptionally be made to the Court of Appeal in the following circumstances: (a) on discovery of a fact by the party requesting the rehearing, which is of such a nature as to be a decisive factor and which, when the decision was given, was unknown to the party requesting the rehearing, in particular on the basis of an act which was held, by a final court decision, to constitute a criminal offence; or (b) in the event of a fundamental procedural defect, in particular when a defendant who did not appear before the Court was not served with the document initiating the proceedings or an equivalent document in sufficient time and in such a way as to enable him to arrange for the defence. (2) A request for a rehearing shall be filed within 10 years from the date of the decision but not later than two months from the date of the discovery of the new fact or of the procedural defect. Such request shall not have suspensive effect unless the Court of Appeal decides otherwise. (3) If the request for a rehearing is founded, the Court of Appeal shall set aside, in whole or in part, the decision under review and re-open the proceedings for a new trial and decision, in accordance with the Rules of Procedure /11 LK/lo 59 ANNEX DG C I EN

69 (4) Persons using patents which are the subject-matter of a decision under review and who are acting in good faith should be allowed to continue the use. Article 56 Enforcement of decisions (1) Decisions of the Court shall be enforceable in any Contracting Member State. An order for the enforcement of a decision shall be appended to the decision by the Court. (2) Where appropriate, the enforcement of a decision may be subject to the provision of security or an equivalent assurance to ensure compensation for any prejudice suffered, in particular in the case of injunctions. (3) Without prejudice to the provisions of this Agreement and the Statute, the enforcement procedures shall be governed by the law of the Contracting Member State where the enforcement takes place. Any decision of the Court shall be enforced under the same conditions as a decision given in the Contracting State where the enforcement takes place. (4) If a party does not comply with the terms of an order of the Court, that party may be sanctioned with a periodic penalty payment payable to the Court. The individual penalty shall be proportionate to the importance of the order to be enforced. The periodic penalty payment shall be ordered without prejudice to the party's right to claim damages or security /11 LK/lo 60 ANNEX DG C I EN

70 PART IIIA IMPLEMENTATION AND OPERATION OF THE AGREEMENT Article 57 The Administrative Committee (1) The Administrative Committee shall be composed of one representative of each Contracting Member State. The European Commission shall be represented at the meetings of the Administrative Committee as observer. (2) Any Contracting Member State shall have one vote. (3) The Administrative Committee shall adopt its decisions by a majority of three quarters of the Contracting Member States represented and voting, except where this Agreement or the Statute provides otherwise. (4) The Administrative Committee shall adopt its rules of procedure. (5) The Administrative Committee shall elect a chairperson from among its members. The duration of the term of office shall be three years. The term of office shall be renewable /11 LK/lo 61 ANNEX DG C I EN

71 Article 57a The Budget Committee (1) The Budget Committee shall be composed of one representative of each Contracting Member State. (2) Any Contracting Member State shall have one vote. (3) The Budget Committee shall take its decisions by a simple majority of the representatives of the Contracting Member States. However, a majority of three-quarters of the representatives of the Contracting Member States shall be required for the adoption of the budget. (4) The Budget Committee shall elect a chairperson from among its members. The duration of the term of office shall be three years. The term of office shall be renewable. Article 57b The Advisory Committee (1) The Advisory Committee shall: (a) assist the Administrative Committee in the preparation of the appointment of the judges of the Court; 15539/11 LK/lo 62 ANNEX DG C I EN

72 (b) make proposals to the Presidium for the guidelines for the training framework for judges referred to in Article 14; and (c) deliver opinions to the Administrative Committee concerning the requirements for qualifications referred to in Article 28(2). (2) The Advisory Committee shall comprise patent judges and practitioners in patent law and patent litigation with the highest recognised competence. They shall be appointed, in accordance with the procedure laid down in the Statute, for a term of six years. They may be re-appointed. (3) The composition of the Advisory Committee shall ensure a broad range of relevant expertise and the representation of each of the Contracting Member States. The members of the Advisory Committee shall be completely independent in the performance of their duties and shall not be bound by any instructions. (4) The Advisory Committee shall elect a chairperson from among its members. It shall adopt its rules of procedure /11 LK/lo 63 ANNEX DG C I EN

73 PART IV TRANSITIONAL PROVISIONS Article 58 Transitional period (1) During a transitional period of five years after the date of entry into force according to Article 59, proceedings for infringement or for revocation of a European patent may still be initiated before the national courts or other competent authorities of a Contracting Member State having jurisdiction under national law as determined by Union law. (2) Any proceedings pending before a national court at the end of the transitional period shall continue to be subject to the transitional regime. (3) Unless proceedings have already been initiated before the Court, holders of European patents or patent applications granted or applied for prior to the date of entry into force according to Article 59 shall have the possibility to opt out from the exclusive competence of the Court. To this end they shall notify their opt-out to the Registry by the latest one month before expiry of the transitional period. (4) Unless proceedings have already been initiated before a national court, holders of European patents who made use of the opt-out in accordance with paragraph 3 shall be entitled to withdraw their opt-out at any moment. In this event they shall notify the Registry accordingly /11 LK/lo 64 ANNEX DG C I EN

74 PART V FINAL PROVISIONS Article 58a Ratification and depositing This Agreement shall be ratified by the Contracting Member States in accordance with their respective constitutional requirements. Instruments of ratification shall be deposited with [the General Secretariat of the Council of the European Union (hereinafter referred to as "the depository")]. Article 58b Membership (1) This Agreement shall be open to accession by any Member State. (2) Instruments of accession shall be deposited with [the depository]. Article 58c Duration of the Agreement This Agreement shall be of unlimited duration /11 LK/lo 65 ANNEX DG C I EN

75 Article 58d Revision (1) Either six years after the entry into force of this Agreement or once 2000 infringement cases have been decided by the Court, whichever is the later point in time, and if necessary at regular intervals thereafter, a broad consultation with users shall be carried out by the Administrative Committee on the functioning, the efficiency and the implications of the provisions regarding the composition of the panels of the Court of First Instance and the jurisdiction in respect of actions and counterclaims for revocation. On the basis of this consultation and an opinion of the Court, the Administrative Committee may decide to revise Articles 6 and 15a of this Agreement. (2) The Administrative Committee may amend this Agreement to bring it into line with an international treaty relating to patents or Union legislation. Unanimity of the Contracting Member States shall be required. Article 58f Languages of the Agreement This Agreement is drawn up in a single original, in the [ ] languages, all of them being equally authentic /11 LK/lo 66 ANNEX DG C I EN

76 Article 59 Entry into force (1) This Agreement shall enter into force on [date] or on the first day of the [ ] month after the deposit of the last instrument of ratification by [ ] Contracting Member States in accordance with Article 58a, including the three States in which the highest number of European patents was in force in the year preceding the year in which the Diplomatic Conference for the signature of the Agreement takes place, whichever is earlier. (2) In respect of any State which is eligible to accede to this Agreement in accordance with the provisions of Article 58b and which subsequently expresses its consent to be bound by it, this Agreement shall enter into force on the first day of the month following the deposit of the instruments of ratification by that Member State. Article 60 Entry into operation [To be developed] In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Agreement, Done at... the 15539/11 LK/lo 67 ANNEX DG C I EN

77 ANNEX I TO THE ANNEX Draft Statute of the Unified Patent Court Article 1 Scope of the Statute This Statute contains institutional and financial arrangements for the Unified Patent Court as established under Article 1 of the Agreement. CHAPTER I - JUDGES Article 2 Eligibility of judges (1) Any person who is a national of a Contracting Member State and fulfils the conditions required by Article 10 of the Agreement and this Statute may be appointed as a judge. (2) The judges shall have a good command of at least one official language of the European Patent Office /11 LK/lo 68 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

78 Article 3 Appointment of judges (1) Pursuant to the procedure set out in Article 11 of the Agreement, judges shall be appointed by the Administrative Committee acting by common accord on the basis of proposals from the Advisory Committee. (2) Vacancies shall be publicly advertised and shall indicate the relevant eligibility criteria. The Advisory Committee shall give an opinion on candidates' suitability to perform the duties of a judge of the Court. The opinion shall comprise a list of most suitable candidates. The list shall contain at least twice as many candidates as there are vacancies to be filled in. (3) When appointing judges, the Administrative Committee shall ensure a balanced composition of the Court on as broad geographical basis as possible among nationals of the Contracting Member States. (4) The judges shall be appointed for a period of six years. They may be reappointed. (5) The Administrative Committee shall appoint as many judges as are needed for the well functioning of the Court. Initially the Administrative Committee shall appoint the necessary number of judges for setting up at least one panel pursuant to Article 14 in each of the divisions of the Court of First Instance and at least two panels pursuant to Article 16 in the Court of Appeal /11 LK/lo 69 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

79 (6) The decision of the Administrative Committee appointing full-time legally and technically qualified judges shall state the instance of the Court and/or the division of the Court of First Instance for which each judge is appointed and the fields of technology for which a technically qualified judge is appointed. (7) Part-time technically qualified judges shall be appointed as judges of the Court and included in the Pool of Judges on the basis of their specific qualifications and experience. The appointment of these judges to the Court shall ensure that all fields of technology are covered. Article 3a Judges' term of office 1. The term of office of a judge shall begin on the date laid down in the instrument of appointment. 2. In the absence of any provision regarding the date, the term shall begin on the date of the instrument /11 LK/lo 70 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

80 Article 3b Appointment of the members of the Advisory Committee (1) Each Contracting Member State shall propose a member of the Advisory Committee who fulfils the requirements of Article 57b, paragraph 2, of the Agreement. (2) The members of the Advisory Committee shall be appointed by the Administrative Committee acting by common accord. (3) Moved to Article 57b(3). Article 4 Oath Before taking up his duties each judge shall, in open court, take an oath to perform his duties impartially and conscientiously and to preserve the secrecy of the deliberations of the Court. Article 5 Impartiality (1) Immediately after taking the oath, each judge shall sign a declaration by which he solemnly undertakes that, both during and after his term of office, he shall respect the obligations arising therefrom, in particular the duty to behave with integrity and discretion as regards the acceptance, after he has ceased to hold office, of certain appointments or benefits /11 LK/lo 71 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

81 (2) A judge may not take part in the hearing of any case in which he: (a) has taken part as adviser; (b) has been a party or acted for one of the parties; (c) (d) has been called upon to pronounce as a member of a court, tribunal, board of appeal, arbitration or mediation panel, a commission of inquiry or in any other capacity; has a personal or financial interest in the case or in relation to one of the parties; or (e) is related to one of the parties or the representatives of the parties by family ties. (3) If, for some special reason, any judge considers that he should not take part in the judgement or examination of a particular case, he shall so inform the President of the Court of Appeal or, in the case of judges of the Court of First Instance, the President of the Court of First Instance. If, for some special reason, the President of the Court of Appeal or, in the case of judges of the Court of First Instance, the President of the Court of First Instance considers that a judge should not sit or make submissions in a particular case, he shall justify this in writing and notify the judge concerned accordingly. (4) Any party to the proceedings may object to a judge for any of the reasons mentioned in paragraph 2 or if the judge is suspected with good reason of partiality /11 LK/lo 72 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

82 (5) Any difficulty arising as to the application of this Article shall be settled by decision of the Presidium, in accordance with the Rules of Procedure. The judge concerned shall be heard but shall not take part in the deliberations. Article 6 Immunity of judges (1) The judges shall be immune from legal proceedings for acts performed by them or in relation to their official capacity. They shall continue to enjoy this immunity after they have ceased to hold office. (2) The Presidium may waive the immunity. (3) Where immunity has been waived and criminal proceedings are instituted against a judge, he shall be tried, in any of the Contracting Member States, only by the court competent to judge the members of the highest national judiciary. (4) The Protocol on the privileges and immunities of the European Union shall apply to the judges of the Court, without prejudice to the provisions relating to immunity from legal proceedings of judges which are set out in this Statute /11 LK/lo 73 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

83 Article 7 End of duties (1) Apart from normal replacement after expiry of his term pursuant to Article 3, paragraph 4, or death, the duties of a judge shall end when he resigns. (2) Where a judge resigns, his letter of resignation shall be addressed to the President of the Court of Appeal or, in the case of judges of the Court of First Instance, the President of the Court of First Instance for transmission to the Chairman of the Administrative Committee. (3) Save where Article 8 applies, a judge shall continue to hold office until his successor takes up his duties. (4) Any vacancy shall by filled by the appointment of a new judge for the remainder of his predecessor's term. Article 8 Removal from office (1) A judge may be deprived of his office or of other benefits in its stead only if the Presidium decides that he no longer fulfils the requisite conditions or meets the obligations arising from his office. The judge concerned shall be heard but shall not take part in the deliberations. (2) The Registrar of the Court shall communicate this decision to the Chairman of the Administrative Committee /11 LK/lo 74 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

84 (3) In the case of a decision depriving a judge of his office, a vacancy shall arise upon this latter notification. Article 9 Training (1) Appropriate and regular training of judges shall be provided for within the training framework set up under Article 14 of the Agreement. The Presidium shall adopt Training Regulations ensuring the implementation and overall coherence of the training framework. (2) The training framework shall provide a platform for the exchange of expertise and a forum for discussion, in particular by: (a) organising courses, conferences, seminars, workshops and symposia; (b) co-operating with international organisations and education institutes in the field of intellectual property; and (c) promoting and supporting further vocational training. (3) An annual work programme and training guidelines shall be drawn up, which shall include for each judge an annual training plan identifying his main training needs in accordance with the Training Regulations /11 LK/lo 75 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

85 (4) The training framework shall in addition: (a) (b) ensure appropriate training for candidate-judges and newly appointed judges of the Court; support projects aimed at facilitating co-operation between representatives, patent attorneys and the Court. Article 9a Remuneration The Administrative Committee shall set the remuneration of the President of the Court of Appeal, the President of the Court of First Instance, the judges, the Registrar, the Deputy-Registrar and the staff. CHAPTER II ORGANISATIONAL PROVISIONS SECTION 1 COMMON PROVISIONS Article 10 President of the Court of Appeal (1) The President of the Court of Appeal shall be elected by all judges of the Court of Appeal for a term of three years, from among their number. He may be re-elected twice. (2) The elections of the President of the Court of Appeal shall be by secret ballot. If a judge obtains an absolute majority he shall be elected. If no judge obtains an absolute majority, a second ballot shall be held and the judge obtaining the most votes shall be elected /11 LK/lo 76 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

86 (3) The President of the Court of Appeal shall direct the judicial activities and the administration of the Court of Appeal and chair the Court of Appeal sitting as a full Court. (4) If the office of the President of the Court of Appeal falls vacant before the usual date of expiry of his term, a successor shall be elected for the remainder thereof. Article 10a President of the Court of First Instance (1) The President of the Court of First Instance shall be elected by all judges of the Court of First Instance who are full-time judges, for a term of three years, from among their number. He may be re-elected twice. (2) The President of the Court of First Instance shall direct the judicial activities and the administration of the Court of First Instance. (3) Article 10, paragraphs 2 and 4, shall by analogy apply to the President of the Court of First Instance. Article 11 Presidium (1) The Presidium shall be composed of the President of the Court of Appeal, who shall act as chairperson, the President of the Court of First Instance, two judges of the Court of Appeal elected from among their number, three judges of the Court of First Instance who are full-time judges of the Court elected from among their number, and the Registrar as a non-voting member. (2) The Presidium shall exercise the duties in accordance with this Statute. It may, without prejudice to its own responsibility, delegate certain tasks to one of its members /11 LK/lo 77 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

87 (3) The Presidium shall be responsible for the management of the Court and shall: (a) give an opinion on a proposal for the Rules of Procedure in accordance with Article 22 of the Agreement; (b) draw up proposals for the amendment of the Rules of Procedure and proposals regarding the Financial Regulations of the Court; (c) prepare the annual budget, the annual accounts and the annual report of the Court and submit them to the Budget Committee; (d) establish the guidelines for the training programme for judges and supervise the implementation thereof; (e) take decisions on the appointment and removal of the Registrar and the Deputy- Registrar; (f) lay down the rules governing the Registry including the sub-registries. (4) Decisions of the Presidium referred to in Articles 5, 6 and 8 shall be taken in the absence of the Registrar. (5) The Presidium can take valid decisions only when all members, or their substitutes, are present. Decisions shall be taken by a majority of votes /11 LK/lo 78 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

88 Article 12 Staff (1) The officials and other servants shall have a task to assist the President of the Court of Appeal, the President of the Court of First Instance, the judges and the Registrar. They shall be responsible to the Registrar, under the authority of the President of the Court of Appeal and the President of the Court of First Instance. (2) The Administrative Committee shall establish the Staff Regulations of officials and other servants of the Court. Article 12a Judicial vacations 1. On the basis of the consultation with the Presidium, the President of the Court of Appeal shall establish the duration of judicial vacations and the rules on observing official holidays. 2. During the vacations, the functions of the President of the Court of Appeal and the President of the Court of First Instance may be exercised by any judge invited by the respective President to take his place, keeping in touch with the Registrar. In a case of urgency, the President of the Court of Appeal may convene the judges. 3. The President of the Court of Appeal or the President of the Court of First Instance may, in proper circumstances, grant leave of absence to respectively judges of the Court of Appeal or judges of the Court of First Instance /11 LK/lo 79 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

89 SECTION 2 - THE COURT OF FIRST INSTANCE Article 13 Setting up and discontinuance of a local or regional division (1) A request from one or more Contracting Member States for the setting up of a local or regional division shall be addressed to the Chairman of the Administrative Committee. It shall indicate the seat(s) of the local or regional division. (2) The decision of the Administrative Committee setting up a local or regional division shall indicate the number of judges for the division concerned. The decision shall be published in [the Official Journal of the European Union.] (3) The Administrative Committee shall decide to discontinue a local or regional division on the request of the Contracting Member State hosting the local division or the Contracting Member States participating in the regional division. The decision to discontinue a local or regional division shall state the date after which no new cases may be brought before the division and the date on which the division will cease to exist. (4) As from the date on which a local or regional division ceases to exist, the judges assigned to this local or regional division shall be assigned to the central division, and cases still pending before the local or regional division together with the sub-registry and all of its documentation shall be transferred to the central division /11 LK/lo 80 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

90 Article 14 Panels (1) The composition of the panels and the assignment of cases within a division to its panels shall be governed by the Rules of Procedure. One judge of the panel shall be appointed as the presiding judge, in accordance with the Rules of Procedure. (2) The panel may delegate, in accordance with the Rules of Procedure, certain functions to one or more of its judges. (3) In cases where a single judge hears the case in accordance with Article 6, paragraph 7, of the Agreement, he shall carry out all functions of a panel. (4) One judge of the panel shall act as Rapporteur, in accordance with the Rules of Procedure. Article 15 Pool of Judges (1) A list with the names of the judges included in the Pool of Judges shall be drawn up by the Registrar. In relation to each judge, the list shall at least indicate the languages used, the technical field of competence and experience as well as the cases previously handled by this judge. (2) A request addressed to the President of the Court of First Instance to assign a judge from the Pool of Judges shall indicate in particular the subject matter of the case, the official language of the European Patent Office used by the judges of the panel, the language of the proceedings and the field of technology required /11 LK/lo 81 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

91 SECTION 3 THE COURT OF APPEAL Article 16 Panels (1) The composition of panels and the assignment of cases to panels shall be governed by the Rules of Procedure. One judge of the panel shall be appointed as the presiding judge, in accordance with the Rules of Procedure. (2) When a case is of exceptional importance, and in particular when the decision may affect the unity and consistency of the jurisprudence of the Court, the Court of Appeal may decide, on the basis of a proposal from the presiding judge, to refer the case to the full Court. (3) The panel may delegate, in accordance with the Rules of Procedure, certain functions to one or more of its judges. (4) One judge of the panel shall act as Rapporteur, in accordance with the Rules of Procedure /11 LK/lo 82 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

92 SECTION 4 THE REGISTRY Article 17 Appointment and removal from office of the Registrar (1) The Presidium shall appoint the Registrar of the Court for a term of six years. He may be reappointed. (2) Two weeks before the date fixed for making the appointment of the Registrar, the President of the Court of Appeal shall inform the Presidium of the applications which have been submitted for the post. The name of the Registrar shall be published in the [Official Journal]. (3) Before he takes up his duties the Registrar shall take oath before the Presidium to perform his duties impartially and conscientiously. (4) The Registrar may be removed from office only if he no longer meets the obligations arising from his office. The Presidium shall take its decision after having heard the Registrar. (5) If the office of the Registrar falls vacant before the usual date of expiry of the term thereof, the Presidium shall appoint a new Registrar for a term of six years. (6) If the Registrar is absent or prevented from attending or where his post is vacant, the President of the Court of Appeal after having consulted the Presidium shall designate a member of the staff of the Court to carry out the duties of the Registrar /11 LK/lo 83 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

93 Article 18 Duties of the Registrar (1) The Registrar shall assist the Court, the President of the Court of Appeal, the President of the Court of First Instance and the judges in the performance of their functions. He shall be responsible for the organisation and activities of the Registry under the authority of the President of the Court of Appeal. (2) The Registrar shall in particular be responsible for: (a) keeping the registry which includes records of all cases before the Court; (b) keeping and administering lists drawn up in accordance with Articles 13, 28 and 36 of the Agreement; (c) keeping and publishing a list of notifications of opt-outs in accordance with Article 58 of the Agreement; (d) publishing the decisions of the Court, subject to the protection of confidential information; (e) publishing annual reports with statistical data; and (f) ensuring that the information on opt-outs in accordance with Article 58 of the Agreement is closely linked with the European Patent Office patent register /11 LK/lo 84 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

94 Article 19 Keeping of the register (1) Detailed rules for keeping the register of the Court shall be prescribed in the Instructions to the Registry, adopted by the Presidium. (2) The rules on access to documents of the Registry shall be provided for in the Rules of Procedure. Article 20 Sub-registries and Deputy-Registrar (1) A Deputy-Registrar shall be appointed for a term of six years by the Presidium. He may be reappointed. (2) Article 17, paragraphs 2 to 6, shall apply by analogy. (3) The Deputy-Registrar shall be responsible for the organisation and activities of sub-registries under the authority of the Registrar and the President of the Court of First Instance. The duties of the Deputy-Registrar shall in particular include: (a) keeping records of all cases before the relevant division of the Court of First Instance; (b) notifying every case before the relevant division of the Court of First Instance to the Registry. (4) The Deputy-Registrar shall also provide administrative and secretarial assistance to the relevant division of the Court of First Instance /11 LK/lo 85 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

95 CHAPTER III FINANCIAL PROVISIONS Article 22 Budget (1) The budget shall be adopted by the Budget Committee on the proposal of the Presidium. It shall be drawn up in accordance with the generally accepted accounting principles laid down in the Financial Regulations. (2) Within the budget, the Presidium may, in accordance with the Financial Regulations, transfer funds between the various headings or subheadings. (3) The Registrar shall be responsible for the implementation of the budget in accordance with the Financial Regulations. (4) The Registrar shall annually make a statement on the accounts of the preceding financial year relating to the implementation of the budget which shall be approved by the Presidium. Article 23 Authorisation for expenditure (1) The expenditure entered in the budget shall be authorised for the duration of one accounting period unless the Financial Regulations provide otherwise /11 LK/lo 86 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

96 (2) In accordance with the Financial Regulations, any appropriations, other than those relating to staff costs, which are unexpended at the end of the accounting period may be carried forward, but not beyond the end of the following accounting period. (3) Appropriations shall be set out under different headings according to type and purpose of the expenditure, and subdivided, as far as necessary, in accordance with the Financial Regulations. Article 24 Appropriations for unforeseeable expenditure (1) The budget of the Court may contain appropriations for unforeseeable expenditure. (2) The employment of these appropriations by the Court shall be subject to the prior approval of the Budget Committee. Article 25 Accounting period The accounting period shall commence on 1 January and end on 31 December. Article 26 Preparation of the budget The Presidium shall submit the draft budget of the Court to the Budget Committee no later than the date prescribed in the Financial Regulations /11 LK/lo 87 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

97 Article 27 Provisional budget (1) If, at the beginning of the accounting period, the budget has not been adopted by the Budget Committee, expenditures may be effected on a monthly basis per heading or other division of the budget, in accordance with the Financial Regulations, up to one-twelfth of the budget appropriations for the preceding accounting period, provided that the appropriations thus made available to the Presidium do not exceed one-twelfth of those provided for in the draft budget. (2) The Budget Committee may, subject to the observance of the other provisions laid down in paragraph 1, authorise expenditure in excess of one-twelfth of the appropriations. Article 28 Auditing of accounts (1) The annual financial statements of the Court shall be examined by independent auditors. The auditors shall be appointed and if necessary dismissed by the Budget Committee. (2) The audit, which shall be based on professional auditing standards and shall take place, if necessary, in situ, shall ascertain that the budget has been implemented in a lawful and proper manner and that the financial administration of the Court has been conducted in accordance with the principles of economy and sound financial management. The auditors shall draw up a report after the end of each accounting period containing a signed audit opinion /11 LK/lo 88 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

98 (3) The Presidium shall submit to the Budget Committee the annual financial statements of the Court and the annual budget implementation statement for the preceding accounting period, together with the auditors report. (4) The Budget Committee shall approve the annual accounts together with the auditors report and shall discharge the Presidium in respect of the implementation of the budget. Article 30 Financial Regulations (1) The Financial Regulations shall lay down in particular: (a) arrangements relating to the establishment and implementation of the budget and for the rendering and auditing of accounts; (b) the method and procedure whereby the payments and contributions provided for in Article [ ] and the initial financial contributions provided for in Article [ ] are to be made available to the Court; (c) the rules concerning the responsibilities of authorising and accounting officers and the arrangements for their supervision; and (d) the generally accepted accounting principles on which the budget and the annual financial statements are to be based. (2) The Financial Regulations shall be adopted by the Administrative Committee on the proposal from the Court /11 LK/lo 89 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

99 [To be developed] Article 31 Income [To be developed] Article 32 Operating costs CHAPTER IV PROCEDURAL PROVISIONS Article 33 Secrecy of deliberations The deliberations of the Court shall be and shall remain secret. Article 34 Decisions (1) When a panel sits in composition of an even number of judges, decisions of the Court shall be taken by a majority of the panel. In case of equal vote the vote of the presiding judge shall prevail. (2) In the event of one of the judges of a panel being prevented from attending, a judge from another panel may be called upon to sit in accordance with the Rules of Procedure /11 LK/lo 90 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

100 (3) In cases where this Statute provides that the Court of Appeal shall take a decision sitting as a full court, such decision shall be valid only if it is taken by at least 3/4 of the judges comprising the full court. (4) Decisions of the Court shall contain the names of the judges deciding the case. (5) Decisions shall be signed by the judges deciding the case, by the Registrar for decisions of the Court of Appeal, and by the Deputy-Registrar for decisions of the Court of First Instance. They shall be read in open court. Article 35 Dissenting opinions A dissenting opinion expressed separately by a judge of the panel in accordance with Article 51 of the Agreement shall be reasoned, given in writing and shall be signed by the judge expressing this opinion. Article 36 Decision by default (1) Where the defendant, after having been duly summoned, fails to file written submissions in defence or fails to appear at the oral hearing, at the request of the plaintiff a decision by default may be given in accordance with the Rules of Procedure. An objection may be lodged against the decision within one month of it being notified. (2) The objection shall not have the effect of staying enforcement of the decision by default unless the Court decides otherwise /11 LK/lo 91 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

101 Article 37 Questions referred to the Court of Justice of the European Union (1) The procedures established by the Court of Justice of the European Union for referrals for preliminary rulings within the European Union shall apply, as far as appropriate. (2) Whenever the Court of First Instance or the Court of Appeal has decided to refer to the Court of Justice of the European Union a question of interpretation of the Treaty on the Functioning of the European Union or of the Treaty on European Union or a question on the validity or interpretation of acts of the institutions of the European Union, it shall stay its proceedings. CHAPTER V - FINAL PROVISIONS [To be developed] 15539/11 LK/lo 92 ANNEX I TO THE ANNEX DG C I EN

102 ANNEX II TO THE ANNEX Preliminary list of topics to be included in the Rules of Procedure I. Organisation of the Court 1. Working of the Court - Sessions, judicial vacations - Dates, times and places of sitting of the Court (including the possibility for central and regional divisions to hold hearings in multiple locations) - Inability to attend or absence of a judge - Procedure of assignment of cases to panels - Appointment and duties of judge-rapporteur 2. Registry - Appointment and oath of the Registrar - Assistants of the Registrar - Replacement of the Registrar - Keeping of the Registry (including information on notifications about opt-outs) - Procedure of publication of decisions 3. Languages - Detailed language arrangements 4. Parties - Initiation of proceedings by third parties (conditions, procedure) - Special cases for a party to initiate proceedings (including proceedings initiated by an applicant for a patent or a prior user) - Intervention in proceedings (application, conditions, invitation by the Court) 15539/11 LK/lo 93 ANNEX II TO THE ANNEX DG C I EN

103 5. Representatives of parties - Requirements for representatives - Requirements for European Patent Attorneys (including rules on EU patent litigation certificates or proof of patent litigation experience) - Privileges, immunities and facilities of representatives - Status of parties' representatives - Misrepresentation - Exclusion from proceedings II. Procedure 1. Written procedure - Lodging of pleadings - Application (including its putting in order, serving and publication) - Lodging of defence - Second exchange of pleadings - Offers to introduce further evidence - New pleas in law - Documents for consideration - Confidentiality 2. Interim procedure - Conditions for convening an interim hearing - Role of Judge-Rapporteur - Mandate of a panel to Judge-Rapporteur - Possibility for a settlement 15539/11 LK/lo 94 ANNEX II TO THE ANNEX DG C I EN

104 3. Oral procedure - Public proceedings - Decision of the Court to make proceedings confidential - Holding of hearings - Date of the hearing - Absence of the parties from the hearing - Conduct of the hearing - Close of the oral procedure - Minutes of the hearing - Interpretation to assist the parties 4. Electronic procedures - Use of electronic procedures - Electronic filing of submissions and evidence - Electronic communication 5. Obtaining evidence - Means of obtaining evidence - Procedure depending on means of obtaining evidence - Witnesses (summoning, examination, duties, oath) - Experts (appointment, duties, oath, report, objection) - Court experts (drawing up a list of experts in specific technical fields, appointment) - Order to produce evidence - Order to preserve evidence and to inspect property - Freezing orders - Conditions and procedure for ordering the communication of information 15539/11 LK/lo 95 ANNEX II TO THE ANNEX DG C I EN

105 6. Provisional and permanent injunctions - Granting provisional and protective measures (application, procedure) - Granting permanent injunctions (application, procedure) - Ordering corrective measures (request, procedure) 7. Settlement - Examination for possibilities to settle, proposing solutions by the Court - Agreement of the parties - Confirmation by the Court 8. Stay of proceedings - General conditions and procedure - Staying of proceedings when validity and infringement questions are split - Staying of proceedings due to action at the European Patent Office - Staying or proceedings in connected cases - Duration and effects 9. Expedited proceedings - Conditions for expedited proceedings 10. Discontinuance of proceedings - Discontinuance of proceedings at the request of applicant; no need to adjudicate; action bound to fail; absolute bar to proceedings 15539/11 LK/lo 96 ANNEX II TO THE ANNEX DG C I EN

106 11. Decisions - Deliberations (secrecy) - Quorum - Majority of the panel to take a decision - Role of the presiding judge in case of equal votes - Content and form of a decision - Delivery of a decision - Binding and territorial effect of a decision - Rectification - Enforcement (including rules of lodging of security) - Publication - Protection of confidential data in published decisions - Publication of decision as a measure for dissemination of information 12. Legal costs - Decision as to costs - Allocation - Unreasonable costs - Costs of enforcing a decision - Recoverable costs - Dispute as to costs - Payment 13. Legal aid - Substantive conditions - Formal conditions - Procedure for granting aid 15539/11 LK/lo 97 ANNEX II TO THE ANNEX DG C I EN

107 14. Serving of documents - Procedure of serving documents - Serving of documents by electronic means 15. Time limits - Calculation of periods of time prescribed in the Agreement - Extension of time limits - Unforeseeable circumstances/force majeure in relation to time limits III. Special forms of procedure 1. Appeals - Conditions for appeals against decisions of the Court - Proceedings in the Court of Appeal - Decision in appeal - Conditions and procedure for introduction of new facts and new evidence in the Court of Appeal 2. Referral back to the Court of First Instance - Conditions for referral back - Procedure for examining cases referred back 3. Petition for further appeal - Conditions and procedure for petition for further appeal (cassation) 15539/11 LK/lo 98 ANNEX II TO THE ANNEX DG C I EN

108 4. Exceptional review procedures - Conditions and procedure for rehearing - Third-party proceedings (when a decision affecting a third party has been taken without its participation) - Interpretation of decisions of the Court 5. Decisions by default - Procedure of taking decision by default (when defendant fails to lodge defence) - Application to set aside a decision by default IV. Final provisions - Entry into force - Publication of the Rules of Procedure ===================== 15539/11 LK/lo 99 ANNEX II TO THE ANNEX DG C I EN

109 RAAD VAN DE EUROPESE UNIE Brussel, 23 juni 2011 (24.06) (OR. en) Interinstitutioneel dossier: 2011/0093 (COD) 2011/0094 (CNS) 11328/11 PI 67 CODEC 995 NOTA van: het voorzitterschap aan: de Raad nr. vorig doc.: 10573/11 PI 52 CODEC 992 nr. Comv.: 9224/11 PI 31 CODEC /11 PI 32 Betreft: Voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming Voorstel voor een verordening van de Raad tot het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming met betrekking tot de toepasselijke vertaalregelingen - Algemene oriëntatie I. INLEIDING 1. De Raad Concurrentievermogen heeft op 10 maart 2011 een besluit aangenomen houdende machtiging om nauwere samenwerking aan te gaan op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming 1. Door het besluit worden België, Bulgarije, Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Frankrijk, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Hongarije, Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije, 1 Besluit van de Raad van 10 maart 2011 houdende machtiging om nauwere samenwerking aan te gaan op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming (2011/167/EU) /11 rts/pw/rv 1 DG C I NL

110 Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk gemachtigd om nauwere samenwerking aan te gaan op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming, door toepassing van de betrokken bepalingen van de Verdragen. In het besluit wordt tevens bevestigd dat is voldaan aan de voorwaarden om nauwere samenwerking aan te gaan, als vastgesteld in artikel 20 van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) en in de artikelen 326 en 329 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU). 2. De Commissie heeft op 13 april 2011, op basis van het machtigingsbesluit van de Raad, twee voorstellen aangenomen tot het aangaan van de nauwere samenwerking op het gebied van eenheidsoctrooibescherming. Het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming 2 is gebaseerd op artikel 118, eerste alinea, VWEU en heeft ten doel die bescherming te verwezenlijken door eenheidswerking toe te kennen aan door het EOB verleende Europese octrooien in de fase na de verlening ervan. Het belangrijkste kenmerk van Europese octrooien met eenheidswerking is het eenheidskarakter ervan, hetgeen betekent dat wordt voorzien in een eenvormige bescherming. Een Europees octrooi met eenheidsbescherming heeft dus dezelfde rechtsgevolgen in alle deelnemende lidstaten en bijgevolg kan het alleen met betrekking tot al deze staten worden beperkt, overgedragen, herroepen of vervallen. In het voorstel van de Commissie wordt voorgesteld dat de deelnemende lidstaten ervoor moeten zorgen dat de nadere bepalingen van eenheidsoctrooibescherming worden vastgesteld door een Beperkte Commissie van de Raad van Bestuur van de Europese Octrooiorganisatie, met uitzondering van de hoogte van de vernieuwingstaksen en de verdeling ervan tussen de deelnemende lidstaten, die door de Commissie in een gedelegeerde handeling worden vastgesteld / /11 rts/pw/rv 2 DG C I NL

