wat kracht be treft was zij te gen hem op ge was sen; er ist ihr ebenbürtig hij is haars ge lij ke 2 <gesch> van gelijke afkomst/geboorte/stand

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "wat kracht be treft was zij te gen hem op ge was sen; er ist ihr ebenbürtig hij is haars ge lij ke 2 <gesch> van gelijke afkomst/geboorte/stand"

Transcriptie

1 e e o /e:/ [e, e], E o /e:/ [E, E] e, E, klank e, let ter e/e <muz> e E [afk] * Eilzug Eau de CoMlogMne v+o /'o: də ko'lɔnjə/ [Eau de Cologne; geen mv] eau de co log ne E-BanMking o /'i:bɛŋkɪŋ/ [E-Bankings; geen mv] e-banking, (het) elektronisch bankieren EbMbe v /'ɛbə/ [Ebbe, Ebben] eb(be), laagtij, laagwater N Ebbe und Flut eb en vloed <fig> eb, achteruitgang, recessie, teruggang N eine wirtschaftliche Ebbe een (tijd van) economische teruggang/recessie : <inf> bei mir herrscht/ist Ebbe ik ben blut/plat zak EbMbeMdauMer v [geen mv] eb ebmben /'ɛbq/ [onpers ww; ook onov ww] ebben, eb worden, wegstromen, terugvloeien, wegvloeien <form, fig> (weg)ebben, afnemen, achteruitgaan, minder worden ebmbes /'ɛbəs/ [onbep vnw] <reg> * etwas EbMbeMströMmung v ebstroom EbMbeMzeit v [geen mv] ebgetij ebd. [afk] * ebenda eben /'e:bq/ [bn] ef fen, egaal, vlak, glad, plat N eine ebene Fläche een ef fen vlak te; ein Terrain eben machen een terrein egaliseren; eine ebene See een gladde/kalme zee; zu ebener Erde wohnen gelijkvloers/parterre wonen <vero> gelijkmatig, soepel N der Wagen hat eine ebene Fahrt de wagen rijdt heel gelijkmatig/soepel eben /'e:bq/ [bw] (zo)juist, (zo)net, pas net, krap, met pijn en moei te N mit fünf Euro komme ich eben aus met vijf euro kom ik er net 3 bepaald, uitgesproken N nicht eben schön niet be paald mooi 4 nu een maal, eenvoudigweg, gewoonweg N dann eben nicht! dan maar niet!; es ist eben so het is nu een maal zo 5 juist, net, pre cies N an eben diesem Tag juist/pre cies op deze dag; eben heute net vandaag, pre cies nu; das ist es eben dat is het m juist, nou net 6 inderdaad, zeker N Sie waren doch in Köln? eben! u was toch in Keu len? in der daad! 7 <reg; inf> eventjes, snel even, vlug N heb das eben mal auf! raap dat eens even tjes/ vlug op! EbenMbild o <form> evenbeeld ebenmbürmtig /'e:bqbʏrtɪç/ [bn] gelijkwaardig, opgewassen tegen N sie war ihm an Kraft, in der Kraft ebenbürtig wat kracht be treft was zij te gen hem op ge was sen; er ist ihr ebenbürtig hij is haars ge lij ke <gesch> van gelijke afkomst/geboorte/stand ebenmda /'e:bq'da:, e:bq'da:/ [bw] (al)daar, terzelfder, ter aangehaalder plaatse ebenmdamher /'e:bqda'he:a, e:bq'da:he:a/ [bw] <bijwoord van plaats> er juist van daan N sie kam von ebendaher ze kwam er net van daan <voornaamwoordelijk bijwoord> juist daar om, van daar N ebendaher kommt es, dass sie wütend ist van daar juist, dat ze woe dend is ebenmdamhin /'e:bqda'hɪn, e:bq'da:hɪn/ [bw] <bijwoord van plaats> juist daar heen N ebendahin gehen wir auch daar gaan we ook juist heen <voornaamwoordelijk bijwoord> juist in die rich ting N seine Auffassung geht ebendahin, dass zijn op vat ting gaat juist in die rich ting, dat ebenmdarmum /'e:bqda'rʊm, e:bq'da:rʊm/ [bw] juist daar om, om die re den ebenmder /'e:bq'de:a, e:bq'-/ [aanw vnw] juist die (gene) ebenmdermselmbe /'e:bq'de:a'zɛlbə, e:bqde:a'-/ [aanw vnw] precies dezelfde ebenmdesmwemgen /'e:bqdɛs've:gq, e:bq'-/ [vw] juist daar om, om die re den ebenmdort /'e:bq'dɔrt, e:bq'dɔrt/ [bw] precies/juist daar EbeMne v /'e:bənə/ [Ebene, Ebenen] vlakte gebied, terrein, niveau N auf höchster Ebene op het hoog ste ni veau, topniveau; das Problem liegt auf ganz anderer Ebene het probleem ligt op een heel an der ni veau; etwas auf der oberen, unteren Ebene beraten over iets op hoog, laag ni veau beraadslagen 3 <wisk> plat vlak N <fig> auf die schiefe Ebene geraten/kommen op het slechte pad terechtkomen/geraken; aan lagerwal geraken; eine geneigte/schiefe Ebene een hellend vlak ebemnen /'e:bənən/ [ov ww] * ebnen ebenmermdig [bn] gelijkvloers N ebenerdige Häuser huizen zonder bovenverdieping ebenmfalls [bw] eveneens, evenzeer, evenzo, insgelijks, mede, ook EbenMheit v /-hht/ [Ebenheit; geen mv] effenheid EbenMholz o [mv: Ebenhölzer] ebbenhout ebemniemren /ebe'ni:rən/ [ov ww] met ebbenhout bekleden/bewerken/inleggen EbeMnist m /-'nɪst/ [Ebenisten, Ebenisten] ebbenhoutwerker, ebe nist, kunstdraaier, schrijnwerker ebenmjemner /'ebq'je:nɐ, e:bq'je:nɐ/ [aanw vnw] juist die (gene) EbenMmaß o [geen mv] gelijkmatigheid, harmonie, regelmatigheid, symmetrie ebenmmämßig [bn] gelijkmatig, harmonisch, regelmatig, symmetrisch ebenmso [bw] even, even zo, pre cies zo N ein ebenso großes Zimmer een even gro te ka mer; ebenso gut even/net goed; ebenso lang(e) even, net zo lang; ebenso sehr evenzeer, net zo erg/zeer; ebenso viel even veel, net zo veel; ebenso weit

