MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 409

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 409"

Transcriptie

1 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel - Adviseur : A. Van Damme Gratis tel. nummer : e JAARGANG N. 409 Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse : Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles - Conseiller : A. Van Damme Numéro tél. gratuit : e ANNEE MAANDAG 18 DECEMBER 2006 LUNDI 18 DECEMBRE 2006 Het Belgisch Staatsblad van 15 december 2006 bevat drie uitgaven, met als volgnummers 406, 407 en 408. Le Moniteur belge du 15 décembre 2006 comporte trois éditions, qui portent les numéros 406, 407 et 408. INHOUD SOMMAIRE Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen Lois, décrets, ordonnances et règlements Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken 15 SEPTEMBER Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 februari 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 tot oprichting van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en tot vaststelling van zijn samenstelling en het statuut dat van toepassing is op zijn leden, bl SEPTEMBER Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 28 juli 2005 tot vaststelling van het minimumbedrag voor de dekking van de burgerlijke aansprakelijkheid van spoorwegondernemingen, bl OKTOBER Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 6 juli 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 december 2005 tot het verbieden van het roken in openbare plaatsen, bl Service public fédéral Intérieur 15 SEPTEMBRE Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er février 2006 modifiant l arrêté royal du 25 octobre 2004 créant le Service de Régulation du Transport ferroviaire et fixant sa composition ainsi que le statut applicable à ses membres, p SEPTEMBRE Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l arrêté ministériel du 28 juillet 2005 fixant le montant minimum pour la couverture de la responsabilité civile des entreprises ferroviaires, p OCTOBRE Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 6 juillet 2006 modifiant l arrêté royal du 13 décembre 2005 portant interdiction de fumer dans les lieux publics, p Federale Overheidsdienst Financiën 11 DECEMBER Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 tot uitvoering van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, van diverse bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van de wet van 25 juni 2005 tot invoering van een belastingaftrek voor risicokapitaal, bl SEPTEMBER Beslissing betreffende de territoriale bevoegdheid van sommige diensten van de Sector invordering van de Directe belastingen, bl Service public fédéral Finances 11 DECEMBRE Arrêté royal modifiant l AR/CIR 92 en exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, de diverses dispositions du Code des impôts sur les revenus 1992 et de la loi du 22 juin 2005 instaurant une déduction fiscale pour capital à risque, p SEPTEMBRE Décision concernant la compétence territoriale de certains services du Secteur recouvrement des Contributions directes, p bladzijden/pages

2 72412 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 11 DECEMBER Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot uitvoering van artikel 8, 1en 6 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, bl Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 11 DECEMBRE Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 10 juin 1994 portant exécution de l article 8, 1 er et 6, de l arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, p Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie 19 OKTOBER Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 betreffende de kosten, de percentages, de duur en de terugbetalingsmodaliteiten van het consumentenkrediet, met het oog op het bepalen van de maximale jaarlijkse kostenpercentages. Addendum, bl Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie 19 OCTOBRE Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 4août 1992 relatif aux coûts, aux taux, à la durée et aux modalités de remboursement du crédit à la consommation, en vue de déterminer les taux annuels effectifs globaux maxima. Addendum, p Gemeenschaps- en Gewestregeringen Waals Gewest Ministerie van het Waalse Gewest 30 NOVEMBER Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning door de Société wallonne du Logement (Waalse Huisvestingsmaatschappij) van een hulp aan de openbare huisvestingsmaatschappijen om de totstandbrenging, de ontwikkeling en de uitvoering van verrichtingen voor een publiek-private samenwerking te bevorderen, bl Gouvernements de Communauté et de Région Région wallonne Ministère de la Région wallonne 30 NOVEMBRE Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l octroi par la Société wallonne du Logement d une aide aux sociétés de logement de service public en vue de favoriser le montage, le développement et l exécution d opérations de partenariat public privé, p Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region Ministerium der Wallonischen Region 30. NOVEMBER 2006 Erlass der Wallonischen Regierung über die Gewährung durch die Société wallonne du Logement (Wallonische Wohnungsbaugesellschaft) einer Beihilfe an Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes für die Förderung des Aufbaus, der Entwicklung und der Durchführung von Partnerschaftsmaßnahmen zwischen dem öffentlichen