111 Het voorstel voor een verordening van de Raad tot het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming met betrekking tot de toepasselijke vertaalregelingen 3 is gebaseerd op artikel 118, tweede alinea, VWEU en stelt de vertaalregelingen vast overeenkomstig de vereisten in het machtigingsbesluit van de Raad. Dit betekent dat op grond van de vertaalregelingen de mogelijkheid behouden wordt om octrooiaanvragen in elke taal van de Unie bij het EOB in te dienen en dat de kosten in verband met de vertaling van aanvragen in andere talen dan een officiële taal van het EOB volledig worden vergoed. Europese octrooien zullen zoals voorheen enkel verleend worden in een van de officiële talen van het EOB. Er zijn geen bijkomende vertalingen vereist, onverminderd de overgangsregelingen die evenredig zijn en bijkomende vertalingen op tijdelijke basis, zonder rechtskracht en louter voor informatieve doeleinden vereisen. Deze overgangsregelingen houden op te bestaan zodra hoogwaardige machinevertalingen beschikbaar worden, waarvan de kwaliteit om de twee jaar (vanaf het zesde jaar van toepassing) objectief zal worden geëvalueerd door een onafhankelijk comité van deskundigen. Op basis van deze evaluatie zal de Commissie een verslag bij de Raad indienen en, in voorkomend geval, voorstellen voor het beëindigen van de overgangsperiode indienen. De overgangsperiode loopt in elk geval gedurende 12 jaar vanaf de datum van toepassing van de verordening. In geval van een geschil geldt een bindende vertaalverplichting voor de octrooihouder. 3. Na uitvoerige voorbereidende besprekingen in de Groep Mertens en in het Comité van permanente vertegenwoordigers heeft de Raad Concurrentievermogen op 30 mei 2011 een oriënterend debat gehouden over de beide ontwerp-verordeningen tot het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de eenheidsoctrooibescherming. De delegaties van de deelnemende lidstaten sloten zich aan bij het streven van het voorzitterschap om tijdens de buitengewone zitting van de Raad Concurrentievermogen in juni een akkoord te bereiken over een algemene oriëntatie over de beide ontwerpverordeningen / /11 rts/pw/rv 3 DG C I NL

112 4. De delegaties van de beide niet-deelnemende lidstaten hebben op 30 mei 2011 meegedeeld een procedure bij het Hof van Justitie te zullen inleiden tegen het Besluit van de Raad van 10 maart 2011 houdende machtiging om nauwere samenwerking aan te gaan op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming. 5. Op basis van de steun van de delegaties van alle deelnemende lidstaten heeft de Groep Mertens de besprekingen over de teksten van de ontwerp-verordeningen voortgezet tijdens vergaderingen op 9, 14 en 20 juni Wat betreft de ontwerp-verordening van de Raad tot het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming met betrekking tot de toepasselijke vertaalregelingen hebben de delegaties van alle deelnemende lidstaten overeenstemming bereikt over de compromistekst van het voorzitterschap. De delegaties zijn het er over eens dat de Commissie daarnaast een voorafgaande beoordeling van de stand van de ontwikkeling van automatische vertaling in het Europees Octrooibureau moet voorleggen op het ogenblik dat de ontwerpverordeningen in de Raad worden aangenomen. 7. Van de ontwerp-verordening tot het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming zijn de resterende knelpunten op 22 juni 2011 besproken door het Comité van permanente vertegenwoordigers. In het licht van die besprekingen heeft het voorzitterschap zijn finale compromisvoorstel opgesteld (zie bijlage I). II. RESTERENDE KNELPUNTEN A) Ten aanzien van de criteria voor de verdeling van de vernieuwingstaksen onder de deelnemende lidstaten werden in de vergadering van het Comité van permanente vertegenwoordigers van 22 juni 2011 door verscheidene delegaties ernstige bezwaren aangetekend. Wat betreft het criterium van artikel 16, lid 2, onder b), verzetten enkele delegaties zich tegen een beoordeling van de omvang van de markt op grond van het bevolkingsaantal van een lidstaat en vroegen zij erom die verwijzing naar het bevolkingsaantal te schrappen of ook andere economische indicatoren, zoals het bruto binnenlands product, op te nemen /11 rts/pw/rv 4 DG C I NL

113 Daarnaast wensten enkele delegaties de verdeling van de vernieuwingstaksen nog beter in evenwicht te brengen door een criterium toe te voegen op grond waarvan een even hoog bedrag van de onder alle deelnemende lidstaten te verdelen vernieuwingstaksen wordt gegarandeerd. In de compromistekst van het voorzitterschap wordt aan die wensen tegemoetgekomen door wijzigingen in overweging 18 en in artikel 16, lid 2, onder b), meer bepaald door schrapping van de verwijzing naar het bevolkingsaantal en door waarborging van een minimumbedrag van de aan elke deelnemende lidstaat toe te kennen vernieuwingstaksen. B) Het voorzitterschap heeft daarnaast gepoogd klaarheid te scheppen omtrent de voorgestelde wettelijke benadering in de artikelen 12 en 12 bis van de verordening, d.w.z. de procedure van het toewijzen van de taken aan het Europees Octrooibureau en met name de procedure van vaststelling van de hoogte van de vernieuwingstaksen voor Europese octrooien met eenheidswerking, alsmede de verdeling van de vernieuwingstaksen onder de deelnemende lidstaten. Het voorzitterschap is van mening dat de beide ontwerp-verordeningen als weergegeven in de bijlagen I en II een evenwichtig compromis vormen waarin de uiteenlopende standpunten van alle deelnemende lidstaten op de best mogelijke wijze met elkaar verzoend, en verzoekt hen alle dit compromis te steunen. III. CONCLUSIE De Raad wordt verzocht een algemene oriëntatie vast te stellen over de ontwerpverordening tot het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming en over de ontwerp-verordening van de Raad tot het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming met betrekking tot de toepasselijke vertaalregelingen /11 rts/pw/rv 5 DG C I NL

114 BIJLAGE I 2011/0093 (COD) Compromistekst van het voorzitterschap Voorstel voor een VERORDENING VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD tot het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, Gezien het Verdrag betreffende de Europese Unie en gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 118, eerste alinea, Gezien Besluit 2011/167/EU van de Raad van 10 maart 2011 houdende machtiging om nauwere samenwerking aan te gaan op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming 4, Gezien het voorstel van de Europese Commissie, Na toezending van het ontwerp van wetgevingshandeling aan de nationale parlementen, Handelend volgens de gewone wetgevingsprocedure, Overwegende hetgeen volgt: (1) In overeenstemming met artikel 3, lid 3, van het Verdrag betreffende de Europese Unie brengt de Unie een interne markt tot stand, zet zij zich in voor de duurzame ontwikkeling van Europa op basis van een evenwichtige economische groei en bevordert zij de wetenschappelijke en technische vooruitgang. Het creëren van de juridische voorwaarden die ondernemingen in staat stellen hun activiteiten op het gebied van productie en distributie van producten over de nationale grenzen heen aan te passen en ervoor zorgen dat zij meer keuzemogelijkheden en kansen hebben, draagt tot het verwezenlijken van deze doelstellingen bij. Eenvormige octrooibescherming binnen de interne markt of ten minste binnen een significant deel ervan, zou deel moeten uitmaken van de rechtsinstrumenten waarover ondernemingen beschikken. 4 PB L 76 van , blz /11 rts/pw/rv 6 BIJLAGE I DG C I NL

115 (2) Eenheidsoctrooibescherming dient erop gericht te zijn wetenschappelijke en technologische vooruitgang en de werking van de interne markt te bevorderen door de toegang tot het octrooistelsel gemakkelijker, minder duur en rechtszeker te maken. Dankzij eenheidsoctrooibescherming bestaat de mogelijkheid om een eenvormige octrooibescherming op de grondgebieden van de deelnemende lidstaten te bereiken en om de kosten en complexiteit waarmee ondernemingen in de hele Unie worden geconfronteerd, uit de weg te ruimen. Hierdoor moet het niveau van octrooibescherming stijgen. Eenheidsoctrooibescherming dient beschikbaar te zijn voor octrooiaanvragers van zowel deelnemende lidstaten als andere lidstaten, ongeacht hun nationaliteit, verblijfplaats of plaats van vestiging. (3) Ingevolge artikel 118, eerste alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (hierna "VWEU" genoemd), omvatten de in de context van de totstandbrenging en werking van de interne markt geplande maatregelen de invoering van een eenvormige octrooibescherming in de hele Unie en de instelling van op het niveau van de Unie gecentraliseerde machtigings-, coördinatie- en controleregelingen. (4) Op 10 maart 2011 heeft de Raad Besluit 2011/167/EU goedgekeurd, waarbij België, Bulgarije, de Tsjechische Republiek, Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Griekenland, Frankrijk, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Hongarije, Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije, Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk (hierna "deelnemende lidstaten" genoemd) worden gemachtigd om nauwere samenwerking aan te gaan op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming. (5) Bij het Verdrag inzake de verlening van Europese octrooien (Europees Octrooiverdrag), zoals gewijzigd (hierna "EOV" genoemd), is de Europese Octrooiorganisatie opgericht, die met de verlening van Europese octrooien is belast. Deze taak wordt uitgevoerd door het Europees Octrooibureau. Europese octrooien die het Europees Octrooibureau volgens de in het EOV vastgelegde regels en procedures heeft verleend, dienen op verzoek van de octrooihouder en krachtens deze verordening eenheidswerking op de grondgebieden van de deelnemende lidstaten te hebben (hierna "Europese octrooien met eenheidswerking" genoemd) /11 rts/pw/rv 7 BIJLAGE I DG C I NL

116 (6) Bij Deel IX van het EOV is vastgelegd dat een groep lidstaten van de Europese Octrooiorganisatie kan bepalen dat voor deze lidstaten verleende Europese octrooien een eenheidskarakter hebben. Deze verordening maakt een bijzondere overeenkomst uit in de zin van artikel 142 EOV, een regionaal octrooiverdrag in de zin van artikel 45, lid 1, van het Verdrag tot samenwerking inzake octrooien van 19 juni 1970 en een bijzondere overeenkomst in de zin van artikel 19 van de Overeenkomst voor de bescherming van de industriële eigendom, ondertekend te Parijs op 20 maart 1883 en voor het laatst herzien op 14 juli (7) De instelling van eenheidsoctrooibescherming moet worden gerealiseerd door krachtens deze verordening eenheidswerking toe te kennen aan Europese octrooien in de fase na de verlening ervan en ten aanzien van de deelnemende lidstaten. Het hoofdkenmerk van Europese octrooien met eenheidswerking dient hun eenheidskarakter te zijn, zijnde het verschaffen van een eenvormige bescherming en het hebben van identieke rechtsgevolgen in alle deelnemende lidstaten. Hieruit volgt dat een Europees octrooi met eenheidswerking alleen met betrekking tot alle deelnemende lidstaten kan worden beperkt, overgedragen, herroepen of kan vervallen. Een Europees octrooi met eenheidswerking kan in licentie worden gegeven ten aanzien van het volledige grondgebied van de deelnemende lidstaten of een deel daarvan. Om een door de eenheidsoctrooibescherming verleende eenvormige materiële werkingssfeer van de bescherming te verzekeren, dienen alleen Europese octrooien die voor alle deelnemende lidstaten met dezelfde conclusies zijn verleend, eenheidswerking te genieten. Tot slot dient de aan een Europees octrooi toegekende eenheidswerking een accessoir karakter te hebben en dient het op te houden te bestaan of te worden beperkt in de mate dat het Europees basisoctrooi werd herroepen of beperkt. (8) Overeenkomstig de algemene beginselen van octrooirecht en artikel 64, lid 1, EOV dient eenheidsoctrooibescherming met terugwerkende kracht te gelden op de grondgebieden van de deelnemende lidstaten vanaf de datum van publicatie van de vermelding van de verlening van het Europees octrooi in het Europees Octrooiblad. Wanneer de eenheidswerking van kracht wordt, dienen de deelnemende lidstaten ervoor te zorgen dat het Europees octrooi op hun grondgebied niet wordt geacht in werking te zijn getreden vanaf de datum van publicatie van de vermelding van de verlening ervan als een nationaal octrooi. Op deze wijze dienen zij te voorkomen dat er op hun grondgebied dubbele octrooibescherming bestaat door de verlening van hetzelfde Europees octrooi door het Europees Octrooibureau /11 rts/pw/rv 8 BIJLAGE I DG C I NL

117 (9) Voor de zaken die niet onder deze verordening of Verordening / van de Raad [vertaalregelingen] vallen, zijn de bepalingen van het EOV en het nationaal recht, inclusief de bepalingen van internationaal privaatrecht, van toepassing. (9 bis) Dwanglicenties vallen niet onder deze verordening. Dwanglicenties voor Europese octrooien met eenheidswerking dienen te worden beheerst door de nationale wetgevingen van de deelnemende lidstaten op hun respectieve grondgebied. (10) De uit een Europees octrooi met eenheidswerking voortvloeiende rechten dienen de octrooihouder in staat te stellen iedere derde die hiertoe niet zijn toestemming heeft verkregen, te verbieden zijn uitvinding zowel op directe als op indirecte wijze te gebruiken op de grondgebieden van de deelnemende lidstaten. Een aantal beperkingen van de rechten van de octrooihouder dienen derden echter toe te laten de uitvinding te gebruiken, bijvoorbeeld in de particuliere sfeer en voor niet-commerciële doeleinden, voor proefnemingen, voor handelingen die specifiek toegelaten zijn volgens het recht van de Unie (betreffende geneesmiddelen voor diergeneeskundig of menselijk gebruik, kwekersrechten en de rechtsbescherming van computerprogramma's door middel van auteursrecht en van biotechnologische uitvindingen) of volgens internationaal recht, en voor het gebruik door een landbouwer van beschermd vee voor landbouwdoeleinden. (11) Overeenkomstig de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Unie dient het beginsel van de uitputting van de rechten ook te worden toegepast op het gebied van Europese octrooien met eenheidswerking. Daarom dienen uit een Europees octrooi met eenheidswerking voortvloeiende rechten zich niet uit te strekken tot handelingen op het grondgebied van de deelnemende lidstaten die het door dit octrooi beschermde product betreffen nadat dit product door de octrooihouder in de Unie in de handel is gebracht /11 rts/pw/rv 9 BIJLAGE I DG C I NL

118 (12) Als deel van het vermogen dient een Europees octrooi met eenheidsbescherming in zijn geheel en in alle deelnemende lidstaten te worden behandeld als een nationaal octrooi van de deelnemende lidstaat waarin de octrooihouder overeenkomstig het Europees Octrooiregister op de datum van indiening van de octrooiaanvraag zijn verblijfplaats of hoofdzetel had. Indien de octrooihouder noch zijn verblijfplaats, noch een zetel, in een deelnemende lidstaat had, dient het Europees octrooi met eenheidswerking te worden behandeld als een nationaal octrooi van de lidstaat waar de Europese Octrooiorganisatie is gevestigd. (13) Om de economische exploitatie van door Europese octrooien met eenheidswerking beschermde uitvindingen te bevorderen en te vergemakkelijken, dient de octrooihouder in staat te zijn zijn octrooi tegen betaling van een redelijke vergoeding in licentie te geven aan eenieder die voldoet aan de voorwaarden die hij hiervoor heeft vastgelegd. Hiertoe kan de octrooihouder bij het Europees Octrooibureau een verklaring indienen dat hij bereid is een licentie te geven tegen betaling van een redelijke vergoeding. In dat geval dient de octrooihouder, na ontvangst van deze verklaring, een verlaging van de vernieuwingstaksen te genieten. (14) De groep lidstaten die van Deel IV van het EOV gebruikmaakt, kan het Europees Octrooibureau taken toevertrouwen en in het kader van de Raad van Bestuur van de Europese Octrooiorganisatie een Beperkte Commissie oprichten (hierna "Beperkte Commissie" genoemd). (15) De deelnemende lidstaten dienen het Europees Octrooibureau te belasten met bepaalde administratieve taken met betrekking tot Europese octrooien met eenheidswerking, zijnde met name het beheren van verzoeken om eenheidswerking, het registreren van eenheidswerking en van enige beperking, licentie, overdracht, herroeping of verval van Europese octrooien met eenheidswerking, het innen en herverdelen van vernieuwingstaksen, het publiceren van vertalingen voor informatieve doeleinden tijdens een overgangsperiode en het beheren van een regeling voor de compensatie van vertaalkosten ten bate van aanvragers die Europese octrooiaanvragen indienen in een taal die geen officiële taal van het Europees Octrooibureau is /11 rts/pw/rv 10 BIJLAGE I DG C I NL

119 (15 bis) De deelnemende lidstaten moeten in het kader van de Beperkte Commissie instaan voor de leiding over en het toezicht op de activiteiten in verband met de door de deelnemende lidstaten aan het Europees Octrooibureau toegewezen taken en er zorg voor dragen dat verzoeken om eenheidswerking bij het Europees Octrooibureau worden ingediend binnen een maand na de publicatie van de vermelding van de verlening in het Europees Octrooiblad en in de proceduretaal van het Europees Octrooibureau. Tijdens een overgangsperiode dienen deze verzoeken te zijn vergezeld van de door Verordening / van de Raad [vertaalregelingen] vereiste vertaling. Daarnaast moeten de deelnemende lidstaten zorgen voor de vaststelling, volgens de stemprocedure van artikel 35, lid 2, EOV, van de hoogte van de vernieuwingstaksen en van het aandeel in de verdeling ervan overeenkomstig de in deze verordening bepaalde criteria. (16) Octrooihouders dienen een gemeenschappelijke jaarlijkse vernieuwingstaks voor Europese octrooien met eenheidswerking te betalen. Vernieuwingstaksen dienen progressief te zijn tijdens de duur van de octrooibescherming en dienen toereikend te zijn om samen met de aan de Europese Octrooiorganisatie gedurende de fase voorafgaand aan de verlening te betalen taksen alle kosten te dekken die aan het verlenen van het Europees octrooi en het beheer van eenheidsoctrooibescherming verbonden zijn. De hoogte van de vernieuwingstaksen dient te worden vastgesteld met het oog op het bevorderen van de innovatie en het concurrentievermogen van het Europese bedrijfsleven. Zij moet tevens de omvang van de door het octrooi bestreken markt weerspiegelen en in dezelfde orde van grootte liggen als de nationale vernieuwingstaksen voor een gemiddeld Europees octrooi dat in de deelnemende lidstaten in werking treedt op het ogenblik waarop de hoogte van de vernieuwingstaksen voor de eerste maal wordt vastgelegd. (17) Om een passend niveau en een geschikte verdeling van de vernieuwingstaksen te bepalen en er zorg voor te dragen dat alle kosten van de aan het Europees Octrooibureau toevertrouwde taken met betrekking tot eenheidsoctrooibescherming volledig worden gedekt door de middelen die van Europese octrooien met eenheidsbescherming afkomstig zijn, moeten de inkomsten van de vernieuwingstaksen, samen met de aan de Europese Octrooiorganisatie gedurende de fase voorafgaand aan de verlening te betalen taksen, zorgen voor een evenwichtige begroting van de Europese Octrooiorganisatie /11 rts/pw/rv 11 BIJLAGE I DG C I NL

120 (18) Vernieuwingstaksen dienen aan de Europese Octrooiorganisatie te worden betaald. Het Europees Octrooibureau behoudt een bedrag ter dekking van de door het Europees Octrooibureau gemaakte kosten bij het uitvoeren van zijn taken met betrekking tot eenheidsoctrooibescherming overeenkomstig artikel 146 EOV. Het resterende bedrag wordt onder de deelnemende lidstaten verdeeld, die het hun toegewezen bedrag voor octrooidoeleinden gebruiken. Het aandeel in de verdeling dient te worden vastgelegd op basis van eerlijke, billijke en relevante criteria, met name het niveau van de octrooieringsactiviteit en de omvang van de markt, en dient te voorzien in een gewaarborgd minimumbedrag dat opnieuw aan elke deelnemende lidstaat wordt uitgekeerd opdat een evenwichtige en houdbare werking van het systeem kan worden gehandhaafd. Bij de verdeling dient compensatie te worden geboden voor het hebben van een andere officiële taal dan een van de officiële talen van het Europees Octrooibureau, van een onevenredig lage octrooieringsactiviteit die op basis van het Europees Innovatiescorebord (EIS) wordt bepaald, en van een meer recent lidmaatschap van de Europese Octrooiorganisatie. (19) [Geschrapt] (20) Een versterkt partnerschap tussen het Europees Octrooibureau en de centrale diensten voor de industriële eigendom van de lidstaten dient het Europees Octrooibureau in staat te stellen om, in voorkomend geval, regelmatig gebruik te maken van de resultaten van onderzoeken die worden uitgevoerd door de centrale diensten voor de industriële eigendom betreffende een nationale octrooiaanvraag waarvoor bij een latere indiening van een Europese octrooiaanvraag voorrang wordt geëist. Alle centrale diensten voor industriële eigendom, met inbegrip van de diensten die geen onderzoek uitvoeren in de loop van een nationale procedure voor het verlenen van een octrooi, kunnen in het kader van het versterkte partnerschap een essentiële rol spelen door onder meer mogelijke octrooiaanvragers, en ondernemingen uit het midden- en kleinbedrijf in het bijzonder, te adviseren en te steunen, aanvragen in ontvangst te nemen, aanvragen door te zenden naar het Europees Octrooibureau en octrooi-informatie te verspreiden /11 rts/pw/rv 12 BIJLAGE I DG C I NL

121 (21) Deze verordening dient te worden aangevuld door Verordening /.. van de Raad tot het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming met betrekking tot de toepasselijke vertaalregelingen, zoals vastgesteld door de Raad krachtens artikel 118, tweede alinea, van het VWEU. (21 bis) De rechterlijke bevoegdheid voor Europese octrooien met eenheidswerking dient te worden vastgesteld en geregeld door een instrument tot invoering van een gemeenschappelijk stelsel voor octrooigeschillenbeslechting voor Europese octrooien en Europese octrooien met eenheidswerking. (22) Deze verordening mag geen afbreuk doen aan het recht van lidstaten om nationale octrooien te verlenen en mag niet in de plaats komen van de wetgeving van de lidstaten betreffende octrooien. Octrooiaanvragers dienen de keuze te hebben tussen een nationaal octrooi, een Europees octrooi met eenheidswerking, een Europees octrooi dat in een of meerdere bij het EOV aangesloten landen in werking treedt, of een Europees octrooi met eenheidswerking dat daarenboven geldig is verklaard in een of meerdere andere bij het EOV aangesloten landen die geen deelnemende lidstaten zijn. (23) Aangezien het doel van deze verordening, te weten de instelling van een eenvormige octrooibescherming, vanwege de omvang en de gevolgen van deze verordening beter door de Unie kan worden gerealiseerd, kan de Unie in voorkomend geval maatregelen nemen door middel van een nauwere samenwerking, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel dat is neergelegd in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat deze verordening niet verder dan nodig is om deze doelstelling te verwezenlijken, HEBBEN DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: 11328/11 rts/pw/rv 13 BIJLAGE I DG C I NL

122 HOOFDSTUK I ALGEMENE BEPALINGEN Artikel 1 Onderwerp Deze verordening betreft het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming, zoals gemachtigd bij Besluit 2011/167/EU van de Raad. Deze verordening maakt een bijzondere overeenkomst uit in de zin van artikel 142 van het Verdrag inzake de verlening van Europese octrooien (Europees Octrooiverdrag), zoals gewijzigd (hierna "EOV" genoemd). Artikel 2 Definities Voor de toepassing van deze verordening gelden de volgende definities: a) "deelnemende lidstaat": de lidstaat die, op het tijdstip van het indienen van het in artikel 12 bedoelde verzoek om eenheidswerking, deelneemt aan de nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming op grond van Besluit 2011/167/EU van de Raad, of op grond van een overeenkomstig de tweede of derde alinea van artikel 331, lid 1, VWEU genomen besluit; b) "Europees octrooi": een octrooi dat door het Europees Octrooibureau volgens de regels en procedures zoals vastgelegd in het EOV is verleend; 11328/11 rts/pw/rv 14 BIJLAGE I DG C I NL

123 c) "Europees octrooi met eenheidswerking": een Europees octrooi dat krachtens deze verordening eenheidswerking geniet op de grondgebieden van de deelnemende lidstaten; d) "Europees Octrooiregister": het register dat krachtens artikel 127 EOV door het Europees Octrooibureau wordt bijgehouden; e) "Europees Octrooiblad": de in artikel 129 EOV bedoelde periodieke publicatie. Artikel 3 Europees octrooi met eenheidswerking 1. Europese octrooien die met een identieke werkingssfeer van bescherming ten aanzien van alle deelnemende lidstaten zijn verleend, genieten eenheidswerking in de deelnemende lidstaten, mits de eenheidswerking ervan in het in artikel 12, lid 1, onder b), bedoelde register voor eenheidsoctrooibescherming is geregistreerd. Europese octrooien die met van elkaar verschillende conclusies voor verschillende deelnemende lidstaten zijn verleend, genieten geen eenheidswerking. 2. Een Europees octrooi met eenheidswerking heeft een eenheidskarakter. Het verschaft eenvormige bescherming en heeft identieke rechtsgevolgen in alle deelnemende lidstaten. Een Europees octrooi met eenheidswerking kan alleen met betrekking tot alle deelnemende lidstaten worden beperkt, overgedragen, herroepen of vervallen. Een Europees octrooi met eenheidswerking kan in licentie worden gegeven ten aanzien van het volledige grondgebied van de deelnemende lidstaten of een deel daarvan. 3. De eenheidswerking van een Europees octrooi wordt geacht niet te zijn ontstaan indien het Europees octrooi is herroepen of beperkt /11 rts/pw/rv 15 BIJLAGE I DG C I NL

124 Artikel 4 Datum van inwerkingtreding 1. Een Europees octrooi met eenheidswerking geldt op het grondgebied van de deelnemende lidstaten vanaf de datum van de publicatie door het Europees Octrooibureau van de vermelding van de verlening van het Europees octrooi in het Europees Octrooiblad. 2. Wanneer de eenheidswerking van een Europees octrooi is geregistreerd, nemen de deelnemende lidstaten de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat een Europees octrooi niet geacht wordt in werking te zijn getreden op hun grondgebied als een nationaal octrooi vanaf de datum van de publicatie van de vermelding van de verlening in het Europees Octrooiblad. [Geschrapt] Artikel 5 Eerdere rechten Artikel 5 bis Recht dat van toepassing is op een Europees octrooi met eenheidswerking [Geschrapt] 11328/11 rts/pw/rv 16 BIJLAGE I DG C I NL

125 HOOFDSTUK II RECHTSGEVOLGEN VAN HET EUROPEES OCTROOI MET EENHEIDSWERKING Artikel 6 Recht om de directe toepassing van de uitvinding te verbieden Het Europees octrooi met eenheidswerking verleent de houder ervan het recht iedere derde die hiertoe niet zijn toestemming heeft verkregen, het volgende te verbieden: a) een product waarop het octrooi betrekking heeft, te vervaardigen, aan te bieden, in de handel te brengen, te gebruiken, dan wel tot deze doeleinden in te voeren of in voorraad te hebben; b) een werkwijze waarop het octrooi betrekking heeft, toe te passen of, indien de derde weet of behoorde te weten dat de toepassing van de werkwijze zonder toestemming van de octrooihouder verboden is, voor toepassing op het grondgebied van de deelnemende lidstaten aan te bieden; c) een product rechtstreeks verkregen volgens de werkwijze waarop het octrooi betrekking heeft, aan te bieden, in de handel te brengen, te gebruiken, dan wel tot deze doeleinden in te voeren of in voorraad te hebben. Artikel 7 Recht om de indirecte toepassing van de uitvinding te verbieden 1. Het Europees octrooi met eenheidsbescherming verleent de houder ervan het recht iedere derde die hiertoe niet zijn toestemming heeft verkregen, te verbieden, op het grondgebied van de deelnemende lidstaten aan een ander dan degene die gerechtigd is de geoctrooieerde uitvinding toe te passen, middelen voor de toepassing op dat grondgebied van die uitvinding aan te bieden of te leveren welke middelen een wezenlijk bestanddeel van de uitvinding betreffen, indien de derde weet of behoorde te weten dat deze middelen voor die toepassing geschikt en bestemd zijn /11 rts/pw/rv 17 BIJLAGE I DG C I NL

126 2. Lid 1 geldt niet indien de daarin bedoelde middelen algemeen in de handel verkrijgbare producten zijn, tenzij wanneer de derde degene aan wie hij levert aanzet tot het verrichten van krachtens artikel 6 verboden handelingen. 3. Zij die de in artikel 8, onder a) tot en met d), bedoelde handelingen verrichten, worden niet geacht in de zin van lid 1 gerechtigd te zijn de uitvinding toe te passen. Artikel 8 Beperking van de rechtsgevolgen van het Europees octrooi met eenheidswerking De uit het Europees octrooi met eenheidswerking voortvloeiende rechten strekken zich niet uit tot het volgende: a) handelingen die in de particuliere sfeer en voor niet-commerciële doeleinden worden verricht; b) proefnemingen die het voorwerp van de geoctrooieerde uitvinding betreffen; c) handelingen die enkel worden verricht voor het uitvoeren van de noodzakelijke proeven overeenkomstig artikel 13, lid 6, van Richtlijn 2001/82/EG 5 of artikel 10, lid 6, van Richtlijn 2001/83/EG 6, met betrekking tot elk octrooi dat het product in de zin van een van deze richtlijnen betreft; d) de bereiding per eenheid voor direct gebruik op medisch voorschrift van geneesmiddelen in apotheken, en handelingen betreffende de aldus bereide geneesmiddelen; 5 Richtlijn 2001/82/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 november 2001 tot vaststelling van een communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik (PB L 311 van , blz. 1), zoals gewijzigd. 6 Richtlijn 2001/83/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 november 2001 tot vaststelling van een communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik (PB L 311 van , blz. 67), zoals gewijzigd /11 rts/pw/rv 18 BIJLAGE I DG C I NL

127 e) het gebruik, aan boord van schepen van andere landen dan deelnemende lidstaten, van het voorwerp van de geoctrooieerde uitvinding in het schip zelf, de machines, het scheepswant, de tuigage en andere bijbehorende zaken, wanneer die schepen zich tijdelijk of bij toeval in de wateren van de deelnemende lidstaten begeven, mits dit gebruik uitsluitend ten behoeve van het schip plaatsvindt; f) het gebruik van het voorwerp van de geoctrooieerde uitvinding bij de bouw of het gebruik van luchtvaartuigen of landvoertuigen of andere vervoermiddelen van andere landen dan deelnemende lidstaten of toebehoren van deze toestellen, wanneer zij zich tijdelijk of bij toeval op het grondgebied van de deelnemende lidstaten begeven; g) de handelingen vermeld in artikel 27 van het Verdrag van 7 december 1944 inzake de internationale burgerluchtvaart 7, wanneer deze handelingen betrekking hebben op een luchtvaartuig van een ander land dan een deelnemende lidstaat; h) het gebruik door een landbouwer van zijn oogstproduct voor de voortplanting of vermenigvuldiging in zijn eigen bedrijf, op voorwaarde dat het plantaardig teeltmateriaal voor landbouwdoeleinden door de octrooihouder of met zijn instemming aan de landbouwer is verkocht of anderszins verhandeld. De werkingssfeer en de gedetailleerde methoden van dit gebruik zijn vastgesteld in artikel 14 van Verordening (EG) nr. 2100/94 8 ; i) het gebruik door een landbouwer van beschermd vee voor landbouwdoeleinden, op voorwaarde dat de fokdieren of het andere dierlijke fokmateriaal door de octrooihouder of met zijn/haar instemming aan de landbouwer zijn verkocht of anderszins verhandeld. Dit gebruik omvat het verstrekken van het dier of het andere dierlijke fokmateriaal voor de doeleinden van zijn/haar landbouwactiviteit, doch niet de verkoop als onderdeel van of ten behoeve van een commerciële reproductieve bedrijvigheid; 7 Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (IACO), "Verdrag van Chicago", document 7300/9 (negende editie, 2006). 8 Verordening (EG) nr. 2100/94 van de Raad van 27 juli 1994 inzake het communautaire kwekersrecht (PB L 227 van , blz. 1) /11 rts/pw/rv 19 BIJLAGE I DG C I NL

128 j) de handelingen en het gebruik van de verkregen informatie zoals toegestaan op grond van de artikelen 5 en 6 van Richtlijn 91/250/EEG van de Raad 9, en met name de bepalingen inzake decompilatie en compatibiliteit; en k) de handelingen die op grond van artikel 10 van Richtlijn 98/44/EG van het Europees Parlement en de Raad 10 zijn toegestaan. Artikel 9 Uitputting van de uit het Europees octrooi met eenheidswerking voortvloeiende rechten De uit een Europees octrooi met eenheidswerking voortvloeiende rechten strekken zich niet uit tot handelingen op het grondgebied van de deelnemende lidstaten die het door dit octrooi beschermde product betreffen nadat dit product door de octrooihouder of met zijn/haar toestemming in de Unie in de handel is gebracht, tenzij er gegronde redenen zijn die rechtvaardigen dat de octrooihouder zich tegen de latere verhandeling van het product verzet. 9 Richtlijn 91/250/EEG van de Raad van 14 mei 1991 betreffende de rechtsbescherming van computerprogramma's (PB L 122 van , blz. 42). 10 Richtlijn 98/44/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 juli 1998 betreffende de rechtsbescherming van biotechnologische uitvindingen (PB L 213 van , blz. 13) /11 rts/pw/rv 20 BIJLAGE I DG C I NL

129 HOOFDSTUK III EEN EUROPEES OCTROOI MET EENHEIDSWERKING ALS DEEL VAN HET VERMOGEN Artikel 10 Behandeling van een Europees octrooi met eenheidswerking als een nationaal octrooi 1. Een Europees octrooi met eenheidswerking als deel van het vermogen wordt in zijn geheel en in alle deelnemende lidstaten behandeld als een nationaal octrooi van de deelnemende lidstaat waarin, volgens het Europees Octrooiregister: a) de octrooihouder op de datum van indiening van de octrooiaanvraag zijn verblijfplaats of hoofdzetel had; of b)indien het onder a) gestelde niet van toepassing is, de octrooihouder op die datum een zetel had. 2. Wanneer twee of meer personen als gezamenlijke houders in het Europees Octrooiregister zijn ingeschreven, wordt lid 1, onder a), toegepast op de eerst genoemde gezamenlijke houder. Wanneer dit niet mogelijk is, wordt lid 1, onder a), toegepast op de volgende gezamenlijke houder in de volgorde van de inschrijving. Indien lid 1, onder a), op geen van de gezamenlijke houders van toepassing is, is lid 1, onder b), van toepassing. 3. Wanneer geen octrooihouder zijn of haar verblijfplaats of een zetel in een deelnemende lidstaat heeft in de zin van lid 1 of lid 2, wordt het Europees octrooi met eenheidswerking als deel van het vermogen in zijn geheel behandeld en in alle deelnemende lidstaten als een nationaal octrooi van de staat waar de Europese Octrooiorganisatie overeenkomstig artikel 6, lid 1, EOV is gevestigd. 4. Het verkrijgen van een recht mag niet afhankelijk zijn van een eventuele inschrijving in een nationaal octrooiregister /11 rts/pw/rv 21 BIJLAGE I DG C I NL

130 Artikel 11 Licenties van rechtswege 1. De houder van een Europees octrooi met eenheidswerking kan bij het Europees Octrooibureau een verklaring indienen dat hij of zij bereid is eenieder toe te staan als licentiehouder de uitvinding toe te passen tegen betaling van een redelijke vergoeding. 2. Een op grond van deze verordening verkregen licentie wordt behandeld als een contractuele licentie. HOOFDSTUK IV INSTITUTIONELE BEPALINGEN Artikel 12 Tenuitvoerlegging door de deelnemende lidstaten 1. De deelnemende lidstaten belasten overeenkomstig artikel 143 EOV het Europees Octrooibureau met de volgende taken die in overeenstemming met de interne regels van het Europees Octrooibureau moeten worden uitgevoerd: a) het beheren van verzoeken om eenheidswerking door houders van Europese octrooien; b)het opnemen in en beheren van een register voor eenheidsoctrooibescherming binnen het Europees Octrooiregister waarin eenheidswerking wordt geregistreerd alsook enige beperking, licentie, overdracht, herroeping of enig verval van een Europees octrooi met eenheidswerking; c) het ontvangen en registreren van de in artikel 11 bedoelde verklaringen inzake licentieverlening, alsook de intrekking ervan en de in het kader van internationale normalisatieorganisaties aangegane licentieverbintenissen; 11328/11 rts/pw/rv 22 BIJLAGE I DG C I NL

131 d)het publiceren van de in artikel 6 van Verordening / van de Raad [vertaalregelingen] bedoelde vertalingen tijdens de in dit artikel omschreven overgangsperiode; e) het innen en beheren van vernieuwingstaksen voor Europese octrooien met eenheidswerking voor ieder jaar na het jaar waarin de verlening ervan in het onder b) bedoelde register is vermeld; het innen en beheren van bijkomende taksen in geval van laattijdige betaling van vernieuwingstaksen binnen zes maanden van de vervaldag, alsook de verdeling van een deel van de geïnde vernieuwingstaksen onder de deelnemende lidstaten; en f) het beheren van een regeling voor de compensatie van vertaalkosten van aanvragers die Europese octrooiaanvragen indienen in een van de officiële talen van de Unie die geen officiële taal van het Europees Octrooibureau is; g) ervoor zorgen dat verzoeken om eenheidswerking van een Europees octrooi binnen een maand na de publicatie van de vermelding van de verlening in het Europees Octrooiblad door de octrooihouder in de in artikel 14, lid 3, EOV omschreven proceduretaal worden ingediend; h) zorgen ervoor dat de eenheidswerking in het register voor eenheidsoctrooibescherming is aangegeven indien een verzoek om eenheidswerking is ingediend en, tijdens de in artikel 6 van Verordening.../... van de Raad [vertaalregelingen] bedoelde overgangsperiode, indien het is ingediend samen met de in dat artikel bedoelde vertalingen en dat het Europees Octrooibureau in kennis wordt gesteld van beperkingen en herroepingen van Europese octrooien met eenheidswerking; 11328/11 rts/pw/rv 23 BIJLAGE I DG C I NL