2 459 Eckflügler even, net zo ver; ebenso wenig even, net zo wei nig; evenmin, net zo min; mein Zimmer ist ebenso lang wie breit mijn ka mer is even, net zo lang als breed; ebenso wohl evengoed, even zeer, ook ebenmso- <oude spel ling> * ebenso ebenmsolmcher [aanw vnw] juist zo n, pre cies zo n, dito ebenmwert [bn] <Zwi> gelijkwaardig Eber m /'e:bɐ/ [Ebers, Eber] beer, mannetjesvarken N <inf, fig> er war wütend wie ein angeschossener/angestochener Eber hij was pis nij dig/ra zend van woe de EberMesche v lijsterbes, kwalster EberMrauMte v citroenkruid EberMreis o * Eberraute EberMwurz v driedistel ebmnen /'e:bnən/ [ov ww] effenen, egaliseren, gladmaken N jmdm. die Hindernisse, Schwierigkeiten ebnen de hin dernis sen, moei lijk he den voor ie mand uit de weg rui men; jmdm. den Weg ebnen het pad voor ie mand ef fe nen EboMnit o /ebo'ni:t, -'nɪt/ [Ebonits; geen mv] eboniet E-Book o /i:'bʊk/ [E-Book(s), E-Books] <comp> e-book, e-boek E-BuMsiMness o /'i:bɪznɛs/ [E-Business; geen mv] e-business, elektronisch zakendoen EC m /e:'se:/ (Eurocity) EcMce o /'ɛksə/ [Ecce, Ecce] <vero> plechtige dodenherdenking op een gym na si um EcMce-HoMmo o /-'ho:mo/ [Ecce-Homo(s), Ecce-Homo(s)] ecce homo EcMcleMsia v /ɛ'kle:zia/ [Ecclesia; geen mv] ecclesia, kerk, gemeente EchapMpeMment o /eʃapə'mã:/ [Echappements, Echappements] echappement echapmpiemren /eʃa'pi:rən/ [onov ww] <vero> ontglippen, ontsnappen sich echaufmfiemren /eʃɔ'fi:rən/ [wk ww] <vero> zich opwinden, verhit raken Echec m /e'ʃɛk/ [Echecs, Echecs] schaak (mat) echec, mislukking EcheMlon m /eʃə'lõ:/ [Echelons, Echelons] <vero; mil> echelon echemlomniemren /eʃəlo'ni:rən/ [ov ww] <vero; mil> echelonneren EchiMnit m /ɛçi'ni:t, -'nɪt/ [Echinits, Echinite of Echiniten, Echiniten] <geol> echiniet EchiMno- /ɛçino-/ stekel-, stekelig EchiMnus m /ɛ'çi:nʊs/ [Echinus, Echinus] <biol> zee-egel <architectuur> echinus Echo o /'ɛço/ [Echos, Echos] echo, weer galm, weer klank, reactie, respons N das Echo des Auslandes de re ac tie van het buitenland; ein einfaches, dreifaches Echo een enkelvoudige, drievoudige echo; kein Echo finden geen weer klank vin den, geen res pons krij gen; das Echo seiner Frau sein de echo van zijn vrouw zijn, zijn vrouw al les na zeg gen echomen /'ɛçoən/ [ov ww] echoën, herhalen, nabootsen, nazeggen N die Kinder echoen den Ruf Esel de kinderen imite ren de uit roep ezel echomen /'ɛçoən/ [onpers ww] echoën, weergalmen, weerklinken N es echot von allen Seiten het echoot/weerklinkt van alle kan ten EchoMgraMfie v /ɡr'fi:/ [Echografie, Echografien /-'fi:ən/], EchoMgraMphie v [Echographie, Echographien] <med> echografie EchoMlot o echolood EchoMloMtung v echopeiling EchoMorMtung v echopeiling EchMse v /'ɛksə/ [Echse, Echsen] hagedis echt /ɛçt/ [bn] echt, onvervalst, origineel, (ras)zuiver N ein echter Pudel een rasechte/raszuivere poedel; <inf> jmd. von echtem Schrot und Korn ie mand van de ech te stem pel echt, oprecht, waar (achtig) N eine echte Freundschaft een echte vriendschap; er ist echt wie Gold hij is zo eer lijk als goud 3 echt, kenmerkend voor, typerend voor, typisch N das ist echt Kafka dat is ty pisch Kaf ka 4 echt, heus, wer kelijk N das ist ein echtes Problem dat is wer ke lijk een probleem 5 <wisk> echt (van een breuk) 6 <scheik> (kleur)- echt echtmfarmbig [bn], echt farmbig [bn] kleurecht EchtMheit v /'ɛçthht/ [Echtheit; geen mv] echtheid, kleurechtheid, oprechtheid, (ras)zuiverheid EchtMheitsMzeugMnis o certificaat/verklaring van echtheid EchtMsilMber o echt/massief zilver echtmsilmbern [bn], echt silmbern [bn] echt/massief zilveren EchtMzeit v <comp> real time, wer ke lij ke/ware tijd, onvertraagd EchtMzeitMbeMtrieb m <comp> tijdgebonden verwerking EchtMzeitMuhr v <comp> realtimeklok Eck o /ɛk/ [Eck(e)s, Ecke; Oostr mv Ecken] <voornamelijk Zuid-Duitsland, Oostenrijk> hoek <Zdd, Oostr; sport> hoek <van een doel> N ein oberes, unteres Eck een bo venhoek, benedenhoek : <sport> im Eck sein niet in con di tie/ vorm zijn; über Eck, <Zdd, Oostr> übers Eck diagonaal; <reg> jmdn. über Eck anschauen/ansehen iemand scheef aankijken Eckart m /'ɛkart/ : ein getreuer Eckart een trou we Eckart/ hoeder EckMball m corner, hoekbal, hoekschop EckMbank v [mv: Eckbänke] hoekbank EckMdaMten [alleen mv] doelstellingen, uitgangspunten basisgegevens, voornaamste gegevens Ecke v /'ɛkə/ [Ecke, Ecken] (straat)hoek N an der Ecke stehen op de hoek staan; <inf> an/in allen Ecken, <inf> an/in allen Ecken und Enden; <inf> an/in allen Ecken und Kanten in alle hoe ken en ga ten, over al; <inf> um die Ecke sein het hoek je om, dood zijn; <inf> um die Ecke gehen het hoek je omgaan; <inf> gleich um die Ecke pal/vlak om de hoek; sie kommen von allen Ecken und Enden ze ko men over al vandaan, uit alle hoe ken en ga ten <reg> (uit)hoek, oord, streek N in dieser Ecke Englands in deze (uit) hoek/streek van Engeland 3 <reg> hoekje, puntje, stukje N eine Ecke Käse een punt je kaas 4 <reg> eind (je) N das ist eine ganze Ecke dat is een be hoor lijk/flink/heel eind 5 <sport> corner, hoekbal, hoekschop N eine kurze, lange Ecke een kor te, lange hoek schop; eine Ecke treten een hoek schop ne men; den Ball zur Ecke lenken, schlagen de bal cor ner slaan, schie ten 6 <sport> hoek <in de boks- en wor stel sport> 7 <wisk> hoek : <inf> es brennt an allen Ecken und Enden al les is in rep en roer; <inf> es fehlt/hapert an allen Ecken und Enden, <inf> es fehlt/hapert an allen Ecken und Kanten het ram melt aan alle kan ten, er deugt niet veel van; <inf> Ecke stehen tippelen; <inf> mit jmdm. über/um sieben Ecken verwandt sein, <inf> mit jemandem über/um ein paar, mehrere Ecken verwandt sein in de ver te fa mi lie van ie mand zijn; <inf> längst um die Ecke sein allang verleden tijd zijn; etwas um die Ecke bringen iets over de balk gooi en, er door ja gen, ver kwis ten; <inf> iets gappen/jatten/pikken; <inf> jmdn. um die Ecke bringen ie mand om zeep bren gen/hel pen, ie mand van kant ma ken; <inf> jmdm. nicht um die Ecke trauen iemand voor geen cent ver trou wen; die Ecken und Kanten seines Wesens de scher pe kant jes van zijn ka rak ter ecken /'ɛkq/ [ov ww] <vero> van hoe ken voor zien EckenMband o [mv: Eckenbänder] boor(d)lint EckenMkraMgen m stijve/hoge/dubbele boord EckenMsteMher m <inf> baliekluiver, nietsnut, straatslijper Ecker v /'ɛkɐ/ [Ecker, Eckern] <plantk> beukennoot (je) <plantk; zel den> eikel 3 <al leen mv; spel> klaveren EckMfahMne v <sport> hoekvlag EckMflügMler m /'ɛkfly:glɐ/ paarlemoervlinder, schoenlapper

3 Eckhaus EckMhaus o hoekhuis, hoekwoning eckig /'ɛkɪç/ [bn] hoekig, kantig N eine eckige Stirn een hoekig voorhoofd <fig> hoekig, onbeholpen, onhandig, onbehouwen, ruw, stug N sich eckig benehmen zich onbe hol pen ge dra gen, zich geen hou ding we ten te ge ven; ein eckiger Gang een hoekige/onbeholpen gang; ein eckiger Mensch een bars/nors/stug ie mand; ein eckiges Wesen een hoekig/stug karakter : <inf; scherts> sich eckig lachen zich krom/slap la chen EckMlohn m basisloon, cao-loon EckMmannMschrift v /'ɛkmanʃrɪft/ [geen mv] vaak in jugendstil gebruikt type drukletter EckMpfeiMler m hoekpilaar, <fig> hoek steen EckMplatz m hoekplaats EckMpunkt m <wisk> hoekpunt <fig> uitgangspunt, basiselement EckMsatz m [meest al mv] <muz> hoekdeel EckMschlag m <sport> hoekbal, hoekslag EckMschrank m hoekkast EckMsitz m hoekplaats EckMstanMge v <sport> cornerpaal EckMstein m <ook fig> hoeksteen, grondbeginsel, uitgangspunt <spel> ruiten EckMstoß m <sport> corner, hoekschop EckMstunMde v <onderw> eer ste of laat ste les uur EckMwert m richtwaarde EckMzahn m hoektand <inf> muurbloempje EckMzins m <fin> basisrente voor grote kredieten, primerate Eclair o /e'klɛ:a/ [Eclairs, Eclairs] tompoes <roomgebakje> Eclat m * Eklat E-ComMmerce m+o /'i:kɔmø:as/ [E-Commerce(s); geen mv] e-commerce EcsMtaMsy v /'ɛkstəzi/ [Ecstasy, Ecstasys] ecstasy, xtc(-pil) EcsMtaMsy o /'ɛkstəzi/ [Ecstasy(s); geen mv; meest al zon der lidwoord] ecstasy <stof> Ecu m /e'ky:/ [Ecu(s), Ecu(s); ook die: Ecu, Ecu], ECU m /e'ky:/ [ECU(s), ECU(s); ook die: ECU, ECU] (European currency unit) ecu (European currency unit) EcuMaMdor o /ekua'do:a/ [Ecuadors] Ecuador Ecuador naam Ecuador Ecuador officiële naam Republik Ecuador Republiek Ecuador inwoner Ecuadorianer Ecuadoraan inwoonster Ecuadorianerin Ecuadoraanse bijv. naamw. ecuadorianisch Ecuadoraans hoofdstad Quito Quito munt US-Dollar Amerikaanse dollar werelddeel Amerika Amerika int. toegangsnummer auto EC EcuMaMdoMriMaMner m /ekuado'ria:nɐ/ [Ecuadorianers, Ecuadorianer] Ecuadoraan EcuMaMdoMriMaMneMrin v [Ecuadorianerin, Ecuadorianerinnen] <vrouwelijk> Ecuadoraanse; * Ecuadorianer ecumamdomrimamnisch /ekuado'ria:nɪʃ/ [bn] Ecuadoraans ed. [afk] (ediert); * edieren Ed. [afk] * Edition EdaMmer m /'e:damɐ/ [Edamers, Edamer] edammer, Edammer kaas edmdisch /'ɛdɪʃ/ [bn] <lit> tot de Edda be ho rend, de Edda betreffend edel /'e:dr/ [bn] edel, kostbaar, voortreffelijk, waardevol N edle Gewürze edele/kostbare specerijen; ein edles Instrument een waardevol instrument; edler Schmuck kostbare sieraden; edle Weine edele/uitgelezen wijnen edel <van plan ten en die ren>, (ras) zui ver, met adel N ein edles Pferd een edel paard; edle Rosen edele rozen 3 <form> edel, harmonieus, harmonisch, sierlijk N ein edles Antlitz een 460 edel ge laat; eine edel geformte Hand een sierlijk gevormde hand 4 <form> edel, edelmoedig, nobel, onbaatzuchtig N eine edle Gesinnung een edele/nobele inborst; es geschah in edler Absicht het gebeurde met de beste bedoelingen 5 <vero> van adel, adel lijk N er stammte aus edlem Hause hij was van adellijke afkomst/geboorte 6 <jeugdtaal> prima, tof N ein edler Kerl een tof fe ke rel/vent edelmbürmtig /-bʏrtɪç/ [bn] <form> van adellijke afkomst/ geboorte EdelMdaMme v <gesch> adellijke dame, edelvrouw EdelMdirMne v luxeprostituee, salonprostituee, callgirl EdelMfalMter m koninginnenpage, zwaluwstaart EdelMfäuMle v <wijnb> door de grau we schim mel ver oorzaakte overrijpheid en kwaliteitsverbetering bij wijndruiven EdelMfink m schildvink EdelMfrau v <gesch> edelvrouw, adellijke dame EdelMfräuMlein o <gesch> freule, jonkvrouw edelmgembomren [bn] <form> van adellijke afkomst/geboorte edelmgemsinnt [bn; ver gr trap: edler, overtr trap: (am) edelst(en) gesinnt] edeldenkend, edelgezind edelmhermzig [bn] <form> edelaardig, edelmoedig EdelMhof m <gesch> adellijk goed EdelMholz o edel/fijn hout EdelMhuMre v luxehoer EdeMling m /'e:dəlɪŋ/ [Edelings, Edelings] <gesch> edeling, edelman EdelMkasMtaMnie v tamme kastanje EdelMkitsch m <iron> edelkitsch, er mooi uit zien de rommel EdelMknaMbe m, EdelMknapMpe m, EdelMknecht m <gesch> edelknaap, schildknaap EdelMkomMmuMnist m <vaak pej> saloncommunist EdelMkoMralMle v bloedkoraal EdelMkrebs m rivierkreeft EdelMmann m [mv: Edelleute] <gesch> edelman edelmmänmnisch /-mɛnɪʃ/ [bn] adellijk, edel, edelmoedig, hoffelijk, ridderlijk EdelMmarMder m boommarter, edelmarter EdelMmeMtall o edel me taal EdelMmist m <landb> mest <door broei en ver rot> <inf> baarlijke nonsens, grote onzin 3 <pej> edelkitsch, er mooi uitziende rommel EdelMmut m <form> edelmoedigheid, grootmoedigheid, onbaatzuchtigheid edelmmümtig /-my:tɪç/ [bn] <form> edelmoedig, grootmoedig, onbaatzuchtig EdelMnutMte v <inf> luxesnolletje, luxehoer EdelMobst o eer ste klas fruit, fruit van de eer ste keus EdelMpilzMkäMse m fijne schimmelkaas N Edelpilzkäse mit blauem Schimmel blauwe schimmelkaas EdelMquatsch m <inf> nonsens, grote onzin EdelMrauMte v alsem, bijvoet EdelMreiMfe v <wijnb> * Edelfäule EdelMreis o entrijs, oculeertakje EdelMreMserMvist m <inf; sport> gelijkwaardige reservespeler EdelMrost m patina EdelMschickMse v <inf> luxesnolletje, luxehoer EdelMsinn m <form> edelaardigheid, edele inborst EdelMsitz m <gesch> adellijk goed, heerlijkheid EdelMsplitt m fijne basaltsteenslag, fij ne split EdelMstahl m roestvrij staal EdelMstein m edelsteen EdelMstrich m <inf> luxeprostitutie, salonprostitutie EdelMtanMne v zilverspar EdelMweiß o [Edelweiß(es), Edelweiße] <plantk> edelweiss EdelMwild o rood wild EdelMzwiMcker m be paald soort wit te wijn uit de El zas