und privaten Sektor, S Brussels Hoofdstedelijk Gewest Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 30 NOVEMBER Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot organisatie van het fonds van Openbaar Beheersrecht, bl Région de Bruxelles-Capitale Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale 30 NOVEMBRE Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale organisant le fonds Droit de gestion publique, p Andere besluiten Autres arrêtés Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Arbeidsgerechten. Ontslag, bl Arbeidsgerechten. Ontslag, bl Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Juridictions du travail. Démission, p Juridictions du travail. Démission, p Federale Overheidsdienst Justitie Directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden. Katholieke eredienst. Afschaffing van een plaats van kerkbedienaar en erkenning van een plaats van onderpastoor, bl Directoraat-generaal Wetgeving en Fundamentele Rechten en Vrijheden. Orthodoxe eredienst. Erkenning van een plaats van bedienaar, bl Service public fédéral Justice Direction générale de la Législation et des Libertés et Droits fondamentaux. Culte catholique. Suppression d une place de desservant et reconnaissance d une place de vicaire, p Direction générale de la Législation et des Libertés et Droits fondamentaux. Culte orthodoxe. Reconnaissance d une place de desservant, p Programmatorische Federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid 4 DECEMBER Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 oktober 2006 tot aanwijzing van de leden van de overheidsdelegatie en hun plaatsvervangers in het Basisoverlegcomité van het Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen, bl DECEMBER Ministerieel besluit tot aanwijzing van de leden van de overheidsdelegatie en hun plaatsvervangers in het Tussenoverlegcomité ingesteld ten behoeve van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, bl Service public fédéral de Programmation Politique scientifique 4 DECEMBRE Arrêté ministériel modifiant l arrêté ministériel du 20 octobre 2006 désignant les membres de la délégation de l autorité et leurs suppléants au sein du Comité de concertation de base de l Institut royal des Sciences naturelles de Belgique, p DECEMBRE Arrêté ministériel désignant les membres de la délégation de l autorité et leurs suppléants au sein du Comité intermédiaire de concertation créé en faveur des établissements scientifiques de l Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, p

3 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Vlaamse overheid Leefmilieu, Natuur en Energie 1 APRIL Besluit van het Hoofd van de Vlaamse Milieumaatschappij houdende de vaststelling van de dienstaanwijzingen de standplaats van de personeelsleden die zijn toegewezen aan de Vlaamse Milieumaatschappij, bl Gouvernements de Communauté et de Région Gemeinschafts- und Regionalregierungen Deutschsprachige Gemeinschaft Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft 21. SEPTEMBER 2006 Erlass der Regierung der Deutschsprachigen Gemeenschaft zur Ernennung der Mitglieder des Medienrates, S Duitstalige Gemeenschap Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap 21 SEPTEMBER Besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap tot aanwijzing van de leden van de Mediaraad, bl Communauté germanophone Ministère de la Communauté germanophone 21 SEPTEMBRE Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone portant désignation des membres du Conseil des médias, p Région wallonne Ministère de la Région wallonne Pouvoirs locaux, p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets FR , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NL , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NL , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NL , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NL , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NL , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NL , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NL , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NL , p Direction générale des Ressources naturelles et de l Environnement. Office wallon des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NL , p Brussels Hoofdstedelijk Gewest Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 19 OKTOBER Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van de samenstelling van de plenaire vergadering van de Raad voor het Wetenschapsbeleid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest opgericht door de ordonnantie van 10 februari 2000, bl Région de Bruxelles-Capitale Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale 19 OCTOBRE Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de la composition de l assemblée plénière du Conseil de la Politique scientifique de la Région de Bruxelles-Capitale créé par l ordonnance du 10 février 2000, p Benoemingen bij de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, bl Nominations au Service d Incendie et d Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale, p