132 2. De lidstaten zorgen er bij de uitvoering van hun internationale verplichtingen krachtens het EOV voor dat de bepalingen van deze verordening worden nageleefd en werken daartoe met elkaar samen. In hun hoedanigheid van bij het EOV aangesloten landen zorgen de deelnemende lidstaten ervoor dat het Europees Octrooibureau de leiding heeft over en toezicht uitoefent op de activiteiten die verband houden met de in lid 1 bedoelde taken, en zorgen zij voor de vaststelling van de hoogte van de vernieuwingstaksen overeenkomstig artikel 15 alsmede voor de vaststelling van het aandeel in de verdeling van de vernieuwingstaksen overeenkomstig artikel 16. Hiertoe richten zij een Beperkte Commissie op in het kader van de Raad van Bestuur van de Europese Octrooiorganisatie in de zin van artikel 145 EOV. 3. De deelnemende lidstaten zorgen voor een doeltreffende juridische bescherming voor de bevoegde rechter tegen de beslissingen die het Europees Octrooibureau neemt bij het uitvoeren van de in lid 1 bedoelde taken. [Geschrapt] Artikel 12 bis Beperkte Commissie 11328/11 rts/pw/rv 24 BIJLAGE I DG C I NL

133 HOOFDSTUK V FINANCIËLE BEPALINGEN Artikel 13 Beginsel De door het Europees Octrooibureau gemaakte kosten bij het uitvoeren van de door de lidstaten toegewezen aanvullende taken in de zin van artikel 143 EOV worden gefinancierd door de taksen op Europese octrooien met eenheidswerking. Artikel 14 Vernieuwingstaksen 1. Vernieuwingstaksen en bijkomende taksen voor de laattijdige betaling van vernieuwingstaksen voor Europese octrooien met eenheidswerking worden door de octrooihouder aan de Europese Octrooiorganisatie betaald. Deze taksen zijn verschuldigd voor ieder jaar na het jaar waarin de verlening van het Europees octrooi dat krachtens deze verordening eenheidswerking heeft, in het Europees Octrooiregister is vermeld. 2. Een Europees octrooi met eenheidswerking vervalt indien een vernieuwingstaks en, in voorkomend geval, een bijkomende taks niet tijdig werd(en) betaald. 3. In het in artikel 11, lid 1, bedoelde geval, worden de na ontvangst van de verklaring verschuldigde vernieuwingstaksen voor het octrooi verlaagd /11 rts/pw/rv 25 BIJLAGE I DG C I NL

134 Artikel 15 Hoogte van de vernieuwingstaksen 1. Vernieuwingstaksen voor Europese octrooien met eenheidswerking zijn: a) progressief tijdens de duur van de eenheidsoctrooibescherming, en b)niet alleen toereikend om alle kosten te dekken die aan het verlenen van het Europees octrooi en het beheer van eenheidsoctrooibescherming verbonden zijn, c) maar ook toereikend om samen met de aan de Europese Octrooiorganisatie gedurende de fase voorafgaand aan de verlening te betalen taksen een evenwichtige begroting van de organisatie te garanderen. 2. De vernieuwingstaksen worden op een zodanige hoogte vastgesteld dat zij: a) de innovatie en het concurrentievermogen van het Europese bedrijfsleven bevorderen; b)de omvang van de door het octrooi bestreken markt weerspiegelen; en c) van dezelfde orde van grootte zijn als de nationale vernieuwingstaksen voor een gemiddeld Europees octrooi dat in de deelnemende lidstaten in werking treedt op het moment waarop de hoogte van de vernieuwingstaksen voor de eerste maal wordt vastgelegd. 3. Om de in dit hoofdstuk uiteengezette doelstellingen te bereiken, wordt de hoogte van vernieuwingstaksen op zodanige wijze bepaald dat deze hoogte: a) gelijkwaardig is aan de hoogte van de vernieuwingstaksen die op dat moment voor de gemiddelde geografische dekking van Europese octrooien moeten worden betaald; b)het op dat moment geldende vernieuwingspercentage van Europese octrooien weerspiegelt; en c) het aantal verzoeken om eenheidsbescherming weerspiegelt. 4. [Geschrapt] 11328/11 rts/pw/rv 26 BIJLAGE I DG C I NL

135 Artikel 16 Verdeling 1. Het Europees Octrooibureau behoudt 50 procent van de in artikel 14 bedoelde vernieuwingstaksen die voor Europese octrooien met eenheidswerking zijn betaald. Het resterende bedrag wordt verdeeld onder de deelnemende lidstaten overeenkomstig het aandeel in de verdeling van de vernieuwingstaksen als vastgesteld overeenkomstig artikel 12, lid Om de in dit hoofdstuk omschreven doelstellingen te bereiken, wordt het aandeel van elke deelnemende lidstaat bij de in lid 1 bedoelde verdeling van vernieuwingstaksen bepaald op basis van de volgende eerlijke, billijke en relevante criteria: a) het aantal octrooiaanvragen; b)de omvang van de markt, waarbij een aan elke deelnemende lidstaat toe te kennen minimumbedrag wordt gewaarborgd, c) het bieden van compensatie aan lidstaten voor het hebben van een andere officiële taal dan een van de officiële talen van het Europees Octrooibureau, en/of van een onevenredig lage octrooieringsactiviteit, en/of van een meer recent lidmaatschap van de Europese Octrooiorganisatie. 3. [Geschrapt] 4. [Geschrapt] [Geschrapt] Artikel 17 Uitoefening van de bevoegdheids delegatie 11328/11 rts/pw/rv 27 BIJLAGE I DG C I NL

136 HOOFDSTUK VI SLOTBEPALINGEN Artikel 18 Samenwerking tussen de Commissie en het Europees Octrooibureau De Commissie werkt op basis van een werkovereenkomst nauw samen met het Europees Octrooibureau op de onder deze verordening vallende gebieden. Deze samenwerking houdt onder meer regelmatige gedachtewisselingen in over de werking van de werkovereenkomst en in het bijzonder over de vernieuwingstaksen en het effect ervan op de begroting van de Europese Octrooiorganisatie. Artikel 19 Toepassing van het mededingingsrecht en het recht betreffende oneerlijke concurrentie Deze verordening doet geen afbreuk aan de toepassing van het mededingingsrecht en het recht betreffende oneerlijke concurrentie. Artikel 20 Verslag over de werking van deze verordening 1. Uiterlijk zes jaar na de datum waarop het eerste Europees octrooi met eenheidswerking in werking treedt op de grondgebieden van de deelnemende lidstaten, legt de Commissie aan de Raad een verslag voor over de werking van deze verordening en doet indien nodig passende wijzigingsvoorstellen. Vervolgens brengt de Commissie om de zes jaar verslag uit over de werking van deze verordening. 2. De Commissie dient regelmatig verslagen in over de werking van de in artikel 14 bedoelde vernieuwingstaksen, met bijzondere nadruk op de voortdurende naleving van de in artikel 15 omschreven beginselen /11 rts/pw/rv 28 BIJLAGE I DG C I NL

137 Artikel 21 Kennisgeving door de deelnemende lidstaten De deelnemende lidstaten stellen uiterlijk op de in artikel 22, lid 2, genoemde datum de Commissie in kennis van de overeenkomstig artikel 4, lid 2, en artikel 12 aangenomen maatregelen. Artikel 22 Inwerkingtreding en toepassing 1. Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie. 2. Zij is van toepassing met ingang van [een nader te bepalen datum die zal samenvallen met de datum waarop Verordening / van de Raad tot het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming met betrekking tot de toepasselijke vertaalregelingen van toepassing wordt] of de datum van de inwerkingtreding van het instrument tot invoering van een gemeenschappelijk stelstel voor octrooigeschillenbeslechting en de oprichting van dit stelsel, naargelang welke datum het laatst valt. 3. De deelnemende lidstaten zorgen ervoor dat de in artikel 4, lid 2, en artikel 12 bedoelde regels voor of op de in lid 2 vastgelegde datum aangenomen zijn. 4. Eenheidsoctrooibescherming mag worden aangevraagd voor elk Europees octrooi dat op of na de in lid 2 vastgelegde datum is verleend. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke deelnemende lidstaat, overeenkomstig de Verdragen. Gedaan te, Voor het Europees Parlement De voorzitter Voor de Raad De voorzitter 11328/11 rts/pw/rv 29 BIJLAGE I DG C I NL

138 BIJLAGE II 2011/0094 (CNS) Compromistekst van het voorzitterschap Voorstel voor een VERORDENING VAN DE RAAD tot het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming met betrekking tot de toepasselijke vertaalregelingen DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 118, tweede alinea, Gezien Besluit 2011/167/EU van de Raad van 10 maart 2011 houdende machtiging om nauwere samenwerking aan te gaan op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming 11, Gezien het voorstel van de Europese Commissie, Na toezending van het ontwerp van wetgevingshandeling aan de nationale parlementen, Gezien het advies van het Europees Parlement 12, Handelend volgens een bijzondere wetgevingsprocedure, Overwegende hetgeen volgt: (1) Overeenkomstig Besluit 2011/167/EU van de Raad houdende machtiging om nauwere samenwerking aan te gaan op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming werden België, Bulgarije, Tsjechië, Denemarken, Duitsland, Estland, Griekenland, Frankrijk, Ierland, Cyprus, Letland, Litouwen, Luxemburg, Hongarije, Malta, Nederland, Oostenrijk, Polen, Portugal, Roemenië, Slovenië, Slowakije, Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk (hierna "de deelnemende lidstaten" genoemd) gemachtigd om onderling nauwere samenwerking aan te gaan op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming. 11 PB L 76 van , blz PB C,, blz /11 rts/pw/rv 30 BIJLAGE II DG C I NL

139 (2) Overeenkomstig Verordening xx/xx van het Europees Parlement en de Raad tot het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming 13 kan op verzoek van de octrooihouder aan bepaalde Europese octrooien die door het Europees Octrooibureau zijn verleend volgens de voorschriften en procedures van het Verdrag inzake de verlening van Europese octrooien van 5 oktober 1973, zoals gewijzigd, (hierna "EOV" genoemd), eenheidswerking worden verleend op de grondgebieden van de deelnemende lidstaten. (3) Overeenkomstig artikel 118, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (hierna "VWEU" genoemd) moeten vertaalregelingen voor Europese octrooien met eenheidswerking op de grondgebieden van de deelnemende lidstaten (hierna "Europees octrooi met eenheidswerking" genoemd) bij een afzonderlijke verordening worden vastgesteld. (4) Overeenkomstig Besluit 2011/167/EU van de Raad houdende machtiging om nauwere samenwerking aan te gaan op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming moeten de vertaalregelingen voor Europese octrooien met eenheidswerking eenvoudig en kosteneffectief zijn en overeenstemmen met die van het voorstel voor een verordening van de Raad inzake de vertaalregelingen voor het EU-octrooi 14, dat door de Commissie op 30 juni 2010 werd ingediend en werd aangevuld met de door het voorzitterschap in november 2010 voorgestelde compromiselementen, waarvoor in de Raad brede steun bestond 15. (5) Kosteneffectieve, vereenvoudigde en rechtszekere vertaalregelingen voor Europese octrooien met eenheidswerking moeten innovatie stimuleren en in het bijzonder ten goede komen aan ondernemingen uit het midden- en kleinbedrijf. Dergelijke vertaalregelingen moeten de toegang tot het Europees octrooi met eenheidswerking en tot het octrooistelsel als geheel gemakkelijker, goedkoper en minder riskant maken. 13 PB C,, blz.. 14 COM(2010) /10, 15385/10 + ADD /11 rts/pw/rv 31 BIJLAGE II DG C I NL

140 (6) Aangezien het Europees Octrooibureau verantwoordelijk is voor het verlenen van Europese octrooien, dienen de vertaalregelingen voor het Europees octrooi met eenheidswerking op de huidige procedure in het Europees Octrooibureau te worden gebaseerd. Deze regelingen moeten wat procedurekosten en de beschikbaarheid van technische informatie betreft, het nodige evenwicht nastreven tussen de belangen van de ondernemers enerzijds en het algemeen belang anderzijds. (7) Onverminderd bepaalde overgangsregelingen zijn geen verdere vertalingen vereist wanneer de specificatie van een Europees octrooi met eenheidswerking overeenkomstig artikel 14, lid 6, EOV is gepubliceerd. Artikel 14, lid 6, EOV bepaalt dat de specificatie van een Europees octrooi moet worden gepubliceerd in de proceduretaal voor het Europees Octrooibureau en een vertaling van de conclusies in de twee andere officiële talen van het Europees Octrooibureau moet bevatten. (8) In geval van een geschil betreffende een Europees octrooi met eenheidswerking is het een rechtmatig vereiste dat de octrooihouder een volledige vertaling van het octrooi verstrekt in een officiële taal van de deelnemende lidstaat waar de vermeende inbreuk heeft plaatsgevonden of waar de vermeende inbreukmaker gevestigd is. De octrooihouder moet eveneens op verzoek van een gerecht dat op het grondgebied van de deelnemende lidstaten bevoegd is voor geschillen betreffende het Europees octrooi met eenheidswerking, een volledige vertaling van het octrooi in de proceduretaal van dat gerecht verstrekken. Dergelijke vertalingen mogen niet op geautomatiseerde wijze worden uitgevoerd en dienen op kosten van de octrooihouder te worden verstrekt. In geval van een geschil betreffende een vordering tot schadevergoeding moet het gerecht dat het geschil behandelt, in overweging nemen dat de vermeende inbreukmaker, voordat hem een vertaling in zijn eigen taal werd verstrekt, mogelijk te goeder trouw heeft gehandeld en mogelijk niet wist of redelijkerwijze kon weten dat hij inbreuk op het octrooi pleegde. Het bevoegde gerecht moet de omstandigheden van het geval in kwestie evalueren en onder meer rekening houden met de vraag of de vermeende inbreukmaker een mkb-onderneming is die enkel op lokaal niveau actief is, met de proceduretaal voor het Europees Octrooibureau en, tijdens de overgangsperiode, met de samen met het verzoek om eenheidswerking ingediende vertaling /11 rts/pw/rv 32 BIJLAGE II DG C I NL

141 (9) Om de toegang tot Europese octrooien met eenheidswerking te vergemakkelijken, met name voor kleine en middelgrote ondernemingen, moeten aanvragers die geen officiële taal van het Europees Octrooibureau beheersen, over de mogelijkheid kunnen beschikken hun aanvragen in een andere officiële taal van de Europese Unie in te dienen. Als aanvullende maatregel moet overeenkomstig artikel 12 van Verordening xx/xx [materiële bepalingen] voor aanvragers die Europese octrooien met eenheidswerking verkrijgen en wier verblijfplaats of hoofdzetel zich bevindt in een lidstaat van de Unie met een officiële taal die verschilt van die van het Europees Octrooibureau, een stelsel van aanvullende vergoedingen van de kosten van vertaling van deze taal in de proceduretaal van het Europees Octrooibureau, naast hetgeen reeds bestaat bij het Europees Octrooibureau, door het Europees Octrooibureau worden beheerd. (10) Om de beschikbaarheid van octrooi-informatie en de verspreiding van technologische kennis te bevorderen, moeten machinevertalingen van octrooiaanvragen en -specificaties in alle officiële talen van de Unie zo gauw mogelijk beschikbaar zijn. Machinevertalingen worden momenteel door het Europees Octrooibureau ontwikkeld en zijn een zeer belangrijk hulpmiddel voor een betere toegang tot octrooi-informatie en voor de brede verspreiding van technologische kennis. De tijdige beschikbaarheid van hoogwaardige machinevertalingen van Europese octrooiaanvragen en -specificaties in alle officiële talen van de Unie zou alle gebruikers van het Europees octrooistelsel ten goede komen. Machinevertalingen spelen een belangrijke rol in het beleid van de Europese Unie. Deze machinevertalingen moeten uitsluitend informatiedoeleinden dienen en mogen geen rechtsgevolgen hebben /11 rts/pw/rv 33 BIJLAGE II DG C I NL

142 (11) Tijdens een overgangsperiode, totdat een stelsel van hoogwaardige machinevertalingen in alle officiële talen van de Unie beschikbaar komt, gaat een verzoek om eenheidswerking zoals bedoeld in artikel 12 van Verordening xx/xx [materiële bepalingen], vergezeld van een volledige vertaling van de specificatie van het octrooi in het Engels wanneer de proceduretaal voor het Europees Octrooibureau het Frans of het Duits is, dan wel in een van de officiële talen van de lidstaten die een officiële taal van de Unie is, wanneer de proceduretaal voor het Europees Octrooibureau het Engels is. Deze regelingen moeten ervoor zorgen dat tijdens de overgangsperiode alle Europese octrooien met eenheidswerking beschikbaar worden gesteld in het Engels, dat de gebruikelijke taal is op het gebied van internationaal technologisch onderzoek en publicaties. Voorts zouden deze ervoor zorgen dat er met betrekking tot Europese octrooien met eenheidswerking vertalingen in andere officiële talen van de deelnemende lidstaten zouden worden gepubliceerd. Dergelijke vertalingen mogen niet op geautomatiseerde wijze worden uitgevoerd en de hoge kwaliteit ervan moet bijdragen aan de ontwikkeling van vertaalmachines door het Europees Octrooibureau. Zij zouden eveneens de verspreiding van octrooi-informatie bevorderen. De overgangsperiode moet worden beëindigd zodra hoogwaardige machinevertalingen in alle officiële talen van de Unie beschikbaar zijn, afhankelijk van een objectieve evaluatie van de kwaliteit. De kwaliteit van machinevertalingen moet regelmatig en objectief worden geëvalueerd door een onafhankelijk commissie van deskundigen die door de deelnemende lidstaten in het kader van de Europese Octrooiorganisatie wordt opgericht en die samengesteld is uit vertegenwoordigers van het Europees Octrooibureau en de gebruikers van het Europees octrooistelsel. Gezien de technologische ontwikkeling mag de maximumperiode voor de ontwikkeling van hoogwaardige machinevertalingen niet worden geacht langer dan 12 jaar te duren. Tenzij wordt besloten de overgangsperiode eerder te beëindigen, moet deze bijgevolg 12 jaar na de datum waarop deze verordening van toepassing wordt, verstrijken /11 rts/pw/rv 34 BIJLAGE II DG C I NL

143 (12) Aangezien de materiële bepalingen inzake een Europees octrooi met eenheidswerking geregeld worden door Verordening xx/xx tot het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming en door de in deze verordening bepaalde vertaalregelingen worden aangevuld, moet deze verordening op dezelfde datum van toepassing worden als Verordening xx/xx [materiële bepalingen] [datum nader te bepalen]. (13) Deze verordening doet geen afbreuk aan de regeling van het taalgebruik door de instellingen van de Unie zoals vastgelegd overeenkomstig artikel 342 VWEU, en evenmin aan Verordening nr. 1/1958 van de Raad tot regeling van het taalgebruik in de Europese Economische Gemeenschap 16. Deze verordening is gebaseerd op de talenregeling van het Europees Octrooibureau en mag niet worden geacht een specifieke talenregeling voor de Unie in het leven te roepen, en evenmin een precedent te scheppen voor een beperkte talenregeling van welk toekomstig rechtsinstrument van de Unie ook. (14) Overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel kan de doelstelling van de te nemen maatregel, met name de invoering van een eenvormige en vereenvoudigde vertaalregeling voor Europese octrooien met eenheidswerking, enkel op Europees niveau worden bereikt. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat deze verordening niet verder dan nodig is om deze doelstelling te verwezenlijken, HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD: 16 Verordening nr. 1/1958 van de Raad tot regeling van het taalgebruik in de Europese Economische Gemeenschap (PB 17 van , blz ) /11 rts/pw/rv 35 BIJLAGE II DG C I NL

144 Artikel 1 Onderwerp Deze verordening geeft uitvoering aan het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming waartoe bij Besluit 2011/167/EU van de Raad machtiging is verleend, met betrekking tot de toepasselijke vertaalregelingen. Artikel 2 Definities Voor de toepassing van deze verordening wordt verstaan onder: a) "Europees octrooi met eenheidswerking": een Europees octrooi dat krachtens Verordening xx/xx [materiële bepalingen] eenheidswerking geniet op de grondgebieden van de deelnemende lidstaten; b) "Specificatie van het Europees octrooi": een specificatie van het Europees octrooi zoals omschreven in voorschrift 73 van het uitvoeringsreglement van het Verdrag inzake de verlening van Europese octrooien van 5 oktober 1973, zoals gewijzigd (hierna "EOV" genoemd); c) "Proceduretaal": de taal van de procedure voor het Europees Octrooibureau zoals omschreven in artikel 14, lid 3, EOV. Artikel 3 Vertaalregelingen voor het Europees octrooi met eenheidswerking 1. Onverminderd de artikelen 4 en 6 van deze verordening zijn er geen verdere vertalingen vereist wanneer de specificatie van een Europees octrooi met eenheidswerking overeenkomstig artikel 14, lid 6, EOV is gepubliceerd. 2. Een verzoek om eenheidswerking zoals bedoeld in artikel 12 van Verordening xx/xx [materiële bepalingen] moet in de proceduretaal worden ingediend /11 rts/pw/rv 36 BIJLAGE II DG C I NL

145 Artikel 4 Vertaling in geval van een geschil 1. In geval van een geschil betreffende een Europees octrooi met eenheidswerking verstrekt de octrooihouder op verzoek en naar keuze van een vermeende inbreukmaker een volledige vertaling van het octrooi in een officiële taal van de deelnemende lidstaat waar de vermeende inbreuk heeft plaatsgevonden of waar de vermeende inbreukmaker gevestigd is. 2. In geval van een geschil betreffende een EU-octrooi met eenheidswerking verstrekt de octrooihouder in de loop van een gerechtelijke procedure op verzoek van het gerecht dat op de grondgebieden van de deelnemende lidstaten bevoegd is voor geschillen betreffende Europese octrooien met eenheidswerking, een volledige vertaling van het octrooi in de proceduretaal van dat gerecht. 3. De kosten van de in de leden 1 en 2 bedoelde vertalingen komen ten laste van de octrooihouder. 4. In geval van een geschil betreffende een vordering tot schadevergoeding neemt het gerecht dat het geschil behandelt, in overweging dat de vermeende inbreukmaker, voordat hem de in lid 1 bedoelde vertaling taal werd verstrekt, mogelijk heeft gehandeld zonder te weten of redelijkerwijze te kunnen weten dat hij inbreuk op het octrooi pleegde /11 rts/pw/rv 37 BIJLAGE II DG C I NL

146 Artikel 5 Beheer van een compensatieregeling Gezien het feit dat aanvragen van Europese octrooien in elke taal overeenkomstig artikel 14, lid 2, EOV mogen worden ingediend, belasten de deelnemende lidstaten overeenkomstig artikel 12 van Verordening xx/xx [materiële bepalingen] en krachtens artikel 143 EOV het Europees Octrooibureau met het beheer van een regeling voor de vergoeding van alle vertaalkosten tot een bepaald plafond, die gefinancierd wordt door de in artikel 13 van die verordening bedoelde taksen, van aanvragers die bij het Europees Octrooibureau octrooiaanvragen indienen in een van de officiële talen van de Unie die geen officiële taal van het Europees Octrooibureau is. Artikel 6 Overgangsmaatregelen 1. Tijdens een overgangsperiode die overeenkomstig artikel 7, lid 2, van deze verordening ingaat op de datum waarop deze verordening van toepassing wordt, wordt een verzoek om eenheidswerking zoals bedoeld in artikel 12 van Verordening xx/xx [materiële bepalingen], samen met het volgende ingediend: a) een volledige vertaling van de specificatie van het Europees octrooi in het Engels wanneer de proceduretaal het Frans of het Duits is; of b)een volledige vertaling van de specificatie van het Europees octrooi in een van de officiële talen van de lidstaten die een officiële taal van de Unie is, wanneer de proceduretaal het Engels is. 2. Overeenkomstig artikel 12 van Verordening xx/xx [materiële bepalingen] geven de deelnemende lidstaten krachtens artikel 143 EOV het Europees Octrooibureau de taak de in lid 1 bedoelde vertalingen zo snel mogelijk te publiceren na de datum waarop een verzoek om eenheidswerking zoals bedoeld in artikel 12 van Verordening xx/xx [materiële bepalingen], is ingediend. De tekst van deze vertalingen heeft geen rechtsgevolgen en dient uitsluitend informatiedoeleinden /11 rts/pw/rv 38 BIJLAGE II DG C I NL

147 3. Om de twee jaar vanaf het zesde jaar na de datum waarop deze verordening van toepassing wordt, wordt door een onafhankelijk commissie van deskundigen een objectieve evaluatie gemaakt van de beschikbaarheid van hoogwaardige machinevertalingen van aanvragen en specificaties van octrooien in alle officiële talen van de Unie, zoals door het Europees Octrooibureau ontwikkeld. Deze commissie van deskundigen wordt door de deelnemende lidstaten in het kader van de Europese Octrooiorganisatie opgericht en is samengesteld uit vertegenwoordigers van het Europees Octrooibureau en van de niet-gouvernementele organisaties die gebruikers van het Europees octrooistelsel vertegenwoordigen en door de Raad van Bestuur van de Europese Octrooiorganisatie overeenkomstig artikel 30, lid 3, EOV als waarnemers worden uitgenodigd. 4. Op basis van de in lid 3 bedoelde evaluatie dient de Commissie om de twee jaar een verslag in bij de Raad en doet zij in voorkomend geval voorstellen voor het beëindigen van de overgangsperiode. 5. Indien de overgangsperiode niet op grond van een voorstel van de Commissie wordt beëindigd, verstrijkt deze 12 jaar na de datum waarop deze verordening van toepassing wordt. Artikel 7 Inwerkingtreding 1. Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie. 2. Zij is van toepassing met ingang van [een nader te bepalen datum die zal samenvallen met de datum waarop Verordening xx/xx van de Raad tot het aangaan van nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van eenheidsoctrooibescherming van toepassing wordt] of de datum van de inwerkingtreding van het instrument tot invoering van een gemeenschappelijk stelstel voor octrooigeschillenbeslechting en de oprichting van dit stelsel, naargelang welke datum het laatst valt /11 rts/pw/rv 39 BIJLAGE II DG C I NL

148 Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke deelnemende lidstaat, overeenkomstig de Verdragen. Gedaan te, Voor de Raad De Voorzitter 11328/11 rts/pw/rv 40 BIJLAGE II DG C I NL

149 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 9 September /11 LIMITE PI 110 COUR 49 NOTE from: to: Subject: General Secretariat Delegations Creating a Unified Patent Litigation System - Reflections on the Benelux Court of Justice Delegations will find in Annex a note from the Dutch, Belgian and Luxembourg delegations on the above subject. ===================== 13984/11 LK/kh 1 DG C I LIMITE EN

150 ANNEX Reflections on the Benelux Court of Justice Paper by the Benelux countries Following the Opinion 1/09 1 of the Court of Justice of the European Union (in the following referred to as ECJ ) concerning the compatibility with European Union law of a draft agreement creating a unified patent litigation system in Europe, much attention has been drawn to the Benelux Court of Justice. The question arises whether the Benelux Court of Justice, which is common to the three Benelux countries, could serve as an example showing us the way towards a Unified Patent Court? Historical survey and competences of the Benelux Court of Justice Belgium, the Netherlands and Luxembourg (hereinafter also referred to as the Benelux ) founded the Benelux Court of Justice in 1965 by means of a treaty 2 establishing a common court for the uniform interpretation of Benelux law. Although the Benelux Court of Justice has also jurisdiction on other aspects of Benelux law, the majority of cases, which it has decided, deal with Benelux trademark law. Under the current treaty, trademark cases (first instance and appeal) are dealt with by the national courts of the Benelux countries. The national courts of first instance have the possibility and the national appeals courts the obligation, to refer cases to the Benelux Court of Justice as the highest judge for interpretation of the law of the Benelux (see below). However, it is to mention that the current treaty is being renegotiated by the Benelux countries including a project to divert appeal cases in trademark law to the Benelux Court of Justice. It is obvious that such modifications would render similarities with the envisaged Unified Patent Court even more striking. 1 ECJ Opinion 1/09 of 8 March 2011, ECR I-nyr. 2 Treaty of 31 March 1965, modified by the protocols of 10 June 1981 and 23 November 1984, (only available in French and Dutch) /11 LK/kh 2 ANNEX DG C I LIMITE EN

151 Main characteristics of the Benelux Court of Justice The Treaty establishing a Benelux Court of Justice and the rules of procedure which are based on it constitute the court s sole legal sources. Furthermore, it should be noted that in the national law of the three member states, there are no further provisions relating to the Benelux Court of Justice. From a procedural point of view in a given case, the Benelux Court of Justice intervenes in the course of proceedings before the national courts. The latter stay their proceedings until such time as the Benelux Court of Justice has ruled on the interpretation of Benelux law. In the treaty it is explicitly stated that national courts shall be bound by the decisions of the Benelux Court of Justice. From this follows that the Benelux Court of Justice is regarded, in its field of competence, as the highest court in the Benelux. The Benelux Court of Justice is functioning within the framework of the Benelux Economic Union. It is closely linked to (the General Secretariat of) the Benelux Economic Union. Costs incurred by the court are dealt within a separate item in the budget of the Benelux Economic Union. Furthermore, in practice, staff recruited for the court comes from the General Secretariat of the Benelux Economic Union. In regard to the exercise of their duties, they are hierarchically subordinated to the President of the court. The Benelux Court is also closely linked to the legal order of the Benelux Member States. The judges and Advocates General are recruited from the Supreme courts of the Benelux countries (functions that they continue to assume during their office as judges of the Benelux Court of Justice) and appointed by the Council of Ministers of the Benelux. Relation with the IP-system of the three Member States The Benelux Office of Intellectual Property (part of the Benelux Organization of Intellectual Property) is the institution competent for granting trademarks and designs in the Benelux. The Benelux Organization of Intellectual Property is formally independent from the Benelux Economic Union, and has its own international legal personality /11 LK/kh 3 ANNEX DG C I LIMITE EN

152 Law applicable before the Benelux Court of Justice National laws on trademarks and designs no longer exist in the Benelux countries. The applicable law before the Benelux Court of Justice is defined by the Benelux Treaty on Intellectual Property Rights (trademarks and designs), which is also currently being renegotiated. This treaty describes not only the grounds on which a trademark can be granted, and the procedures, but integrates also the relevant enforcement dispositions of directive 2004/48 1. In fact, directive 2004/48, but also directive 2008/95 2 have been implemented by the Benelux countries within the Benelux Treaty on Intellectual Property Rights. The implementation of those directives in the Benelux Treaty thus has to be seen as an implementation by the three Benelux Member States. Thus, the applicable law before the Benelux Court of Justice is also to be regarded as legal rules common to the Member States which is also an element in reasoning of the ECJ in both the Dior case and the Paul Miles case (cf. infra). The Benelux Court of Justice position within the legal order of the EU The ECJ already decides upon the legal status of the Benelux Court of Justice within the legal framework of the EU. The Dior case, to which the ECJ made reference in its Opinion 1/09 as well as the recent Paul Miles case, can serve as legal sources for the position of the Benelux Court of Justice within the legal framework of the EU. The Dior case (C-337/95) of 4 November 1997 In the case Dior, the Dutch Supreme court made a reference for a preliminary ruling in a litigation on trademarks dealt before it concerning the interpretation on the one side of Benelux Law on trademarks and on the other side of a Council Directive related to trademarks. 3 1 Directive 2004/48 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the enforcement of intellectual property rights, in the version of the corrigendum (OJ 2004 L 195, p.16). 2 Directive 2008/95 of the European Parliament and of the Council of 22 October 2008 to approximate the laws of the Member States relating to trademarks (OJ 2008 L 299, p.25). 3 First Council Directive (89/104) of 21 December 1988 to approximate the laws of the Member States relating to trademarks (OJ 1989 L 40, p. 1) /11 LK/kh 4 ANNEX DG C I LIMITE EN

153 The question arose whether the Dutch Supreme court or the Benelux Court of Justice has to be considered as the court or tribunal under article 177, third paragraph of the EC Treaty (article 267, third paragraph of the TFEU), whereupon the court or tribunal against whose decisions there is no judicial remedy under national law shall bring the matter before the ECJ. The ECJ ruled that there is no good reason why such a court common to a number of Member States[i.e. the Benelux Court of Justice], should not be able to submit questions to the Court of Justice of the European Union, in the same way as courts or tribunals of any of those Member states. 1 The ECJ found that [ ] to allow a court, like the Benelux Court, faced with the task of interpreting Community rules in the performance of its function, to follow the procedure provided for by Article 177 of the Treaty would therefore serve the purpose of that provision, which is to ensure the uniform interpretation of Community law. 2 Important in the ECJ ruling in the Dior case is [ ] that the Benelux Court of Justice has the task of ensuring that the legal rules common to the three Benelux States are applied uniformly and that the procedure before it is a step in the proceedings before national courts leading to definitive interpretation of common Benelux legal rules. 3 Opinion 1/09 of 11 March 2011 in its Opinion 1/09, the ECJ emphasised [ ] that the situation of the Patent Court envisaged by the draft agreement would differ from that of the Benelux Court of Justice, [ ] since the Benelux Court is a court common to a number of Member States, situated, consequently, within the judicial system of the European Union, its decisions are subject to mechanisms capable of ensuring the full effectiveness of the rules of the European Union. 4 1 Case C-337/95, Parfums Christian Dior [1997] ECR I-06013, para Case C-337/95, Parfums Christian Dior [1997] ECR I-06013, para Case C-337/95, Parfums Christian Dior [1997] ECR I-06013, para ECJ Opinion 1/09 of 8 March 2011, ECR I-nyr, para /11 LK/kh 5 ANNEX DG C I LIMITE EN

154 The European and Community Patent Court as it was presented to the ECJ (which was based on an agreement including also third party countries) would differ from these characteristics as it is [ ] outside the institutional and judicial framework of the European Union. It is not part of the judicial system provided for in Article 19(1) TEU. The Patent Court is an organization with a distinct legal personality under international law. 1 Furthermore, the first envisaged Patent Court would differ from the Benelux Court of Justice in that regard that the link between it and the judicial systems of the Member States would have been rather vague. Since then the presidency proposed already several amendments in order to clarify the link between the judicial systems of the Member States and the envisaged Unified Patent Court by introducing elements on the liability of the Member States for damages due to infringement of the Union law, and by introducing a clear reference that the Unified Patent Court will be a Court common to the Member States. The Paul Miles case (C-196/09) of 14 June 2011 In the Paul Miles case, the ECJ had to decide whether the Complaints Board of the European Schools is to be regarded as a court similar to the Benelux Court of Justice, i.e. a court of a member state within the meaning of article 267 TFEU. The ECJ denied this similarity by repeating that the Benelux Court of Justice has the task to ensure that [ ] the legal rules common to the three Benelux States are applied uniformly and moreover, the procedure before it is a step in the proceedings before the national courts leading to definitive interpretations of common Benelux legal rules, the Complaints Board does not have any such links with the judicial system of the Member States. 2 Furthermore the ECJ stressed that the Complaints Board is [ ] a body of an international organization which, despite the functional links which it has with the Union, remains formally distinct from it and from those Member States. 3 1 ECJ Opinion 1/09 of 8 March 2011, ECR I-nyr, para Case C-196/09, Paul Miles and Others v European Schools [2011] ECR I-nyr, para Case C-196/09, Paul Miles and Others v European Schools [2011] ECR I-nyr, para /11 LK/kh 6 ANNEX DG C I LIMITE EN

155 Consequences for the Unified Patent Court Many of the common characteristics of the Benelux Court of Justice and of the Unified Patent Court will contribute to address the legal requirements set out by the ECJ in Opinion 1/09: Like the Benelux Court of Justice, the future Unified Patent Court shall be a court common to Member States solely (i.e. excluding third countries), operating entirely within the EU legal order. Both Courts have to be seen as the highest Court in the Member States in matters for which it has competence, and their decisions will lead to a definitive interpretation of the laws in matters for which it has competence, it being understood that both Courts are bound by the uniform interpretation of Union law given by the ECJ in references for a preliminary ruling. The national courts will not be able to act as a remedy if the said Courts were to wrongly interpret European Union law, except in cases of liability for damage caused by infringements of Union law. Hence, the Unified Patent Court shall request preliminary rulings, ensuring that EU law is interpreted uniformly by the ECJ and that, in all circumstances, it has the same effect in all Member States. In order to comply with article 267 TFEU, the Unified Patent Court shall thus intervene in the same way as any court or tribunal of the member states. The decisions of both Courts are subject to mechanisms capable of ensuring the full effectiveness of EU rules. For all these reasons, the fact that the Benelux Court s decisions are (currently) a step in the proceedings before a national court is irrelevant and should not be an obstacle to establish the Common Patent Court as currently envisaged /11 LK/kh 7 ANNEX DG C I LIMITE EN

156 Draft Agreement on a Unified Patent Court and draft Statute Policy Paper PP15/11 Introduction The Federation represents IP intensive companies in the United Kingdom a list of members is attached. Our member companies are extensively involved with IP in Europe and internationally. Not only do our companies own considerable numbers of IP rights, both in Europe and elsewhere, but they are affected by the activities and IP rights of competitors. They may be either plaintiffs or defendants in IP related court actions, here and elsewhere. IP Federation comments For many years, the IP Federation has been supportive of the European Commission s efforts to reform the patent system in Europe. In particular, we have welcomed both the idea of a Community-wide patent right and the establishment of an integrated court system which allows both this instrument and existing European Patents to be litigated within a high quality transnational framework (the European and European Union Patent Court (EEUPC)). As significant users of the system, we have been willing participants in the debate and have consistently expressed our views on these matters in what we hope is a constructive and pragmatic way. We have previously expressed our views on these provisions in a number of earlier policy papers: In paper PP07/09, we gave our initial thoughts on the draft Agreement on the European and Community Patents Court and draft Statute. In paper PP05/10 we submitted some general comments on the preliminary set of provisions for the Rules of Procedure of the European and EU Patents Court (EEUPC). In paper PP06/10, we dealt further, with the very important question of privilege before the Court. Finally, in paper PP05/11, we gave our support for the current version of Article 28 of the draft Agreement which will establish this Court. Concerns of principle Following the draft Agreement on a Unified Patent Court dated 14 June 2011, a document (the principles paper ) was prepared by a sub-group of the European Patent Reform Consultation Group constituted by the UK IPO.