4 46 egalisieren Eden o /'e:dq/ [Edens; geen mv] Eden N der Garten Eden de hof van Eden <form> paradijs N die Gegend ist ein wahres Eden die streek is een waar pa ra dijs EdenMtaMten /edɛn'ta:tq/ [alleen mv] <biol> Edentata ediemren /e'di:rən/ [ov ww] bezorgen, samenstellen, publiceren, uitgeven Edikt o /e'dɪkt/ [Edikt(e)s, Edikt(e)] <gesch> edict, bevelschrift, verordening EdiMsonMfasMsung v /'e:dizɔn-/ <techn> edisonfitting EdiMtiMon v /edi'sio:n/ [Edition, Editionen] <boek> <geen mv> editie, uitgave, het uitgeven publicatie, uitgave 3 <zelden> uitgeverij EdiMtiMonsMhaus o uitgeverij EdiMtio prinmceps v /e'di:sio 'prɪnsɛps/ [Editio princeps, Editiones principes /edi'sio:ne:s 'prɪnsipe:s/] <boek> eerste uitgave, editio princeps EdiMtor m /'e:ditɔr, 'e:dito:a, e'di:tɔr, e'di:to:a/ [Editors, Editoren /edi'to:rən/] <boek> uitgever EdiMtoMriMal o /edito'ria:l/ [Editorial(s), Editorials] voorwoord van de uit ge ver hoofdartikel van een krant 3 colofon, impressum edimtomrisch /edi'to:rɪʃ/ [bn] bij een editie/uitgave behorend, een editie/uitgave betreffend de uitgeverij be tref fend, op het ge bied van de uit ge ve rij EdMle(r) /'e:dle (-lɐ)/ [bn als zn; der, die] <gesch> edele, heer <in adellijke eigennamen> <form> hoogstaand/edel iemand/persoon EduMkaMtiMon v /eduka'sio:n/ [Edukation, Edukationen] <vero> opvoeding, educatie Edukt o /e'dʊkt/ [Edukt(e)s, Edukte] <geol, scheik> educt EduMtainMment o /ɛdju'teɪnmənt/ [Edutainments; geen mv] edutainment EDV v /e:de:'fw/ [EDV; geen mv] (elektronische Datenverarbeitung) AGV (automatische gegevensverwerking) automatisering EDV-AnMlaMge v computersysteem, (grote) computer EEG o /e: e:'ge:/ [EEGs, EEGs] * Elektroenzephalogramm Efeu m /'e:fz/ [Efeus; geen mv] klimop EfeuMblattMkurMve v <wisk> klimoplijn, cissoïde EfeuMgeMwächs o <vnl mv> klimopachtige EffMeff o /ɛf' ɛf, 'ɛf ɛf, 'ɛf' ɛf/ [Effeff; geen mv] : <inf> etwas aus dem Effeff beherrschen/können/verstehen iets volkomen be heer sen, iets op z n duim pje, tot in de punt jes ken nen EfMfekt m /ɛ'fɛkt/ [Effekt(e)s, Effekte] effect, resultaat, uitwerking N Effekt erzielen/haben effect sorteren; im Effekt war alles dasselbe het resultaat was hetzelfde, het kwam op het zelf de neer effect, succes, indruk N <pej> auf Effekt ausgehen op ef fect be re kend zijn, op suc ces uit zijn; <inf> keinen Effekt machen geen in druk ma ken, geen effect hebben; <pej> nach Effekt haschen op effect berekend zijn, op suc ces uit zijn EfMfekMten /ɛ'fɛktq/ [alleen mv] effecten, fondsen, waardepapieren <vero> bezittingen, hebben en houden, spul len EfMfekMtenMbank v [mv: Effektenbanken] effectenbank EfMfekMtenMbörMse v effectenbeurs EfMfekMtenMgeMschäft o effectenhandel EfMfektMgarn o <ind> effectgaren EfMfektMhaMscher m /-haʃɐ/ <pej> ie mand die erg op ef fect belust/berekend is EfMfektMhaMscheMrei v /ɛfɛkthaʃə'rh/ [Effekthascherei, Effekthaschereien] <pej> <geen mv> effectbejag, hang/ zucht naar ef fect <vnl mv> uiting/vorm van effectbejag efmfekmtiv /ɛfɛk'ti:f/ [bn] effectief, werkelijk, wezenlijk, reëel N der effektive Gewinn de reële/werkelijke winst; die effektiven Kosten de werkelijke kosten; die effektive Leistung dieser Maschine het ef fec tief ver mo gen van deze machine doeltreffend, effectief, lonend N es kann effektiv sein, davon auszugehen het kan lo nend zijn daar van uit te gaan 3 <inf> absoluut, bepaald, zeer beslist N er hat effektiv keine Zeit hij heeft ab so luut, zeer be slist geen tijd EfMfekMtivMbeMstand m <ec, mil> effectieve/werkelijke sterkte/voorraad EfMfekMtivMdoMsis v <med> effectieve dosis/hoeveelheid EfMfekMtivMgeMschäft o <handel> effectieve handel EfMfekMtiMviMtät v /ɛfɛktivi'tɛ:t/ [Effektivität; geen mv] effectiviteit EfMfekMtivMleiMstung v <techn> effectief vermogen EfMfekMtivMlohn m reëel/werkelijk loon EfMfekMtivMstand m [geen mv] <mil> effectieve sterkte EfMfekMtivMstärMke v <mil> effectieve sterkte EfMfekMtivMverMzinMsung v werkelijke renteopbrengst, effectief rendement EfMfekMtivMwert m <techn> effectieve waarde EfMfekMtivMzins m reëel te be ta len ren te EfMfektMkohMle v <techn> vlamboogkoolstaaf EfMfektMmaMcheMrei v /ɛfɛktmaxə'rh/ [Effektmacherei, Effektmachereien] <pej> <geen mv> effectbejag, hang/ zucht naar ef fect <vnl mv> uiting/vorm van effectbejag EfMfekMtor m /ɛ'fɛktɔr, -to:a/ [Effektors, Effektoren /ɛfɛk'to:rən/; meest al mv] <biol, med> effector efmfekmtumiemren /ɛfɛktu'i:rən/ [ov ww] <ec, han del> effectueren, ten uitvoer brengen, verwezenlijken, versturen, verrichten <een betaling> sich efmfekmtumiemren /ɛfɛktu'i:rən/ [wk ww] <ec, handel> zich lonen, rendabel zijn efmfektmvoll [bn] vol ef fect EfMfektMzwirn m <ind> effectgaren EfMfeMmiMnaMtiMon v /ɛfemina'sio:n/ [Effemination, Effeminationen] <med> verwijfdheid, effeminatie, verwekelijking, weekheid efmfemmimniert /-'ni:at/ [bn] <vnl geneeskunde, psych> vervrouwelijkt, verwijfd, verwekelijkt, week EfMfet m /ɛ'fe:, ɛ'fɛ:/ [zel den das; Effets, Effets] <sport> effect N den Ball mit Effet schlagen de bal met ef fect slaan EfMfetMstoß m <sport> stoot met ef fect efmfimliemren /ɛfi'li:rən/ [ov ww] <amb> uitdunnen, effi leren efmfimziment /-'SIɛnt/ [bn] doeltreffend, effi ciënt EfMfiMziMenz v /-'SIɛnS/ [Effizienz, Effizienzen] doeltreffendheid, efficiëntie efmfimziemren /-'Si:rən/ [ov ww] <form> teweegbrengen, veroorzaken EfMfloMresMzenz v /ɛflorɛs'sɛns/ [Effloreszenz, Effloreszenzen] <biol> efflorescentie, ontluiking, (uit)bloei <geol> efflorescentie, uitslag, verwering 3 <med> efflorescentie, huiduitslag efmflomresmziemren /-'Si:rən/ [onov ww] <biol> effloresceren, ontluiken, opbloeien, uitbloeien <geol> effloresceren, uitslaan <van mu ren> 3 <med> effloresceren, huiduitslag vertonen EfMfuMsiMon v /ɛfu'zio:n/ [Effusion, Effusionen] <geol> uitstroming, effusie EFTA v /'ɛfta/ [EFTA; geen mv] (European Free Trade Association) Europese Vrijhandelsassociatie (Europese Vrijhandelsassociatie) eg v /e:'ge/, e.g. v /e:'ge/ (eingetragene Genossenschaft) cv (coöperatieve vereniging) EG v /e:'ge:/ (Europäische Gemeinschaft(en)) EG (Europese Gemeenschap (pen)) EG o (Erdgeschoss) b.g. (begane grond) egal /e'ga:l/ [bn] egaal, ge lijk, gelijkmatig, gelijkvormig N <inf> zwei egale Stühle twee dezelfde stoelen <inf> om het even, on ver schil lig N das ist mir egal dat kan mij niets sche len, dat is me om het even; sie kommt, egal wie ze komt, onverschillig hoe egal /e'ga:l/ [bw] <reg> al tijd, steeds maar door, voort durend, constant, permanent egamlimsiemren /egali'zi:rən/ [ov ww] <amb, ind, techn>