4 72414 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Officiële berichten SELOR. Selectiebureau van de Federale Overheid Aanwerving. Uitslag, bl Avis officiels SELOR. Bureau de Sélection de l Administration fédérale Recrutement. Résultat, p Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Arbeidsgerechten. Bericht aan de representatieve organisaties. Openstaande plaats van een werkend rechter in sociale zaken als werkgever bij de arbeidsrechtbank van Brussel, bl Arbeidsgerechten. Bericht aan de representatieve organisaties. Openstaande plaats van een werkend rechter in sociale zaken als werkgever bij de arbeidsrechtbank van Gent, bl Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Juridictions du travail. Avis aux organisations représentatives. Place vacante d un juge social effectif au titre d employeur au tribunal du travail de Bruxelles, p Juridictions du travail. Avis aux organisations représentatives. Place vacante d un juge social effectif au titre d employeur au tribunal du travail de Gand, p Federale Overheidsdienst Justitie Directoraat-generaal Wetgeving. Fundamentele Rechten en Vrijheden. Uittreksel overeenkomstig artikel 118 van het Burgerlijk Wetboek, bl Adreswijziging vredegerecht van het kanton Arendonk, bl Service public fédéral Justice Direction générale de la Législation et des Libertés et Droits fondamentaux. Extrait en conformité de l article 118 du Code civil, p Changement d adresse de la justice de paix du canton d Arendonk, p Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Raad voor de Mededinging. Auditoraat. Kennisgeving. Voorafgaande aanmelding van een concentratie. Zaak nr. CONC-C/C- 06/0045 : CEBEO NV/Unilectric Groep, bl Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Conseil de la concurrence. Auditorat. Avis. Notification préalable d une opération de concentration. Affaire n CONC-C/C-06/0045 : CEBEO NV/Groupe Unilectric, p Gemeenschaps- en Gewestregeringen Franse Gemeenschap Ministerie van de Franse Gemeenschap Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector. College voor vergunning en controle. Vergunning. Beslissing van 8 november 2006, bl Gouvernements de Communauté et de Région Communauté française Ministère de la Communauté française Conseil supérieur de l Audiovisuel. Collège d autorisation et de contrôle. Autorisation. Décision du 8 novembre 2006, p De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl tot bl Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages à

5 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N [C 2006/00637] 15 SEPTEMBER Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 februari 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 tot oprichting van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en tot vaststelling van zijn samenstelling en het statuut dat van toepassing is op zijn leden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, 1, 1, en 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 februari 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 tot oprichting van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en tot vaststelling van zijn samenstelling en het statuut dat van toepassing is op zijn leden, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunctarrondissementscommissariaat in Malmedy; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 1 februari 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 tot oprichting van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en tot vaststelling van zijn samenstelling en het statuut dat van toepassing is op zijn leden. Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 september ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F [C 2006/00637] 15 SEPTEMBRE Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er février 2006 modifiant l arrêté royal du 25 octobre 2004 créant le Service de Régulation du Transport ferroviaire et fixant sa composition ainsi que le statut applicable à ses membres ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l article 76, 1 er,1, et 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990; Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er février 2006 modifiant l arrêté royal du 25 octobre 2004 créant le Service de Régulation du Transport ferroviaire et fixant sa composition ainsi que le statut applicable à ses membres, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d arrondissement adjoint à Malmedy; Sur la proposition de Notre Ministre de l Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 1 er février 2006 modifiant l arrêté royal du 25 octobre 2004 créant le Service de Régulation du Transport ferroviaire et fixant sa composition ainsi que le statut applicable à ses membres. Art. 2. Notre Ministre de l Intérieur est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné àchâteauneuf-de-grasse, le 15 septembre ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL Bijlage Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN 1. FEBRUAR 2006 Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 25. Oktober 2004 zur Schaffung des Dienstes für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs und zur Festlegung seiner Zusammensetzung und des auf seine Mitglieder anwendbaren Statuts ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Aufgrund der Artikel 37 und 107 Absatz 2 der Verfassung; Aufgrund des Gesetzes vom 20. Juli 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, insbesondere der Artikel 52 und 54; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. März 2003 über die Bedingungen für die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur, insbesondere des Artikels 1, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 11. Juni 2004 und bestätigt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2004; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Oktober 2004 zur Schaffung des Dienstes für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs und zur Festlegung seiner Zusammensetzung und des auf seine Mitglieder anwendbaren Statuts; Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 18. Oktober 2005; Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 28. Oktober 2005; Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen Dienstes vom 19. Oktober 2005; Aufgrund des Protokolls des Sektorenausschusses VI vom 6. Dezember 2005; Aufgrund der Stellungnahme des Direktionsausschusses des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen vom 9. Dezember 2005;