157 Page 2 of 4 This paper is attached, and is also available on the website of the Licensing Executives Society Britain and Ireland. The IP Federation is strongly in support of the principles paper, and the conclusions on page 3: In short, without further revision, the current draft Agreement will fail to meet the Government s goals of being accessible and affordable, and creating laws and procedures which are easy to use. It is more likely to increase cost and create legal uncertainty for applicants and third parties, which in turn has the potential to deter innovation, competition and growth in the UK. The current text requires amendment in order to deliver real benefits for business, consumers and the economy. Thus, in addition to addressing the funding issues referred to above, the current text requires amendment. We are particularly concerned that the Court Agreement is being hurried through, without proper consideration being given to the consequences. The Macbeth approach, If it were done, when tis done, then twere well it were done quickly, is not the approach that should be adopted here! Key aspects that give rise to concern. There are three key aspects that give rise to concern for our members: 1. Premature Adoption The draft Agreement is simply not yet ripe for political agreement, even less for adoption into law. Important amendments are still needed. 2. Premature Exclusivity There is no escape route if the new system fails to work properly. After five years it will even embrace existing European patents, with a retroactive effect. The new system should not become exclusive, that is to say fully replace national courts, until there has been a review which shows it is functioning satisfactorily. Reviews should be carried out periodically. The UK government and users of the system should be part of such a review. 3. Cost Analysis Following the ECJ decision, the EU is no longer an economic stakeholder in the court system so the entire cost now seems to fall to Member States and/or users. This means either high court fees or Member States subsidies or both. This will have the greatest impact on SMEs who simply may not be able to use the new system as litigation in the Unified Patent Court is likely to be more expensive than national litigation today. The financial incentive for regional divisions has also been lost. A cost analysis of the post-ecj model - including the cost to the UK tax payer - has not been carried out, but is badly needed. p:\2011\2011 policy papers\final\pp15_11 unified patent court.doc

158 Page 3 of 4 Conclusion We urge Ministers to take heed of the arguments and conclusions presented in the principles paper. Without further revision, the current draft Agreement will fail to meet the Government s goals of being accessible and affordable, and creating laws and procedures which are easy to use. It is more likely to increase cost and create legal uncertainty for applicants and third parties, which in turn has the potential to deter innovation, competition and growth in the UK. The current text requires amendment in order to deliver real benefits for business, consumers and the economy. IP Federation 22 September 2011 p:\2011\2011 policy papers\final\pp15_11 unified patent court.doc

159 Page 4 of 4 IP Federation members 2011 The IP Federation (formerly TMPDF), represents the views of UK industry in both IPR policy and practice matters within the EU, the UK and internationally. Its membership comprises the innovative and influential companies listed below. It is listed on the joint Transparency Register of the European Parliament and the Commission with identity no: ARM Ltd AstraZeneca plc Babcock International Ltd BAE Systems plc BP p.l.c. British Telecommunications plc British-American Tobacco Co Ltd BTG plc Delphi Corp. Dyson Technology Ltd Eli Lilly & Co Ltd ExxonMobil Chemical Europe Inc Ford of Europe Fujitsu Services Ltd GE Healthcare GKN plc GlaxoSmithKline plc Hewlett-Packard Ltd IBM UK Ltd Infineum UK Ltd Merck Sharp & Dohme Ltd Microsoft Limited Nokia UK Ltd Nucletron Ltd Pfizer Ltd Philips Electronics UK Ltd Pilkington Group Ltd Procter & Gamble Ltd QinetiQ Ltd Rolls-Royce plc Shell International Ltd Smith & Nephew Syngenta Ltd The Linde Group UCB Pharma plc Unilever plc p:\2011\2011 policy papers\final\pp15_11 unified patent court.doc

160 DRAFT AGREEMENT ON A UNIFIED PATENT COURT PI68 COUR 32 DATED 14 JUNE 2011 CONCERNS OF PRINCIPLE INTRODUCTION This paper has been prepared by a sub-group of the European Patent Reform Consultation Group constituted by the UK IPO. The individual members of the sub-group are listed at the end. Impact on Innovation and Growth There is now a great deal of political momentum at European level both in Brussels and within many of the Member States to create a Unitary Patent for Europe accompanied by a Unified Patent Court. In the UK the Government has recently 1 articulated that a key priority of its International Strategy for Intellectual Property is pushing hard for agreement on a unitary patent and patent court which delivers real benefits for business, consumers and the economy. In terms of global patent reform, the Government has listed the following aspirations: Support innovation and growth Accessible and affordable Provide greater certainty for applicants and third parties Based on laws and procedures that are easy to use As representative informed users of the system we would strongly support a Unified Patent Court which satisfied these aspirations but we have concerns that, in its current form, the proposal now 1 3 August 2011: London/-1/OPEN/-1/KM tw5(ldn7w23392) L_LIVE_EMEA1: v1

161 being pursued at European level, has shortcomings and without amendment will not only fail to meet most, if not all, of the Government s aspirations but will also have a negative economic impact both on the UK public purse and for users, most especially SMEs. As it stands, the draft text is likely to create a system which is more expensive for Contracting Member States and/or users, create legal uncertainty for applicants and third parties and risks impeding innovation, competition and growth in the UK for years to come. As originally proposed, this was a truly European project which was intended to be self-financing while at the same time it was recognised that it would require substantial financial support from Europe especially in the start-up years. Furthermore the Commission was proposing financial incentives to set up a regional 2 system to avoid the cost, complexity, and quality issues that would result if local divisions were to be established in each and every Member State. In the current proposals 3 the EU is no longer an economic stakeholder and the entire cost of the system (as well as attendant liabilities) will fall to the Member States and/or users. The incentive to create regional rather than local divisions seems to have been lost. The UK assumes proportional liability for infringements of Union law made by other contracting Member States 4. More significantly, however, setting up and maintaining a pan-eu system of the size and complexity involved will have substantial financial implications for all participating Member States. To the extent that the system seeks to be financially self-supporting, unless Member States are prepared to commit to adequate and sustained funding, it implies high court fees which risks deterring use of the system, especially by SMEs and those least able to afford access. That the EU is no longer a party to the Agreement is a consequence of the recent ECJ decision but there appears to have been no new economic impact or cost analysis of what this means for the UK or other Member States. Additionally the complex and burdensome language and translation requirements will add substantially to the cost both for participating Member States and for users (as will such things as the cost of judicial training, the arbitration centre and legal aid) to an extent that has not been properly analysed or fully understood. As proposed, the new court would have exclusive jurisdiction over not only the new Unitary Patents but also over existing European Patents which are currently litigated in national courts. The Unified Patent Court will replace national courts (retrospectively for existing patents) after a relatively short and arbitrary transitional period of five years. After that, users will have no choice 5 but to use the Unified Patent Court regardless of whether it is functioning properly. 6 The national 2 i.e. clusters of Member States forming a common, shared division 3 i.e. the version of 14 June 2011 which was amended to meet objections raised by the CJEU 4 Article 14c(3) Draft Agreement 5 Except that it will be possible for owners of existing European patents and applications to opt-out of the Unified Patent Court system. See paragraph 4 in our more detailed analysis below. 6 Unless they opt to apply for patents in Europe through the far more economically inefficient national patent systems. London/-1/OPEN/-1/KM tw5(ldn7w23392) 2 L_LIVE_EMEA1: v1

162 courts will then simply become out of bounds for patent matters, even for relatively small cases, e.g. of the type that are currently heard in the UK-IPO or in the Patents County Court, making access to justice potentially more difficult and more costly for all users than it is today. The exclusive jurisdiction problem is exacerbated because the Agreement can only be reviewed on limited subjects and then amended unanimously. 7 Furthermore, there are no termination provisions so once signed up to the Unified Patent Court Agreement there is never any going back. Uncertainty for applicants and third parties is exacerbated because the new court, despite stated intentions, will not have a truly European flavour, not least because the composition of local divisions of the court will permit them to exhibit a national character, even embracing less favourable aspects of current national systems 8, leading potentially to inconsistencies of approach across Europe. 9 In short, without further revision, the current draft Agreement will fail to meet the Government s goals of being accessible and affordable, and creating laws and procedures which are easy to use. It is more likely to increase cost and create legal uncertainty for applicants and third parties, which in turn has the potential to deter innovation, competition and growth in the UK. The current text requires amendment in order to deliver real benefits for business, consumers and the economy. Thus, in addition to addressing the funding issues referred to above, the current text requires amendment. This paper sets out a more detailed analysis of our principal concerns and our views as to what needs changing. The Annex to this paper is a marked-up version of the draft Agreement which addresses further concerns of a more technical nature which also need to be addressed ARTICLE 5 The Court of First Instance (regional vs national divisions) Originally, the Commission was proposing financial incentives to set up regional divisions (Article 5(5)) to avoid the cost, complexity and quality issues that would result if local divisions were to be established in each and every Member State. Now that the EU is no longer an economic stakeholder the incentive to create regional rather than local divisions seems to have been completely lost. There is therefore a greater risk that more local divisions will be created than would have otherwise been the case (with attendant cost implications for the entire system). 7 Article 58(d). 8 Most notably, so-called bifurcation, a characteristic of the current German system where infringement and validity are dealt with in separate proceedings in different courts to the potential disadvantage of the alleged infringer. 9 At least for the several years it will take to develop harmonised practice. 10 There is a degree of overlap between the comments in this paper and the comments in the Annex. We have not conducted a full review of the Statute of the Unified Court which is annexed to the draft Agreement. London/-1/OPEN/-1/KM tw5(ldn7w23392) 3 L_LIVE_EMEA1: v1

163 2. ARTICLE 6 Composition of Panels Article 6 sets out the composition of the panels of legal judges at first instance. We believe that the requirement in Article 6(1) that Any panel of the Court of First Instance shall have a multinational composition is essential. However this fundamental principle is undermined by the provisions of Articles 6(2), 6(3) and 6(4) which provide (in Article 6(2) and (4)) for two permanent national judges in a division in certain circumstances with the further provision (in Article 6(3)) that the third judge (allocated from a central Pool of Judges) shall serve on a permanent basis at the same division. It is extremely important that the local divisions should, so far as possible, be independent of national traditions and that the rules of procedure of the Unified Patent Court should be applied consistently in the central division and throughout all local and regional divisions without being influenced by pre-existing local traditions or preferences. Although different cases might be dealt with differently on the basis of, for example, their complexity, a particular case should be dealt with in the same way whichever division it is brought in. Local and regional divisions (and indeed the central division) therefore should be fully mixed so far as the nationality of the legal judges is concerned. Article 6(5) provides that local/regional divisions may request a fourth, technical judge. We support this discretion. We believe a technical judge will not be required in all cases even where there is a counterclaim for invalidity. In this respect Article 15a(2)(a) should be clarified to make it clear that the request in this sub-paragraph is discretionary. We also believe that the judges at the central division and the Court of Appeal should have the same discretion and Article 6(6) and Article 7(1) should be amended accordingly. 3. ARTICLE 10 Eligibility criteria We agree that all judges should have proven experience in patent matters. In addition the legal judges must have access to such technical assistance as they need in a particular case. This may include a request for a technical judge or, as is currently provided for in Article 36, a courtappointed expert in appropriate cases. It seems unnecessary to us that a technically qualified judge should have a proven knowledge of civil law and procedure (Article 10(3)) although a proven knowledge of the Rules of Procedure of the Unified Court will be essential. 4. ARTICLE 14e Applicable law It is critical that the law which the Unified Court will apply is comprehensively defined. According to Article 14e(c) the court is to apply national law which has been adopted by the Contracting London/-1/OPEN/-1/KM tw5(ldn7w23392) 4 L_LIVE_EMEA1: v1

164 Member States in accordance with the European Patent Convention. However other national laws could be relevant. For example: unfair competition may be raised as a defence to a patent infringement action in some Member States; and different Member States have implemented the so-called Bolar provisions (Directive 2004/27) in different ways so that the scope of protection of European Patents may vary and the Unified Court will need to resolve this. Further, and careful, consideration is needed to anticipate such issues. 5. ARTICLE 15 Jurisdiction Subject to certain safeguards (see below), we believe that the Unified Patent Court should have exclusive jurisdiction in respect of patent litigation and related issues as set out in this Article 15(1). However clarification is required as to whether Article 15(2) creates a non-exclusive jurisdiction for both the Unified Patent Court and national courts or whether certain matters are within the exclusive jurisdiction of the national courts. We believe the former option is correct as there may be matters (for example relating to ownership) which do not fall under the exclusive jurisdiction of the Court which are nevertheless important to the determination of cases over which it does have exclusive jurisdiction. We have suggested a new Article 15(3) to deal with this. Certain safeguards in respect of the exclusive jurisdiction of the Unified Patent Court are needed: (I) we support a transitional period as provided for in Article 58(1) subject to the period commencing from the date of entry into operation. This period is intended to allow the Unified Patent Court to develop its personnel, systems and procedures without being overwhelmed at the outset. Ideally the transitional period should end only when the new court system has established a good track record. We believe that the transitional period should be synchronised with the consultation and review provided for in Article 58d and extended automatically until the next review unless it is agreed by all Contracting Member States that the court system is functioning satisfactorily and the transition period can terminate. (II) Article 58(3) provides for a patentees opt-out from the Agreement for patents granted and applications applied for before the date of entry into force. We believe the relevant date should be the date of entry into operation (as only during the period of operation will experience be gained as to the working of the Court) but, much more importantly, the optout right needs amendment in the following respects: London/-1/OPEN/-1/KM tw5(ldn7w23392) 5 L_LIVE_EMEA1: v1

165 (a) The opt-out right was accepted for two (convincing) reasons: first to avoid a retrospective element in that the Agreement should not as a matter of course apply to patents/applications applied for before it came into effect, and secondly, to allow patentees time to evaluate the effectiveness of the new litigation system before taking a decision on where to file patent applications (centrally at the EPO or nationally). This decision on where to file will of course determine whether a granted patent will ultimately fall within or without the Agreement. It is obvious that if the right to opt-out ceases for applications made immediately after the date of entry into [operation] of the Agreement this second objective cannot be achieved. We therefore strongly recommend, subject to (b) below, that the opt-out right should run to the end of the transitional period in Article 58(1) including any extended period. (b) It is to be expected that some patentees will exercise the opt-out right out of caution. If the new system establishes itself as a reliable and proportionate means of enforcing patents in Europe then patentees will want and should have the right to opt-back-in to the system at any time after its entry into operation. This possibility would promote increasing use of the system as it is seen to function satisfactorily. (III) Considerable uncertainty exists as to the court costs of the new system (see also our comments on funding in the Introduction and below) and it has been argued that for very many litigants, and in particular SMEs, it is only the ability to enforce patents in one (home) jurisdiction that is primarily required. 11 This has led to proposals to weaken the exclusivity of the court. In principle we favour the exclusivity of the jurisdiction of the Unified Patent Court in order to avoid the creation of parallel jurisdictions with the resulting adverse affect on harmonisation of patent law in Europe. However it must be acknowledged that the costs uncertainties are significant. We therefore propose that as part of the consultation and review provided for in Article 58d consideration be given also to the creation, after the end of the transitional period, of a limited exception to the jurisdictional exclusivity allowing, possibly, a one-time enforcement of a European Patent (with or without unitary effect) in one jurisdiction. 11 The same can be true for companies other than SMEs. In the computing field only a small number of countries are often selected for validation of a European Patent. In the final few years this number is often reduced still further with only one patent kept in force. It would seem that the national jurisdiction would be appropriate for such a situation. London/-1/OPEN/-1/KM tw5(ldn7w23392) 6 L_LIVE_EMEA1: v1

166 6. ARTICLE 15a Jurisdiction of divisions of the Court The provisions of this Article are to some extent based upon Brussels Regulation 44/2001 but the Regulation may require amendment. We set out below some difficult issues which arise. We note that; in Article 1, second paragraph of the draft Agreement, it is stated that the "Unified Patent Court is a court common to the Contracting Member States... The Contracting Member States regard the Unified Patent Court to be a part of the judicial system of the European Union"; and that Article 16 clarifies that decisions of the Unified Patent Court have effect in the territory of those Contracting Member States for which the European Patent (unitary or non-unitary effect) has taken effect. Hence, this agreement is a treaty between Members States which gives jurisdiction to a supranational Court over both the new Unitary Patent and existing (and future) EPs designating individual states. Many cases concerning the validity of both will in practice be determined by the central division of the court. For example, if Spain and Italy decide to sign the Agreement, it is possible to contemplate revocation proceedings in the central division relating to a Unitary Patent and the equivalent EP (ES) and EP (IT). However, under Article 22(4) of the Brussels Regulation, courts of the Member States have exclusive jurisdiction over proceedings concerning the validity of patents registered in their territories. This creates two (related) potential issues. First, does the Brussels Regulation require amendment to permit validity of EPs (especially nonunitary ones) to be determined by this supra-national Court? Alternatively, is (as is suggested by the 10 th preambular paragraph to the draft Agreement) the Unified Court essentially a national court (even if regarded as a part of the judicial system of the EU), meaning that proceedings brought in the Unified Court may be regarded as being brought in a court of a Member State and hence in compliance with the Brussels Convention? Second, the previous opinion of the Commission Legal Service (expressed in the context of the EPLP/EPLA) was that Member States could not enter into treaty arrangements which varied the provisions of the Brussels Regulation, since such a power lay only in the hands of the EU itself. This Agreement is, like the previously proposed EPLP/EPLA, a treaty and not an EU instrument. That being so, are Member States acting in accordance with EU law by seeking to vary the jurisdictional arrangements laid down by an EU Regulation? Alternatively, does the fact that this Agreement is contemplated by the EU in the context of the Regulation which will implement Enhanced Cooperation with respect to the Unitary Patent, give Member States sufficient authority London/-1/OPEN/-1/KM tw5(ldn7w23392) 7 L_LIVE_EMEA1: v1

167 to enter into this Agreement? If the latter, would the position not better be clarified by a specific permission in the implementing Regulation for Member States to enter into the Agreement? We also believe that the current provisions of Article 15a need to be modified to allow a patentee to commence an infringement action (if necessary, for interim relief) before the central division. We believe that this option is widely supported by industry in that it allows industry to litigate with greater confidence in the short term and with greater certainty as to the language regime (the language of the patent). There seems to be no objection in principle to this option since it is available when the parties agree (Article 15a(6)) or if the country of defendant s domicile does not host a division (Article 15a(1)). Article 15a(3) requires an action for revocation and an action for a declaration of non-infringement to be brought before the central division. These actions may be stayed if infringement actions are subsequently commenced locally (Articles 15a(4) and (5)). We believe that in most cases this will cause delay and unnecessary costs. There is no reason in principle why, if an action is already proceeding in the central division, in accordance with either of these two Articles, the defendant should not be required to respond by way of appropriate counterclaim in the central division. The central division should also be given the right to transfer such a case to a local or regional division if this seems to be right and just in all the circumstances. 7. ARTICLE 15a(2)(b) Bifurcation UK industry, lawyers and judges (in common with their counterparts in most European countries) are strongly opposed to the bifurcation of infringement and validity issues in a patent action before the Unified Court. We believe that this will increase cost and delay and introduce complications both into the language regime (for example where an infringement action is heard locally in one language and the revocation action is heard in the central division in the (different) language of the patent) and the appeal process. Bifurcation tends to favour the patentee and therefore will encourage forum shopping. We therefore strongly advocate deletion of this provision. 8. ARTICLE 18 Funding of the Court It is entirely unclear how the Court can be self-financing on a consistent basis without an unacceptable level of court fees. This uncertainty is increased by the removal of contributions by the EU and the need also to meet the cost of the training of judges (Article 14), the Mediation and Arbitration Centre (Article 17), translations (Article 31) and legal aid (Article 44). London/-1/OPEN/-1/KM tw5(ldn7w23392) 8 L_LIVE_EMEA1: v1

168 In any event industry will need to know the level of court fees before the Agreement is made available for ratification and will need to be satisfied that the new system will be sustainably financed at a level which guarantees speed, quality and cost. 9. ARTICLE 22 Rules of Procedure This Article currently proposes that the rules of procedure of the Unified Patent Court will be adopted after the coming into operation of the system. These rules will be critical as to how the Court operates in practice and it is essential that they be in an advanced state as soon as possible and in any event before the Agreement is ready for signature. We believe the Rules of Procedure should achieve a balance between guiding the judges as to how their powers should be exercised without unduly fettering their discretion to ensure that each case is dealt with in an appropriate way. This will create some predictability as to how cases will be conducted and consistency as between different divisions. 10. ARTICLE 29 Languages We understand the difficulties in forming an acceptable, flexible language regime. We also welcome the provisions for simultaneous translation for parties in Article 31. However we believe Article 29 could be improved for the benefit of the system by providing that the agreement of the parties on the language of the patent as the language of proceedings should not be subject to approval by the local division (Article 29(3)) and that if the local division does not in fact approve the language of the patent then the case should automatically be remitted to the central division. We have pointed out that language difficulties may arise as a result of bifurcation (see 5 above), for example where the language of the infringement court is different from the language of grant (at the central division). This would mean that different issues in the same case would be dealt with in two different languages and this will also create difficulties on appeal. It is essential that Article 29 should be amended to ensure that if bifurcation remains an option a consistent language regime is adopted. 11. ARTICLE 37 and 37a Injunctions In so far as these provisions relate to intermediaries they need to be fully aligned with European law and policy on intermediary liability and the scope of injunctions, specifically in the context of the on-going debate in connection with Directive 2004/48/EC on the Enforcement of Intellectual Property Rights. London/-1/OPEN/-1/KM tw5(ldn7w23392) 9 L_LIVE_EMEA1: v1

169 12. ARTICLE 58 Transitional Provisions See earlier under 5 for our proposals. 13. ARTICLE 58d Revision The current proposals may be interpreted as limiting the consultation to specific aspects of the Agreement (namely composition of the panels and jurisdiction in respect of actions/counterclaims for revocation (i.e. the possibility for bifurcation)) and revision of the Agreement limited accordingly to Articles 6 and 15a only. We believe the periodic consultation and review should not be limited in scope and it should be possible to revise any of the provisions of the Agreement in the light of practical experience. To ensure proper functioning of the system the consultation/review should not be at unspecified regular intervals (in which case it may never happen), but at set intervals (e.g. every 5 years). In any case it is not clear who is responsible for conducting the consultation/review now that the European Commission is no longer a contracting party. Also, as noted under 5 above, the transitional period should be synchronised with the review and extended automatically unless and until the review process establishes the system is functioning to the satisfaction of all Contracting Member States. 14. Provisions for SPCs Article 3(b) of the draft Agreement states that "this Agreement shall apply to any supplementary protection certificate issued for a patent" (emphasis added). As drafted this would apply to any SPC granted on any patent, even on national patents. Moreover, Supplementary protection certificate is defined (Article 2(4)) without any qualification. We suggest that the qualification "issued for a patent" in Article 3(b) should in fact be "issued for a Patent" or simply deleted. The main issue is how, and on what basis, an SPC will be granted on a European Patent with Unitary Effect. There is no reference in the draft Unitary Patent Regulation to the grant of SPCs based on Unitary Patents. Under the existing SPC Regulations 469/2009 and 1610/96 basic patent is referred to in such a way that it could include a Unitary Patent and on that basis a European Patent with unitary effect could be used as the basis for an SPC application but it is not known where to apply for it. Under Article 9(1) of the SPC Regulation 469/2009 the application should be made to the patent office of the Member State which granted the basic patent but there is no such patent office for a Unitary Patent. There is ambiguous language in Article 9(1) referring to an alternative office to that of the Member State "... on whose behalf [the SPC] was granted...". We believe, the situation can be resolved by amending Article 9(1) so that the authority for granting SPCs on Unitary Patents on London/-1/OPEN/-1/KM tw5(ldn7w23392) 10 L_LIVE_EMEA1: v1

170 behalf of Member States is expressly the EPO. However, this would require amendment of the SPC Regulation and also the Unitary Patent Regulation so as to ensure that decisions (for example, refusing an application for an SPC) can be the subject of an appeal to the Court under Article 15(1)(g). It would also require marketing authorisations to have been obtained in each of the Member States for which the Unitary Patent was granted which is neither desirable nor required. Alternatively, the Unitary Patent could be considered a national patent in each of the contracting states (as are European Patents patents) and SPCs applied for and granted nationally. However, Article 9(1) of the SPC Regulation again requires amendment to provide how this could occur. 15. Missing Provisions The following matters are not dealt with, or not dealt with adequately in the current draft Agreement: (I) Liability of Accessories There is no provision on the liability of accessories to infringement, ie the principles under which a person other than the actual infringer can also be held liable for the infringement. A paper prepared by Mr Justice Arnold, together with a draft proposal for an appropriate clause, is attached to this paper. (II) Procedures for Service of Proceedings and Pleadings These may be left to the Rules of Procedure but they raise difficult issues, particularly for overseas patentees/alleged infringers. The current lack of such written procedures emphasises the need for work on the Rules of Procedure to re-commence as soon as possible. (III) Privilege This is a most important issue. The Agreement should clarify precisely what privilege is available and to whom. Under the current draft Rules of Procedure, there is only reference to privilege in documents created by the advisers in the current legal proceedings. It is of vital importance to industry that legal professional privilege (as opposed to litigation privilege) should also attach to all advice given in the preparation and prosecution of the patent application itself and all advice given in relation to the analysis of third party patent portfolios, no matter where in the world the original drafting, searching or analysis was done and no matter whether the lawyer/patent attorney was an external adviser or an in-house patent adviser. London/-1/OPEN/-1/KM tw5(ldn7w23392) 11 L_LIVE_EMEA1: v1

171 16. Termination There is no termination provision in the event that the system fails for any reason. This is potentially a problem as the sovereignty of the national patent courts has been surrendered by granting exclusive jurisdiction to the Unified Patent Court indefinitely. The Agreement is a standalone international treaty and, as such, the status of a contracting party to the Agreement is distinct from membership of the EU. Further, there is no right for a Contracting Member State to withdraw if it believes the Court is not functioning satisfactorily. 17. Issues arising from both the draft Agreement and the draft Regulation for the creation of Unitary Patent Protection dated 21 June 2011 The following issues of principle touch both instruments: (I) Infringement of the Unitary Patent Articles 14f, 14g and 14h of the draft Agreement set out the substantive law on infringement which is based upon the corresponding provisions of the CPC. For some inexplicable reason these provisions are limited to European Patents with no unitary effect. The relevant provisions for the Unitary Patent are set out in Chapter II (Articles 6 to 8) of the draft Regulation, and also based upon the same provisions of the CPC. The separation/duplication of these provisions is undesirable and seems to have the effect that infringement of the Unitary Patent is a matter of Union law whereas Article 14 of the draft Agreement is not. We most strongly recommend that the provisions of Chapter II of the Regulation be deleted from the Regulation and incorporated into Article 14 of the draft Agreement. (II) National Property Laws and the Unitary Patent The law applying to issues such as property rights and ownership of the Unitary Patent has not yet been dealt with in sufficient depth and needs to be thought through further. It is currently set out in Article 10(1) of the draft Regulation for the creation of Unitary Patent Protection. The definition starts by allocating the law of the participating member state in which the proprietor has its business at the date of filing. If there is no EU location, then the law of Germany applies. The following issues arise: London/-1/OPEN/-1/KM tw5(ldn7w23392) 12 L_LIVE_EMEA1: v1

172 (a) By tying this definition to the location of the proprietor, rather than the original applicant, that must mean that it is tied to the current proprietor and this would then mean that relevant property law would change with each assignment. This can only cause confusion. Further, if a new proprietor had not been in existence when the application was filed, which law will apply? (b) The current draft Regulation does not set out any rules in relation to entitlement presumably until the applicant elects post grant that the European Patent should be treated as a Unitary Patent, entitlement disputes are dealt with as currently under national law for pending applications e.g. the UK has jurisdiction to deal with all international pending applications where there is a sufficient connection the UK, but post grant, the case must go to the country of grant. Articles 23 and 24 of the CPC (89/695/EEC Luxembourg Treaty of 15 December 1989) contained provisions dealing with when entitlement claims could be brought (i.e. a two year post grant window under which entitlement claims could be brought, unless the proprietor had knowledge of its lack of entitlement) and the effect that a successful entitlement claim would have on an existing licensee. Such provisions should be set out again so that it will be clear how this operates. Without these provisions users and practitioners will potentially have to gain an understanding of 25 national laws and procedures. Thought should be given as to whether these provisions are included in the Regulation itself, or in the draft Agreement. At the moment entitlement issues seem to fall under Article 15(2) of the draft Agreement but, as stated in 4 above, it is not clear whether there is jurisdiction in both the Unified Patent Court and the national courts for such matters or exclusive jurisdiction in the latter. This needs clarification. (c) If the laws of Germany are to apply to the property rights in Unitary Patents where the original applicant is outside the contracting EU Member States, then the majority of ownership disputes in relation to the Unitary Patent will have to be dealt with by German practitioners. This will disadvantage the legal professions in other Member States. Article 38 of the CPC additionally provided that the national law which could apply would be that of the state in which the applicant s representative had a place of business. This is a better system, as it allows non-eu applicants to select the jurisdiction which is more closely aligned with their first chosen representative. (d) It is a ground of revocation under UK national law that the patent has been granted to person not entitled to it, even though that ground can only be relied upon by the person who is entitled to it. There are no such provisions in the EPC, as London/-1/OPEN/-1/KM tw5(ldn7w23392) 13 L_LIVE_EMEA1: v1

173 entitlement is a matter of national law. The CPC also contained such provisions (Art 56(1)(e)). This needs to be included and we suggest that it is included in the draft Agreement. (e) Which laws will apply to employee inventor compensation claims? Will that be the law of the country in which the inventor was employed? Or the country whose property laws apply to the patent? If German inventor compensation laws are to apply to all Unitary Patents originating in non-eu countries this will be a significant matter. As stated above it should be made clear in Article 15(2) of the draft Agreement, that there is concurrent jurisdiction as between the Unified Patent Court and the national courts to hear matters relating to entitlement, although the Unified Court should only be concerned with such matters when they form part of an infringement or revocation claim or part of a declaration of noninfringement. Further, it should be made clear what should happen if a national court is seized of an ownership dispute and the validity of that patent is then put in issue. Provisions relating to licences of right need to be expanded. Currently Article 11 of the draft Regulation contains only short provisions regarding a proprietor making it known that licences under a patent will be available as of right. However, there needs to be detailed provisions as to the consequences of such a declaration, a forum and mechanism for granting such licences and setting the terms if the parties cannot agree and also for dealing with the compulsory licensing of a Unitary Patent and Crown (or State) user of a patented invention. Far more extensive provisions exist in the CPC and the UK Patents Act (III) Prior national rights The Community Trade Mark Regulation recognises that prior national rights may cause a CTM to be invalidated. At that stage, the CTM can be turned into separate national rights. A similar issue exists in relation to patents, in that a prior national patent application may affect a European Patent or a Unitary Patent in one state only. The prior national patent application will have been filed prior to the patent granted by the EPO, but only published after the EP application has been filed (UK Act s2(3)), unless it was also the subject of a secrecy order. The current draft Regulation contains no provisions to deal with this issue. Given that the requirements for national validation will not have been completed in due time and therefore that it would not be possible subsequently to convert a Unitary Patent into national patents, some provision should be made for to save the Unitary Patent in Member States not affected by art of this type which is only found after grant. London/-1/OPEN/-1/KM tw5(ldn7w23392) 14 L_LIVE_EMEA1: v1

174 SUB-GROUP MEMBERS The Rt Hon Sir Robin Jacob Hugh Laddie Professor of Intellectual Property Law, UCL Dr Roger J Burt European and Chartered Patent Attorney Tim Frain Director, IP Regulatory Affairs, Legal & Intellectual Property, Nokia Corporation Catriona Hammer Senior Counsel, GE Healthcare Alan Johnson Intellectual Property Lawyers Association Kevin Mooney Simmons & Simmons LLP Robin Nott Chair, Laws Committee, LES Britain and Ireland Tony Rollins Merck & Co Inc and Chair, ABPI IPEN David Rosenberg GlaxoSmithKline Vicky Salmon Member CIPA, Council and Chair, CIPA Litigation Committee; Partner, IP Asset Richard Willoughby Laws Committee, LES Britain and Ireland London/-1/OPEN/-1/KM tw5(ldn7w23392) 15 L_LIVE_EMEA1: v1

175 London/-1/OPEN/-1/KM tw5(ldn7w23392) 16 L_LIVE_EMEA1: v1

176 London/-1/OPEN/-1/KM tw5(ldn7w23392) 17 L_LIVE_EMEA1: v1

177 London/-1/OPEN/-1/KM tw5(ldn7w23392) 18 L_LIVE_EMEA1: v1

178

179

180

181

182

183

184

185 The Secretary General President and Members of the Competitiveness Council Justus Lipsius Wetstraat, Brussels, Belgium 23 September 2011 Subject: Presidency proposal for a Unified Patent Court To the President and Members of the Competitiveness Council ICC, the world business organisation, regroups thousands of member companies of all sizess from different sectors and overr 120 countries, manyy of whom apply for and litigate patents in the European Union. There is currently a great deal of political momentum to create a Unitary Patent for Europe accompanied by a Unified Patent Court. We understand that this topic is on the agendaa of the forthcoming Competitive eness Council on 29 September. S. ICC has long supported and continues to support the principle of creating a patent which covers the whole of the EU and of a unified court for resolving disputes concerning the infringement and validity of patents granted by the European Patent Office. We applaud the effortss of the Commission and Member States too achieve these goals. However, it is a basic requiremenr nt that a new patent litigation system for European patents must be significantly better forr users than the present one. Companies, both large and small, which rely on patents for protecting their innovations in their daily business, will only benefit from a new patent litigation system if it is of high quality, cost-effective, efficient, and predictable. The draft Court Agreement now on the table provides a strong foundation, but still needs significant amendment in order to deliver real benefits for business, consumers and the European economy. Specifically, ICC does not believee that the existing proposals satisfy these requirements in a number of fundamental areas including cost implications particularly for SMEs, language arrangements, premature exclusivity, and the review arrangements. There /

186 The Secretary General are other issues, such as the composition of the panels, the bifurcationn of infringement and validity, that have raised concerns within the business community in some European countries. ICC will engage with the Commission and members of the Council Working Party to set out these concerns in moree detail. We trust that in setting the direction for the project to continue, the Competitiveness Council will recognise that there is stilll fundamental work too be done on the draft Court Agreement. This dossier is too t important for innovation, competition and growth to get it wrong. It has to be right from the outset and it is not yet right. ICC looks forward to the opportunity to assist the EU institutionsi s to develop a system that meets the requirementss of users. Yours sincerely, Jean-Guy Carrier 2