5 egalitär egaliseren, gelijkmaken, gladmaken <sport> evenaren, gelijkmaken N einen Rekord egalisieren een re cord eve naren egamlimtär /-'tɛ:a/ [bn] <form> op politieke en sociale gelijkheid gericht, egalitair EgaMliMtaMrisMmus m /-ta'rɪsmʊs/ [Egalitarismus; geen mv] <form; soc> leer van en stre ven naar al ge me ne maatschappelijke gelijkheid, egalitarisme EgaMliMtät v /-'tɛ:t/ [Egalität; geen mv] <form> gelijkheid, egaliteit egalmweg [bw] <inf; reg> al tijd, steeds maar door, voortdurend Egart v /'e:gart/ [Egart, Egarten] <vero; Oostr, Zdd> * Egerte Egel m /'e:gr/ [Egels, Egel] bloedzuiger EgelMkraut o <plantk> grote waterweegbree EgelMschneMcke v grote egelslak EgerMling m /'e:gɐlɪŋ/ [Egerlings, Egerlinge] <reg> champignon EgerMte v /'e:gɐtə/ [Egerte, Egerten] per ceel land dat afwisselend voor akkerbouw en veeteelt gebruikt wordt braakland EgMge v /'ɛgə/ [Egge, Eggen] <landb> eg(ge) <ind> neg, eg egmgen /'ɛgq/ [ov + onov ww] eggen EgMgenMband o [mv: Eggenbänder] <amb> boor(d)lint EGKS v /e:ge:ka:' ɛs/ (Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl) EgMli m /'e:gli/ [Egli(s), Egli] <Zwi> baars egmbh v, EGmbH v (eingetragene, Eingetragene Genossenschaft mit beschränkter Haftpflicht) cv (coöperatieve vereniging); * Genossenschaft egmuh v, EGmuH v (eingetragene, Eingetragene Genossenschaft mit unbeschränkter Haftpflicht); * Genossenschaft Ego o /'e:go/ [Ego, Egos] <fi los, psych> ego, ik EgoMisMmus m /ego'ɪsmʊs/ [Egoismus, Egoismen] <geen mv> egoïsme, zelfzucht <alleen mv> soorten/vormen van egoïs me EgoMist m /ego'ɪst/ [Egoisten, Egoisten] egoïst EgoMisMtin v [Egoistin, Egoistinnen] <vrouwelijk> egoïste; * Egoist egomismtisch /ego'ɪstɪʃ/ [bn] egoïstisch, zelfzuchtig EgoMtisMmus m /ego'tɪsmʊs/ [Egotismus; geen mv] <fi los> zelfvergoding, egotisme, ik-cultus EgoMtist m /-'tɪst/ [Egotisten, Egotisten] aanhanger van het egotisme <lit> auteur van een autografische roman in ik-vorm EgoMtisMtin v [Egotistin, Egotistinnen] <vrouwelijk> egotiste; * Egotist EgoMtrip m egotrip EgoutMteur m /egʊ'tø:a/ [Egoutteurs, Egoutteure] <ind> watermerkrol, egout teur EgoMzenMtrik v /ego'sɛntrɪk/ [Egozentrik; geen mv] <form> egocentrische houding/instelling, egocentrisme EgoMzenMtriMker m /-trikɐ/ [Egozentrikers, Egozentriker] <form> egocentrisch mens egomzenmtrisch /-trɪʃ/ [bn] egocentrisch EgoMzenMtrisMmus m /-'trɪsmʊs/ [Egozentrismus; geen mv] egocentrische houding/instelling, egocentrisme EgoMzenMtriMziMtät v /-'trisi'tɛ:t/ [Egozentrizität; geen mv] <form> egocentrische houding/instelling, egocentrisme egremniemren /egre:'ni:rən/ [ov ww] <ind> egreneren, ontkorrelen, ontpitten EgypMtienMne v /eʒɪp'siɛn/ [Egyptienne; geen mv] <boek> egyptienne eh /e:/ [bw] <inf> <bij woord van tijd> eer tijds, toen, voorheen N (seit) eh und je sinds mensenheugenis, van oudsher; wie eh und je zoals altijd/steeds al <bijwoord van 46 wij ze; Oostr, Zdd> toch al N sie war eh schlecht gelaunt ze was toch al slechtgehumeurd/slechtgemutst eh /e:/ [vw] <inf> * ehe 3 eh /e:/ [tw] <inf> hé <uitroep> nou e.h. [afk] (ehrenhalber) h.c. (honoris causa) <Oostr> (eigenhändig) eigenhandig, persoonlijk E.h. [afk] (Ehren halber) ehe /'e:ə/ [vw] alvorens, eer, voor (dat) N ehe ihr nicht still seid, lese ich nicht vor pas als jul lie stil zijn, lees ik voor, ik lees niet eer der voor dan dat jul lie stil zijn Ehe v /'e:ə/ [Ehe, Ehen] huwelijk, echt N eine Ehe (auf )lösen een huwelijk ontbinden; außer der Ehe geboren buitenechtelijk, onwettig; die Ehe brechen echtbreuk plegen; eine Ehe eingehen, schließen, vollziehen een huwelijk aangaan, sluiten, voltrekken; <scherts> im Hafen der Ehe landen de huwelijkshaven binnenlopen; <vero> in wilder Ehe leben ongehuwd samenwonen, hokken; Kinder in die Ehe bringen kinderen in het huwelijk inbrengen; in zweiter Ehe verheiratet voor de twee de keer ge trouwd; <form> in den Stand der heiligen Ehe treten een kerkelijk huwelijk sluiten; die Ehe versprechen de trouwbelofte geven; <vero> eine wilde Ehe buitenechtelijke samenleving; <gesch> eine Ehe zur linken Hand een hu we lijk met de lin ker hand ehemähnmlich [bn] op een hu we lijk lij kend, met een huwelijk vergelijkbaar N in einer eheähnlichen Gemeinschaft leben samenwonen EheManMbahMnung v huwelijksbemiddeling EheMband o [mv: Ehebande; meest al mv] <form> huwelijksband EheMbeMraMtung v raadgeving/advisering bij huwelijksproblemen huwelijksadviesbureau EheMbeMraMtungsMstelMle v huwelijksadviesbureau EheMbeMtrug m <jur> huwelijksbedrog ehembremchen [onov ww; al leen als on be paal de wijs en onvoltooid deelwoord] <vero, form> echtbreken, echtbreuk ple gen EheMbreMcher m echtbreker, echtschender EheMbreMcheMrin v [Ehebrecherin, Ehebrecherinnen] <vrouwelijk> echtbreekster; * Ehebrecher ehembremchemrisch /'e:əbrɛçərɪʃ/ [bn] overspelig EheMbruch m [geen mv] echtbreuk, trouwbreuk, overspel N Ehebruch begehen echtbreuk plegen EheMbund m <form> echtverbintenis, echtverbond, huwelijk EheMbündMnis o <form> echtverbintenis, echtverbond, huwelijk ehemdem /'e:ə'de:m/ [bw] <form> eertijds, voorheen, vroeger, toen (tertijd), weleer EheMdisMpens v huwelijksdispensatie EheMerMlaubMnis v toestemming tot een huwelijk EheMerMschleiMchung v <jur> huwelijkszwendel ehemfämhig [bn] <vnl jur> huwelijksbevoegd, huwbaar EheMfäMhigMkeitsMzeugMnis o verklaring van huwelijksbevoegdheid EheMfrau v <vrouwelijk> echtgenote, eegade; * Ehemann EheMfrieMden m <scherts> echtelijke vrede EheMgatMte m <form> echtgenoot, eega EheMgatMtin v [Ehegattin, Ehegattinnen] <vrouwelijk> echtgenote; * Ehegatte EheMgeMlöbMnis o <form> huwelijksbelofte EheMgeMlübMde o <form> huwelijksgelofte EheMgeMmahl m <vero, form; nog scherts> echtgenoot, gemaal EheMgeMmahl o <vero, form> echtgenote, gade, gemalin EheMgeMmahMlin v [Ehegemahlin, Ehegemahlinnen] <vrouwelijk> echtgenote, gemalin; * Ehegemahl, Ehegemahl EheMgeMmeinMschaft v echtelijke gemeenschap, huwelijksgemeenschap EheMgeMnosMse m echtgenoot

TOETS A A1 vmbo-gt(h), DEEL 1, SCHRITT 1-8. Luister naar het luisterfragment Neu im Fußballverein. Beantwoord de vragen in het Nederlands.

TOETS A A1 vmbo-gt(h), DEEL 1, SCHRITT 1-8. Luister naar het luisterfragment Neu im Fußballverein. Beantwoord de vragen in het Nederlands. Naam: Klas: Datum: HÖREN Luister naar het luisterfragment Neu im Fußballverein. Beantwoord de vragen in het Nederlands. (8 punten) 1. Welk compliment geeft Igor (de jongen) aan Linda (het meisje)? 2. In

Nadere informatie

œ œ œ œ œ œ œ œ œ &b b b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œœœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ? b b b J œ œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ &b b b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œœœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ? b b b J œ œ œ œ œ œ œ œ œ Lyrics by Michael Kunze Music Composed & Orchestrated by Sylvester Levay 2. Akte Scene 7 Wohnzimmer im Trattnerho Durch das Fenster ällt das Licht der Mittagssonne in den Salon der Mozarts, in dem chaotische

Nadere informatie

Samenvatting Duits Grammatica Duits

Samenvatting Duits Grammatica Duits Samenvatting Duits Grammatica Duits Samenvatting door S. 836 woorden 20 februari 2013 5,8 61 keer beoordeeld Vak Duits Naamvallen. Nederlands: 2e naamval 4e naamval (bijvoegelijke bepaling, is 3e naamval

Nadere informatie

Grüß Gott! Guten Morgen! Guten Tag! Guten Abend! Ich heiße Wie heißt du? Das ist Max. Das finde ich auch. Kommst du auch aus Duisburg.