6 72416 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates Nr /4 vom 30. November 2005; Auf Vorschlag Unseres Ministers der Mobilität und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Die Überschrift des Königlichen Erlasses vom 25. Oktober 2004 zur Schaffung des Dienstes für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs und zur Festlegung seiner Zusammensetzung und des auf seine Mitglieder anwendbaren Statuts wird wie folgt ersetzt: «Königlicher Erlass zur Schaffung des Dienstes für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs und der Betreibung des Flughafens Brüssel-National, zur Festlegung seiner Zusammensetzung und des auf seine Mitglieder anwendbaren Verwaltungs- und Besoldungsstatuts». Art. 2 - Artikel 2 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung ersetzt: «Für die Anwendung des vorliegenden Erlasses ist zu verstehen unter: 1. «Minister»: der für die Regulierung des Eisenbahn- und des Luftverkehrs zuständige Minister, 2. «Dienst»: der Dienst für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs und der Betreibung des Flughafens Brüssel-National.» Art. 3 - In denselben Erlass wird ein Artikel 2bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: «Art. 2bis - Das in Artikel 1 2 des Königlichen Erlasses vom 12. März 2003 über die Bedingungen für die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur erwähnte Kontrollorgan und die in Artikel 1 Nummer 6 des Königlichen Erlasses vom 27. Mai 2004 über die Umwandlung der Brussels International Airport Company (BIAC) in eine privatrechtliche Aktiengesellschaft und über die Flughafeneinrichtungen erwähnte Wirtschaftsregulierungsbehörde bilden den Dienst.» Art. 4 - Die Überschrift von Kapitel II desselben Erlasses wird durch eine Überschrift mit folgendem Wortlaut ersetzt: «Zusammensetzung und Arbeitsweise des Regulierungsdienstes». Art. 5 - Artikel 3 1 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. Die Wörter «der Generaldirektion Landtransport» werden gestrichen. 2. Zwischen dem Wort «Eisenbahnverkehrs» und dem Wort «geschaffen» werden die Wörter «und der Betreibung des Flughafens Brüssel-National» eingefügt. Art. 6 - In Artikel 4 1 letzter Absatz desselben Erlasses werden die Wörter «der Generaldirektion Landtransport» gestrichen. Art. 7 - Artikel 5 1 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung ersetzt: «1 - Der Minister legt das Anforderungsprofil und die Beschreibung der Funktion der Mitglieder des Dienstes auf der Grundlage nützlicher Berufserfahrung in den Bereichen Wirtschaftsregulierung, Eisenbahnverkehr oder Luftverkehr fest.» Art. 8 - Artikel 7 3 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung ersetzt: «3 - Die Stellen als Verwaltungsassistent des Dienstes werden mit statutarischen Bediensteten des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen besetzt. Sie werden dem Dienst vom Präsidenten des Direktionsausschusses des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen zur Verfügung gestellt.» Art. 9 - In Artikel 8 desselben Erlasses werden die Wörter «in Artikel 6 1» durch die Wörter «in Artikel 7 1» ersetzt. Art In denselben Erlass wird ein Kapitel IIIbis mit folgendem Wortlaut eingefügt: «KAPITEL IIIbis - Besoldungsstatut Art. 8bis - Die mit den in Artikel 4 1 erwähnten und hiernach aufgenommenen Stellen verbundenen Gehaltstabellen werden wie folgt festgelegt: 1. für die Periode vom 5. bis zum 30. November 2004: Direktor des Dienstes: 16A, Beigeordneter Direktor des Dienstes: 15A, Experte des Dienstes: 13A, 2. ab dem 1. Dezember 2004: Direktor des Dienstes: , ,62 11/2 x 1.337,73, Beigeordneter Direktor des Dienstes: A42, Experte des Dienstes: A31.» Art Die Überschrift von Kapitel IV desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: «KAPITEL IV Unvereinbarkeiten und Interessenkonflikte». Art Artikel 9 desselben Erlasses wird mit einem zweiten Absatz ergänzt: «Sie dürfen ebenfalls weder statutarische Bedienstete oder Vertragsbedienstete im Dienst eines Unternehmens, das Inhaber einer Betriebslizenz für den Flughafen Brüssel-National ist, noch eines assoziierten oder verbundenen Unternehmens, wie in Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 27. Mai 2004 über die Umwandlung der Brussels International Airport Company (BIAC) in eine privatrechtliche Aktiengesellschaft und über die Flughafeneinrichtungen definiert, noch -generell- jeglichen Unternehmens sein, das direkt oder indirekt eine Flughafen- oder Luftverkehrstätigkeit ausübt oder ein direktes oder indirektes Interesse in einem solchen Unternehmen hat, noch direkt oder indirekt eine bezahlte oder nicht bezahlte Funktion oder Tätigkeit in einem solchen Unternehmen ausüben.»