187 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION EN Conclusions on an enhanced patent system in Europe 2982nd COMPETITIVENESS (Internal market, Industry and Research) Council meeting Brussels, 4 December 2009 The Council adopted the following conclusions: "THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, 1. RECALLING that enhancing the patent system in Europe is a necessary prerequisite for boosting growth through innovation and for helping European business, in particular SMEs, face the economic crisis and international competition; 2. CONSIDERING that such an enhanced patent system is a vital element of the Internal Market and that it should be based on two pillars, i.e. the creation of a European Union patent (hereafter "EU patent") and the setting up of an integrated specialised and unified jurisdiction for patent related disputes thus improving the enforcement of patents and enhancing legal certainty; 3. ACKNOWLEDGING the considerable amount of work accomplished so far by the Council's preparatory bodies on the legal instruments needed to establish the above-mentioned two pillars; P R E S S R u e d e l a L o i B B R U S S E L S T e l. : ( 0 ) / F a x : ( 0 ) press.office@consilium.europa.eu 1 EN

188 4. AGREES that the following conclusions on the main features of the European and EU Patents Court (I) could form the basis of, while on the EU patent (II) they should form part of the overall final agreement on a package of measures for an Enhanced Patent System in Europe comprising the creation of a European and EU Patents Court (EEUPC), an EU patent, including the separate regulation on the translation arrangements referred to in point 36 below, an Enhanced Partnership between the European Patent Office and central industrial property offices of Member States and, to the extent necessary, amendments to the European Patent Convention; 5. STRESSES that the following conclusions are without prejudice to the request for an opinion of the European Court of Justice as well as to Member States' individual written submissions and are conditional on the opinion of the European Court of Justice ; 6. TAKES NOTE of the Draft Agreement on the European and Community Patents Court in document 7928/09 of 23 March 2009 (below the Draft Agreement), acknowledges that some elements of the envisaged agreement are under particular discussion; 7. STRESSES, that the system here envisaged should be established with due regard to the constitutional provisions of the Member States and is without prejudice to the request for an opinion of the European Court of Justice; and that the establishment of the EEUPC would be based on an agreement, the ratification of which by the Member States would have to take place in full compliance with their respective constitutional requirements; 8. AGREES that the decision on the seat arrangements for the EEUPC should be taken as part of the overall final agreement referred to in point 4 above and shall be in accordance with relevant EU acquis; 9. RECOGNISES that some Member States have fundamental legal concerns concerning the creation of the EEUPC and its envisaged overall architecture as reflected in these conclusions, which would have to be revisited, in the light of the opinion of the European Court of Justice. I. MAIN FEATURES OF THE EUROPEAN AND EU PATENTS COURT THE EUROPEAN AND EU PATENTS COURT 10. The EEUPC should have exclusive jurisdiction in respect of civil litigation related to the infringement and validity of EU patents and European patents. 11. As outlined in the Draft Agreement, the EEUPC should comprise a Court of First Instance, a Court of Appeal and a Registry. The Court of First Instance should comprise a central division as well as local and regional divisions. 12. The European Court of Justice shall ensure the principle of primacy of EU law and its uniform interpretation. 2 EN

189 THE COMPOSITION OF THE PANELS 13. In order to build up trust and confidence with users of the patent system and to guarantee the high quality and efficiency of the EEUPC's work, it is vital that the composition of the panels is organised in a way which makes best use of experience of patent litigation among judges and practitioners at national level through pooling of resources. Experience could also be acquired through theoretical and practical training which should be provided in order to improve and increase available patent litigation expertise and to ensure a broad geographic distribution of such specific knowledge and experience. 14. All panels of the local and regional divisions and the central division of the Court of First Instance should guarantee the same high quality of work and the same high level of legal and technical expertise. 15. Divisions in a Contracting State where, during a period of three successive years, less than fifty cases per year have been commenced, should either join a regional division with a critical mass of at least fifty cases per year or sit in a composition whereby one of the legally qualified judges is a national of the Contracting State concerned and two of the legally qualified judges, who are not nationals of the Contracting State concerned, come from the pool of judges to be allocated to the division on a case by case basis. 16. Divisions in a Contracting State where, during a period of three successive years, more than fifty cases per calendar year have been commenced should sit in a composition whereby two of the legally qualified judges are nationals of the Contracting State. The third legally qualified judge, who would be of a different nationality, would be allocated from the pool of judges. The legally qualified judges from the pool should be allocated on a long term basis where this is necessary for the efficient functioning of divisions with a high work load. 17. All panels of the local and regional divisions should comprise an additional technical judge in the case of a counterclaim for revocation or, in the case of an action for infringement, when requested by one of the parties. All panels of the central division should sit in a composition of two legally qualified judges and one technically qualified judge. The technically qualified judge should be qualified in the field of technology concerned and be allocated to the panel from the pool of judges on a case by case basis. Under certain conditions to be defined in the Rules of Procedure and with the agreement of the parties, cases in the First Instance may be heard by a single legally qualified judge. 18. The allocation of judges should be based on their legal or technical expertise, linguistic skills and relevant experience. 19. The provisions regarding the composition of the panels and the allocation of judges should ensure that the EEUPC is an independent and impartial tribunal within the meaning of Article 47 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union. 3 EN

190 JURISDICTION IN RESPECT OF ACTIONS AND COUNTERCLAIMS FOR REVOCATION 20. In order to ensure that local and regional divisions work in an expeditious and highly efficient way, it is vital that the divisions have some flexibility on how to proceed with counterclaims for revocation. (a) (b) Direct actions for revocation of patents should be brought before the central division. A counterclaim for revocation can be brought in the case of an action for infringement before a local or regional division. The local or regional division concerned may; (i) (ii) proceed with the counterclaim for revocation; or, refer the counterclaim to the central division and either proceed with the infringement action or stay those proceedings; or, (iii) with the agreement of the parties, refer the whole case for decision to the central division. LANGUAGES OF PROCEEDINGS 21. The Draft Agreement, the Statute and the Rules of procedure should provide for arrangements which would guarantee fairness and predictability of the language regime for the parties. Furthermore, any division of the EEUPC should provide translation and interpretation facilities in oral proceedings to assist the parties concerned to the extent deemed appropriate, in particular when one of the parties is an SME or a private party. 22. The language of proceedings of the local and regional divisions should in general be the language(s) of the Contracting State(s) where they would be established. Contracting States may however designate one or more of the official languages of the European Patent Office as language of proceedings of the local or regional division they host. The language of proceedings of the central division should be the language of the patent. The language of proceedings of the Court of Appeal should be the language of the proceedings at the First Instance. 23. Any subsequent decisions which would in any way affect the arrangements regarding the language of proceedings under the Agreement on the EEUPC should be adopted by unanimity. THE TRANSITIONAL PERIOD 24. The transitional period should not last longer than five years after the entry into force of the Agreement on the EEUPC. 25. During the transitional period, proceedings for infringement or for revocation of a European patent may still be initiated before the national courts or other competent authorities of a Contracting State having jurisdiction under national law. Any proceedings pending before a national court at the end of the transitional period should continue to be subject to the transitional regime. 4 EN

191 26. Unless proceedings have already been initiated before the EEUPC, holders of European patents or patent applications granted or applied for prior to the entry into force of the Agreement on the EEUPC should have the possibility to opt out of the exclusive jurisdiction of the EEUPC, if the opt out is notified to the Registry no later than one month before the end of the transitional period. REVISION CLAUSE CONCERNING THE COMPOSITION OF PANELS AND COUNTERCLAIMS FOR REVOCATION 27. The Commission should closely monitor the functioning, the efficiency and the implications of the provisions regarding the composition of the panels of the First Instance and the jurisdiction in respect of actions and counterclaims for revocation, see points 15, 16 and 20 above. Either six years after the entry into force of the agreement on the EEUPC or after a sufficient number of infringement cases, approximately 2000, have been decided by the EEUPC, whichever is the later point in time, and if necessary at regular intervals thereafter, the Commission should, on the basis of a broad consultation with users and an opinion of the EEUPC, draw up a report with recommendations concerning the continuation, termination or modification of the relevant provisions which should be decided by the Mixed Committee. 28. The Commission should in particular consider alternative solutions that would reinforce the multinational composition of the panels of the local and regional divisions and that would make a referral to the central division of a counterclaim for revocation, or the whole case, subject to agreement of both parties. PRINCIPLES ON THE FINANCING OF THE EEUPC 29. The EEUPC should be financed by the EEUPC s own financial revenues consisting of the court fees, and at least in the transitional period referred to in point 24 as necessary by contributions from the European Union (hereafter "EU") and from the Contracting States which are not Member States. 30. A Contracting State setting up a local division should provide the facilities necessary for that purpose. 31. The court fees should be fixed by the Mixed Committee on a proposal by the Commission which should include an assessment by the Commission of the expected costs of the EEUPC. The court fees should be fixed at such a level as to ensure a right balance between the principle of fair access to justice, in particular for SMEs and micro-entities, and an adequate contribution of the parties for the costs incurred by the EEUPC, recognising the economic benefits to the parties involved, and the objective of a self-financing court with balanced finances. Targeted support measures for SMEs and micro-entities might also be considered. 32. The EEUPC should be organised in the most efficient and cost effective manner and should ensure equitable access to justice, taking into account the needs of SMEs and micro-entities. 5 EN

192 33. The EEUPC costs and financing should be regularly monitored by the Mixed Committee, and the level of the court fees should be reviewed periodically, in accordance with point 31 above. 34. At the end of the transitional period, on the basis of a report from the Commission on costs and financing of the EEUPC, the Mixed Committee should consider the adoption of measures aimed at the objective of self-financing. ACCESSION 35. Initially, accession by Contracting States of the European Patent Convention who are not Member States of the EU should be open for Contracting Parties to the European Free Trade Agreement. After the transitional period, the Mixed Committee could by unanimity decide to invite Contracting States of the European Patent Convention to adhere if they have fully implemented all relevant provisions of EU law and have put into place effective structures for patent protection. II. THE EU PATENT TRANSLATION ARRANGEMENTS 36. The EU Patent Regulation should be accompanied by a separate regulation, which should govern the translation arrangements for the EU patent adopted by the Council with unanimity in accordance with Article 118 second subparagraph of the Treaty on the Functioning of the European Union. The EU Patent Regulation should come into force together with the separate regulation on the translation arrangements for the EU patent. THE RENEWAL FEES 37. The renewal fees for EU patents should be progressive throughout the life of the patent and, together with the fees due to be paid during the application phase, cover all costs associated with the granting and administration of the EU patent. The renewal fees would be payable to the European Patent Office, which would retain 50 percent of the renewal fees and distribute the remaining amount among the Member States in accordance with a distribution key to be used for patent-related purposes. 38. A Select Committee of the Administrative Council of the European Patent Organisation should, once the EU Patent Regulation enters into force, fix both the exact level of the renewal fees and the distribution key for their allocation. The Select Committee should be composed only of representatives of the EU and all the Member States. The position to be taken by the EU and the Member States in the Select Committee would need to be determined within the Council, at the same time as the EU Patent Regulation is adopted. The level of the renewal fees should in addition to the above mentioned principles be fixed with the aim of facilitating innovation and fostering the competitiveness of European business. It should also reflect the size of the market covered by the EU patent and be similar to the level of the renewal fees for what is deemed to be an average European Patent at the time of the first decision of the Select Committee. 6 EN

193 39. The distribution key should be fixed taking into account a basket of fair, equitable and relevant criteria such as for instance the level of patent activity and the size of the market. The distribution key should provide compensation for, among other things, having an official language other than one of the official languages of the European Patent Office, for having disproportionately low levels of patent activity and for more recent EPC-membership. 40. The Select Committee should periodically review its decisions. THE ENHANCED PARTNERSHIP 41. The aim of the Enhanced Partnership is to promote innovation by enhancing the efficiency of the patent granting process through avoiding duplication of work, with the goal of more rapid delivery of patents which will increase speed of access to market for innovative products and services and reduce costs for applicants. Enhanced Partnership should both make use of central industrial property offices existing expertise and strengthen their capacity to enhance the overall quality of the patent system in future. 42. Enhanced Partnership should enable the European Patent Office to make regular use, where appropriate, of the result of any search carried out by central industrial property offices of Member States of the European Patent Organisation on a national patent application the priority of which is claimed in a subsequent filing of a European patent application. Such a result should be available to the European Patent Office in accordance with the Utilisation Scheme of the European Patent Office. 43. Central industrial property offices can play a vital role in fostering innovation. All central industrial property offices, including those which do not perform searches in the course of a national patent granting procedure, can have an essential role under the Enhanced Partnership, advising potential applicants including SMEs, disseminating patent information and receiving applications. 44. Enhanced Partnership should fully respect the central role of the European Patent Office in examining and granting European patents. Under the Enhanced Partnership the European Patent Office would be expected to consider but not be obliged to use the work provided by participating offices. The European Patent Office should remain free to carry out further searches. The Enhanced Partnership should not restrict the possibility for applicants to file their application directly at the European Patent Office. 45. Enhanced partnership would be subject to periodic reviews, adequately involving views of the users of the patent system. In addition, regular feed back from the European Patent Office to the participating offices on how search reports are utilised at the European Patent Office would be essential for the enabling of the fine-tuning of the search process to the benefit of the optimal utilisation of resources. 7 EN

194 46. Enhanced partnership should be based on a European Standard for Searches (ESS), containing criteria for ensuring quality. The ESS should in addition to searches include standards on inter alia training, tools, feedback and assessment. 47. At the same time as the EU Patent Regulation is adopted, the position to be taken by the EU and the Member States on the implementation of the Enhanced Partnership, including the ESS, should be determined within the Council and then be implemented within the context of the European Patent Network (EPN), in particular, the Utilization Scheme and the European Quality System, within the policy of the European Patent Organisation. 48. The participation of central industrial property offices in an Enhanced Partnership should be voluntary but open to all. In the spirit of facilitating the utilization and pooling of all available resources, regional cooperation should be encouraged. In addition the possibility of limiting the participation of a central industrial property office to one or more specific technical fields should be further analysed, tested and evaluated. 49. The steps now taken should be without prejudice to any future development of the Enhanced Partnership, including future models for improving the partnership between the European Patent Office and the central industrial property offices. Against this background, the European Patent Office and Member States should give a comprehensive evaluation of the functioning and the further development of the Enhanced Partnership, based on experience gained through the implementation and the performance achieved by central industrial property offices in meeting the ESS. AMENDMENTS TO THE EUROPEAN PATENT CONVENTION AND ACCESSION OF THE EUROPEAN UNION TO THE EUROPEAN PATENT CONVENTION 50. In order for the EU patent to become operational, to the extent necessary, amendments would be made to the European Patent Convention (EPC). The EU and its Member States should take any necessary measures and put them into force, including those for the accession of the EU to the EPC. Amendments to the EPC deemed necessary in this regard should not imply any revision of substantive patent law, not related to the creation of the EU patent." 8 EN

195 BIE 2011, nr. 11 Advies ex art 84 Row 1995 NL Octrooicentrum 14 april 2011 Middenweg B.V. vs Bakker Op grond van artikel 86 ROW 1995 jo. artikel 85 lid 1 ROW 1995 jo. artikel 84 lid 1 ROW 1995 is NL Octrooicentrum slechts bevoegd om advies uit te brengen over nietigheidbezwaren die gebaseerd zijn op artikel 75 lid 1 ROW De door verzoekster aangevoerde formele bezwaren en de bezwaren dat conclusies van het hulpverzoek in strijd zouden zijn met artikel 25 lid 1 ROW 1995 kunnen derhalve niet in het advies worden betrokken. Inventiviteit (artikel 6 Row 1995): Octrooihouder ziet met name de uitvinding in de onverwachte afwezigheid van fysiologische afwijkingen van de orchideeën bij de door haar geclaimde toepassing van hogere concentraties. Echter, in de beschrijving van het octrooi wordt daarover niet gerept en ter zitting kon octrooihouder op geen enkel ander stuk wijzen waarin de afwezigheid van fysiologische afwijkingen was aangetoond. Nu voor dit vermeende voordeel van de uitvinding geen enkel experimenteel bewijs in de adviesprocedure is gebracht, kan het naar mening van NL Octrooicentrum geen rol spelen bij de beoordeling van de inventiviteit. [volledige tekst] terug naar nieuwsbrief

196 BIE 2011, nr 11 Advies ex artikel 84 Rijksoctrooiwet 1995 NL Octrooicentrum 14 april 2011 Middenweg B.V. te Andel vs Joost Petrus Jacobus Bakker te Oude Wetering Betreft: Nederlands octrooinr Verzoekster: Middenweg B.V. te Andel Gemachtigden: mr. A. Killan, dr. ir. H.W. Prins en mr. L.L. Huisman Octrooihouder: Joost Petrus Jacobus Bakker te Oude Wetering Gemachtigde: mr. drs. L.A.C.M. van Wezenbeek 1. Het geding Middenweg B.V. (hierna: verzoekster) heeft op 3 november 2010 een verzoekschrift met bijlagen ingediend, met het verzoek een advies volgens artikel 84 van de Rijksoctrooiwet 1995 (hierna: ROW 1995) uit te brengen omtrent de toepasselijkheid van de in artikel 75 lid 1 ROW 1995 genoemde nietigheidsgronden op het Nederlandse octrooi (hierna: het octrooi). De heer J.P.J. Bakker (hierna: octrooihouder) heeft op 16 december 2010 een schriftelijk verweer met bijlagen en een hulpverzoek ingediend. In het verweerschrift wordt alleen het hulpverzoek verdedigd. Verzoekster heeft op 7 januari 2011 een schriftelijke reactie ingediend op de conclusies van het hulpverzoek. De reactie bevat aanvullende nietigheidsbezwaren en bijlagen. Octrooihouder heeft op 24 januari 2011 een aanvullend verweerschrift ingediend waarin de reactie van verzoekster wordt bestreden. Naast bijlagen bevatte het verweerschrift een aanpassing van conclusie 8 van het hulpverzoek. Tijdens de hoorzitting van NL Octrooicentrum op 3 februari 2011 hebben partijen hun standpunten nader doen bepleiten. Verzoekster bij monde Pagina 1 van 21

197 van haar advocaat, mr. L.L. Huisman, die daarbij vergezeld was van mr. A. Killan, advocaat, dr.ir. H.W. Prins, octrooigemachtigde, en de heer G. van Giessen en de heer M. van Giessen, beiden van Middenweg B.V. Octrooihouder bij monde van zijn octrooigemachtigde, mr. drs. L.A.C.M. van Wezenbeek, die daarbij vergezeld was van mr. K.A.J. Bisschop, advocaat, mr. R. Zagers, advocaat, en de heer J. Bakker en de heer G. Bakker, beiden van Orchid Gardens. Ter zitting hebben partijen exemplaren van hun pleitnota overgelegd. De inhoud van de hiervoor genoemde schriftelijke stukken dient als hier ingelast te worden beschouwd. 2. Het octrooi De heer J.P.J. Bakker is rechthebbende op het Nederlandse octrooi voor een Verbeterde werkwijze voor het telen van orchideeën dat met dagtekening 10 mei 2006 voor de duur van twintig jaren is verleend op een aanvrage ingediend op 2 december Voor de octrooiaanvrage is het recht van voorrang van EP van 25 november 2005 ingeroepen. De octrooihouder heeft niet de geldende conclusies, maar alleen de conclusies van het hulpverzoek verdedigd. Deze conclusies luiden als volgt: 1. Werkwijze voor het verhogen van het aantal bloeiwijzen in een Phalaenopsis orchidee door toediening van een cytokinine in een waterige sproeioplossing, waarbij de concentratie van het cytokinine in de waterige sproeioplossing in het bereik ligt van ongeveer 500 ppm tot ongeveer 1200 ppm, bij voorkeur ongeveer 1000 ppm, aan genoemde orchidee en het blootstellen van genoemde orchidee aan een koude periode voor de inductie van een bloeiwijze. 2. Werkwijze voor het verhogen van het aantal bloeiwijzen in een Phalaenopsis orchidee door toediening van een cytokinine in een Pagina 2 van 21

198 hoeveelheid per plant van ongeveer 5 mg tot ongeveer 26 mg per plant, bij voorkeur ongeveer 10 mg tot ongeveer 24 mg per plant, bij grotere voorkeur ongeveer 20 mg per plant, aan genoemde orchidee en het blootstellen van genoemde orchidee aan een koude periode voor de inductie van een bloeiwijze. 3. Werkwijze volgens conclusie 2, waarbij de toediening van cytokinine wordt uitgevoerd door het sproeien van een waterige oplossing die genoemd cytokinine omvat. 4. Werkwijze voor het verhogen van het aantal bloeiwijzen in een Phalaenopsis orchidee door toediening van een cytokinine in een waterige sproeioplossing waarbij aan de sproeioplossing additioneel een natmaker, bij voorkeur Zipper, en/of een co-oplosmiddel, bij voorkeur DMSO, is toegevoegd, aan genoemde orchidee en het blootstellen van genoemde orchidee aan een koude periode voor de inductie van een bloeiwijze. 5. Werkwijze volgens een der voorgaande conclusies, waarbij genoemd cytokinine een synthetisch cytokinine is en bij voorkeur 6- BAP (6-benzylaminopurine). 6. Werkwijze volgens een der voorgaande conclusies, waarbij een wortelingshormoon, bij voorkeur NAA, wordt toegediend aan de wortels van de orchidee voorafgaand aan de toediening van het cytokinine. 7. Werkwijze voor het verkrijgen van een orchidee met meer dan twee bloeiwijzen door behandelen van genoemde orchidee met een werkwijze volgens een der conclusies Werkwijze voor het verkrijgen van een groep Phalaenopsis orchideeën van 5 of meer planten met een gemiddeld aantal bloemtakken van 2,9 of meer, bij voorkeur van 2,5 of meer en bij Pagina 3 van 21

199 grotere voorkeur van 2,1 of meer door het toedienen van een cytokinine aan genoemde groep orchideeën en het blootstellen van genoemde groep orchideeën aan een koude periode. 9. Groep Phalaenopsis orchideeën van dezelfde variëteit van 100 of meer planten, die een gemiddeld aantal bloemtakken heeft van 2,9 of meer, bij voorkeur 2,5 of meer. 10. Toepassing van een cytokinine om de vorming van adventief bloeiwijzen via de werkwijze van een der conclusies 1-6 bij een Phalaenopsis orchidee te induceren. 11. Phalaenopsis orchidee, die meer dan vier bloemtakken heeft. 12. Orchidee volgens conclusie 11, of behorend bij een groep volgens conclusie 9, die een synthetisch cytokinine omvat. 3. De door verzoekster aangevoerde nietigheidsgronden 3.1 Nieuwe conclusies formeel niet toelaatbaar en bevatten toegevoegde materie Volgens verzoekster zijn de conclusies van het hulpverzoek formeel niet correct. Voor de nieuwe conclusie 1 biedt de beschrijving van het octrooi geen basis. Conclusie 1 is weliswaar een combinatie van conclusies 1 en 4 als verleend, doch deze conclusies zijn onvoldoende nauwkeurig als vereist door artikel 25 lid 1 ROW De conclusies zien niet alleen op sproeien, maar ook op andere toedieningsvormen, terwijl de beschrijving van het octrooi volgens verzoekster nergens leert wat de hoeveelheid per plant is in geval van andere toedieningsvormen. Volgens verzoekster is derhalve sprake van toegevoegde materie. Bovendien is de nieuwe Pagina 4 van 21

200 hoofdconclusie onnauwkeurig en om die reden op formele gronden ontoelaatbaar, want in strijd met artikel 25 lid 1 ROW Hetzelfde betoogt verzoekster ten aanzien van conclusie 2, waarbij verzoekster een discrepantie opmerkt tussen de hoeveelheid in conclusie 2 en de concentratie in conclusie 1, gezien de in de beschrijving vermelde vertaling van concentraties in hoeveelheden. Voorts is er sprake van uitbreiding van de beschermingsomvang van de conclusies 4, 7, 8 en 10 van het hulpverzoek, aldus verzoekster. Tot slot stelt verzoekster dat conclusie 12 een geheel nieuwe conclusie zou zijn, hetgeen verzoekster niet toelaatbaar acht Gebrek aan nieuwheid, inventiviteit of nawerkbaarheid Conclusie 1 Aan de hand van twee (niet-tijdige) publicaties (bijlage 3 van octrooihouder en bijlage 4 van verzoekster) betoogt verzoekster dat meerdere factoren van invloed zijn op het vergroten van het aantal bloemtakken bij Phalaenopsis door toediening van het cytokinine benzyladenine in combinatie met koudebehandeling. Deze factoren zijn onder meer: i) de variëteit Phalaenopsis; ii) de leeftijd van de Phalaenopsis; iii) de concentratie van het cytokinine benzyladenine; iv) het tijdstip van toediening; en v) de frequentie van toediening; Alleen de concentratie van cytokinine is in conclusie 1 opgenomen en ten opzichte van de publicatie van Kim et al. (bijlage 3 van verzoekster) onderscheidt de conclusie zich ook slechts op dit punt: 400 ppm vs. 500 ppm. Mede wegens het gebrek aan geschikte vergelijkende experimenten acht verzoekster het onwaarschijnlijk dat conclusie 1 over de gehele breedte van de conclusie daadwerkelijk leidt tot het verhogen van het aantal bloemtakken. Het vermeende probleem, verhogen van het aantal bloemtakken zonder fysiologische afwijkingen, zou daarom niet zijn opgelost. Nog afgezien daarvan zal de vakman geconfronteerd met dit probleem overwegen aan de orchidee een grotere hoeveelheid cytokinine Pagina 5 van 21

201 toe te dienen door het verhogen van de concentratie. De slotzin in de publicatie van Kim et al. spoort de vakman hier toe aan: Therefore, further studies on application time and difference of concentration should be performed in the future. Verzoekster haalt voorts een lijst met literatuur aan waaruit volgens verzoekster blijkt dat de vakman geneigd zou zijn om met cytokinine te experimenteren. Ter zitting stelt verzoekster dat door de verhoging van 400 ppm naar 500 ppm geen bonuseffect optreedt. Conclusie 1 zou daarom niet inventief zijn in het licht van Kim et al. Volgens verzoekster openbaart de afstudeerscriptie van Lin (bijlage 2 van verzoekster) alle maatregelen van conclusie 1. Bij de werkwijze volgens Lin wordt gesproeid met een concentratie van 100 ppm en wel 6 maal. Daarmee is de hoeveelheid benzyladenine die wordt gesproeid gelijk aan een eenmalige behandeling met 600 ppm. Lin zou daarmee volgens verzoekster nieuwheidsschadelijk zijn voor conclusie 1, althans is conclusie 1 niet inventief ten opzichte van Lin op basis van dezelfde argumenten als Kim et al. Conclusie 2 Als uit wordt gegaan van de omrekening van ppm naar mg overeenkomstig de beschrijving van het octrooi acht verzoekster conclusie 2 niet nieuw ten opzichte van Kim et al. Wordt echter uitgegaan van de normale rekenwijze, dan is volgens verzoekster conclusie 2 niet inventief op grond van de zelfde argumentatie als voor conclusie 1. Conclusie 4 Volgens verzoekster is niet vastgesteld dat het probleem, het verhogen van het aantal bloemtakken zonder fysiologische afwijkingen, met de maatregelen uit conclusie 4 zou zijn opgelost. Voorts stelt verzoekster dat het gebruik van een natmaker algemeen bekend is en conclusie 4 derhalve niet inventief is. Overige conclusies Pagina 6 van 21

202 Verzoekster stelt dat conclusie 6 (conclusie 8 zoals verleend) niet inventief is omdat de vakman weet dat een goed ontwikkeld wortelstelsel van nut is voor het ondersteunen van bloemstengels. Volgens verzoekster zijn de conclusies 7 en 8 niet inventief overeenkomstig de argumentatie voor conclusies 1 en 2. Bovendien is conclusie 8 niet inventief omdat Kim et al. en Lin wel voldoen aan de werkwijze van de conclusie maar niet leiden tot het resultaat van de conclusie. De onafhankelijke conclusie 9 is bekend uit een Amerikaanse plantoctrooi, een Nederlands kwekersrecht, publicaties uit vakbladen en twee foto s uit 2003 respectievelijk 2005 (zie bijlagen 15 t/m 20 van verzoekster). Voorts heeft verzoekster een verklaring van een kweker overgelegd (bijlage 21) waaruit zou blijken dat deze kweker op diverse momenten voor de voorrangsdatum van het octrooi partijen Phalaenopsis van 100 stuks of meer heeft verkocht. Verzoekster stelt derhalve dat conclusie 9 niet nieuw is. Conclusie 10, waarbij een werkwijze volgens een van de conclusies 1-6 wordt toepast, is volgens verzoekster niet inventief overeenkomstig de argumentatie voor conclusies 1 en 2. Conclusie 11 acht verzoekster niet nawerkbaar beschreven in het octrooi en voorts niet nieuw op basis van een boek over Phalaenopsis uit 2001 (zie bijlage 22 van verzoekster) dan wel een foto van een Phalaenopsis uit 2004 (zie bijlage 23 van verzoekster). De resterende conclusies bezitten volgens verzoekster geen aanvullende inventieve materie en verzoekster komt vervolgens tot haar slotsom dat alle conclusies niet octrooieerbaar zouden zijn. 4. Het verweer van octrooihouder 4.1. Geen formele bezwaren of toegevoegde materie Octrooihouder bestrijdt de formele bezwaren en attendeert erop dat de conclusies van het hulpverzoek een samentrekking zijn van de oorspronkelijk verleende conclusies. Er is dan ook volgens octrooihouder geen sprake van uitbreiding van materie. De oorspronkelijk verleende Pagina 7 van 21

203 conclusies waren volgens octrooihouder inderdaad ook gericht op andere toedieningsvormen dan sproeien alleen. Er is echter geen sprake van onduidelijkheid omdat het voor de vakman op grond van de beschrijving duidelijk zal zijn in welke orde van grootte de hoeveelheid toe te dienen cytokinine moet liggen in geval van andere toedieningsvormen. Omdat conclusie 1 en conclusie 2 beide onafhankelijk zijn, kan volgens octrooihouder er ook geen tegenstrijdigheid ontstaan tussen beide conclusies. Ten aanzien van conclusie 4 heeft volgens octrooihouder eveneens geen uitbreiding plaatsgevonden, waaraan octrooihouder ter zitting toevoegt dat conclusie 4 moet worden beperkt tot sproeien in plaats van toediening van een sproeioplossing omdat conclusie 4 is gebaseerd op de conclusies 1, 5 en 7 zoals verleend. In het hulpverzoek van 24 januari 2011 zet octrooihouder in conclusie 8 een verschrijving recht, gemaakt in het eerder ingediende hulpverzoek. Voor het overige bestrijdt octrooihouder dat er sprake is van uitbreiding van materie. Tot slot stelt octrooihouder dat conclusie 12 van het hulpverzoek niet anders is dan de oorspronkelijk verleende conclusie De conclusies zijn nieuw, inventief en nawerkbaar Conclusies 1 en 2 Hoewel de publicatie van Kim et al. handelt over Doritaenopsis, wenst octrooihouder geen onderscheid te maken tussen Phalaenopsis en Doritaenopsis aangezien recentelijk in een aanpassing van de nomenclatuur van orchideeën is vastgesteld dat het genus Doritaenopsis tot het genus Phalaenopsis dient te worden gerekend. Octrooihouder stelt dat hij in de nieuwe hoofdconclusie van het hulpverzoek de ondergrens van 500 ppm cytokinine heeft opgenomen om de conclusie nieuw te maken ten opzichte van de meest nabije stand van de techniek, Kim et al. en Lin, aangevoerd door verzoekster (bijlagen 2 en 3 van verzoekster). Pagina 8 van 21

204 Octrooihouder erkent dat er een dosisafhankelijk effect optreedt bij het toedienen van cytokinine volgens de in het octrooi beschreven werkwijze. Desalniettemin acht octrooihouder de uitvinding inventief op basis van de volgende argumenten: a. Kim et al. schept de verwachting dat hogere concentraties cytokinine geen verhoging van het effect op het aantal bloemtakken te zien geeft; b. Kim et al. laat zien dat bij de hoogst gebruikte concentratie fysiologische afwijkingen ontstaan; c. Lin bevestigt de bevindingen van Kim et al. over fysiologische afwijkingen; d. zowel Lin als Kim et al. laten een daling van het aantal bloemen per plant zien als gevolg van behandeling met cytokinine, hetgeen de economische waarde van de planten verlaagt; e. er is geruime tijd verstreken tussen de publicaties van Kim et al. en Lin en de volgende publicaties op dit gebied, wat een vermoeden geeft dat de vinding niet voor de hand ligt voor de vakman; f. het gebruik van hormonen, in het bijzonder cytokinine, bij de teelt van Phalaenopsis werd door deskundigen afgeraden (zie bijlage 4 van octrooihouder); en g. ten tijde van het indienen van de octrooiaanvrage werd ook in de wetenschappelijke literatuur verkondigd dat er nog veel onduidelijk was over het effect van hormoonbehandelingen op de inductie van bloeiwijzen in Phalaenopsis (zie bijlage 5 van octrooihouder). Volgens octrooihouder zou de vakman op de indieningsdatum van de octrooiaanvraag niet geneigd zijn geweest om cytokinine te gaan gebruiken in de geclaimde concentraties en hoeveelheden. De werkwijze volgens het octrooi leidt verrassenderwijs tot ten minste gemiddeld een verdubbeling van het aantal bloeiwijzen. Hierbij is volgens octrooihouder geen knopabortie waargenomen en slechts sporadisch vergroeiingen van de bloemtakken. Pagina 9 van 21

205 Met betrekking tot Lin stelt octrooihouder dat verzoekster Lin verkeerd heeft geïnterpreteerd. Volgens octrooihouder werd door Lin de behandeling met 100 ppm in 5 groepen van twee planten herhaald, dus in totaal 10 planten per behandeling met 100 ppm. Maar zelfs als al met de foutieve interpretatie van verzoekster mee zou worden gegaan, stelt octrooihouder dat Lin nog steeds niet nieuwheidsbezwarend is. De niet-nawerkbaarheidsbezwaren van verzoekster bestrijdt octrooihouder onder verwijzing naar jurisprudentie van het Europees Octrooibureau. Conclusie 4 Conclusie 4 is eveneens niet bekend uit de aangevoerde literatuur en is derhalve nieuw en inventief. Volgens octrooihouder is duidelijk dat de aanwezigheid van een natmaker/co-oplosmiddel de beschikbaarheid voor opname van het cytokinine door de plant verhoogt en dat de werkwijze volgens conclusie 4 tot een verhoging van het aantal bloemtakken leidt. Overige conclusies Ook de conclusies 7, 8 en 10 zijn volgens octrooihouder eveneens inventief om de dezelfde argumenten als voor conclusie 1. Octrooihouder acht conclusie 9 eveneens nieuw. Octrooihouder stelt dat de terminologie van het Amerikaanse plantoctrooi zeer verwarrend is en de bijbehorende figuur slechts een plant met twee bloemtakken toont. Volgens octrooihouder bevat het plantoctrooi geen enkele aanwijzing om tot conclusie 9 te komen. Ook de tekst van het Nederlandse kwekersrecht is ambigu, laat staan dat het kwekersrecht tot conclusie 9 leidt. De tekst die is opgesteld door de aanvrager van het kwekersrecht wordt bovendien niet getoetst op feitelijke juistheid. Met betrekking tot de overige documenten stelt octrooihouder dat het potten betreft waarin meerdere planten van dezelfde variëteit Phalaenopsis bij elkaar zijn gezet. Ten aanzien van de foto s stelt octrooihouder dat verzoekster hiermee niet heeft aangetoond dat deze planten publiekelijk bekend waren vóór de indieningsdatum van de octrooiaanvraag. Pagina 10 van 21

206 Conclusie 11 is volgens octrooihouder nawerkbaar omdat de vakman de werkwijze tot het vergroten van het aantal bloemtakken leert uit het octrooi. Alle overige conclusies zijn afhankelijke conclusies en zijn derhalve eveneens nieuw en inventief omdat ze afhankelijk zijn van nieuwe en inventieve onafhankelijke conclusies. Alle conclusies voldoen volgens octrooihouder derhalve aan de vereisten voor octrooieerbaarheid. 5. Overwegingen van NL Octrooicentrum 5.1 Omvang advies Op grond van artikel 86 ROW 1995 jo. artikel 85 lid 1 ROW 1995 jo. artikel 84 lid 1 ROW 1995 is NL Octrooicentrum slechts bevoegd om advies uit te brengen over nietigheidbezwaren die gebaseerd zijn op artikel 75 lid 1 ROW De door verzoekster aangevoerde formele bezwaren en de bezwaren dat conclusies van het hulpverzoek in strijd zouden zijn met artikel 25 lid 1 ROW 1995 kunnen derhalve niet in het advies worden betrokken. 5.2 Literatuurplaatsen In de overwegingen van het advies zal worden verwezen naar de navolgende literatuurplaatsen: D1 = D2 = T.J. Kim et al., Effects of Growth Regulators under low temperature environment on growth and flowering of Doritaenopsis 'Happy Valentine' during summer, Journal of the Korean Society for Horticultural Science Vol. 41 No. 1 (2000), blz & de (onbestreden) vertaling (bijlage 3 van verzoekster); Y. Lin, Effect of light, temperature and Plant growth regulators on flowering of Phalaenopsis, Masters Thesis National Taiwan University, juni 1994 & de (onbestreden) vertaling van delen daarvan (bijlage 2 van verzoekster); Pagina 11 van 21