Grüß Gott! Guten Morgen! Guten Tag! Guten Abend! Ich heiße Wie heißt du? Das ist Max. Das finde ich auch. Kommst du auch aus Duisburg. Ich heiße Anna. Ich bin neunzehn Jahre alt und komme aus Deutschland. Ich wohne in Duisburg und gehe dort zur Berufsschule. Das ist mein Freund Max. sich kennenlernen Hallo! Hi! Servus! Grüß Gott! Guten

Nadere informatie

Samenvatting Duits Grammatica

Samenvatting Duits Grammatica Samenvatting Duits Grammatica Samenvatting door een scholier 1253 woorden 18 maart 2008 4,7 34 keer beoordeeld Vak Methode Duits Na Klar! Duits na klar redemittel en grammatica (werkwoorden, 1e en 4e naamval,

Nadere informatie

Uiteenzetting Duits Duitse naamvallen

Uiteenzetting Duits Duitse naamvallen Uiteenzetting Duits Duitse naamvallen Uiteenzetting door M. 560 woorden 22 mei 2013 5,4 108 keer beoordeeld Vak Methode Duits Na Klar! 1) Naamvallen Een naamval is de functie van een zinsdeel. VB: lijdend

Nadere informatie

Naamvallen Tabel Begrijpen. Klas 3/4

Naamvallen Tabel Begrijpen. Klas 3/4 Naamvallen Tabel Begrijpen Klas 3/4 Wil je weten hoe de Naamvallen Tabel in elkaar zit, dan is dit de juiste workshop voor jou. A) Naamvaltabel (overzicht) B) Tools om met de Naamvaltabel aan de slag te

Nadere informatie

Zien en zingen. Een bundel oude kinderliedjes

Zien en zingen. Een bundel oude kinderliedjes Zien en zingen. Een bundel oude kinderliedjes Hugo de Groot bron. Met illustraties van Corina. A.J.G. Strengholt, Amsterdam 1945 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/groo172zien01_01/colofon.php

Nadere informatie

INKIJKEXEMPLAAR. Ó œ j œ œ. œ œ. œ œ œ œ. œ J. œ œ. ?# œ œ œ œ œ œ œ. œ œ. œ œ œ œ œ Œ # œ j J. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

INKIJKEXEMPLAAR. Ó œ j œ œ. œ œ. œ œ œ œ. œ J. œ œ. ?# œ œ œ œ œ œ œ. œ œ. œ œ œ œ œ Œ # œ j J. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 41 10 Exit cue: Daar leeft Thomas. 2. Liz+Gina 10 Zorg dat e 10 54 58 D 10 Zorg dat Zorg dat Zorg dat al - le re-gels kent van dit groots ex per-i- ment, dan draag e i aan on-ze maat-schap- pi. Geen al

Nadere informatie

Mo na co Zien en Ster ven

Mo na co Zien en Ster ven Mo na co Zien en Ster ven Meer en meer Bel gi sche za ken men sen geven een ap par te ment in Mo na co op als thuis adres. Maar wonen ze er echt? De Tijd brengt de zon ni ge adres sen in kaart. Op val

Nadere informatie

bringen ausleihen bezahlen wären denken auschecken das Handtuch das Problem das Missverständnis das Zimmer die Rechnung die Bettwäsche

bringen ausleihen bezahlen wären denken auschecken das Handtuch das Problem das Missverständnis das Zimmer die Rechnung die Bettwäsche An der Rezeption Ich habe eine Frage. Ich habe meine Handtücher vergessen / weil ich dachte / es sind welche auf dem Zimmer. Aber für zwei Euro können Sie sich Das war dann wohl ein hier welche leihen

Nadere informatie

die Meldung bestätigen nicht jetzt

die Meldung bestätigen nicht jetzt am Computer sitzen im Internet surfen Informationen suchen mit einem Freund chatten eine E-Mail schreiben Nachrichten lesen Freunde finden ein Foto hochladen eine Datei herunterladen einen Film gucken

Nadere informatie

Antwoorden Duits Hoofdstuk 1

Antwoorden Duits Hoofdstuk 1 Antwoorden Duits Hoofdstuk 1 Antwoorden door T. 668 woorden 25 september 2008 4,9 81 keer beoordeeld Vak Methode Duits Na Klar! Duits Antwoorden, Havo 4, Na Klar, Hoofdstuk 1. 2. Uitspraken die goed zijn:

Nadere informatie

Fail lie te Take Eat Easy Had den ego moe ten op zij zet ten'

Fail lie te Take Eat Easy Had den ego moe ten op zij zet ten' Fail lie te Take Eat Easy Had den ego moe ten op zij zet ten' Adrien Roose zat de voor bije jaren op een rol ler coas ter. Samen met zijn zus en twee jeugd vrien den start te de van daag 29-ja ri ge han

Nadere informatie

Zoals jullie afgelopen jaar geleerd hebben eisen voorzetsels een naamval.

Zoals jullie afgelopen jaar geleerd hebben eisen voorzetsels een naamval. Naamvallen & Voorzetsels Zoals afgelopen jaar geleerd hebben eisen voorzetsels een naamval. Onder aan staat rijtje met de belangrijkste voorzetsels en werkwoorden. Meteen heb je ook een overzicht hoe dan

Nadere informatie

A 7 8. Dit is de stad van 't leed. Allegro Moderato q. = 63 SOPRANO ALTO TENOR BASS. Mm mp. Componist: Erika Budai Leuven, 12 januari 2014

A 7 8. Dit is de stad van 't leed. Allegro Moderato q. = 63 SOPRANO ALTO TENOR BASS. Mm mp. Componist: Erika Budai Leuven, 12 januari 2014 Tekst: Emile Verhaeren Vertaling: Frans Boenders SOPRANO A Dit is de stad van 't leed Allegro Moderato q. = 63 Coonist: Erika Budai Leuven, 1 januari 01 ALTO TENOR BASS 6 11 B q=63 16 Tra nen, kwel ling

Nadere informatie

Pascal Egbers gestorben am 12. Mai 2017

Pascal Egbers gestorben am 12. Mai 2017 In stillem Gedenken an Pascal Egbers gestorben am 12. Mai 2017 Annegret Korte schrieb am 21. September 2017 um 21.47 Uhr Liebe Familie Egbers, und Freundin mit Tochter. Es tut schon weh, am Grabe von Pascal

Nadere informatie

haben / hatten / hätten können / konnten / könnten dürfen / durften / dürften werden / wurden / würden

haben / hatten / hätten können / konnten / könnten dürfen / durften / dürften werden / wurden / würden ein Missverständnis an der Rezeption haben / hatten / hätten bin / war / wäre können / konnten / könnten dürfen / durften / dürften werden / wurden / würden sich entschuldigen Es tut mir leid! Das wollte

Nadere informatie

Het eerste meisje van Dirk Witte

Het eerste meisje van Dirk Witte S 6 Excellent Music Holland - Amstelveen - the Netherlands Bestellnr - ordernr - réf rice code ages - Seiten 190000 R 20 Het eerste meise van irk Witte Mens durf te leven home : wwwexcellentmusicnl e-mail:

Nadere informatie

Vereniging. NFV Skandinavië Statuten en reglementen 2009

Vereniging. NFV Skandinavië Statuten en reglementen 2009 NF ë vi V Skandina Vereniging NFV Skandinavië Statuten en reglementen 2009 Vei ling re gle ment Skandinavië NFV Vereniging Arti kel 1 Inzend voor waar den a. Ma te ri aal kan, des ge wenst na voor over

Nadere informatie

Werkwoorden TB 49. wissen = weten müssen = moeten fahren = rijden. Voorbereiding PW hoofdstuk 4 Duits DUK7 - werkblad 3

Werkwoorden TB 49. wissen = weten müssen = moeten fahren = rijden. Voorbereiding PW hoofdstuk 4 Duits DUK7 - werkblad 3 Voorbereiding PW hoofdstuk 4 Duits DUK7 - werkblad 3 Neue Kontakte 5 e, VMBO KGT 1-2 Werkwoorden TB 49 3 e naamval TB 54 Rangtelwoorden (overzicht) Kloktijden (overzicht) Werkwoorden TB 49 wissen = weten

Nadere informatie

T I P S I N V U L L I N G E N H O O G T E T E G E N P R E S T A T I E S B O M +

T I P S I N V U L L I N G E N H O O G T E T E G E N P R E S T A T I E S B O M + T I P S I N V U L L I N G E N H O O G T E T E G E N P R E S T A T I E S B O M + A a n l e i d i n g I n d e St a t e nc o m m i s si e v o or R ui m t e e n G r o e n ( n u g e n o em d d e St at e n c

Nadere informatie

Top 100 Duitse woorden

Top 100 Duitse woorden Top 100 Duitse woorden hinter achter hinten achteraan letzten Monat afgelopen maand schon al nur (of: nur noch) alleen maar nur noch alleen nog wenn als bitte alstublieft (als je iets geeft) immer altijd

Nadere informatie

Samenvatting door een scholier 1996 woorden 19 juni keer beoordeeld. Persoonlijk voornaamwoord. 1e nv ich du er sie es wir ihr sie Sie

Samenvatting door een scholier 1996 woorden 19 juni keer beoordeeld. Persoonlijk voornaamwoord. 1e nv ich du er sie es wir ihr sie Sie Samenvatting door een scholier 1996 woorden 19 juni 2018 0 keer beoordeeld Vak Duits Persoonlijk voornaamwoord 1e nv ich du er sie es wir ihr sie Sie 3 e nv mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen 4 e

Nadere informatie

Vereniging. NFV Skandinavië Statuten en reglementen 2009

Vereniging. NFV Skandinavië Statuten en reglementen 2009 NF ë vi V Skandina Vereniging NFV Skandinavië Statuten en reglementen 2009 Reg le ment rond zend ver keer Skandinavië NFV Vereniging Artikel 1 Algemene bepalingen a. Alle ar ti ke len in dit re gle ment,

Nadere informatie

gezellig Het was een leuke dag en het was leuk om deze dag te doen want beter Toppie leuk man het was prima Echt leuk Dag kan niet meer stuk

gezellig Het was een leuke dag en het was leuk om deze dag te doen want beter Toppie leuk man het was prima Echt leuk Dag kan niet meer stuk Hoe vonden jullie de dag vandaag? Positief feedback: gezellig Het was een leuke dag en het was leuk om deze dag te doen want beter dan les. Toppie man het was prima Echt leuk Dag kan niet meer stuk leerzaam,

Nadere informatie

L i mb u r g s e L a n d m a r k s

L i mb u r g s e L a n d m a r k s L i mb u r g s e L a n d m a r k s P r o g r a m m a I n v e s t e r e n i n S t ed e n e n D o r p e n, l i j n 2 ; D e L i m b u r g s e I d e n t i t e i t v e r s i e 1. 0 D o c u m e n t h i s t o

Nadere informatie

k ga naar school ch gehe zur Schule

k ga naar school ch gehe zur Schule Nederlandstalig onderwijs k ga naar school ch gehe zur Schule Nederlands Deutsch k ga naar school ch gehe zur Schule Wat heb ik goed geslapen. Mama helpt me bij het wassen en aankleden. Ze vertelt me dat

Nadere informatie

Kapitel 8 Nervenkitzel

Kapitel 8 Nervenkitzel 1: Am See Kapitel 8 Nervenkitzel 4. 1. gedacht 4. kans 2. blokken 5. verknalt 3. kamerarrest 6. redt 6. 1. Groβeltern Köningswinter 2. Bruder Brandenburg 3. Ste. Maxime Campingplatz 4. Sylt Insel 5. zu

Nadere informatie

Samenvatting Duits Hoofdstuk 3 en 4 grammatica

Samenvatting Duits Hoofdstuk 3 en 4 grammatica Samenvatting Duits Hoofdstuk 3 en 4 grammat Samenvatting door een scholier 1676 woorden 7 maart 2018 6,1 3 keer beoordeeld Vak Methode Duits Na Klar! Duits toetsweek 2 Hoofdstuk 3 Voegwoorden Wanneer Wanneer

Nadere informatie

Test KAPITEL. Ich habe Angst, den Zug wieder zu

Test KAPITEL. Ich habe Angst, den Zug wieder zu Idiom Vertaal de vetgedrukte woorden in het Nederlands. Kannst du mir das erklären? Ich warte nur noch auf die Bestätigung vom Arbeitsamt. In der Forschung beschäftigt man sich schon lange mit dieser Frage.