7 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Art Am Tag der Veröffentlichung des vorliegenden Erlasses im Belgischen Staatsblatt treten in Kraft: 1. Artikel 52 des Gesetzes vom 20. Juli 2005 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, 2. vorliegender Erlass, mit Ausnahme der Artikel 8, 9 und 10, die mit 5. November 2004 wirksam werden. Art Unser für die Regulierung des Luftverkehrs zuständiger Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Gegeben zu Brüssel, den 1. Februar ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Mobilität R. LANDUYT Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 september ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 septembre ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL * FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N [C 2006/00638] 15 SEPTEMBER Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 28 juli 2005 tot vaststelling van het minimumbedrag voor de dekking van de burgerlijke aansprakelijkheid van spoorwegondernemingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, 1, 1, en 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 28 juli 2005 tot vaststelling van het minimumbedrag voor de dekking van de burgerlijke aansprakelijkheid van spoorwegondernemingen, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 28 juli 2005 tot vaststelling van het minimumbedrag voor de dekking van de burgerlijke aansprakelijkheid van spoorwegondernemingen. Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F [C 2006/00638] 15 SEPTEMBRE Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l arrêté ministériel du 28 juillet 2005 fixant le montant minimum pour la couverture de la responsabilité civile des entreprises ferroviaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l article 76, 1 er,1, et 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990; Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l arrêté ministériel du 28 juillet 2005 fixant le montant minimum pour la couverture de la responsabilité civile des entreprises ferroviaires, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d arrondissement adjoint à Malmedy; Sur la proposition de Notre Ministre de l Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l arrêté ministériel du 28 juillet 2005 fixant le montant minimum pour la couverture de la responsabilité civile des entreprises ferroviaires. Art. 2. Notre Ministre de l Intérieur est chargé de l exécution du présent arrêté. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 15 september Donné àchâteauneuf-de-grasse, le 15 septembre ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL

8 72418 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Bijlage Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN 28. JULI Ministerieller Erlass zur Festlegung des Mindestbetrags zur Deckung der Haftpflicht von Eisenbahnunternehmen Der Minister der Mobilität, Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. März 2003 über die Bedingungen für die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur, insbesondere des Artikels 27, bestätigt durch das Gesetz vom 27. Dezember 2004; In der Erwägung, dass es dringend erforderlich ist, in Sachen Sicherheit der Eisenbahninfrastruktur und ihrer Benutzung genaue Regeln festzulegen, um die Sicherheit des gesamten Eisenbahnverkehrs zu gewährleisten; In der Erwägung, dass es notwendig ist, in bezug auf die Erlangung der Eisenbahngenehmigung über spezifische Regeln zu verfügen, damit die Eisenbahnunternehmen gerecht und nichtdiskriminierend behandelt werden; In der Erwägung, dass die Eisenbahnunternehmen durch die Richtlinie 95/18/EG des Rates über die Erteilung von Genehmigungen an Eisenbahnunternehmen, insbesondere durch Artikel 9, verpflichtet sind, gemäß den nationalen und internationalen Rechtsvorschriften ausreichend versichert zu sein, um ihre Haftpflicht zu decken; Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 16. März 2005, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 1 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat; In der Erwägung, dass die Regionalregierungen an der Ausarbeitung des vorliegenden Erlasses beteiligt worden sind Erlässt : Artikel 1 - Mit vorliegendem Erlass wird Artikel 9 der Richtlinie 95/18/EG des Rates vom 19. Juni 1995 über die Erteilung von Genehmigungen an Eisenbahnunternehmen umgesetzt. Art Der Mindestbetrag zur Deckung der Unfallhaftpflicht von Eisenbahnunternehmen, die eine Eisenbahngenehmigung beantragen, um auf der Eisenbahninfrastruktur Güterverkehrsleistungen anzubieten, ist durchlaufend auf fünfzig Millionen Euro festgelegt. 2 - Der Mindestbetrag zur Deckung der Unfallhaftpflicht von Eisenbahnunternehmen, die eine Eisenbahngenehmigung beantragen, um auf der Eisenbahninfrastruktur Personenverkehrsleistungen anzubieten, ist durchlaufend auf siebzig Millionen Euro festgelegt. Brüssel, den 28. Juli 2005 R. LANDUYT Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 september ALBERT Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 septembre ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL * Par le Roi : Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN N [C 2006/00742] 19 OKTOBER Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 6 juli 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 december 2005 tot het verbieden van het roken in openbare plaatsen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, 1, 1, en 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 6 juli 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 december 2005 tot het verbieden van het roken in openbare plaatsen, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 6 juli 2006 tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 december 2005 tot het verbieden van het roken in openbare plaatsen. Art. 2. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 19 oktober ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR F [C 2006/00742] 19 OCTOBRE Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 6 juillet 2006 modifiant l arrêté royal du 13 décembre 2005 portant interdiction de fumer dans les lieux publics ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l article 76, 1 er,1, et 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990; Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 6 juillet 2006 modifiant l arrêté royal du 13 décembre 2005 portant interdiction de fumer dans les lieux publics, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d arrondissement adjoint à Malmedy; Sur la proposition de Notre Ministre de l Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l arrêté royal du 6 juillet 2006 modifiant l arrêté royal du 13 décembre 2005 portant interdiction de fumer dans les lieux publics. Art. 2. Notre Ministre de l Intérieur est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 19 octobre ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL

9 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Bijlage Annexe FO} DERALER O} FFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 6. JULI 2006 Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 13. Dezember 2005 zur Einführung eines Rauchverbots an öffentlichen Orten ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer Waren, insbesondere des Artikels 7 3; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 13. Dezember 2005 zur Einführung eines Rauchverbots an öffentlichen Orten; Aufgrund der Stellungnahme Nr des Hohen Rats für Hygiene vom 14. Juni 2006; Aufgrund des Gutachtens /3 des Staatsrates vom 23. Mai 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 1 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 13. Dezember 2005 zur Einführung eines Rauchverbots an öffentlichen Orten wird wie folgt abgeändert: 1. Nummer 4 wird wie folgt ersetzt: «4. Horeca-Betrieb: Ort oder Raum, der für die Öffentlichkeit zugänglich ist, ungeachtet der Zugangsbedingungen, wo die ständige Hauptaktivität darin besteht, Gerichte und/oder Getränke zuzubereiten und/oder selbst kostenlos zum eventuellen Verzehr vor Ort oder auch nicht anzubieten,». 2. Nummer 6 wird wie folgt ersetzt: «6. Schankstätte: Horeca-Betrieb, wo die ständige Haupttätigkeit darin besteht, Getränke, worunter Getränke, die Ethylalkohol enthalten, zum Verzehr vor Ort anzubieten, ohne dass das Anbieten von Getränken mit dem Verzehr eines zubereiteten Gerichts einhergehen muss,». Art. 2 - Artikel 2 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. Absatz 2 wird wir folgt ersetzt: «Am Eingang und im Innern jedes in Absatz 1 erwähnten Ortes sind Rauchverbotszeichen, die dem/den vom Minister der Volksgesundheit festgelegten beziehungsweise gebilligten Muster(n) entsprechen, so anzubringen, dass Anwesende davon Kenntnis nehmen können.» 2. Nach Absatz 2 werden folgende Absätze hinzugefügt: «Es ist verboten, in Schankstätten und anderen Horeca-Betrieben in geschlossenen Räumlichkeiten, die für die Öffentlichkeit zugänglich sind, zu rauchen, sofern sie von der betreffenden Räumlichkeit nicht mit Wänden, einer Decke und einer Tür getrennt sind. Alles, was zum Rauchen verleiten könnte oder darauf hindeutet, dass Rauchen erlaubt ist, ist in den in Absatz 1 und 2 erwähnten Räumlichkeiten verboten.» Art. 3 - Artikel 3 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. Paragraph 2 wird wie folgt abgeändert: a) Der erste Gedankenstrich wird wie folgt ersetzt: «entweder Betreibern einer Schankstätte, die an Eides statt versichern oder anhand einer Bescheinigung, deren Muster vom Minister festgelegt wird, den Nachweis erbringen, dass für die betreffende Einrichtung der Ankauf von Waren für Herstellung und Verkauf von Gerichten ein Drittel des Gesamtankaufs von Getränken und Lebensmitteln nicht übersteigt,». b) Der zweite Gedankenstrich wird wie folgt ersetzt: «oder Betreibern mehrerer Einrichtungen, die an Eides statt versichern oder anhand einer Bescheinigung, deren Muster vom Minister festgelegt wird, den Nachweis erbringen, dass für die betreffende Einrichtung der Verkauf von Gerichten ein Drittel des Gesamtverkaufs von Lebensmitteln nicht übersteigt,». c) Im dritten Gedankenstrich wird das Wort «Einrichtung» durch das Wort «Schankstätte» ersetzt. 2. Paragraph 4 wird wie folgt abgeändert: a) Absatz 1 wird aufgehoben. b) In Absatz 2 wird das Wort «Er» durch die Wörter «Der Raucherbereich» ersetzt. c) Absatz 4 wird wie folgt ersetzt: «Ein oder mehrere Rauchverbotszeichen, deren Muster vom Minister festgelegt wird und die an das Rauchverbot erinnern, sind im Nichtraucherbereich so anzubringen, dass Anwesende davon Kenntnis nehmen können.» 3. In Paragraph 5 wird der zweite Gedankenstrich aufgehoben.