207 D3 = D4 = D5 = D6 = D7 = Nieuwsbrief Floricultura, jaargang 24, nr. 1, maart 2006 (bijlage 4 van octrooihouder); US PP12,639 P2, Anthura BV, 21 mei 2002 (bijlage 15 van verzoekster); fotobijlage bij van prof. Erik Runkle (bijlage 20 van verzoekster); Eric A. Christenson, Phalaenopsis a monograph, Timber Press Inc., Portland, Oregon, 2001, ISBN (bijlage 22 van verzoekster); en en foto van dr. Yin-Tung Wang (bijlage 23 van verzoekster). 5.3 Interpretatie van de conclusies Partijen zijn het erover eens dat 1 ppm gelijk staat aan 1 mg/l, niettegenstaande de kennelijke fout in de beschrijving (zie blz. 8, regels 5-28) waar van een andere omrekeningsfactor is uitgegaan. Partijen zijn het ook eens dat bij de vergelijking van de stand van de techniek met de hoeveelheden genoemd in conclusie 2 moet worden uitgegaan van deze factor. 5.4 Conclusie 1 Nieuwheid Anders dan verzoekster heeft gesteld op basis van D2 ( Lin ) en nog daargelaten de vraag of de interpretatie van D2 door verzoekster de juiste is, is deze publicatie niet nieuwheidsschadelijk voor conclusie 1, omdat zes maal sproeien met een concentratie van 100 ppm simpelweg niet gelijk staat aan eenmaal sproeien met een concentratie van 600 ppm, al is de totaalhoeveelheid gelijk. De conclusie is dus nieuw ten opzichte van D2. Inventiviteit Partijen zijn het erover eens dat het enige verschil tussen D1 of D2 en conclusie 1 is gelegen in de concentraties cytokinine. In D1 worden experimenten beschreven bij verschillende concentraties ( ppm) Pagina 12 van 21

208 die meer in de buurt komen van die uit conclusie 1 (500 ppm) dan de enige concentratie beschreven in D2 (100 ppm). Daarom vormt D1 naar oordeel van NL Octrooicentrum de meest nabije stand van de techniek. Octrooihouder ziet met name de uitvinding in de onverwachte afwezigheid van fysiologische afwijkingen van de orchideeën bij de door haar geclaimde toepassing van hogere concentraties. Echter, in de beschrijving van het octrooi wordt daarover niet gerept en ter zitting kon octrooihouder op geen enkel ander stuk wijzen waarin de afwezigheid van fysiologische afwijkingen was aangetoond. Nu voor dit vermeende voordeel van de uitvinding geen enkel experimenteel bewijs in de adviesprocedure is gebracht, kan het naar mening van NL Octrooicentrum geen rol spelen bij de beoordeling van de inventiviteit. In D1 concluderen de onderzoekers dat bij toename van de concentratie benzyladenine ( ppm) het aantal bloeiwijzen wordt verhoogd: The flower stalk number increased as BA concentration increased ( mgl-1) (zie de samenvatting aan het einde van het artikel). Hieruit zal de vakman onmiddellijk afleiden dat door te werken met nog hogere concentraties zoals 500 ppm ook het aantal bloeiwijzen kan worden verhoogd. Conclusie 1 is daarom niet inventief. Octrooihouder heeft als verweer gewezen op tabel 2 in D1. Deze tabel geeft voor zover relevant de volgende onderzoeksresultaten: Growth regulator Inflorescence (mg/l) Number Control 1.1bc BA c BA a BA a Pagina 13 van 21

209 Uit het gegeven dat de verhoging van de concentratie BA van 200 ppm naar 400 ppm geen toename oplevert van het aantal bloeiwijzen, zou volgens octrooihouder de vakman opmaken dat een verdere verhoging van de concentratie geen effect meer zou hebben. Naar oordeel van NL Octrooicentrum zal de vakman deze twee data inderdaad opmerken, maar niet direct ook de conclusie trekken dat er dus een soort plafond zou bestaan. De schrijvers van de publicatie, Kim et al., stellen namelijk (twee keer) expliciet dat het aantal bloeiwijzen toeneemt als de concentratie wordt verhoogd, hetgeen de vakman die het artikel leest zal aanzetten tot het verder verhogen van de concentratie als hij het aantal bloeiwijzen wil vergroten. Ook als wel was aangetoond dat bij de werkwijze volgens conclusie 1 geen fysiologische afwijkingen worden gevonden, dan nog zou de conclusie niet inventief zijn in het licht van D1. In D1 wordt aangegeven dat verhoging van de concentratie leidt tot toename van het aantal fysiologische afwijkingen. Meer specifiek leidt behandeling met 400 ppm tot de meeste afwijkingen, nl. 1.6% Defoliation of lower leaves, 2.9% Blasting of flower buds en 5.0% Emergence of malformed inflorescences (zie tabel 3). Dit aantal afwijkingen is niet hoog en de vakman heeft geen reden om te verwachten dat bij een nog iets hogere concentratie van 500 ppm, welke ligt binnen het bereik van conclusie 1, dit aantal zal stijgen tot 100%. De vakman zal zich bewust zijn van dit mogelijke nadeel van het werken met hogere concentraties, maar het zal hem er niet van laten weerhouden ermee te experimenteren. De extra opbrengsten van meertakkers zou best wel eens dit verlies kunnen compenseren. Dit blijkt ook eigenlijk al uit de laatste zin voor de samenvatting: Further studies on application time and difference of concentration should be performed in the future. Anders gezegd, het nadeel van iets minder bloemen en meer fysiologische afwijkingen is nog niet meteen een vooroordeel om niet verder te experimenteren met hogere concentraties. Pagina 14 van 21

210 Het door octrooihouder aangevoerde advies van Floricultura om terughoudend te zijn in toepassing van hormoonbehandeling, zie blz. 6 van D3 van maart 2006 (hetgeen na de voorrangsdatum van het octrooi ligt), vormt geen reden voor de vakman om de aanbeveling van Kim et al. te negeren en niet te gaan experimenteren met hogere concentraties. Bovendien vermeldt D3 zelf ook dat BAP voor takvorming wordt toegepast en dat diverse orchideeënkwekers met cytokininebehandelingen in de weer zijn. Het tijdsverloop tussen de publicatie van D1 in 2000 en de voorrangsdatum van het octrooi (2005) is vijf jaar, hetgeen niet dermate lang is dat geconcludeerd zou kunnen worden dat in het vakgebied er sprake is van een algeheel vooroordeel tegen het onderzoeken van hogere concentraties. Ook de onduidelijkheid in de wetenschappelijke literatuur over het effect van hormoonbehandelingen op de inductie van bloeiwijzen in Phalaenopsis, is naar oordeel van NL Octrooicentrum geen reden voor de vakman om na bestudering van D1 de concentratie niet verder te verhogen. Juist onduidelijkheid spoort aan tot dat wat D1 ook aanbeveelt: het doen van meer experimenten. NL Octrooicentrum acht derhalve conclusie 1 nieuw, maar niet inventief Conclusies 2 t/m 8 Conclusie 2 D1 vermeldt niet de hoeveelheden toegediende cytokinine per plant. Niettemin zijn partijen het erover eens dat ervan mag worden uitgegaan dat met standaardapparatuur 2x de gebruikelijke dosis van 5 ml per planten is gesproeid. Dat betekent dus dat per plant een dosis van 10 ml x 400 ppm (400 mg/l) = 4 mg is toegediend. Het verschil tussen D1 en conclusie 2 is dus die tussen 4 mg en 5 mg of meer. Of deze conclusie inventief is is geen wezenlijk andere vraag dan die van conclusie 1: 400 ppm vs. 500 ppm. Om analoge reden is conclusie 2 daarom nieuw, maar niet inventief. Pagina 15 van 21

211 Conclusie 3 Het sproeien met een oplossing benzyladenine is bekend uit D1. Dat het een waterige oplossing betreft wordt niet vermeld maar het is algemeen gebruikelijk om met waterige oplossingen te sproeien en als er een ander oplosmiddel was gebruikt was dat waarschijnlijk wel vermeld. Deze maatregel kan daarom niet tot de vereiste inventiviteit leiden. Conclusie 4 Deze conclusie is niet beperkt tot de concentraties cytokinine uit conclusies 1 of de hoeveelheden uit conclusie 2. De verschillen met D1 zijn het sproeien met een waterige oplossing en het gebruik van een natmaker. De eerste maatregel leidt niet tot de vereiste inventiviteit zoals besproken bij conclusie 3. De toepassing van natmakers ter bevordering van de opname van actieve stoffen in sproeivloeistoffen is, zoals ook octrooihouder toegeeft, algemeen gebruikelijk. Het ligt daarom binnen het bereik van de vakman om bij de werkwijze bekend uit D1 deze maatregel toe te passen ter verhoging van de opname van cytokinine. Ook conclusie 4 is daarom niet inventief. Conclusie 5 De keuze voor benzyladenine (=6-BAP) als cytokinine is bekend uit D1, dus deze conclusie valt met de andere conclusies waarnaar conclusie 5 verwijst. Conclusie 6 Toepassing van een wortelingshormoon ter bevordering van de ontwikkeling van een wortelstelsel is algemeen gebruikelijk. De vakman zal inzien dat een sterk wortelstelsel zeker bij planten met bloeiwijzen nuttig is en dat daarom het wenselijk is dit hormoon toe te dienen voordat de vorming van meer bloeiwijzen wordt gestimuleerd. Conclusie 6 is daarom evenmin inventief. Pagina 16 van 21

212 Conclusies 7 Zoals bij de bespreking van conclusie 1 aangegeven wijst D1 duidelijk de weg van het experimenteren met hogere concentraties/hoeveelheden benzyladenine om zo te komen tot meer bloeiwijzen. Voorts is voor het verkrijgen van één orchidee met meer dan twee bloeiwijzen het slechts noodzakelijk dat de behandeling bij één op de zoveel planten dat succes heeft. Daarmee ligt conclusie 7 binnen het bereik van de vakman en is dus niet inventief. Conclusies 8 Conclusie 8 betreft een zgn. wensconclusie. Uit D1 blijkt immers dat de behandeling met cytokinine en het blootstellen aan een koude periode leidt tot het verkrijgen van planten met een gemiddeld aantal bloemtakken van 1,0-1,3 en dus niet altijd leidt tot het verkrijgen van 5 of meer planten met een gemiddeld aantal bloemtakken van 2,1 of meer. Er ontbreekt daarom een technische maatregel in de conclusie die essentieel is voor het bereiken van het gewenste effect. Dit gebrek aan een technische oplossing om het doel te bereiken impliceert een gebrek aan inventiviteit Conclusies 9 t/m 12 Conclusie 9 Deze conclusie is een onafhankelijke conclusie. Uit D4 is een Phalaenopsis variëteit bekend met gemiddeld 1-4 stems per plant. Het standpunt van de octrooihouder dat met de term stems niet de bloemstengel wordt bedoeld maar de (vegetatieve) bladstengel wordt niet gevolgd door NL Octrooicentrum. In het octrooi op bladzijde 2, regel 5 en verder geeft octrooihouder zelf een aantal synoniemen voor het woord bloemenkrans: bloeistengel, bloemsteel of bloeiwijze, die allen op hetzelfde duiden. In het voorrangsbewijs luidt de Engelse tekst als volgt: the raceme (flowering stem or stalk, spike or inflorescence) waarmee octrooihouder zelf aangeeft wat de gangbare Engelse termen zijn voor de Nederlandse termen bloeiwijze of bloemtak, zoals deze ook in het onderhavige octrooi en de conclusies door elkaar wordt gebruikt. Pagina 17 van 21

213 Uit D4 is bekend (kolom 3, detailed botanical description ) een Phalaenopsis variëteit met ongeveer flowers per stem terwijl de variëteit 1-4 stems per plant draagt. Naar oordeel van NL Octrooicentrum is in dit geval met de term stems bloeitakken bedoeld, ook al gezien het feit dat in D4 in kolom 6 onder het kopje general observations nog beschreven wordt dat de Phalaenopsis variëteit produces 2 or more inflorescence with flowers. De term inflorescence wordt door partijen eenduidig uitgelegd als bloemtak of bloemstengel. Derhalve is uit D4 een Phalaenopsis plant bekend met 1-4 bloemtakken. Om tot een groep van 100 planten van dezelfde variëteit te komen met gemiddeld 2,5 of meer bloemtakken hoeft de vakman niets meer te doen dan alleen de juiste planten te selecteren (met bijvoorbeeld 3 bloemtakken) en er daar 100 van bij elkaar te zetten. Conclusie 9 is daarom niet inventief na D4. D5 toont op de eerste foto Phalaenopsis orchideeën met meerdere bloemtakken. Aan de linkerplant op de foto zijn naar oordeel van NL Octrooicentrum minimaal 3 bloemtakken te onderscheiden, bij de rechterplant zijn dit er in ieder geval vier. D5 openbaart derhalve een aantal planten van Phalaenopsis met 3-4 bloemtakken. Vooropgesteld dat de Phalaenopsis orchideeën op de foto inderdaad op 21 januari 2005 bestonden én bovendien openbaar toegankelijk waren, is net zoals uiteengezet bij de bespreking van D4, conclusie 9 evenmin inventief is na D5. Conclusie 10 Nog afgezien van het feit dat het algemeen bekend wordt geacht dat cytokinines adventieve bloeiwijzen kunnen induceren, wordt niet bestreden door partijen dat zowel D1 als D2 de toepassing van een cytokinine openbaren om de vorming van adventief bloeiwijzen te induceren bij Phalaenopsis. Afhankelijke conclusie 10 valt dan ook met de voorgaande conclusies. Pagina 18 van 21

214 Conclusie 11 Conclusie 11 claimt een Phalaenopsis orchidee, die meer dan vier bloemtakken heeft. Het betreft derhalve wederom een onafhankelijke conclusie. D6 is een handboek uitgegeven door de International Phalaenopsis Alliance en openbaart een foto van een individuele Phalaenopsis orchidee welke meerdere bloemtakken draagt. Bij nadere bestudering van de kleurversie van de foto kan NL Octrooicentrum met zekerheid in ieder geval 6 individuele bloemtakken onderscheiden. Het argument van de octrooihouder dat niet uitgesloten kan worden dat de foto een pot toont met meerdere planten daarin opgenomen treft naar oordeel van NL Octrooicentrum geen doel. Het onderschrift bij de foto luidt immers: Phalaenopsis amboinensis, showing the floriferous nature and fewflowered individual inflorescences of a mature plant hetgeen duidelijk aangeeft dat het om een enkele plant gaat met meerdere bloemtakken. Bovendien mag verwacht worden, vanwege de monopodiale groeiwijze van Phalaenopsis, dat indien er meerdere planten in een pot waren geplaatst dit duidelijk te zien zou zijn, omdat er dan twee aparte wortelstokken met bladeren te onderscheiden waren geweest, hetgeen niet het geval is, terwijl er dan een grotere pot nodig was geweest dan op de foto zichtbaar is. Ook het ter zitting geponeerde argument van octrooihouder dat niet duidelijk te zien is of het bloemtakken dan wel keiki s betreft kan alleen al geen stand houden gezien het onderschrift bij de foto en het gegeven dat dit onderschrift geschreven is door een deskundige op het gebied van Phalaenopsis. Bovendien zijn keiki s een soort baby plantjes die gevormd worden vanuit een knop aan de stengel, en die van daaruit verder groeien om vervolgens een eigen wortelstelsel te produceren. Op de foto is duidelijk te zien dat dit niet het geval is. Conclusie 11 is derhalve niet nieuw na D6. D7 toont, vooropgesteld dat de foto die in de van professor Runkle is toegevoegd inderdaad op 1 maart 2004 genomen is en als tijdig én openbaar kan worden beschouwd, een Phalaenopsis met zes bloemtakken. Derhalve is conclusie 11 evenmin nieuw na D7. Pagina 19 van 21

215 Conclusie 12 Zoals uiteengezet bij conclusie 1 leert de vakman uit D1 reeds dat door de concentratie cytokinine te verhogen het aantal bloeiwijzen kan worden verhoogd en dat, alhoewel bij hogere concentraties de kans op fysiologische afwijkingen aan de bloemen toeneemt, het een kwestie is van de gezonde planten met het gewenste aantal bloeiwijzen te selecteren voor verder gebruik. Conclusie 12 is dan ook niet inventief na D De verleende conclusies De conclusies van het hulpverzoek zijn samentrekkingen van de verleende conclusies met uitzondering van de verleende conclusie 6. Omdat de conclusies van het hulpverzoek niet nieuw dan wel niet inventief en derhalve vernietigbaar worden geacht, acht NL Octrooicentrum de oorspronkelijk verleende conclusies 1-5 en 7-14 eveneens vernietigbaar. Met betrekking tot conclusie 6 zoals verleend heeft verzoekster aangevoerd dat de vakman op basis van zijn algemene vakkennis weet dat stomata in het blad open gaan in het donker en derhalve planten in het donker zal plaatsen om de opnamecapaciteit en -snelheid van het blad te vergroten. Volgens verzoekster zou de vakman door routinetesten vaststellen wat hiervoor een optimale tijdsduur is en zonder meer op een tijdsduur binnen de range van 6-14 uur uitkomen. Octrooihouder heeft de conclusies zoals verleend niet verdedigd. NL Octrooicentrum is met verzoekster van oordeel dat de maatregel van conclusie 6 zoals verleend voor de vakman voor de hand liggend is en derhalve de werkwijze geen inventiviteit kan verlenen. Conclusie 6 zoals verleend is derhalve eveneens niet inventief. 6. Advies Op grond van de aangevoerde nietigheidsbezwaren worden door NL Octrooicentrum zowel de conclusies zoals verleend als de conclusies van het hulpverzoek van 24 januari 2011 vernietigbaar geacht. Van het Pagina 20 van 21

216 hulpverzoek zijn de conclusies 1-10 en 12 vernietigbaar wegens gebrek aan inventiviteit en is conclusies 11 vernietigbaar wegens gebrek aan nieuwheid. Aldus gedaan op 14 april 2011 te Rijswijk door M.W.D. van der Burg, mw. N.O.M. Rethmeier en M.W. de Lange Pagina 21 van 21

217 BIE 2011, nr. 12 vonnis Rb 's-gravenhage 24 augustus 2011 Middenweg vs JB Beheer Inventiviteit De verschillen tussen Kim et al. en onafhankelijke conclusie 1 van het octrooi zoals verdedigd, zitten in een bepaalde ondergrens aan concentratie groeiverbeteraar cytokinine van 500 tot 1200 ppm. Met Kim in de hand is concentratieverhoging toepassen voor een versterkt effect voor de hand liggend ook als dat een bonuseffect blijkt op te leveren, tenzij een vooroordeel zou moeten worden overwonnen, maar daarvan is geen sprake. Een ondergrens van 500 ppm uit conclusie 1 in plaats van 400 ppm uit Kim en/of een bovengrens van 1200 ppm verschaft evenmin inventiviteit. De ondergrens van 500 ppm is nergens anders door ingegeven dan de wens om tegen Kim af te bakenen. De gekozen ondergrens gaat niet gepaard met een nieuw technisch effect en is zo bezien willekeurig gekozen. [volledige tekst] terug naar nieuwsbrief

218 vonnis RECHTBANK 'S-GRAVENHAGE Sector civiel recht zaaknummer / rolnummer: / HA ZA Vonnis van 24 augustus 2011 (bij vervroeging) in de zaak van de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid MIDDENWEG B.V., gevestigd te Andel, gemeente Woudrichem, eiseres, advocaat mr. A. Killan te s-gravenhage, tegen de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid JB BEHEER B.V., gevestigd te Oude Wetering, gemeente Kaag en Braassem, gedaagde, advocaat mr. P.J.M. von Schmidt auf Altenstadt te s-gravenhage. Partijen zullen hierna Middenweg en JB Beheer genoemd worden. De zaak is voor Middenweg mede inhoudelijk behandeld door mr. L.L. Huisman, advocaat te s- Gravenhage, met bijstand van dr. ir. H.W. Prins, octrooigemachtigde. De zaak is voor JB Beheer inhoudelijk behandeld door mr. K.A.J. Bisschop en mr. ir. H. Zagers, advocaten te Amsterdam, met bijstand van mr. drs. L.A.C.M. van Wezenbeek, octrooigemachtigde. 1. De procedure 1.1. Het verloop van de procedure blijkt uit: - de beschikking van de voorzieningenrechter van deze rechtbank van 5 november 2010, waarbij aan Middenweg verlof is verleend om JB Beheer te dagvaarden volgens het versneld regime in octrooizaken; - de dagvaarding van 9 november 2010; - de akte houdende overlegging producties zijdens Middenweg van 17 november 2010 (prods. 1 t/m 8); - de conclusie van antwoord van 26 januari 2011 met producties 1 t/m 8; - een akte, getiteld aanvullende productie van 20 april 2011 van JB Beheer met productie 9; - de akte houdende reactie op gewijzigde conclusies en overlegging aanvullende producties zijdens Middenweg van 17 juni 2011 (prods. 9 t/m 18) hierna ook reactieakte genoemd; - de akte wijziging van eis van JB Beheer van 17 juni 2011;

219 / HA ZA augustus de proceskostenverantwoordingen van partijen; - de pleidooien van 17 juni 2011, waarbij de pleitaantekeningen van enerzijds mr. Huisman en anderzijds mrs. Bisschop en Zagers zijn overgelegd Ten pleidooie heeft JB Beheer de toezegging gedaan hangende de door haar beoogde schorsing van de procedure gedurende de oppositieprocedure geen kort geding te zullen starten jegens Middenweg op grond van het hierna te noemen Europees octrooi Vonnis is nader bepaald op heden. 2. De feiten 2.1. JB Beheer is houdster van Europees octrooi (hierna: EP 886 of het octrooi), haar op 18 augustus 2010 verleend op een aanvrage van 27 november 2006 onder inroeping van prioriteit van EP vanaf 25 november 2005 en van NL vanaf 2 december 2005 voor een Improved orchid culturing method. Door Middenweg is oppositie ingesteld tegen het octrooi. De conclusies zoals verleend luiden in de authentieke Engelse tekst als volgt: 1. Method to increase the number of inflorescences in a typical plant of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis by administration of a cytokinin to said plant, before or during the exposure of said plant to a cold period for induction of flowering. 2. Method according to claim 1, wherein said cytokinin is a synthetic cytokinin. 3. Method according to claim 2, wherein said cytokinin is 6-BAP (6- benzylaminopurine). 4. Method according to claims 1 2 or 3 wherein the amount of administered cytokinin per plant is in the range of 2 mg to 30 mg per plant. 5. Method according to claim 4, wherein the amount of administered cytokinin per plant is in the range of 5 mg to 26 mg per plant. 6. Method according to claim 4, wherein the amount of administered cytokinin per plant is in the range of 10 mg to 24 mg per plant. 7. Method according to claim 4, wherein the amount of administered cytokinin per plant is about 20 mg per plant. 8. Method according to one of the previous claims, wherein the concentration of the cytokinin in aqueous solution is in the range of 100 ppm to 1500 ppm. 9. Method according to claim 8, wherein the concentration of the cytokinin in aqueous solution is 250 ppm to 1300 ppm. 10. Method according to claim 8, wherein the concentration of the cytokinin in aqueous solution is 500 ppm to 1200 ppm. 11. Method according to claim 8, wherein the concentration of the cytokinin in aqueous solution is ppm. 12. Method according to any of the previous claims, wherein the administration of the cytokinin is done by spraying a solution comprising said cytokinin. 13. Method according to claim 12, wherein the orchid after spraying is kept in the dark for a period of 6 to 14 hours.

220 / HA ZA augustus Method according to claim 12, wherein the spraying solution additionally comprises a wetting agent and/er a co-solvent. 15. Method according to claim 14, wherein the wetting agent is Zipper. 16. Method according to any of the previous claims wherein a rooting hormone is applied to the roots of the orchid prior to the administration of the cytokinin. 17. Method for producing a typical plant of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis with more than two inflorescences by treating said plant with a method according to any of the conclusions Method for producing a group of typical plants of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis of 5 or more plants with an average number of flowering stalks of 2.1 or more by treatment of said group of plants with a method according to any of the conclusions Method of claim 18, wherein said group has an average number of flowering stalks of 2.5 or more. 20. Method according to claim 18, wherein said group has an average number of flowerings talks of 2.9 or more. 21. Group of typical plants of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis of the same variety of 1000 or more plants, which have an average amount of flowering stalks of 2.1 or more, wherein said plants are produced by a method according to any of claims Group according to claim 21, wherein said group has an average amount of flower stalks of 2.5 or more. 23. Group according to claim 22, wherein said group has an average amount of flower stalks of 2.9 or more. 24. Typical plant of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis, which has more than four inflorescences, wherein said plant is produced by a method according to claim Use of a cytokinin to induce the forming of adventitious inflorescences in a typical plant of the genus Phalaenopsis er Doritaenopsis, when applying the method of claim Typical plant of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis according to claim 24 or belonging to a group according to any of claims 21-23, that comprises a synthetic cytokinin. De conclusies zoals verleend luiden in de onbestreden Nederlandse vertaling aldus: 1. Werkwijze voor het verhogen van het aantal bloeiwijzen in een typische plant van het geslacht Phalaenopsis of Doritaenopsis door toedienen van een cytokinine aan genoemde plant, voorafgaand aan of gedurende het blootstellen van genoemde plant aan een koudeperiode voor inductie van bloei. 2. Werkwijze volgens conclusie 1, waarin genoemd cytokinine een synthetisch cytokinine is. 3. Werkwijze volgens conclusie 2, waarin genoemd cytokinine 6-BAP (6- benzylaminopurine) is. 4. Werkwijze volgens conclusie 1, 2 of 3, waarin de hoeveelheid van het toegediende cytokinine per plant in het bereik van 2 mg 30 mg per plant is. 5. Werkwijze volgens conclusie 4, waarin de hoeveelheid van het toegediende cytokinine per plant in het bereik van 5 mg 26 mg per plant is.

221 / HA ZA augustus Werkwijze volgens conclusie 4, waarin de hoeveelheid van het toegediende cytokinine per plant in het bereik van 10 mg 24 mg per plant is. 7. Werkwijze volgens conclusie 4, waarin de hoeveelheid van het toegediende cytokinine per plant ongeveer 20 mg per plant is. 8. Werkwijze volgens een der voorgaande conclusies, waarin de concentratie van het cytokinine in waterige oplossing in het bereik van 100 ppm 1500 ppm is. 9. Werkwijze volgens conclusie 8, waarin de concentratie van het cytokinine in waterige oplossing 250 ppm 1300 ppm is. 10. Werkwijze volgens conclusie 8, waarin de concentratie van het cytokinine in waterige oplossing 500 ppm 1200 ppm is 11. Werkwijze volgens conclusie 8, waarin de concentratie van het cytokinine in waterige oplossing 600 ppm 1000 ppm is. 12. Werkwijze volgens een der voorgaande conclusies, waarin de toediening van het cytokinine wordt uitgevoerd door het sproeien van een oplossing die genoemd cytokinine omvat. 13. Werkwijze volgens conclusie 12, waarin de orchidee na het sproeien gedurende een periode van 6 14 uur in het donker wordt gehouden. 14. Werkwijze volgens conclusie 12, waarin de sproeioplossing additioneel een natmaker of co-oplosmiddel omvat. 15. Werkwijze volgens conclusie 14, waarin de natmaker Zipper is. 16. Werkwijze volgens een der voorgaande conclusies, waarin een wortelingshormoon wordt toegepast op de wortels van de orchidee voorafgaand aan de toediening van het cytokinine. 17. Werkwijze voor het produceren van een typische plant van het geslacht Phalaenopsis of Doritaenopsis met meer dan twee bloeiwijzen door het behandelen van genoemde plant met een werkwijze volgens een der conclusies Werkwijze voor het produceren van een groep typische planten van het geslacht Phalaenopsis of Doritaenopsis van 5 of meer planten met een gemiddeld aantal bloemtakken van 2,1 of meer door het behandelen van genoemde groep planten met een werkwijze volgens een der conclusies Werkwijze volgens conclusie 18, waarin genoemde groep een gemiddeld aantal bloemtakken van 2,5 of meer heeft. 20. Werkwijze volgens conclusie 18, waarin genoemde groep een gemiddeld aantal bloemtakken van 2,9 of meer heeft. 21. Groep typische planten van het geslacht Phalaenopsis of Doritaenopsis van dezelfde variëteit van 1000 of meer planten, die een gemiddeld aantal bloemtakken hebben van 2,1 of meer, waarbij genoemde planten geproduceerd zijn met een werkwijze volgens een der conclusies Groep volgens conclusie 21, waarin genoemde groep een gemiddeld aantal bloemtakken heeft van 2,5 of meer. 23. Groep volgens conclusie 21, waarin genoemde groep een gemiddeld aantal bloemtakken heeft van 2,9 of meer. 24. Typische plant van het geslacht Phalaenopsis of Doritaenopsis die meer dan 4 bloeiwijzen heeft, waarbij genoemde plant geproduceerd is via een werkwijze volgens conclusie 17.

222 / HA ZA augustus Toepassing van een cytokinine om de vorming van adventief bloeiwijzen in een typische plant van het geslacht Phalaenopsis of Doritaenopsis te induceren, onder toepassing van de werkwijze volgens conclusie Typische plant van het geslacht Phalaenopsis of Doritaenopsis volgens conclusie 24 of behorende tot een groep volgens een der conclusies 21 23, die een synthetisch cytokinine omvat JB Beheer verdedigt de geldigheid van EP 886 in deze procedure uitsluitend aan de hand van de hierna weergegeven set gewijzigde conclusies. De reden daarvoor heeft zij bij pleidooi toegelicht: de conclusies zoals verleend acht zij geanticipeerd door Kim (vlg. hierna in 2.5). 1. Method to increase the number of inflorescences in a typical plant of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis by administration of a cytokinin in aqueous solution to said plant, before or during the exposure of said plant to a cold period for induction of flowering, wherein the concentration of the cytokinin in aqueous solution in the range of 500 ppm to 1200 ppm. 2. Method according to claim 1, wherein the concentration of the cytokinin in aqueous solution is 600 ppm to 1000 ppm. 3. Method to increase the number of inflorescences in a typical plant of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis by administration of a cytokinin to said plant, before or during the exposure of said plant to a cold period for induction of flowering, wherein the amount of administered cytokinin per plant is in the range of 5 mg to 26 mg per plant. 4. Method according to claim 3, wherein the amount of administered cytokinin per plant is in the range of 10 mg to 24 mg per plant. 5. Method according to claim 3, wherein the amount of administered cytokinin per plant is about 20 mg per plant. 6. Method according to any claims 3-5, wherein the administration of the cytokinin is done by spraying a solution comprising said cytokinin. 7. Method to increase the number of inflorescences in a typical plant of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis by administration of a cytokinin in aqueous spraying solution to said plant, before or during the exposure of said plant to a cold period for induction of flowering, wherein the spraying solution additionally comprises a wetting agent and/or a co-solvent. 8. Method according to claim 7, wherein the wetting agent is Zipper. 9. Method according to one of the previous claims, wherein said cytokinin is a synthetic cytokinin. 10. Method according to claim 9, wherein said cytokinin is 6-BAP (6- benzylaminopurine). 11. Method according to any of the previous claims wherein a rooting hormone is applied to the roots of the orchid prior to the administration of the cytokinin. 12. Method for producing a typical plant of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis with more than two inflorescences by treating said plant with a method comprising administration of a cytokinin to said plant, before or during the exposure of said plant to a cold period.