Nadere informatie

LILLIE LOLLIE IN DE SNOEPJES TOVERTUIN Geschreven en geïllustreerd door PetraLouise Muris.

LILLIE LOLLIE IN DE SNOEPJES TOVERTUIN Geschreven en geïllustreerd door PetraLouise Muris. LILLIE LOLLIE IN DE SNOEPJES TOVERTUIN Geschreven en geïllustreerd door PetraLouise Muris. Leesboek voor kinderen 6+ Voorlezen vanaf 4 jaar Kleine zinnen, grote letters met lettergrepen. Alle werken van

Nadere informatie

Logboek bij de lessenserie over. Cengiz und Locke. van Zoran Drvenkar. Groep: Leden: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Fragment:

Logboek bij de lessenserie over. Cengiz und Locke. van Zoran Drvenkar. Groep: Leden: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Fragment: Logboek bij de lessenserie over Cengiz und Locke van Zoran Drvenkar Groep: Leden: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Fragment: ANWEISUNGEN Dit is een serie van drie lessen. Jullie gaan in zes groepen van vier of vijf leerlingen

Nadere informatie

Bij la ge 1 Ver keers bor den met om schrij ving

Bij la ge 1 Ver keers bor den met om schrij ving Bij la ge 1 Ver keers bor den met om schrij ving........................................................................ Snelheid A1 Maxi mum snel heid A2 Einde maxi mum snel heid A3 Maxi mum snel heid

Nadere informatie

Samenvatting Duits H7 Eigener Herd ist Goldes wert!

Samenvatting Duits H7 Eigener Herd ist Goldes wert! Samenvatting Duits H7 Eigener Herd ist Goldes wert! Samenvatting door een scholier 821 woorden 30 mei 2017 0 keer beoordeeld Vak Duits H7 Eigener Herd ist Goldes wert! Pagina 1 van 6 Werkwoorden thuis

Nadere informatie

Aantekening hs1 Cijfers Das Notensystem en lager 6

Aantekening hs1 Cijfers Das Notensystem en lager 6 Aantekening hs1 Cijfers Das Notensystem Nederlands: Duits: 10 1 9 8 2 7 3 6 4 5 5 4 en lager 6 In t Duits kennen we 3 lidwoorden: Aantekening hs1 de lidwoorden -der -die de/het -----> bepaald lidwoord

Nadere informatie

Kunde (vul de rol in het Duits in) 1 Guten Tag. 1 Groet terug.

Kunde (vul de rol in het Duits in) 1 Guten Tag. 1 Groet terug. Polizei Polizei Dialog 1- Handy Dialog 1 - Handy Kunde (vul de rol in het Duits in) 1 Guten Tag. 1 Groet terug. 2 Wie kann ich Ihnen helfen? 2 Vertel, dat je zaktelefoon is gestolen. 3 Können Sie mir erzählen,

Nadere informatie

Nor ge ska ta lo gen 2014

Nor ge ska ta lo gen 2014 Ton Steen bak kers Nor ge ska ta lo gen 2014 Wat er te vin den is aan nieuw tjes en spe ci - a le ar ti ke len: - De post ze gels in kro nen-waar den met de beel te nis van Kong Haak on VII uit 1946. Dit

Nadere informatie

H a n d l e i d i n g d o e l m a t i g h e i d s t o e t s M W W +

H a n d l e i d i n g d o e l m a t i g h e i d s t o e t s M W W + H a n d l e i d i n g d o e l m a t i g h e i d s t o e t s M W W + D o e l m a t i g h e i d s t o e t s v o o r g e b i e d e n w a a r v o o r g e e n b o d e m b e h e e r p l a n i s v a s t g e s

Nadere informatie

http://www.schoolsamenvatting.nl/ - De site voor samenvattingen

http://www.schoolsamenvatting.nl/ - De site voor samenvattingen GRAMMATICA OEFENINGEN DUITS Vertaal mbv woordenboek!!!! 1. Ik hoor het vrij vaak = Ich höre es oft 2. Op de eerste plaats = 3. Ik weet niet, of hij kan komen = 4. Hij wil zelfmoord plegen = 5. Kunt u mij

Nadere informatie

Shrek De Musical Voor Eeuwig. RIDDERS: Dat deden wij ook, jongen.

Shrek De Musical Voor Eeuwig. RIDDERS: Dat deden wij ook, jongen. - 57 - Draak Ezel Ridders Backstage Zangers CUE:...wij haar achtergrondkoortje zijn. Voor Eeuwig Dat dachten wij ook, jongen. Dat deden wij ook, jongen. Dat zeiden wij ook, jongen. DRAAK: Al - weer een

Nadere informatie

Idiom Vertaal de vetgedrukte woorden in het Nederlands. Idiom Vertaal de vetgedrukte woorden in het Nederlands. Test KAPITEL

Idiom Vertaal de vetgedrukte woorden in het Nederlands. Idiom Vertaal de vetgedrukte woorden in het Nederlands. Test KAPITEL Sie können hier leider nur bar bezahlen. Von diesem Gewürz bekomme ich immer Kopfschmerzen. Diese Hosen sind im Moment sehr gefragt. Am Wochenende habe ich kaum Zeit für meine Hausaufgaben. Ich finde es

Nadere informatie

We werken met Gentle Teaching; met warmte en respect voor elkaar. Ieder mens wil zich veilig voelen en wil verbonden zijn met anderen.

We werken met Gentle Teaching; met warmte en respect voor elkaar. Ieder mens wil zich veilig voelen en wil verbonden zijn met anderen. Het p e ra r n e p w.zi s. kwaliteit bij cliëntversie en Samenvatting van het kwaliteitsrapport 2018 Zorg bij zideris Als je een verstandelijke beperking hebt, kun je bij Zideris wonen of meedoen aan dagactiviteiten.

Nadere informatie

Op het potje Aufs Töpfchen

Op het potje Aufs Töpfchen Op het potje Aufs Töpfchen Wat is zindelijkheid? Je kind is zindelijk als het: - niet meer in zijn broek plast. - overdag droog is. - zelf op het potje of het toilet gaat zitten wanneer het moet plassen.

Nadere informatie

der Schreibfehler Ich freue mich auf eine gute Zusammenarbeit. Haben Sie alle meine von letzter Woche vorliegen?

der Schreibfehler Ich freue mich auf eine gute Zusammenarbeit. Haben Sie alle meine  von letzter Woche vorliegen? relevant irrelevant das Protokoll der Abteilungsleiter der Schreibfehler das Budget senken / das Budget kürzen die Reihe sobald so dass / sodass sich kümmern um die Wochenarbeitszeit das Vorruhestandsalter

Nadere informatie

Willkommen und Abschied: 1J 2D 3E 4I 5C 6M 7R 8O 9Q 10B 11H 12K 13L 14A 15N 16P 17F 18G

Willkommen und Abschied: 1J 2D 3E 4I 5C 6M 7R 8O 9Q 10B 11H 12K 13L 14A 15N 16P 17F 18G Opdracht door een scholier 1074 woorden 10 oktober 2011 5 2 keer beoordeeld Vak Methode Duits Neue Kontakte Neue Kontakte Digizine 5 2 Antwoorden bij de leesteksten Goethe! Trailer: 1F 2D 3G 4A 5H 6C 7B

Nadere informatie

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik Over dit boek Dit is een digitale kopie van een boek dat al generaties lang op bibliotheekplanken heeft gestaan, maar nu zorgvuldig is gescand door Google. Dat doen we omdat we alle boeken ter wereld online

Nadere informatie

H O E D U U R I S L I M B U R G?

H O E D U U R I S L I M B U R G? H O E D U U R I S L I M B U R G? N AD E R E I N F O R M A T I E S T A T E N C O M M I S S I E S OV E R O N D E R AN D E R E A F V A L S T O F F E N H E F F I N G E N I N L I M B U R G 1 6 a u g u s t u

Nadere informatie

vor hinter neben links um die Ecke am Ende hier dort nicht weit zwischen geradeaus rechts Dann bis später. Nach dem Weg fragen. Ja / das stimmt.

vor hinter neben links um die Ecke am Ende hier dort nicht weit zwischen geradeaus rechts Dann bis später. Nach dem Weg fragen. Ja / das stimmt. sich in der Stadt verabreden Gut dann gehen wir gleich in die Stadt shoppen? Und ich gehe in den Plattenladen. Das ist ein guter Plan. Und dann treffen wir uns wieder / um fünf oder so? Ja / fünf Uhr ist

Nadere informatie

Bepaling toezichtvorm gemeente Simpelveld

Bepaling toezichtvorm gemeente Simpelveld Bepaling toezichtvorm 2008-2011 gemeente Simpelveld F i n a n c i e e l v e r d i e p i n g s o n d e r z o e k P r o v i n c i e L i m b u r g, j u n i 2 0 0 8 V e r d i e p i n g s o n d e r z o e k

Nadere informatie

ES-S7A. Außensirene. www.etiger.com

ES-S7A. Außensirene. www.etiger.com ES-S7A Außensirene www.etiger.com DE Merkmale - Funkverbindung für eine einfache Installation - Radiofrequenzsicherheit des Zubehörs: über eine Million Codekombinationen - EEPROM-Informationsschutz, keine

Nadere informatie

Lantaarntje. œ œ œ œ. œ œ œ. b œ. œ œ. Uit Zwitserland Acanthus Music CH-4522 Rüttenen. La Lan. tärn taarn - - li, tje, li, tje, La lan - - -

Lantaarntje. œ œ œ œ. œ œ œ. b œ. œ œ. Uit Zwitserland Acanthus Music CH-4522 Rüttenen. La Lan. tärn taarn - - li, tje, li, tje, La lan - - - Lantaarnte Uit Zitserland La Lan - - tärn taarn - - - - - - li, te, La lan - - tärn taarn - - - - - - li, te, F F Son zon F - ne, Mond ond Stärn - - - en maan en ster - - - Bb b b F li ren 01 Acanthus

Nadere informatie

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie - Aanhef Duits Nederlands Sehr geehrter Herr Präsident, Geachte heer President Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Sehr geehrter Herr, Formeel,

Nadere informatie

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie - Aanhef Nederlands Duits Geachte heer President Sehr geehrter Herr Präsident, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Geachte heer Formeel, mannelijke

Nadere informatie

2 Kann ich dir helfen? 2 Ik voel me ziek. 3 Bist du hier im Urlaub? 3 Ja, je bent hier op vakantie.

2 Kann ich dir helfen? 2 Ik voel me ziek. 3 Bist du hier im Urlaub? 3 Ja, je bent hier op vakantie. Arzt Arzt Dialog 1 - Grippe Dialog 1 - Grippe 1 Guten Tag. 1 Je groet terug. 2 Kann ich dir helfen? 2 Ik voel me ziek. 3 Bist du hier im Urlaub? 3 Ja, je bent hier op vakantie. 4 Dann brauche ich zuerst

Nadere informatie

Stammtisch an der Küste 22.05.2014 25.05.2014

Stammtisch an der Küste 22.05.2014 25.05.2014 Stammtisch an der Küste 22.05.2014 25.05.2014 23 campers Deze keer in het Nederlands. Dit leek ons nu wel eens tijd worden Joke en ik hopen dat jullie het kunnen vertalen. Woensdag 21 mei waren er al veel

Nadere informatie

BRIEVEN VAN EEN DUITSE MOEDER AAN HAAR ZOON

BRIEVEN VAN EEN DUITSE MOEDER AAN HAAR ZOON BRIEVEN ALS BRONMATERIAAL: BRIEVEN VAN EEN DUITSE MOEDER AAN HAAR ZOON Ook de Duitse vijand schreef brieven en stond in contact met het thuisfront. Zoals reeds eerder vermeld werden er vaak vormen van

Nadere informatie

Bepaling toezichtvorm gemeente Stein

Bepaling toezichtvorm gemeente Stein Bepaling toezichtvorm 2008-2011 gemeente Stein F i n a n c i e e l v e r d i e p i n g s o n d e r z o e k P r o v i n c i e L i m b u r g, juni 2 0 0 8 V e r d i e p i n g s o n d e r z o e k S t e i

Nadere informatie

Het register van akten van de burgerlijke stand

Het register van akten van de burgerlijke stand Het register van akten van de burgerlijke stand 91 door Hans Merckens Zo als ker ke lij ke re gis ters er voor ker ke lij ke aang if tes en voor het vast leg gen van de voor de kerk be lang rij ke za ken,

Nadere informatie

LET-TER-GRE-PEN. De paas-haas heeft het op 1 A-pril zo druk met grap-jes ma-ken dat hij Pa-sen ver-geet.

LET-TER-GRE-PEN. De paas-haas heeft het op 1 A-pril zo druk met grap-jes ma-ken dat hij Pa-sen ver-geet. 1 De paas-haas ver-geet Pa-sen. geschreven en geïllustreerd door PetraLouise Muris. (Petronella Louise Muris) Voor de kleintjes. LET-TER-GRE-PEN. Waarom ergens lid worden of betalen? Alle geschreven kinderboeken

Nadere informatie

S a m e nw e r k i n g e n s t r u c t u r e l e f o r m a t i e e x t e r n e v e i l i g h e id E i n d r a p p o r t a g e

S a m e nw e r k i n g e n s t r u c t u r e l e f o r m a t i e e x t e r n e v e i l i g h e id E i n d r a p p o r t a g e S a m e nw e r k i n g e n s t r u c t u r e l e f o r m a t i e e x t e r n e v e i l i g h e id E i n d r a p p o r t a g e P r o v i n c i e L i m b u r g 23 april 2 0 0 7 D e f i n i t i ef r a p p

Nadere informatie

Bo mar sund. Ton Steen bak kers

Bo mar sund. Ton Steen bak kers Ton Steen bak kers Bo mar sund Al eni ge ja ren heb ik in mijn bu reau la de wat schrijf sels lig gen die be trek king heb - ben op een en het zelf de on der werp: Bo - mar sund. Een on der werp wat me

Nadere informatie

Taaltips voor succesvol zakendoen in het Duits

Taaltips voor succesvol zakendoen in het Duits Taaltips voor succesvol zakendoen in het Duits Dit document is samengesteld als aanvulling op de test Succesvol zakendoen in het Duits. Wilt u ontdekken hoe goed u geëquipeerd bent voor zakendoen met Duitstalige

Nadere informatie

Dort finden Sie weitere Informationen. Am Ende des Korridors sind die Toiletten. Die Duschen befinden sich gegenüber.

Dort finden Sie weitere Informationen. Am Ende des Korridors sind die Toiletten. Die Duschen befinden sich gegenüber. Willkommen in unserem Hostel. Aktivitäten in der Umgebung An der Rezeption können Sie einund auschecken. das WiFi-Passwort Dort finden Sie weitere Informationen. Hier können Sie Ihren Schlüssel abgeben

Nadere informatie

Dort finden Sie weitere Informationen. Ich erkläre Ihnen / wo sich die Räume befinden. Am Ende des Korridors sind die Toiletten.

Dort finden Sie weitere Informationen. Ich erkläre Ihnen / wo sich die Räume befinden. Am Ende des Korridors sind die Toiletten. Willkommen in unserem Hostel. Aktivitäten in der Umgebung An der Rezeption können Sie einund auschecken. das WiFi-Passwort Dort finden Sie weitere Informationen. Hier können Sie Ihren Schlüssel abgeben

Nadere informatie

rijksdienst voor sociale zekerheid

rijksdienst voor sociale zekerheid rijksdienst voor sociale zekerheid Studenten tewerkgesteld met een overeenkomst voor studenten: derde kwartaal 2011 rijksdienst voor sociale zekerheid Open ba re in stel ling van So ci a le Ze ker heid

Nadere informatie

5,5. Samenvatting door een scholier 543 woorden 19 juni keer beoordeeld. Prüfungsteil Schreiben. Schrijfvaardigheid formele brief

5,5. Samenvatting door een scholier 543 woorden 19 juni keer beoordeeld. Prüfungsteil Schreiben. Schrijfvaardigheid formele brief Samenvatting door een scholier 543 woorden 19 juni 2018 5,5 2 keer beoordeeld Vak Methode Duits Neue Kontakte Prüfungsteil Schreiben Schrijfvaardigheid formele brief - conventies Dit kan zijn een sollicitatiebrief,

Nadere informatie

Test KAPITEL. Für diese harte Arbeit ist er wohl nicht

Test KAPITEL. Für diese harte Arbeit ist er wohl nicht Idiom Vertaal de vetgedrukte woorden in het Nederlands. Er kam zu dem Schluss, dass er mehr für die Schule tun musste. Ich konnte doch nicht ahnen, dass ich dich damit verletzen würde. Das Ergebnis hat

Nadere informatie

Anleitung SWS Wireless Display

Anleitung SWS Wireless Display Anleitung SWS Wireless Display E A B C D F G H I J K L M N O A B C D E F G H Massage ein Massage aus Abnahme Massage Intensität Zunahme Massage Intensität Taschenlampe Display Taschenlampe ein/aus Bodenbeleuchtung

Nadere informatie

TEKENLIJST SPIJKERSCHRIFT

TEKENLIJST SPIJKERSCHRIFT TEKENLIJST SPIJKERSCHRIFT Dit is een vereenvoudigde lijst met spijkerschrifttekens uit Mesopotamië. Deze lijst maakt het mogelijk de tijdens de workshop Graven om te Weten bestudeerde tablet te vertalen.

Nadere informatie

10. Zout is goed (Scheveningse kuren, een opera over 200 jaar badplaats)

10. Zout is goed (Scheveningse kuren, een opera over 200 jaar badplaats) 10. goed (Scheveningse kuren, een opera over 00 jaar badplaats) Moderato (q = 10) 6 L'istesso teo (q = q.) student Johan 6 8 Da-mes en he-ren ook, luis-ter goed naar wat ik u ver-tel! Is je 13 le-ven een

Nadere informatie

Q u i c k -s c a n W M O i n L i m b u r g De e e r s t e e r v a r i n g e n v a n g e m e e n t e n e n c l i ë n t e n

Q u i c k -s c a n W M O i n L i m b u r g De e e r s t e e r v a r i n g e n v a n g e m e e n t e n e n c l i ë n t e n Q u i c k -s c a n W M O i n L i m b u r g De e e r s t e e r v a r i n g e n v a n g e m e e n t e n e n c l i ë n t e n M w. d r s. E. L. J. E n g e l s ( P r o v i n c i e L i m b u r g ) M w. d r s.

Nadere informatie

Ich möchte eine Fahrkarte nach Schwerin / bitte. Vormittags also.