223 / HA ZA augustus Method for producing a group of typical plants of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis of 5 or more plants with an average number of flowering stalks of 2.1 or more by treatment of said group of plants with a method comprising administration of a cytokinin to said group of plants, before or during the exposure of said group of plants to a cold period. 14. Method of claim 13, wherein said group has an average number of flowering stalks of 2.5 or more. 15. Method according to claim 13, wherein said group has an average number of flowering stalks of 2.9 or more. 16. Group of typical plants of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis of the same variety of 1000 or more plants, which have an average amount of flowering stalks of 2.5 or more, wherein said plants are produced by a method according to any of claims Group according to claim 16, wherein said group has an average amount of flower stalks of 2.9 or more. 18. Use of a cytokinin to induce the forming of adventitious inflorescences in a typical plant of the genus Phalaenopsis, when applying the method of any of claims Typical plant of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis, which has more than four inflorescences, wherein said plant is produced by a method according to claim Typical plant of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis according to claim 19 or belonging to a group according to any of claims 16-17, that comprises a synthetic cytokinin. Een Nederlandse vertaling van deze gewijzigde conclusies zoals verdedigd is niet verschaft Op 14 april 2011 heeft NL Octrooicentrum (hierna ook: OCNL) op verzoek van Middenweg een advies ex art. 84 ROW 1995 inzake Nederlands octrooi (hierna: NL 581) gegeven. Dit is één van de twee prioriteitsdocumenten uit EP 886. In die procedure heeft de octrooihouder Bakker (die middellijk tevens houder is van EP 886) NL 581 uitsluitend verdedigd aan de hand van een set gewijzigde conclusies. In een claimchart bij haar akte houdende reactie op de gewijzigde conclusies heeft Middenweg de gewijzigde conclusies als verdedigd in de adviesprocedure ten overstaan van OCNL en de thans verdedigde gewijzigde conclusies van EP 886 als volgt tegenover elkaar geplaatst: NL 581 EP 886 Conclusie 1 Claim 1 Werkwijze voor het verhogen van het aantal Method to increase the number of inflorescences bloeiwijzen in een Phalaenopsis orchidee door in a typical plant of the genus Phalaenopsis or toediening van een cytokinine in een waterige Doritaenopsis by administration of a cytokinin in sproeioplossing, waarbij de concentratie van het aqueous solution to said plant, before or during cytokinine in de waterige sproeioplossing in het the exposure of said plant to a cold period for bereik ligt van ongeveer 500 ppm tot ongeveer induction of flowering, wherein the concentration of the cytokinin in aqueous solution in 1200 ppm, bij voorkeur ongeveer 1000 ppm, aan the

224 / HA ZA augustus genoemde orchidee en het blootstellen van genoemde orchidee aan een koude periode voor de inductie van een bloeiwijze. Conclusie 2 Werkwijze voor het verhogen van het aantal bloeiwijzen in een Phalaenopsis orchidee door toediening van een cytokinine in een hoeveelheid per plant van ongeveer 5 mg tot ongeveer 26 mg per plant, bij voorkeur ongeveer 10 mg tot ongeveer 24 mg per plant, bij grotere voorkeur ongeveer 20 mg per plant, aan genoemde orchidee en het blootstellen van genoemde orchidee aan een koude periode voor de inductie van een bloeiwijze. range of 500 ppm to 1200 ppm. Claim 2 Method according to claim 1, wherein the concentration of the cytokinin in aqueous solution is 600 ppm to 1000 ppm. Claim 3 Method to increase the number of inflorescences in a typical plant of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis by administration of a cytokinin to said plant, before or during the exposure of said plant to a cold period for induction of flowering, wherein the amount of administered cytokinin per plant is in the range of 5 mg to 26 mg per plant. Claim 4 Method according to claim 3, wherein the amount of administered cytokinin per plant is in the range of 10 mg to 24 mg per plant. Conclusie 3 Werkwijze volgens conclusie 2, waarbij de toediening van cytokinine wordt uitgevoerd door het sproeien van een waterige oplossing die genoemd cytokinine omvat. Conclusie 4 Werkwijze voor het verhogen van het aantal boeiwijzen in een Phalaenopsis orchidee door toediening van een cytokinine in een waterige Claim 5 Method according to claim 3, wherein the amount of administered cytokinin per plant is about 20 mg per plant. Claim 6 Method according to any claims 3-5, wherein the administration of the cytokinin is done by spraying a solution comprising said cytokinin. Claim 7 Method to increase the number of inflorescences in a typical plant of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis by administration of a cytokinin in

225 / HA ZA augustus sproeioplossing waarbij aan de sproeioplossing additioneel een natmaker, bij voorkeur Zipper, en/of een co-oplosmiddel, bij voorkeur DMSO, is toegevoegd, aan genoemde orchidee en het blootstellen van genoemde orchidee aan een koude periode voor de inductie van een bloeiwijze. Conclusie 5 Werkwijze volgens een der voorgaande conclusies, waarbij genoemd cytokinine een synthetisch cytokinine is en bij voorkeur 6-BAP (6- benzylaminopurine). Conclusie 6 Werkwijze volgens een der voorgaande conclusies, waarbij een wortelingshormoon, bij voorkeur NAA, wordt toegediend aan de wortels van de orchidee voorafgaand aan de toediening van het cytokinine. Conclusie 7 Werkwijze voor het verkrijgen van een orchidee met meer dan twee bloeiwijzen door behandelen van genoemde orchidee met een werkwijze volgens een der conclusies 1-6. Conclusie 8 Werkwijze voor het verkrijgen van een groep Phalaenopsis orchideeën van 5 of meer planten met een gemiddeld aantal bloemtakken van 2,9 of meer, bij voorkeur van 2,5 of meer en bij aqueous spraying solution to said plant, before or during the exposure of said plant to a cold period for induction of flowering, wherein the spraying solution additionally comprises a wetting agent and/or a co-solvent. Claim 8 Method according to claim 7, wherein the wetting agent is Zipper. Claim 9 Method according to one of the previous claims, wherein said cytokinin is a synthetic cytokinin. Claim 10 Method according to claim 9,wherein said cytokinin is 6-BAP (6-benzylaminopurine). Claim 11 Method according to any of the previous claims wherein a rooting hormone is applied to the root of the orchid prior to the administration of the cytokinin. Claim 12 Method for producing a typical plant of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis with more than two inflorescences by treating said plant with a method comprising administration of a cytokinin to said plant, before or during the exposure of said plant to a cold period. Claim 13 Method for producing a group of typical plants of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis of 5 or more plants with an average number of flowering stalks of 2.1 or more by treatment of said

226 / HA ZA augustus grotere voorkeur van 2,1 of meer door het toedienen van een cytokinine aan genoemde groep orchideeën en het blootstellen van genoemde groep orchideeën aan een koude periode. group of plants with a method comprising administration of a cytokinin to said group of plants, before or during the exposure of said group of plants to a cold period. Claim 14 Method of claim 13, wherein said group has an average number of flowering stalks of 2.5 or more. Claim 15 Method according to claim 13, wherein said group has an average number of flowering stalks of 2.9 or more. Conclusie 9 Groep Phalaenopsis orchideeën van dezelfde variëteit van 100 of meer planten, die een gemiddeld aantal bloemtakken heeft van 2,9 of meer, bij voorkeur 2,5 of meer. Claim 16 Group of typical plants of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis of the same variety of 1000 or more plants, which have an average amount of flowering stalks of 2.5 or more, wherein said plants are produced by a method according to any of claims Conclusie 10 Toepassing van een cytokinine om de vorming van adventief bloeiwijzen via de werkwijze van een der conclusies 1-6 bij een Phalaenopsis orchidee te induceren. Conclusie 11 Phalaenopsis orchidee, die meer dan vier bloem- Claim 17 Group according to claim 16, wherein said group has an average amount of flower stalks of 2.9 or more. Claim 18 Use of a cytokinin to induce the forming of adventitious inflorescences in a typical plant of the genus Phalaenopsis, when applying the method of any of claims Claim 19 Typical plant of the genus Phalaenopsis or Dori-

227 / HA ZA augustus takken heeft. Conclusie 12 Orchidee volgens conclusie 11, of behorend bij een groep volgens conclusie 9, die een synthetisch cytokinine omvat. taenopsis, which has more than four inflorescences, wherein said plant is produced by a method according to claim 12. Claim 20 Typical plant of the genus Phalaenopsis or Doritaenopsis according to claim 19 or belonging to a group according to any of claims 16-17, that comprises a synthetic cytokinin. OCNL heeft in haar advies zowel de conclusies van NL 581 zoals verleend, als de conclusies volgens het hierboven weergegeven hulpverzoek vernietigbaar geacht. Van het hulpverzoek zijn conclusies 1-10 en 12 volgens OCNL vernietigbaar wegens gebrek aan inventiviteit en conclusie 11 wegens gebrek aan nieuwheid Bakker voornoemd heeft op 27 april 2011 afstand gedaan van NL In: Kim et al, Effects of Growth Regulators under Low Temperature Environment on Growth and Flowering of Doritaenopsis Happy Valentine during Summer, J. Kor.Soc.Hort. Sei. 41(1): (hierna: Kim), mede in (onbestreden) Engelse vertaling door Middenweg overgelegd als productie 4, is onder meer het volgende te lezen: Abstract. This study was carried out to determine the effect of growth regulators in low temperature treatment on growth and flowering of Doritaenopsis Happy Valentine during summer. In case of flower induction by low temperature (day/night: 23/18 C), the Higher BA concentration ( mg L -1 ) increased the inflorescence numner, but it decreased the inflorescence length. Number of flowers per inflorescence and flowering rate increased most at 100 to 200 mg L -1 BA compared to control and other growth regulator treatments. On the other hand, 400 mg L -1 BA and 200 mg L -1 BA plus 200 mg L -1 GA 3 applications led to decreased flower number, flowering rate, and late flowering period, but increased physiological disorder. 100, 200 and 400 mg L -1 ethephon application led to earlier flowering and decreased physiological disorder, whereas, it was the cause of defoliation of lower leaves, and decreased flower number and flowering rate. ( ) Introduction ( ) Flowering of Doritaenopsis has been induced by low temperature (18~23 ) (Rotor, 1959). ( ) Ichihashi (1993) reported that treatment of BA on Phalaenopsis induced an increase of the development of flower stalks and the number of bearing flower. The flower stalk length was shortened by single treatment of BA, however, it was recovered by treatment of BA+GA.

228 / HA ZA augustus ( ) Although the usage of growth regulators alternatively are able to replace cooling effect and thus induce flowering and enhances the quality of flowering, it is likely that further studies on the effect in accord with several conditions such as temperature and luminous intensity are needed. Accordingly, this experiment has been performed to investigate the effect of growth regulators to enhance the quality of product and percent flowering of 2 years aged seedling in cooling culture for forcing culture of Doritaenopsis. ( ) Results and Discussions ( ) Generally it is known that cytokines regulate the activity of cell meristem and delay the aging of leaves, and Ethephon suppresses full-open of leaves, induces epinasty and leads to destroy of chlorophylls to cause chlorosis (Kim et al., 1976). However, in this experiment, leaf area decreased depending on the concentration of BA and by Ethephon treatment, regardless of its concentration. The flower stalk number increased in the samples treated with 200 mg L -1 of BA alone or along with GA 3, but decreased in the samples treated with Ethephon. The flower stalk lenght increased a little in the samples treated with BA 200 mg L -1 + GA mg L -1, but it is believed that there was no significant differences in the diameter as all samples have the diameter of 5.3~6.0mm. There was significance in the number of floret at the low level of single BA treated sample, compared with control (Table 2). ( ) In summary, we observed the growth regulator treatment effect on flower induction by cold treatment in summer that the flower stalk number got higher as the BA concentration increased, but the flower stalk length was shortened, the number of florets was high in BA 200 mg L -1 treated samples, the flowering time was fast, and the percent flowering was high. In BA 400 mg L -1 and BA+GA 3 treated samples, the number of florets decreased, physiological disorder rate was high, flowering period was late and percent flowering tended to decrease. When Ethephon was treated, while reduction of flowering period and occurrence of physiological disorder was low, the number of florets decreased and defoliation of lower leaves was significantly occurred and thus final percent flowering decreased.

229 / HA ZA augustus Therefore, further studies on application time and difference of concentration should be performed in the future Blanchard en Runkle hebben in een in 2008, dus na de prioriteitsdatum, gepubliceerd onderzoek 1 laten zien dat bij Phalaenopsis toediening van verhoogde concentraties groeiverbeteraar BA leidt tot vermeerdering van het aantal bloemstengels Bij vonnis van de voorzieningenrechter van deze rechtbank van 21 oktober 2010 is op vordering van Bakker onder meer aan Middenweg op basis van NL 581 een octrooiinbreukverbod opgelegd Bij vonnis van de voorzieningenrechter van deze rechtbank van 19 november 2010 is in een executiegeschil terzake voornoemd octrooi-inbreukverbod overwogen (r.o. 4.4.) dat Kim inventiviteitsschadelijk moet worden geacht voor conclusies 1 en 2 van NL 581. De verdere executie van het vonnis van 21 oktober 2011 is evenwel niet verboden Bij rechtbank Breda loopt een bodemprocedure tussen Middenweg en aan JB Beheer gelieerde (rechts)personen waarin volgens Middenweg tevens de geldigheid van NL 581 en EP 886 een (belangrijke) rol speelt. Volgens JB Beheer is die rol verwaarloosbaar, althans niet relevant voor de betreffende (licentiegeschil)procedure. In de onderhavige procedure zijn geen stukken uit de procedure in Breda in het geding gebracht. 3. Het geschil 3.1. Middenweg vordert het Nederlandse deel van EP 886 te vernietigen, kosten rechtens op basis van art. 1019h Rv, een en ander zoveel mogelijk uitvoerbaar bij voorraad JB Beheer voert verweer. Bij akte van eiswijziging vordert zij primair de vorderingen van Middenweg af te wijzen, subsidiair met gebruikmaking van de bevoegdheid van uw rechtbank ex artikel 83 lid 4 ROW het geding te schorsen totdat in de oppositie tegen EP in hoogste instantie zal zijn beslist dan wel deze oppositie op andere wijze zal zijn geëindigd, alles kosten rechtens op de voet van art. 1019h Rv, eveneens uitvoerbaar bij voorraad Op de stellingen van partijen wordt hierna, voor zover van belang, nader ingegaan bij de beoordeling. 1 Benzyladenine Promotes Flowering in Doritaenopsis and Phalaenopsis Orchids, J Plant Growth Regul (2008) 27: (prod. 6 JB Beheer, tevens als bijlage 3 bij prod. 11 van Middenweg overgelegd).

230 / HA ZA augustus De beoordeling Geen schorsing 4.1. JB Beheer heeft bij wege van eisvermeerdering subsidiair gevorderd de onderhavige zaak hangende de oppositieprocedure te schorsen. Daargelaten dat JB Beheer geen eis in reconventie heeft ingesteld, zodat dit moeilijk als eisvermeerdering is te plaatsen, wordt voorop gesteld dat de bevoegdheid van de rechtbank om de procedure uit hoofde van art. 83 lid 4 ROW 1995 te schorsen een discretionaire is. De rechtbank vat het gestelde bij bedoelde akte van eiswijzing dan ook op als een verzoek aan de rechtbank van haar discretionaire schorsingsbevoegdheid voornoemd gebruik te willen maken De rechtbank zal dat niet doen. Zij overweegt daartoe het volgende. Tussen partijen (althans tussen aan JB Beheer gelieerde (rechts)personen en Middenweg) loopt een bodemprocedure in Breda. Aannemelijk wordt geacht dat daar op de achtergrond de geldigheid van de onderhavige octrooimaterie een rol speelt, nu de rechtbank begrijpt dat dit een licentiegeschil betreft met als inzet de technologie die ook ten grondslag ligt aan NL 581 en EP 886. Niet inhoudelijk is bestreden dat daarin van de eisende zijde wordt gesteld dat door Middenweg technologie wordt toegepast die naar de stelling van eisende zijde onder de beschermingsomvang van de genoemde octrooien valt en dat Middenweg uit dien hoofde ten tijde van de dagvaarding al een claim van 27 miljoen euro boven haar hoofd zou hangen. Dat de zaak in Breda over NL 581 zou gaan, welk octrooi niet meer bestaat, zoals JB Beheer aanvoert, moge zo zijn, ook JB Beheer erkent een nauwe verwevenheid tussen NL 581 en EP 886. JB Beheer heeft ook niet bestreden dat de eisende zijde in de Bredase procedure uitstel heeft verzocht voor concluderen in afwachting van de uitkomst van meerbedoelde adviesprocedure bij OCNL. Daarnaast blijkt uit de gevoerde kort geding procedures dat door JB Beheer (althans door aan JB Beheer gelieerde (rechts)personen) handhavend is opgetreden tegen Middenweg. Haar toezegging dat in kort geding niet op basis van EP 886 te zullen doen hangende oppositie weegt in het licht van het voorgaande minder zwaar. Schorsing wordt in deze omstandigheden niet opportuun geacht, zodat de rechtbank het verzoek van JB Beheer passeert. Geldigheid inleidende overwegingen 4.3. Het Nederlandse deel van EP 886 zoals in deze procedure verdedigd door JB Beheer, acht de rechtbank nietig wegens gebrek aan inventiviteit, alsmede niet nieuwheid voor zover het conclusie 18 betreft. Daartoe wordt als volgt overwogen Tussen partijen is in confesso dat de meest nabije stand der techniek wordt gevormd door Kim. De conclusies zoals thans verdedigd zijn tegen Kim afgebakend volgens JB Beheer. Ook OCNL neemt in haar advisering over de geldigheid van NL 581 Kim tot uitgangspunt. De rechtbank sluit zich daarbij aan De rechtbank neemt ook de in 2.3 weergegeven goeddeels onbestreden gelaten claimchart met een vergelijking tussen de conclusies uit NL 581 zoals verdedigd in de procedure ten overstaan van OCNL en die zoals in de onderhavige procedure verdedigd uit EP

231 / HA ZA augustus tot uitgangspunt. Dat maakt een gerede vergelijking mogelijk tussen de geldigheidsargumentatie van OCNL in de adviesprocedure met betrekking tot de conclusies van NL 581 als destijds verdedigd en de conclusies van EP 886 zoals in de onderhavige procedure verdedigd. Bij pleidooi heeft JB Beheer aangegeven dat dat niet opgaat voor de productconclusies als door haar verdedigd (bedoeld zal zijn: conclusies 16, 17, 19 en 20), omdat deze conclusies anders dan bij NL 581 het geval was, afhankelijk zijn van de werkwijze en in deze productconclusies sprake is van een typical plant. In 4.23 en 4.24 wordt daaromtrent nader overwogen Evenmin is in geschil dat bij de geldigheidsbeoordeling geen onderscheid moet worden gemaakt tussen de planten Phalaenopsis en Doritaenopsis, omdat recentelijk in een update van de nomenclatuur van orchideeën is vastgesteld dat het genus Doritaenopsis bij het genus Phalaenopsis dient te worden gerekend. Conclusies 1 en De verschillen tussen Kim en onafhankelijke conclusie 1 van het octrooi zoals verdedigd zitten in een bepaalde ondergrens aan concentratie groeiverbeteraar cytokinine van 500 tot 1200 ppm 2 (conclusie 1). Conclusie 1 van EP 886 zoals verdedigd komt, met inachtneming van het vorenoverwogene in 4.5 en 4.6, overeen met conclusie 1 van NL 581 zoals verdedigd. Blijkens tabel 2 van Kim zijn de door hem in dat onderzoek gehanteerde cytokinine (BA) concentraties 100, 200 en 400 ppm geweest Het objectief te formuleren probleem bij hantering van de problem-solutionapproach als hulpmiddel bij het bepalen van de inventiviteit hiervan ten opzichte van Kim is door JB Beheer voorgesteld als volgt: het komen tot een verbeterde, althans alternatieve werkwijze om de vorming van meerdere bloeiwijzen in Phalaenopsis orchideeën te induceren (pleitnota mrs. Bisschop en Zagers 2.13, als mondeling aangevuld). Daar lijkt Middenweg in haar inventiviteitsaanval ook van uit te gaan (vgl. onder 47 van de reactie op het verweerschrift in de OCNL procedure en van de pleitnotities van Middenweg in die procedure, waarnaar zij in haar reactieakte van de onderhavige zaak onder 11 naar verwijst). De rechtbank neemt de formulering van JB Beheer over Kern van het betoog van JB Beheer is dat uit Kim voor de gemiddelde vakman zou volgen dat er een soort optimumconcentratie cytokinine bij 200 ppm zou liggen. Dat verwerpt de rechtbank, omdat dit volgens haar niet uit Kim is af te leiden. Kim zegt immers, anders dan JB Beheer suggereert, niets over doses of de gehanteerde vloeistofhoeveelheden cytokinine-oplossing die in zijn experimenten zijn toegepast, maar alleen iets over concen- 2 Ppm = parts per million, waarbij geldt dat 1 mg/l = 1 ppm, een aanduiding voor de concentratie cytokinine derhalve. Tussen partijen is in confesso dat dit de juiste interpretatie is van de term ppm, niettegenstaande de kennelijke fout in de beschrijving (p. 8, r. 5-28), waar van een andere omrekeningsfactor is uitgegaan. De rechtbank sluit zich hierbij aan; de gemiddelde vakman zou dat meteen inzien.

232 / HA ZA augustus traties van het gehanteerde groeiverbeteringsmiddel. 3 Kim laat zich dus nergens uit over hoeveel groeimiddel in zijn experimenten per keer is toegepast. Dan kan niet worden volgehouden dat uit Kim zou volgen dat een concentratie van 200 ppm het optimum van de door JB Beheer geschetste groeicurve zou uitmaken Het zoeken naar zo n optimum of basaler geformuleerd: naar een versterkt effect bij vertrek vanuit Kim is naar het oordeel van de rechtbank geen uitvindersarbeid, maar algemene (basis)vakkennis voor de vakman door het doen van routine-experimenten. Het ligt immers direct in diens bereik om daarbij andere parameters aan te passen, bijvoorbeeld door te experimenteren met application time en concentratieverschillen, zoals Kim voorstelt, in welks direct verlengde ligt: vermindering van het aantal behandelingen of de hoeveelheid te hanteren vloeistof per behandeling, in welk geval je logischerwijs de concentratie zal verhogen Het onderzoek van Kim levert evenwel al als resultaat aan de vakman dat een toename van concentratie BA een verhoogd aantal bloeiwijzen oplevert: The flower stalk number increased as BA concentration increased ( mgl -1 ). De vakman vindt in Kim ook een duidelijke aansporing om tot verder onderzoek naar concentraties over te gaan om een optimum (of versterkt effect) te verkrijgen, zoals Middenweg terecht aanvoert: Therefore, further studies on application time and difference of concentration should be performed in the future. Nu Kim als gezegd nergens aangeeft welke doses hij hanteert, ziet de vakman in een terugloop naar suboptimale waarden in tabel 2 bij een gehanteerde concentratie van 400 ppm ten opzichte van de resultaten bij een toegepaste concentratie van 200 ppm, in beide gevallen afgezet tegen de controlegroep anders dan JB Beheer stelt geen pointer away om hogere concentraties te proberen om de zojuist aangegeven reden: zonder verdiscontering van de toe te passen hoeveelheid per behandeling, is zo n hogere concentratie op zichzelf beschouwd niet beslissend. Dat gebruik van hogere concentraties geen redelijke verwachting van succes zou opleveren bij vertrek vanuit Kim, of dat dit undue burden voor de gemiddelde vakman zou vormen, moet dan ook worden verworpen. Zoals OCNL in het advies over NL 581 op dit punt nog aangeeft, is het aantal optredende fysiologische afwijkingen bij de door Kim gehanteerde 400 ppm concentratie niet hoog te achten. Dat vormt dan geen reden voor de vakman om een concentratieverhoging die volgens Kim (tot twee keer toe aangegeven in diens publicatie) leidt tot toename van het aantal bloeiwijzen, bij een iets verhoogde ppm van 500 (de ondergrens van conclusie 1) niet uit te voeren, omdat dat gepaard zou gaan 3 In het OCNL advies over NL 581 (p. 11, r. 5-12) wordt aangegeven dat Kim niet de hoeveelheden toegediende cytokinine per plant (vermeldt), maar vervolgens zegt het advies daarover: Niettemin zijn partijen het erover eens dat ervan mag worden uitgegaan dat met standaardapparatuur 2x de gebruikelijke dosis van 5 ml per planten is gesproeid. Een dergelijke stellingname hebben partijen in de onderhavige zaak niet herhaald.

233 / HA ZA augustus met een veel groter aantal fysiologische afwijkingen. De rechtbank citeert met instemming de conclusie op dit punt uit het OCNL advies: Anders gezegd, het nadeel van iets minder bloemen en meer fysiologische afwijkingen is nog niet meteen een vooroordeel om niet verder te experimenteren met hogere concentraties Dat maakt ook dat wanneer zou moeten worden aangenomen dat Kim wel impliciet hoeveelheden zou openbaren, zoals partijen blijkens het OCNL advies aannamen 4, nog steeds geen vooroordeel tegen verhoging van BA concentraties tot boven 400 ppm zou bestaan voor de vakman. De suboptimaliteit bij 400 ppm concentraties ten opzichte van 200 ppm concentraties is een gegeven voor de vakman dat staat tegenover de gelijktijdig uit Kim volgende aansporing om te experimenteren en zijn stelling dat BA concentratieverhoging leidt tot meer bloeiwijzen. Ook al zou hier nog onduidelijkheid bestaan, dat is des te meer reden voor de gemiddelde vakaman om verder onderzoek te doen Uit het onderzoek van Blanchard en Runkle, dat weliswaar is gepubliceerd na de prioriteitsdatum van het octrooi, maar dat als illustratie van uitvoering van de aansporing uit onder meer Kim kan worden gezien als experimenteel overgelegd bewijs, zoals Middenweg het formuleert blijkt dat dergelijk geëxperimenteer met hogere concentraties (en aanpassing van andere parameters) inderdaad uitkomt bij hetgeen in het octrooi wordt geclaimd: verhoging van het aantal bloeiwijzen. Het volgen van de aansporing uit Kim om met parameters te experimenteren en daarbij bijvoorbeeld in concentraties te variëren (met aangepaste doseringen) blijkt positieve gevolgen te hebben. Figuur 1 van Blanchard en Runkle laat zien dat met ppm BA het aantal bloemtakken wordt vergroot en bij 200 ppm en 400 ppm wordt verdubbeld. Over fysiologische afwijkingen wordt niet gerept. Dat Blanchard en Runkle niet alleen op Kim, maar tevens op ander onderzoek is geïnspireerd, zoals JB Beheer bij pleidooi heeft aangegeven, doet daar niet aan af. Blanchard en Runkle geven aan (p.142): The application of cytokinins has been reported to promote flowering when applied to Phalaenopsis and Doritaenopsis orchids ( Kim and others 2000). ( ) Kim and others reported that in Doritaenopsis, application of BA at the onset of low-temperature exposure (23/18ºC day/night) increased the mean number of inflorescences per plant by 0.2 compared to that of nontreated plants. ( ) However, the lack of controlled experimental procedures and environments has made it difficult to infer conlcusions about the possible role of cytokinins in flower induction in Phalaenopsis. ( ). The objective of this study was to determine how plant growth regulators that contain the cytokinin BA, and their applications concentration and timing, influence flowering of potted Phalaenopsis and Doritaenopsis orchids. 4 P. 11 rgls 5-12 (er mag van worden uitgegaan dat met standaardapparatuur 2x de gebruikelijke dosis van 5 ml per plant is gesproeid door Kim).

234 / HA ZA augustus Vervolgens wordt in hun onderzoek toepassingsconcentratie en timing verder onderzocht en derhalve de aansporing uit Kim rechtstreeks opgevolgd. Dit onderzoek is illustratief voor het oppakken van de concentratieverschillensuggestie uit Kim, waarbij tevens uitgekomen wordt op een hoeveelheden inventarisatie Kim gecombineerd met algemene vakkennis door het doen van routineexperimenten ontneemt aan conclusie 1 zo in beginsel inventiviteit. Anders gezegd: Met Kim in de hand is concentratieverhoging toepassen voor een versterkt effect voor de hand liggend ook als dat een bonuseffect blijkt op te leveren, tenzij een vooroordeel zou moeten worden overwonnen, maar daarvan is geen sprake Een ondergrens van 500 ppm uit conclusie 1 in plaats van 400 ppm uit Kim en/of een bovengrens van 1200 ppm verschaft evenmin inventiviteit. Zoals JB Beheer heeft aangegeven, is die ondergrens van 500 ppm nergens anders door ingegeven dan de wens om tegen Kim af te bakenen (zodat de verdedigde conclusie nieuw is ten opzichte van Kim). Terecht geeft Middenweg daarvan te kennen bij pleidooi dat de enkele wens tot afbakening met een kennelijk niet nader geadstrueerde andere/hogere ondergrens - de beschrijving van het octrooi maakt niet duidelijk waarom die ondergrens op 500 ppm is uitgekomen geen alternatief kan verschaffen dat de inventiviteitstoets kan doorstaan. Er valt geen aanwijzing in de beschrijving te vinden op grond waarvan tot de range van 500 tot 1200 ppm wordt gekomen in conclusie 1 en waarom dat een verbetering of zelfs maar een alternatief zou zijn voor 400 ppm concentraties. Zoals Middenweg in haar reactie op verweerschrift in de OCNL adviesprocedure 5 onder 22 t/m 25 aanvoert, blijkt uit niets dat verhoging van 400 ppm tot minimaal 500 ppm leidt tot veel meer bloemtakken en verdwijning van fysiologische afwijkingen. Het enige voorbeeld in de beschrijving dat overigens niet enkele toediening van BA beschrijft, maar toediening van BA in combinatie met een natmaker en cooplosmiddel verschaft hier geen duidelijkheid. Er is geen vergelijking gemaakt door enerzijds Kim na te werken en anderzijds alleen de BA concentratie te verhogen tot minimaal 500 ppm. Daartegen is door JB Beheer onvoldoende steekhoudend stelling genomen. Het is daarmee geen geldige afbakening. De gekozen ondergrens gaat niet gepaard met een nieuw technisch effect en is zo bezien willekeurig gekozen, zoals Middenweg terecht heeft aangevoerd in de OCNL adviesprocedure (pleitnotities in die procedure onder 19, waarnaar in de onderhavige procedure wordt verwezen in de reactieakte van Middenweg onder 11.) Dat geldt al helemaal voor de daar weer uit geselecteerde (ruime) selectie van 600 to 1000 ppm van conclusie 2 zoals verdedigd, die daarmee het lot van conclusie 1 deelt. Zoals Middenweg terecht aanvoert in haar reactieakte onder 8, heeft dat geen enkele zelfstandige inventieve betekenis. 5 Prod. 12 Middenweg, waarnaar wordt verwezen in Middenwegs reactieakte onder 6 uit de onderhavige procedure ( Voorts geldt dat alle door Middenweg aangevoerde geldigheidsbezwaren tegen de bij NL Octrooicentrum nieuw ingediende conclusies van NL 581 mutatis mutandis gelden voor de in de onderhavige procedure ingediende nieuwe conclusies van EP 886 ) hetgeen maakt dat de rechtbank de door JB Beheer bij pleidooi betrokken stelling (vgl. pleitnota mrs. Bisschop en Zagers onder 2.3) passeert dat argumenten uit de OCNL adviesprocedure die niet in de akte zijn opgenomen op grond van de goede procesorde buiten beschouwing zouden moeten blijven.

235 / HA ZA augustus Conclusies 3, 4 en Conclusies 3, 4 en 5 van EP 886 zoals verdedigd bestrijken dezelfde materie als conclusie 2 van NL 581 zoals in de OCNL adviesprocedure verdedigd en zien op hoeveelheden per plant toe te dienen cytokinine voorafgaand of tijdens een koelingsperiode (respectievelijk tussen de 5 mg en 26 mg, tussen de 10 mg en 24 mg en 20 mg). De beschrijving zelf geeft al aan dat uit de stand van de techniek het koelingsaspect bekend was. Bij de beoordeling van de inventiviteit van conclusies 1 en 2 als verdedigd is hiervoor overwogen dat en waarom concentratieverhoging en dosesverhoging samenhangen. Evenals OCNL in haar advisering met betrekking tot de overeenkomstige conclusie 2 van NL 581, ziet de rechtbank met Middenweg geen verschil tussen beoordeling van concentratieverhogingen en dosesverhogingen met als uitgangspunt Kim. OCNL geeft in haar advisering aan dat als zou moeten worden uitgegaan van gebruikelijke sproeihoeveelheden van 5 ml per plant en het twee keer toedienen van een dergelijke hoeveelheid door Kim (die daar als gezegd zelf niets over openbaart), dan is door Kim ten hoogste 10 ml x 400 ppm, oftewel 4 mg toegediend. Verhoging van die hoeveelheid in conclusies 3, 4 en 5 als verdedigd tot 5 mg of meer betreft eenzelfde routinematige niet inventieve opvolging van de aansporing uit Kim als de concentratieverhoging uit verdedigde conclusies 1 en 2. Ook voor deze geclaimde doses geldt dat de beschrijving niet inzichtelijk maakt waarom de betreffende ranges zijn gekozen, zodat deze conclusies ook op het inventiviteitsvereiste stranden. Conclusie Deze van conclusies 3-5 afhankelijke conclusie zoals verdedigd deelt het lot van de drie voorafgaande conclusies. Sproeitoediening in de vorm van een cytokinine oplossing is bekend uit Kim en kan geen inventiviteit creëren. Dit bestrijdt JB Beheer ook niet zelfstandig. Conclusies 7 en Hierin wordt het toedienen van cytokinine in de vorm van een waterige sproeioplossing geclaimd, waaraan nu een natmaker is toegevoegd en in conclusie 8 wordt die natmaker gespecificeerd. JB Beheer heeft niet bestreden dat de ten opzichte van Kim additionele elementen waterige oplossing (waarbij niet inhoudelijk is bestreden dat in Kim ook met een waterige sproeioplossing zal zijn gewerkt) en toevoeging van een (specifieke in de markt verkrijgbare Zipper-)natmaker algemeen gebruikelijk zijn, zodat ook hierin geen inventiviteit kan zijn gelegen. Conclusies 9 en Afhankelijke conclusies 9 en 10 claimen toepassing van een synthetisch cytokinine, bij voorkeur 6-BAP (6-benzylaminopurine, oftewel BA). BA is door Kim al toegepast en dit kan geen inventiviteit verschaffen. Ook dat is niet zelfstandig bestreden door JB Beheer.

236 / HA ZA augustus Conclusie Deze afhankelijke conclusie zoals verdedigd ziet op additionele toepassing van een wortelingshormoon, net als in conclusie 6 uit de OCNL adviesprocedure. Ook dit verschaft geen inventiviteit, nu niet is bestreden dat toepassing van een wortelingshormoon algemeen gebruikelijk is. Conclusie Deze werkwijzeconclusie als verdedigd correspondeert met conclusie 7 als verdedigd uit NL 581 en claimt de meerbesproken methode, maar nu ter verkrijging van een orchidee met meer dan twee bloeiwijzen. Evenals OCNL acht de rechtbank dit nietig, zoals al volgt uit hetgeen is overwogen met betrekking tot conclusies 1-5. Nu Kim, als eerder overwogen, aanspoort tot experimenteren met hogere concentraties/doseringen BA om te komen tot meer bloeiwijzen, is, zodra dat bij een orchidee lukt, aan conclusie 7 voldaan. Conclusie 7 strandt derhalve op overeenkomstige gronden bij gebreke van inventiviteit. Conclusies Deze door JB Beheer verdedigde werkwijzeconclusies sporen met conclusie 8 als verdedigd uit NL 581 en claimen specifieke aantallen bloemtakken ( 2.1, 2.5 of 2.9) bij behandeling van orchideeën middels koeling en toediening van cytokinine. Ook deze conclusies kunnen niet in stand blijven. Met OCNL acht de rechtbank dit wensconclusies zonder technische maatregelen die essentieel zijn voor het bereiken van het gewenste effect, zodat geen technische oplossing wordt gegeven en de conclusies stranden op inventiviteit. Productconclusies 16, 17, 19 en Middenweg heeft onvoldoende steekhoudend bestreden gesteld dat de ingeroepen prioriteit (EP en NL 581) voor de claim van 1000 of meer planten uit conclusie 16 wegvalt, omdat een dergelijke groep planten in de prioriteitsdocumenten nergens voorkomt. Dat betekent, zo voert Middenweg aan, dat de nieuwsbrief van Floricultura 6 uit maart 2006 stand van de techniek vormt voor conclusies 16 en 17 als verdedigd. Deze nieuwsbrief leert de gemiddelde vakman dat behandeling met cytokininen als 6-BAP (in Azië) wordt gebruikt voor takvorming en leidt tot een een groot aantal kortere takken per plant met een kleiner aantal bloemen. Ook doet Middenweg beroep op bijlage 16 bij haar reactie op het verweerschrift in de OCNL adviesprocedure, een tijdig gepubliceerd Nederlands kwekersrecht, waarin een Phalaenopsis wordt beschreven die 2-3 bloemtakken bevat. Dat onduidelijk zou zijn wat met dit begrip bloemtak wordt bedoeld, zoals JB Beheer bepleit, wordt gepasseerd. Voorts is uit US PP12,639, bijlage 15 bij Middenwegs reactie op het verweerschrift in de OCNL adviesprocedure (D4 genoemd in die procedure) een Phalaenopsis orchidee bekend met 1-4 bloemtakken, zoals ook het OCNL in haar advies over NL 581 heeft overwogen onder 5.6 over de daar beoordeelde conclusie 9. Dat dit geen typische plant zou 6 Prod. 8 JB Beheer en prod. 11 bijlage 4 Middenweg.

237 / HA ZA augustus betreffen, zoals JB Beheer bij pleidooi nog zonder nadere onderbouwing heeft gesteld, wordt gepasseerd. Conclusies 16 en 17 mogen dan afhankelijk zijn gemaakt van werkwijzeconclusies 13-15, conclusie 19 van werkwijzeconclusie 12 en conclusie 20 van dito conclusies of 12 en zodoende mogelijk nieuw zijn, inventief worden ze daarmee niet. Om tot een groep van 1000 planten met dezelfde variëteit te komen bij vertrek vanuit Kim in verbinding met US PP12,639 met gemiddeld meer dan 2,5 of 2,9 of meer bloemtakken is een eenvoudige kwestie van selecteren van planten met bijvoorbeeld 3 bloemtakken en daar in het geval van conclusies 16 en van bij elkaar zetten. Dat behelst geen inventieve arbeid. Conclusie 20 voegt daar alleen aan toe dat een synthetische cytokinine wordt toegepast en hiervoor werd met betrekking tot conclusie 9 al gezien dat dat geen inventiviteit kan verschaffen Conclusie 19 claimt een plant met meer dan 4 bloemtakken geproduceerd volgens de werkwijze van conclusie 12. Conclusie 12 wordt niet inventief geacht, zoals hiervoor is overwogen en Phalaenopsis met meer dan 4 bloemtakken zijn bekend uit de stand der techniek, zoals ook door OCNL is overwogen met betrekking tot conclusie 11 van NL 581 als verdedigd. Dat leidt OCNL af uit een handboek van Christensen, overgelegd als bijlage 22 bij de reactie uit het verweerschrift uit de OCNL adviesprocedure: in ieder geval 6 individuele bloemtakken. Dat onduidelijk zou zijn dat dit meertakkers als bedoeld in het octrooi zou betreffen, zoals JB Beheer nog aan heeft gevoerd, wordt, net als in de OCNL adviesprocedure, gepasseerd. Zo deze conclusie derhalve al nieuw zou zijn vanwege de afhankelijkheid van conclusie 12, is deze ten slotte evenmin inventief. Conclusie Conclusie 18 is niet nieuw, omdat evenals OCNL overwoog met betrekking tot de overeenkomende conclusie 10 als verdedigd van NL 581, algemeen bekend moet worden geacht dat cytokinines adventieve bloeiwijzen kunnen induceren en ook Kim toepassing van cytokinine openbaart om de vorming van adventieve bloeiwijzen te induceren bij Phalaenopsis. Slotsom Het vorenoverwogene brengt mee dat EP 886 zal worden vernietigd voor zover het de geldigheid in Nederland betreft Als in het ongelijk gestelde partij zal JB Beheer worden veroordeeld in de proceskosten op de voet van art. 1019h Rv. De redelijkheid en evenredigheid van de door Middenweg in dat verband gespecificeerde kosten is door JB Beheer bestreden, maar dat wordt gepasseerd. Middenweg heeft meer kosten moeten maken doordat JB Beheer er bij wijze van verdediging voor heeft gekozen bij antwoord met een hele nieuwe set conclusies te komen, waar door Middenweg met een reactieakte op diende te worden gereageerd. De argumenten dat sprake is van doublures met de OCNL adviesprocedure en die voor de Bredase rechtbank en dat de draagkracht van partijen (MKB) toewijzing van de gevorderde proceskosten niet zou verdragen, acht de rechtbank onvoldoende uitgewerkt.

238 / HA ZA augustus De beslissing De rechtbank 5.1. vernietigt het Nederlandse deel van EP 886; 5.2. veroordeelt JB Beheer in de kosten van deze procedure, tot aan deze uitspraak aan de zijde van Middenweg begroot op 560,- aan verschotten en ,38 aan salaris procureur; 5.3. verklaart de proceskostenveroordeling uitvoerbaar bij voorraad; 5.4. wijst af het meer of anders gevorderde. Dit vonnis is gewezen door mr. G.R.B. van Peursem, mr. Chr.A.J.F.M. Hensen en mr. ir. J. H.F. de Vries en in het openbaar uitgesproken op 24 augustus 2011.

239 BIE 2011 nr. 13 Arrest Gerechtshof s-gravenhage 27 september 2011 Eli Lilly/Ratiopharm Nieuwheid In de publicatie van Schauzu bestaat voor de vakman een tegenstrijdigheid tussen de titel en de afgebeelde structuurformule. De vakman zal begrijpen dat Schauzu manifestly erroneous is. Dit zal leiden tot het raadplegen van de in Schauzu vermelde referenties ter bepaling van de technische realiteit en de gevolgtrekking dat Schauzu olanzapine niet openbaart. Inventiviteit Voor bepaling van de inventiviteit van selectie-uitvindingen gelden geen speciale regels: ook bij het bepalen van de inventiviteit van selectie-uitvindingen wordt (bij voorkeur) de problem-solutionapproach gevolgd. Keuze voor olanzapine ligt niet voor de hand. [volledige tekst] terug naar nieuwsbrief

240

241

242

243

244

245

246

247

248

249

250

251

252

253

254

255

256

257

258 BIE 2011, nr. 14 vonnis Rb 's-gravenhage 10 oktober 2011 Freudenberg/NL Octrooicentrum Europees octrooi EP is door NL Octrooicentrum in het octrooiregister aangemerkt als niet van kracht zijnde in Nederland, wegens het niet tijdig opheffen van de vastgestelde vormgebreken in de vertaling (artikel 52 lid 4 sub b Rijksoctrooiwet 1995). De octrooihouder heeft in deze zaak gesteld dat hij het vormgebrek wel tijdig had opgeheven, namelijk per naar het algemene adres van NL Octrooicentrum, en heeft om correctie van het octrooiregister verzocht. NL Octrooicentrum kon deze e- mail niet in haar systemen terugvinden. Nadat de bestuursrechter oordeelde (uitspraak d.d. 13 juli 2011, zaaknrs 10/6503 OCT95 en 11/2929 OCT 95) dat een correctie van de status van een octrooi in het octrooiregister een civiele aangelegenheid was, heeft de voorzieningenrechter van de civiele kamer zijn licht over de zaak laten schijnen. De voorzieningenrechter oordeelde dat hij inderdaad bevoegd was in deze zaak. Voorts oordeelde hij dat in bepaalde gevallen ook na afloop van het jaar zoals genoemd in artikel 23 lid 3 Rijksoctrooiwet 1995 om correctie van het octrooiregister verzocht kan worden. Vervolgens heeft de voorzieningenrechter beslist dat NL Octrooicentrum onvoldoende heeft betwist dat de niet is ontvangen. Tot slot beveelt de voorzieningenrechter dat het octrooiregister dient te worden aangepast. [volledige tekst] terug naar nieuwsbrief

259

260

261

262

263

TRACTATENBLAD VAN HET. Overeenkomst betreffende een eengemaakt octrooigerecht; (met bijlagen) Brussel, 19 februari 2013

TRACTATENBLAD VAN HET. Overeenkomst betreffende een eengemaakt octrooigerecht; (met bijlagen) Brussel, 19 februari 2013 10 (2013) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2013 Nr. 92 A. TITEL Overeenkomst betreffende een eengemaakt octrooigerecht; (met bijlagen) Brussel, 19 februari 2013 B. TEKST

Nadere informatie

Verdrag inzake de verlening van Europese octrooien (Europees Octrooiverdrag) [Vertaling] (bijlage 'Uitvoeringsreglement' niet opgenomen) / 13

Verdrag inzake de verlening van Europese octrooien (Europees Octrooiverdrag) [Vertaling] (bijlage 'Uitvoeringsreglement' niet opgenomen) / 13 INHOUD Voorwoord / 5 Verdrag inzake de verlening van Europese octrooien (Europees Octrooiverdrag) [Vertaling] (bijlage 'Uitvoeringsreglement' niet opgenomen) / 13 Inleiding / 13 Eerste deel Algemene en

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET

TRACTATENBLAD VAN HET 41 (1996) Nr. 3 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2013 Nr. 29 A. TITEL Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de

Nadere informatie

VOORSTEL TOT STATUTENWIJZIGING UNIQURE NV. Voorgesteld wordt om de artikelen 7.7.1, 8.6.1, en te wijzigen als volgt: Toelichting:

VOORSTEL TOT STATUTENWIJZIGING UNIQURE NV. Voorgesteld wordt om de artikelen 7.7.1, 8.6.1, en te wijzigen als volgt: Toelichting: VOORSTEL TOT STATUTENWIJZIGING UNIQURE NV Voorgesteld wordt om de artikelen 7.7.1, 8.6.1, 9.1.2 en 9.1.3 te wijzigen als volgt: Huidige tekst: 7.7.1. Het Bestuur, zomede twee (2) gezamenlijk handelende

Nadere informatie

GOVERNMENT NOTICE. STAATSKOERANT, 18 AUGUSTUS 2017 No NATIONAL TREASURY. National Treasury/ Nasionale Tesourie NO AUGUST

GOVERNMENT NOTICE. STAATSKOERANT, 18 AUGUSTUS 2017 No NATIONAL TREASURY. National Treasury/ Nasionale Tesourie NO AUGUST National Treasury/ Nasionale Tesourie 838 Local Government: Municipal Finance Management Act (56/2003): Draft Amendments to Municipal Regulations on Minimum Competency Levels, 2017 41047 GOVERNMENT NOTICE

Nadere informatie

Besluitenlijst CCvD HACCP/ List of decisions National Board of Experts HACCP

Besluitenlijst CCvD HACCP/ List of decisions National Board of Experts HACCP Besluitenlijst CCvD HACCP/ List of decisions National Board of Experts HACCP Dit is de actuele besluitenlijst van het CCvD HACCP. Op deze besluitenlijst staan alle relevante besluiten van het CCvD HACCP

Nadere informatie

Besluitenlijst CCvD HACCP/ List of decisions National Board of Experts HACCP

Besluitenlijst CCvD HACCP/ List of decisions National Board of Experts HACCP Besluitenlijst CCvD HACCP/ List of decisions National Board of Experts HACCP Dit is de actuele besluitenlijst van het CCvD HACCP. Op deze besluitenlijst staan alle relevante besluiten van het CCvD HACCP

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1963 Nr. 14

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1963 Nr. 14 2 (1963) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1963 Nr. 14 A. TITEL Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Verenigde Staten van Amerika inzake wettelijke aansprakelijkheid

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1983 Nr. 100

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1983 Nr. 100 56 (1974) Nr. 3 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1983 Nr. 100 A. TITEL Verdrag inzake een gedragscode voor lijnvaartconferences, met bijlage; Genève, 6 april 1974 B. TEKST De Engelse

Nadere informatie

Impact en disseminatie. Saskia Verhagen Franka vd Wijdeven

Impact en disseminatie. Saskia Verhagen Franka vd Wijdeven Impact en disseminatie Saskia Verhagen Franka vd Wijdeven Wie is wie? Voorstel rondje Wat hoop je te leren? Heb je iets te delen? Wat zegt de Programma Gids? WHAT DO IMPACT AND SUSTAINABILITY MEAN? Impact

Nadere informatie

Met uitzondering van de Griekse delegatie, die zich tegen dit besluit heeft uitgesproken.

Met uitzondering van de Griekse delegatie, die zich tegen dit besluit heeft uitgesproken. RAAD VAN DE EUROPESE UNIE Brussel, 17 juni 2005 (21.06) (OR. en) 10199/05 MAR 98 NOTA I-PUNT van: het secretariaat-generaal aan: het Comité van permanente vertegenwoordigers nr. vorig doc.: 8182/05 MAR

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2005 Nr. 294

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2005 Nr. 294 43 (2001) Nr. 03 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2005 Nr. 294 A. TITEL Protocol vastgesteld door de Raad overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie,

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET

TRACTATENBLAD VAN HET 56 (1991) Nr. 4 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2013 Nr. 50 A. TITEL Verdrag tussen de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen inzake de tenuitvoerlegging van buitenlandse strafvonnissen;

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET

TRACTATENBLAD VAN HET 43 (1998) Nr. 4 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2010 Nr. 115 A. TITEL Protocol bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand,

Nadere informatie

DE ELECTORALE RAAD VAN SINT MAARTEN,

DE ELECTORALE RAAD VAN SINT MAARTEN, Tweewekelijkse officiële uitgave van Sint Maarten Jaargang 2015, nummer 25 27 November, 2015 P a g i n a 32 Beschikking nummer: 3/2015 Datum: 19 november 2015 DE ELECTORALE RAAD VAN SINT MAARTEN, Gelezen:

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1969 Nr. 172

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1969 Nr. 172 36 (1969) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1969 Nr. 172 A. TITEL Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

Nadere informatie

Van Commissionaire naar LRD?

Van Commissionaire naar LRD? Van Commissionaire naar LRD? Internationale jurisprudentie en bewegingen in het OESO commentaar over het begrip vaste inrichting (Quo Vadis?) Mirko Marinc, Michiel Bijloo, Jan Willem Gerritsen Agenda Introductie

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1974 Nr. 59

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1974 Nr. 59 C(1974) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1974 Nr. 59 A. TITEL Overeenkomst inzake culturele samenwerking tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Volksrepubliek Bulgarije;

Nadere informatie

2010 Integrated reporting

2010 Integrated reporting 2010 Integrated reporting Source: Discussion Paper, IIRC, September 2011 1 20/80 2 Source: The International framework, IIRC, December 2013 3 Integrated reporting in eight questions Organizational

Nadere informatie

Standard Material Transfer Agreement (SMTA)

Standard Material Transfer Agreement (SMTA) Standard Material Transfer Agreement (SMTA) Martin Brink, CGN 2 mei 2017 ABS landschap Convention on Biological Diversity (CBD, 1993) Nagoya Protocol (2014) International Treaty on Plant Genetic Resources

Nadere informatie

Opleiding PECB IT Governance.

Opleiding PECB IT Governance. Opleiding PECB IT Governance www.bpmo-academy.nl Wat is IT Governance? Information Technology (IT) governance, ook wel ICT-besturing genoemd, is een onderdeel van het integrale Corporate governance (ondernemingsbestuur)

Nadere informatie

Nieuwsbrief NRGD. Editie 11 Newsletter NRGD. Edition 11. pagina 1 van 5. http://nieuwsbrieven.nrgd.nl/newsletter/email/47

Nieuwsbrief NRGD. Editie 11 Newsletter NRGD. Edition 11. pagina 1 van 5. http://nieuwsbrieven.nrgd.nl/newsletter/email/47 pagina 1 van 5 Kunt u deze nieuwsbrief niet goed lezen? Bekijk dan de online versie Nieuwsbrief NRGD Editie 11 Newsletter NRGD Edition 11 17 MAART 2010 Het register is nu opengesteld! Het Nederlands Register

Nadere informatie

Process Mining and audit support within financial services. KPMG IT Advisory 18 June 2014

Process Mining and audit support within financial services. KPMG IT Advisory 18 June 2014 Process Mining and audit support within financial services KPMG IT Advisory 18 June 2014 Agenda INTRODUCTION APPROACH 3 CASE STUDIES LEASONS LEARNED 1 APPROACH Process Mining Approach Five step program

Nadere informatie

Revoluties inzake criminaliteitsstatistiek

Revoluties inzake criminaliteitsstatistiek Revoluties inzake criminaliteitsstatistiek EULOCS : een classificatiesysteem voor misdrijven op het niveau van de Europese Unie Wendy De Bondt Assistent en doctoraatsstudent UGent www.ircp.org Universiteitstraat

Nadere informatie

TRACTATENBLAD KONINKRIJK DER NEDERLANDEN- S (1975) Nr. 1. JAARGANG 1975 Nr. 65

TRACTATENBLAD KONINKRIJK DER NEDERLANDEN- S (1975) Nr. 1. JAARGANG 1975 Nr. 65 S (1975) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN- JAARGANG 1975 Nr. 65 A. TITEL Notawisseling tussen de Nederlandse Regering en de Regering van Swaziland inzake de toepassing van het op

Nadere informatie

Examenreglement Opleidingen/ Examination Regulations

Examenreglement Opleidingen/ Examination Regulations Examenreglement Opleidingen/ Examination Regulations Wilde Wijze Vrouw, Klara Adalena August 2015 For English translation of our Examination rules, please scroll down. Please note that the Dutch version

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2006 Nr. 118

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2006 Nr. 118 12 (2006) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2006 Nr. 118 A. TITEL Notawisseling houdende een verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET

TRACTATENBLAD VAN HET 71 (1996) Nr. 3 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2011 Nr. 53 A. TITEL Protocol, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1996 Nr. 209

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1996 Nr. 209 25 (1996) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1996 Nr. 209 A. TITEL Protocol tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Tsjechische Republiek tot wijziging van de Overeenkomst

Nadere informatie

Opleiding PECB ISO 9001 Quality Manager.

Opleiding PECB ISO 9001 Quality Manager. Opleiding PECB ISO 9001 Quality Manager www.bpmo-academy.nl Wat is kwaliteitsmanagement? Kwaliteitsmanagement beoogt aan te sturen op het verbeteren van kwaliteit. Tevens houdt het zich bezig met het verbinden

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1995 Nr. 252

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1995 Nr. 252 49 (1995) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1995 Nr. 252 A. TITEL Tweede Protocol bij de op 29 mei 1991 te s-gravenhage ondertekende Overeenkomst tussen het Koninkrijk der

Nadere informatie

FOD VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 25/2/2016. Biocide CLOSED CIRCUIT

FOD VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 25/2/2016. Biocide CLOSED CIRCUIT 1 25/2/2016 Biocide CLOSED CIRCUIT 2 Regulatory background and scope Biocidal products regulation (EU) nr. 528/2012 (BPR), art. 19 (4): A biocidal product shall not be authorised for making available on

Nadere informatie

THROMBOGENICS. (de Vennootschap ) VOLMACHT

THROMBOGENICS. (de Vennootschap ) VOLMACHT THROMBOGENICS NAAMLOZE VENNOOTSCHAP DIE EEN OPENBAAR BEROEP OP HET SPAARWEZEN DOET te 3001 Heverlee, Gaston Geenslaan 1 RPR Leuven 0881.620.924 (de Vennootschap ) VOLMACHT De aandeelhouder die zich wenst

Nadere informatie

DE ELECTORALE RAAD VAN SINT MAARTEN,

DE ELECTORALE RAAD VAN SINT MAARTEN, P a g i n a 30 Beschikking nummer: 9/2015 Datum: 1 december 2015 DE ELECTORALE RAAD VAN SINT MAARTEN, Gelezen: het verzoek van de politieke partij Helping Our People Excel Association van 9 november 2015

Nadere informatie

VOORGESTELDE WIJZIGING STATUTEN ALTICE N.V.

VOORGESTELDE WIJZIGING STATUTEN ALTICE N.V. VOORGESTELDE WIJZIGING STATUTEN ALTICE N.V. Dit document opgezet als een drieluik bevat de voorgestelde wijzigingen van de statuten van Altice N.V. (de "Vennootschap"). In de linker kolom zijn de huidige

Nadere informatie

THE ELECTORAL COUNCIL OF SINT MAARTEN,

THE ELECTORAL COUNCIL OF SINT MAARTEN, P a g i n a 15 Decision No.: 7/2015 Date: November 24, 2015 THE ELECTORAL COUNCIL OF SINT MAARTEN, Having read: The application of the political party Sint Maarten Christian Party of November 9, 2015 for

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2004 Nr. 291

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2004 Nr. 291 35 (2002) Nr. 2 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2004 Nr. 291 A. TITEL Verdrag inzake sociale zekerheid tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Cyprus; s-gravenhage,

Nadere informatie

Treaty Series No. 15 (2014) Exchange of Notes

Treaty Series No. 15 (2014) Exchange of Notes Treaty Series No. 15 (2014) Exchange of Notes between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Kingdom of the Netherlands relating to the Convention on Legal Proceedings in Civil

Nadere informatie

GMPZ herziening 2013 H7 Uitbestede werkzaamheden Pagina 1 van 6

GMPZ herziening 2013 H7 Uitbestede werkzaamheden Pagina 1 van 6 -Z Hoofdstuk 7 Uitbestede werkzaamheden Inleiding Voor het uitbesteden van de gehele bereiding of een onderdeel daarvan geldt de. De -principes van dit hoofdstuk zijn van toepassing op het uitbesteden

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1957 Nr. 237

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1957 Nr. 237 48 (1957) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1957 Nr. 237 A. TITEL Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk Denemarken inzake het internationale

Nadere informatie

PRIVACYVERKLARING KLANT- EN LEVERANCIERSADMINISTRATIE

PRIVACYVERKLARING KLANT- EN LEVERANCIERSADMINISTRATIE For the privacy statement in English, please scroll down to page 4. PRIVACYVERKLARING KLANT- EN LEVERANCIERSADMINISTRATIE Verzamelen en gebruiken van persoonsgegevens van klanten, leveranciers en andere

Nadere informatie

Hierbij gaat voor de delegaties de gederubriceerde versie van bovengenoemd document.

Hierbij gaat voor de delegaties de gederubriceerde versie van bovengenoemd document. Raad van de Europese Unie Brussel, 3 februari 2017 (OR. en) 10702/96 DCL 1 PI 54 CULT 90 DERUBRICERING van document: 10702/96 CONFIDENTIEL d.d.: 18 oktober 1996 nieuwe status: Betreft: Publiek Voorbereiding

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1967 Nr. 42

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1967 Nr. 42 6 (1967) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1967 Nr. 42 A. TITEL Bijzondere Overeenkomst inzake het voorleggen aan het Internationale Gerechtshof van een geschil tussen het

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2005 Nr. 92

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2005 Nr. 92 19 (1953) Nr. 5 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2005 Nr. 92 A. TITEL Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Ceylon * inzake luchtvaartdiensten

Nadere informatie

NETWORK CHARTER. #ResourceEfficiency

NETWORK CHARTER. #ResourceEfficiency NETWORK CHARTER 1 WHAT IS THE EREK NETWORK? EREK stands for the European Resource Efficiency Knowledge Centre, a vibrant platform to enable and reinforce businesses and especially small and medium sized

Nadere informatie

Advies inzake de door de International Law Commission gestelde vragen m.b.t. diplomatieke bescherming

Advies inzake de door de International Law Commission gestelde vragen m.b.t. diplomatieke bescherming Advies inzake de door de International Law Commission gestelde vragen m.b.t. diplomatieke bescherming Redacteur(en): Not specified Not specified Not specified 19 januari 2001 Inhoudsopgave Pagina 1 Inleiding

Nadere informatie

Chapter 4 Understanding Families. In this chapter, you will learn

Chapter 4 Understanding Families. In this chapter, you will learn Chapter 4 Understanding Families In this chapter, you will learn Topic 4-1 What Is a Family? In this topic, you will learn about the factors that make the family such an important unit, as well as Roles

Nadere informatie

Ius Commune Training Programme Amsterdam Masterclass 15 June 2018

Ius Commune Training Programme Amsterdam Masterclass 15 June 2018 www.iuscommune.eu Dear Ius Commune PhD researchers, You are kindly invited to participate in the Ius Commune Amsterdam Masterclass for PhD researchers, which will take place on Friday, 15 June 2018. This

Nadere informatie

Annual event/meeting with key decision makers and GI-practitioners of Flanders (at different administrative levels)

Annual event/meeting with key decision makers and GI-practitioners of Flanders (at different administrative levels) Staten-Generaal Annual event/meeting with key decision makers and GI-practitioners of Flanders (at different administrative levels) Subject: Sustainable Flemish SDI Nature: Mobilising, Steering Organisers:

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN H ET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1980 Nr. 135

TRACTATENBLAD VAN H ET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1980 Nr. 135 22 (1980) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN H ET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1980 Nr. 135 A, TITEL Overeenkomst inzake economische en industriële samenwerking tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VA N H E T KONINKRIJK DER NEDER LAN DEN. JAARGANG 1964 Nr. 43

TRACTATENBLAD VA N H E T KONINKRIJK DER NEDER LAN DEN. JAARGANG 1964 Nr. 43 (1964) Nr. 1 TRACTATENBLAD VA N H E T KONINKRIJK DER NEDER LAN DEN JAARGANG 1964 Nr. 43 A. TITEL Overeenkomst inzake technische samenwerking tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Indonesië;

Nadere informatie

DE ALGEMENE VERORDENING GEGEVENSBESCHERMING

DE ALGEMENE VERORDENING GEGEVENSBESCHERMING ELAW BASISCURSUS WBP EN ANDERE PRIVACYWETGEVING DE ALGEMENE VERORDENING GEGEVENSBESCHERMING Gerrit-Jan Zwenne 28 november 2013 general data protection regulation een snelle vergelijking DP Directive 95/46/EC

Nadere informatie

Cambridge Assessment International Education Cambridge International General Certificate of Secondary Education. Published

Cambridge Assessment International Education Cambridge International General Certificate of Secondary Education. Published Cambridge Assessment International Education Cambridge International General Certificate of Secondary Education DUTCH 055/02 Paper 2 Reading MARK SCHEME Maximum Mark: 45 Published This mark scheme is published

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2007 Nr. 138

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2007 Nr. 138 18 (2007) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2007 Nr. 138 A. TITEL Notawisseling houdende een verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Organisatie van de Verenigde

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET

TRACTATENBLAD VAN HET 23 (2011) Nr. 2 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2013 Nr. 238 A. TITEL Verdrag van de Raad van Europa inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld;

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET

TRACTATENBLAD VAN HET 16 (1969) Nr. 8 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2011 Nr. 131 A. TITEL Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek der Filipijnen

Nadere informatie

Ius Commune Training Programme Amsterdam Masterclass 22 June 2017

Ius Commune Training Programme Amsterdam Masterclass 22 June 2017 www.iuscommune.eu INVITATION Ius Commune Masterclass 22 June 2017 Amsterdam Dear Ius Commune PhD researchers, You are kindly invited to participate in the Ius Commune Amsterdam Masterclass for PhD researchers,

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2018 Nr. 18

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2018 Nr. 18 63 (1975) Nr. 34 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2018 Nr. 18 A. TITEL Douaneovereenkomst inzake het internationale vervoer van goederen onder dekking van carnets TIR (TIR-Overeenkomst)

Nadere informatie

My Benefits My Choice applicatie. Registratie & inlogprocedure

My Benefits My Choice applicatie. Registratie & inlogprocedure My Benefits My Choice applicatie Registratie & inlogprocedure Welkom bij de My Benefits My Choice applicatie Gezien de applicatie gebruik maakt van uw persoonlijke gegevens en salarisinformatie wordt de

Nadere informatie

FW: Aigemene verordening gegevensbescherming Bijlage 1 aangepaste versie.docx; Bijlage 2.docx

FW: Aigemene verordening gegevensbescherming Bijlage 1 aangepaste versie.docx; Bijlage 2.docx BRE-JBZ From: Sent: To: Subject: Attachments: Kaai, Geran vrijdag 3 april 2015 16:00 Verweij, Ellen FW: Aigemene verordening gegevensbescherming Bijlage 1 aangepaste versie.docx; Bijlage 2.docx From: [mailto

Nadere informatie

Declaration and Power of Attorney for Patent Application VERKLARING EN VOLMACHT VOOR OCTROOIAANVRAAG

Declaration and Power of Attorney for Patent Application VERKLARING EN VOLMACHT VOOR OCTROOIAANVRAAG Declaration and Power of Attorney for Patent Application VERKLARING EN VOLMACHT VOOR OCTROOIAANVRAAG Als een hieronder vermelde uitvinder, verklaar ik hierbij dat: mijn woonplaats, Postadres en nationaliteit

Nadere informatie

Outline. International Child Abduction Incoming Cases. A comparison between the Netherlands, England & Wales, Sweden and Switserland

Outline. International Child Abduction Incoming Cases. A comparison between the Netherlands, England & Wales, Sweden and Switserland International Child Abduction Incoming Cases A comparison between the Netherlands, England & Wales, Sweden and Switserland Merel Jonker Christina G. Jeppesen de Boer 26 November 2015 Outline Background

Nadere informatie

VRAGENLIJST ONTWERP DESIGN LAW TREATY

VRAGENLIJST ONTWERP DESIGN LAW TREATY VRAGENLIJST ONTWERP DESIGN LAW TREATY In de bijlage vindt u de ontwerpartikelen betreffende de Design Law Treaty (DLT), en het ontwerpprocedurereglement, in haar versie van december 2012. Het DLT heeft

Nadere informatie

Voorbeeld. Preview. Steel and steel products Inspection documents. Aciers et produits sidérurgiques Documents de contrôle. Second edition

Voorbeeld. Preview. Steel and steel products Inspection documents. Aciers et produits sidérurgiques Documents de contrôle. Second edition INTERNATIONAL STANDARD ISO 10474 Second edition 2013-07-01 Steel and steel products Inspection documents Dit document mag slechts op een stand-alone PC worden geinstalleerd. Gebruik op een netwerk is alleen.

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET

TRACTATENBLAD VAN HET 7 (2007) Nr. 3 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2010 Nr. 256 A. TITEL Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek ten Oosten van de Uruguay inzake wederzijdse

Nadere informatie

Welke functies moeten ingevuld worden?

Welke functies moeten ingevuld worden? Welke functies moeten ingevuld worden? De herziene Wod van papier naar praktijk! Jan-Bas Prins 17 juni 2014 Relevante documenten Europa 2010/63/EU EC Implementation, interpretation and terminology of Directive

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1995 Nr. 98

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1995 Nr. 98 28 (1966) Nr. 5 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1995 Nr. 98 A. TITEL Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië

Nadere informatie

MyDHL+ Van Non-Corporate naar Corporate

MyDHL+ Van Non-Corporate naar Corporate MyDHL+ Van Non-Corporate naar Corporate Van Non-Corporate naar Corporate In MyDHL+ is het mogelijk om meerdere gebruikers aan uw set-up toe te voegen. Wanneer er bijvoorbeeld meerdere collega s van dezelfde

Nadere informatie

Gemeente Ridderkerk Controle jaarrekening Ridderkerk 4 juli 2019 Jesper van Koert Reinier Moet Rein-Aart van Vugt

Gemeente Ridderkerk Controle jaarrekening Ridderkerk 4 juli 2019 Jesper van Koert Reinier Moet Rein-Aart van Vugt Gemeente Ridderkerk Controle jaarrekening 2018 Ridderkerk 4 juli 2019 Jesper van Koert Reinier Moet Rein-Aart van Vugt Status van de controle Raad Gemeente Ridderkerk 2018 - bevindingen jaarrekening 1

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET

TRACTATENBLAD VAN HET 12 (1974) Nr. 5 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2010 Nr. 202 A. TITEL Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek tot het

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1992 Nr. 135

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1992 Nr. 135 10 (1986) Nr. 2 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1992 Nr. 135 A. TITEL Briefwisseling tussen de Nederlandse en de Britse bevoegde autoriteiten ter uitvoering van artikel 36, derde

Nadere informatie

TRACTATENBLAD KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. 47 (1975) Nr. 1. JAARGANG 1976 Nr. 7

TRACTATENBLAD KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. 47 (1975) Nr. 1. JAARGANG 1976 Nr. 7 47 (1975) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1976 Nr. 7 A. TITEL Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek inzake economische,

Nadere informatie

(Big) Data in het sociaal domein

(Big) Data in het sociaal domein (Big) Data in het sociaal domein Congres Sociaal: sturen op gemeentelijke ambities 03-11-2016 Even voorstellen Laudy Konings Lkonings@deloitte.nl 06 1100 3917 Romain Dohmen rdohmen@deloitte.nl 06 2078

Nadere informatie

Ius Commune Training Programme 2015-2016 Amsterdam Masterclass 16 June 2016

Ius Commune Training Programme 2015-2016 Amsterdam Masterclass 16 June 2016 www.iuscommune.eu Dear Ius Commune PhD researchers, You are kindly invited to attend the Ius Commune Amsterdam Masterclass for PhD researchers, which will take place on Thursday 16 June 2016. During this

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET

TRACTATENBLAD VAN HET 29 (2008) Nr. 4 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2013 Nr. 110 A. TITEL Verdrag tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van het Verenigd Koninkrijk

Nadere informatie

Communication about Animal Welfare in Danish Agricultural Education

Communication about Animal Welfare in Danish Agricultural Education Communication about Animal Welfare in Danish Agricultural Education Inger Anneberg, anthropologist, post doc, Aarhus University, Department of Animal Science Jesper Lassen, sociologist, professor, University

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2008 Nr. 145

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2008 Nr. 145 4 (1997) Nr. 7 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2008 Nr. 145 A. TITEL Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Estland tot het vermijden van dubbele belasting

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2004 Nr. 45

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2004 Nr. 45 53 (2003) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2004 Nr. 45 A. TITEL Notawisseling houdende een verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Tsjechië inzake privileges en

Nadere informatie

Building the next economy met Blockchain en real estate. Lelystad Airport, 2 november 2017 BT Event

Building the next economy met Blockchain en real estate. Lelystad Airport, 2 november 2017 BT Event Building the next economy met Blockchain en real estate Lelystad Airport, 2 november 2017 Blockchain en real estate Programma Wat is blockchain en waarvoor wordt het gebruikt? BlockchaininRealEstate Blockchain

Nadere informatie

THE LEGAL QUALIFICATION OF ARTICLE 4 WFD. Jasper van Kempen

THE LEGAL QUALIFICATION OF ARTICLE 4 WFD. Jasper van Kempen THE LEGAL QUALIFICATION OF ARTICLE 4 WFD Jasper van Kempen 1 PRESENTATION OUTLINE 1. WFD implementation: different views 2. Definitions: obligations of best efforts and results 3. Qualification method

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1955 No. 160

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1955 No. 160 24 (1955) No. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1955 No. 160 A. TITEL Overeenkomst betreffende migratie tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Federatie van Rhodesia en Nyasaland;

Nadere informatie

Officiële uitgave van het Koninkrijk der Nederlanden sinds Besluit van 28 februari 2012, nr. IFZ 2012/54M, Belastingverdragen.

Officiële uitgave van het Koninkrijk der Nederlanden sinds Besluit van 28 februari 2012, nr. IFZ 2012/54M, Belastingverdragen. STAATSCOURANT Officiële uitgave van het Koninkrijk der Nederlanden sinds 1814. Nr. 4742 13 maart 2012 Besluit van 28 februari 2012, nr. IFZ 2012/54M, Belastingverdragen. India 28 februari 2012 Nr. IFZ

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1990 Nr. 96

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1990 Nr. 96 81 (1980) Nr. 2 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1990 Nr. 96 A. TITEL Verdrag inzake de burgerrechtelijke aspecten van internationale ontvoering van kinderen; 's-gravenhage, 25

Nadere informatie

Voorbeeld. Preview ISO 5208 INTERNATIONAL STANDARD. Industrial valves - Pressure testing of valves

Voorbeeld. Preview ISO 5208 INTERNATIONAL STANDARD. Industrial valves - Pressure testing of valves INTERNATIONAL STANDARD ISO 5208 Second edition 1993-01-15 Dit document mag slechts op een stand-alone PC worden geinstalleerd. Gebruik op een netwerk is alleen. toestaan als een aanvullende licentieovereenkomst

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2004 Nr. 199

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2004 Nr. 199 11 (2004) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2004 Nr. 199 A. TITEL Notawisseling houdende een verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Bulgarije inzake privileges en

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET. Overeenkomst inzake overheidsopdrachten; Marrakesh, 15 april 1994

TRACTATENBLAD VAN HET. Overeenkomst inzake overheidsopdrachten; Marrakesh, 15 april 1994 76 (1994) Nr. 3 1) TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2014 Nr. 202 A. TITEL Overeenkomst inzake overheidsopdrachten; Marrakesh, 15 april 1994 B. TEKST De Engelse tekst van de Overeenkomst

Nadere informatie

U I T S P R A A K

U I T S P R A A K U I T S P R A A K 1 6-0 7 3 Rapenburg 70 Postbus 9500 2300 RA Leiden T 071 527 81 18 van het van de Universiteit Leiden inzake het beroep van [naam], appellant tegen de Examencommissie Archeologie, verweerder

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET. Europees Verdrag inzake de adoptie van kinderen (herzien); Straatsburg, 27 november 2008

TRACTATENBLAD VAN HET. Europees Verdrag inzake de adoptie van kinderen (herzien); Straatsburg, 27 november 2008 37 (2008) Nr. 3 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2012 Nr. 241 A. TITEL Europees Verdrag inzake de adoptie van kinderen (herzien); Straatsburg, 27 november 2008 B. TEKST De Engelse

Nadere informatie

Uitnodiging Security Intelligence 2014 Dertiende editie: Corporate IAM

Uitnodiging Security Intelligence 2014 Dertiende editie: Corporate IAM Uitnodiging Security Intelligence 2014 Dertiende editie: Corporate IAM 5 maart 2014 De Beukenhof Terweeweg 2-4 2341 CR Oegstgeest 071-517 31 88 Security Intelligence Bijeenkomst Corporate IAM On the Internet,

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2004 Nr. 15. Europees Sociaal Handvest, met Bijlage; Turijn, 18 oktober 1961

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2004 Nr. 15. Europees Sociaal Handvest, met Bijlage; Turijn, 18 oktober 1961 35 (1961) Nr. 6 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2004 Nr. 15 A. TITEL B. TEKST Europees Sociaal Handvest, met Bijlage; Turijn, 18 oktober 1961 De tekst van het Handvest is geplaatst

Nadere informatie

Algemene Voorwaarden Schurman Juristen Online

Algemene Voorwaarden Schurman Juristen Online Algemene Voorwaarden Schurman Juristen Online Artikel 1 1. Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op alle opdrachten tot het verlenen van juridische bijstand of advies die natuurlijke- of rechtspersonen,

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET

TRACTATENBLAD VAN HET 17 (1977) Nr. 21 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2011 Nr. 240 A. TITEL Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Volksrepubliek Bangladesh inzake technische samenwerking;

Nadere informatie

TOELICHTING OP FUSIEVOORSTEL/

TOELICHTING OP FUSIEVOORSTEL/ TOELICHTING OP FUSIEVOORSTEL/ EXPLANATORY NOTES TO THE LEGAL MERGER PROPOSAL Het bestuur van: The management board of: Playhouse Group N.V., een naamloze Vennootschap, statutair gevestigd te Amsterdam,

Nadere informatie

DEPARTMENT OF ENVIRONMENTAL AFFAIRS NOTICE 245 OF 2017

DEPARTMENT OF ENVIRONMENTAL AFFAIRS NOTICE 245 OF 2017 Environmental Affairs, Department of/ Omgewingsake, Departement van 245 National Environmental Management Laws Amendment Bill, 2017: Explanatory summary of the Act 40733 STAATSKOERANT, 31 MAART 2017 No.

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1968 Nr. 1

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1968 Nr. 1 52 (1967) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1968 Nr. 1 A. TITEL Notawisseling tussen de Nederlandse en de Keniase Regering inzake de toepassing van het op 26 september 1898

Nadere informatie

4 JULI 2018 Een eerste kennismaking met gemeentefinanciën en verbonden partijen voor raadsleden - vragen

4 JULI 2018 Een eerste kennismaking met gemeentefinanciën en verbonden partijen voor raadsleden - vragen 4 JULI 2018 Een eerste kennismaking met gemeentefinanciën en verbonden partijen voor raadsleden - vragen Alkmaar Bergen Castricum Heerhugowaard Heiloo Langedijk Uitgeest Hoe verhoud het EMU saldo zich

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1999 Nr. 27

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1999 Nr. 27 57 (1998) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1999 Nr. 27 A. TITEL Protocol tot wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Zuid-Afrika

Nadere informatie

My Benefits My Choice applicatie. Registratie & inlogprocedure

My Benefits My Choice applicatie. Registratie & inlogprocedure My Benefits My Choice applicatie Registratie & inlogprocedure Welkom bij de My Benefits My Choice applicatie Gezien de applicatie gebruik maakt van uw persoonlijke gegevens en salarisinformatie heeft Deloitte

Nadere informatie

Privacy in de zorg. Een primer over de wettelijke kaders rondom persoonsgegevens. Christiaan Hillen. Security consultant bij Madison Gurkha

Privacy in de zorg. Een primer over de wettelijke kaders rondom persoonsgegevens. Christiaan Hillen. Security consultant bij Madison Gurkha Privacy in de zorg Een primer over de wettelijke kaders rondom persoonsgegevens. Christiaan Hillen Security consultant bij Madison Gurkha Waarom deze presentatie: Duidelijkheid scheppen Allemaal dezelfde

Nadere informatie

INTERNATIONAL STANDARD. Machine bridge reamers. Alésoirs de chaudronnerie, à machine

INTERNATIONAL STANDARD. Machine bridge reamers. Alésoirs de chaudronnerie, à machine INTERNATIONAL STANDARD ISO 2238 Second edition 2011-08-15 Machine bridge reamers Alésoirs de chaudronnerie, à machine Dit document mag slechts op een stand-alone PC worden geinstalleerd. Gebruik op een

Nadere informatie