Ich möchte eine Fahrkarte nach Schwerin / bitte. Vormittags also. eine Zugfahrkarte kaufen Ich möchte eine Fahrkarte nach Schwerin / bitte. Wann möchten Sie fahren? Am Donnerstag / den 17. Oktober am Vormittag / bitte. Vormittags also. Mal sehen. Es fährt ein Zug um

Nadere informatie

Paul Schollaert. Imme dimme dore. liedjes met Orff-begeleiding tekst: Joan Van Eepoel D/2016/6045/071

Paul Schollaert. Imme dimme dore. liedjes met Orff-begeleiding tekst: Joan Van Eepoel D/2016/6045/071 Paul Schollaert Imme dimme dore liedjes met Orff-begeleiding tekst: Joan Van Eepoel D/016/6045/071 Euprint ed., Parkbosstraat 3, B-3001 Heverlee Tel.: +3-16-40.40.4 Fax: +3-16-40.70.4 www.euprint.be info@euprint.be

Nadere informatie

Toespraak bij werkbezoek provincies Gelderland, Limburg en Overijssel aan Nordrhein-Westfalen Düsseldorf, 5 juli 2018

Toespraak bij werkbezoek provincies Gelderland, Limburg en Overijssel aan Nordrhein-Westfalen Düsseldorf, 5 juli 2018 Toespraak bij werkbezoek provincies Gelderland, Limburg en Overijssel aan Nordrhein-Westfalen Düsseldorf, 5 juli 2018 1: Herr Präsident des Landtags, Herr Vorsitzender der Parlamentariergruppe NRW-Benelux,

Nadere informatie

Samenvatting Duits Hoofdstuk 2

Samenvatting Duits Hoofdstuk 2 Samenvatting Duits Hoofdstuk 2 Samenvatting door A. 1197 woorden 5 januari 2014 6,7 6 keer beoordeeld Vak Methode Duits Neue Kontakte Duits Hoofdstuk 2 Bron C De modale werkwoorden (die Modalverben) en

Nadere informatie

De Kerstboomballenbeer

De Kerstboomballenbeer e Kerstoomalleneer aar is hi eer de kerstoomalleneer Met itte rode gele en ook laue kerstoomallen aar is hi eer de kerstoomalleneer Hoe zal hi ons verrassen deze keer eze keer heeft die eer, a mevrou,

Nadere informatie

Naam: Klas: Van je docent krijg je met je groepje een van de volgende wijken toegewezen: Ehrenfeld Marienburg Sülz Belgisches Viertel

Naam: Klas: Van je docent krijg je met je groepje een van de volgende wijken toegewezen: Ehrenfeld Marienburg Sülz Belgisches Viertel Keulse wijken Keulen is met meer den 1 miljoen inwoners een van de grootste Duitse steden. De Keulenaren voelen zich daarom niet alleen met hun grote stad verbonden, maar ook met de kleinere wijk waarin

Nadere informatie

Vom 8. April Der Bundestag hat mit der Mehrheit seiner Mitglieder und mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen:

Vom 8. April Der Bundestag hat mit der Mehrheit seiner Mitglieder und mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen: 378 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2013 Teil II Nr. 9, ausgegeben zu Bonn am 16. April 2013 Gesetz zu dem Vertrag vom 12. Januar 2012 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und dem Königreich der Niederlande

Nadere informatie

B e l e i d s k a d e r K e r k e n, K l o o s t e r s e n a n d e r e r e l i g i e u z e g e b o u w e n

B e l e i d s k a d e r K e r k e n, K l o o s t e r s e n a n d e r e r e l i g i e u z e g e b o u w e n B e l e i d s k a d e r K e r k e n, K l o o s t e r s e n a n d e r e r e l i g i e u z e g e b o u w e n I n é é n d a g k a n r e l i g i e u s e r f g o e d v a n m e e r d e r e g e n e r a t i e

Nadere informatie

Sharing Grammars. Dr. Karijn Helsloot, Hogeschool Windesheim Domein Bewegen en Educatie , Meertaligheid in het Onderwijs

Sharing Grammars. Dr. Karijn Helsloot, Hogeschool Windesheim Domein Bewegen en Educatie , Meertaligheid in het Onderwijs Sharing Grammars Dr. Karijn Helsloot, Hogeschool Windesheim Domein Bewegen en Educatie in Po en Vo, van 4-18 jaar Lidwoorden Woordgeslacht/gender Bepaald en onbepaald Enkelvoud en meervoud Fonologische

Nadere informatie

weiblich das Alter der Beruf

weiblich das Alter der Beruf das Formular erreichen der Fehler Nachname Vorname Land Telefonnummer Geburtsdatum Straße Postleitzahl Ort Handynummer Sprachen das Passwort der Benutzername die Staatsangehörigkeit das Geschlecht männlich

Nadere informatie

maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing

maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing maxe POWER SET NL Gebruiksaanwijzing NL Gebruiksaanwijzing Lees instructies goed voor gebruik! Gebruik van de lader Steek in de lader voor 1-2 NiCd/NiMH batterijen of Micro (AAA) of Mignon (AA) Functies

Nadere informatie

Psalm 31. Driestemmig gemengd koor. Tekst: Joh. Eus. Voet Melodie: Louis Bourgeois, 1551 Bewerking: Roelof Elsinga (*1945) son. son. Gij, mijn.

Psalm 31. Driestemmig gemengd koor. Tekst: Joh. Eus. Voet Melodie: Louis Bourgeois, 1551 Bewerking: Roelof Elsinga (*1945) son. son. Gij, mijn. Psalm 31 Driestemmig gemengd koor Nr. 10.031.002 Tekst: Joh. Eus. Voet Melodie: Louis Bourgeois, 1551 Bewerking: Roelof Elsinga (*1945) Ky - ri - e e - - - lei - - - son, e - - - le - - - - - - i - son.

Nadere informatie

Hueber Verlag 2012, Wat leuk! A1, Kopiervorlage, ISBN

Hueber Verlag 2012, Wat leuk! A1, Kopiervorlage, ISBN ab les 8: VIER OP EEN RIJ (Vier gewinnt) Vorbereitung Kopieren Sie die Aufgabenkarten auf festes Papier und schneiden Sie sie aus. Kopieren Sie auch das Spielbrett mit den 25 Feldern auf festes Papier.

Nadere informatie

Een HAN DEL S Pand kopen of huren?

Een HAN DEL S Pand kopen of huren? Een HAN DEL S Pand kopen of huren? 22 oktober 2016 00:00 Tekst: Ellen Cleeren Als u een zaak op richt, be kijkt u na tuur lijk wat de beste lo ca tie zou zijn. Droomt u van een ex clu sie ve kle ding -

Nadere informatie

Studie Tuningmarkt. Exklusive Marktstudie 2007

Studie Tuningmarkt. Exklusive Marktstudie 2007 Exklusive Marktstudie 2007 Studie Do-it-yourself Markt 702 Personen zwischen 18 und 35 Jahren wurden befragt Kernzielgruppe Tuning Altersstruktur 53% 26% 16% 4% 1% 18-21 Jahre 22-25 Jahre 26-30 Jahre 31-35

Nadere informatie

Er is een roos ontloken

Er is een roos ontloken Er is een roos ontloken SA en orgel Uit: Vier Kerstliederen voor hoge stemmen en orgel (opus 64) Tekst: Jan Wit (1914-1980) vrij naar 'Es ist ein Ros entsprungen' Melodie: 16e eeuw / Michaël Praetorius

Nadere informatie

INHOUD Zo gebruikt u dit boek 4 Lees eerst dit! 5 Vorderingstabel 6 Week 1: dagplanning 7 Week 2: dagplanning 17 Week 3: dagplanning 25

INHOUD Zo gebruikt u dit boek 4 Lees eerst dit! 5 Vorderingstabel 6 Week 1: dagplanning 7 Week 2: dagplanning 17 Week 3: dagplanning 25 INHOUD Zo gebruikt u dit boek 4 Lees eerst dit! 5 Vorderingstabel 6 Week 1: dagplanning 7 Im Flugzeug: Nieuwe woorden Uitspraak Grammatica? Goed nieuws! Leer uit het hoofd Duits spreken Test uw kennis

Nadere informatie

Luister naar het gesprek tussen de verkoopmedewerker (Verkäufer) en de klant (Kundin). Je kunt de tekst meelezen.

Luister naar het gesprek tussen de verkoopmedewerker (Verkäufer) en de klant (Kundin). Je kunt de tekst meelezen. Print het Word-document uit. Afrekenen met de klant Opdracht 1 Luister naar luisterfragment 6 Luister naar het gesprek tussen de verkoopmedewerker (Verkäufer) en de klant (Kundin). Je kunt de tekst meelezen.

Nadere informatie

Bepaling toezichtvorm gemeente Meerlo-Wanssum

Bepaling toezichtvorm gemeente Meerlo-Wanssum Bepaling toezichtvorm 2007-2010 gemeente Meerlo-Wanssum F i n a n c i e e l v e r d i e p i n g s o n d e r z o e k Provincie L i m b u r g, april 2 0 0 7 V e r d i e p i n g s o n d e r z o e k M e e

Nadere informatie

Bepaling toezichtvorm gemeente Venray

Bepaling toezichtvorm gemeente Venray Bepaling toezichtvorm 2007-2010 gemeente Venray F i n a n c i e e l v e r d i e p i n g s o n d e r z o e k P r o v i n c i e L i m b u r g, april 2 0 0 7 V e r d i e p i n g s o n d e r z o e k V e n

Nadere informatie

R e g i o M i d d e n -L i m b u r g O o s t. G r e n z e l o o s w o n e n i n M i d d e n -L i m b u r g R e g i o n a l e W o o n v i s i e

R e g i o M i d d e n -L i m b u r g O o s t. G r e n z e l o o s w o n e n i n M i d d e n -L i m b u r g R e g i o n a l e W o o n v i s i e R e g i o M i d d e n -L i m b u r g O o s t G r e n z e l o o s w o n e n i n M i d d e n -L i m b u r g R e g i o n a l e W o o n v i s i e 4 o k t o b e r 2 0 0 6 P r o j e c t n r. 2 9 5 7. 7 2 B o

Nadere informatie

Woordenlijst Nederlands Duits

Woordenlijst Nederlands Duits Taaltalent deel 1 Methode Nederlands voor midden- en hoogopgeleide anderstaligen Woordenlijst Nederlands Duits Hoofdstuk 1 De cursus Henny Taks Katja Verbruggen u i t g e v e r ij coutinho c bussum 2014

Nadere informatie

Aanvraag tegemoetkoming KOB/Antrag auf KOB-Zuschuss

Aanvraag tegemoetkoming KOB/Antrag auf KOB-Zuschuss Aanvraag tegemoetkoming KOB/Antrag auf KOB-Zuschuss U krijgt de tegemoetkoming KOB als 90% of meer van uw wereldinkome onder de belasting valt. Het wereld is uw totale uit Nederland en daarbuiten. Dit

Nadere informatie

Burgh Haamstede: Dieses, freistehend Objekt liegt mitten im Grünen an einer ruhige Straße in Burgh-Haamstede

Burgh Haamstede: Dieses, freistehend Objekt liegt mitten im Grünen an einer ruhige Straße in Burgh-Haamstede Burgh Haamstede: Dieses, freistehend Objekt liegt mitten im Grünen an einer ruhige Straße in Burgh-Haamstede Woningtype: Vakantiehuis Op provisiebasis: nee Provisie: 0,00% vom Kaufpreis (exkl. MwSt.) Aantal

Nadere informatie