10 72420 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Art. 4 - In Artikel 4 desselben Erlasses werden die Wörter «von Artikel 3 4» durch die Wörter «von Artikel 3 4 und 5» ersetzt. Art. 5 - Artikel 6 wird wie folgt abgeändert: 1. Das Wort «Horeca-»wird gestrichen. 2. [Abänderung des französischen und niederländischen Textes] Art. 6 - In Artikel 9 desselben Erlasses wird Absatz 2 wie folgt ersetzt: «Als Übergangsmaßnahme dürfen die in Artikel 3, 4 und 5 erwähnten Horeca-Betriebe jedoch bis zum 1. Januar 2007 den Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 15. Mai 1990 genügen.» Art. 7 - Unser Minister der Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Gegeben zu Brüssel, den 6. Juli 2006 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Volksgesundheit R. DEMOTTE Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 oktober ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DEWAEL Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 octobre ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l Intérieur, P. DEWAEL * FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN N [C 2006/03580] 11 DECEMBER Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 tot uitvoering van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, van diverse bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van de wet van 25 juni 2005 tot invoering van een belastingaftrek voor risicokapitaal VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, strekt ertoe de toepassingsmodaliteiten van sommige bepalingen van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact in het KB/WIB 92 in te voegen : de vrijstelling ten belope van 20 pct. van de bezoldigingen die als beroepskosten worden afgetrokken en die worden betaald of toegekend aan de werknemers waarvoor de werkgever, die de genoemde kosten draagt, een stagebonus verkrijgt (artikel 92); de vrijstelling van belasting voor sommige gewestelijke tewerkstellingspremies en van de gewestelijke steunmaatregelen in het kader van de economische expansiewetgeving toegekend aan vennootschappen (artikelen 117 tot 119); de invoering van een belastingkrediet voor onderzoek en ontwikkeling voor de vennootschappen (artikelen 120 tot 132). Dit besluit strekt er tevens toe : diverse bepalingen die werden genomen in uitvoering van artikel 69, 1, eerste lid, 2 en 3, het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92), te wijzigen om de stukken die met betrekking tot de investeringsaftrek bij de aangifte in de inkomstenbelastingen moeten worden gevoegd, te beperken tot het door de Minister van Financiën vastgelegde formulier; de bepaling die werd genomen in toepassing van artikel 205ter, 6, tweede lid, WIB 92, bij het koninklijk besluit van 17 september 2005 tot wijziging van het KB/WIB 92 tot uitvoering van de wet van 22 juni 2005 tot invoering van een belastingaftrek voor risicokapitaal te vervangen; in de artikelen van het KB/WIB 92 die de uitvoering ervan regelen, de wijzigingen over te nemen die de wet van 23 maart 2001 tot wijziging van artikel 104, 7, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en de wet van 10 augustus 2001 houdende hervorming van de personenbelasting aan een aantal artikelen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 hebben aangebracht; op verzoek van de sociale secretariaten, de toepassingsmodaliteiten van de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing inzake overuren lichtjes aan te passen. SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES F [C 2006/03580] 11 DECEMBRE Arrêté royal modifiant l AR/CIR 92 en exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, de diverses dispositions du Code des impôts sur les revenus 1992 et de la loi du 22 juin 2005 instaurant une déduction fiscale pour capital à risque RAPPORT AU ROI Sire, L arrêté que nous avons l honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise à insérer dans l AR/CIR 92 les modalités d application de certaines dispositions fiscales de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations : l exonération à concurrence de 20 p.c. des rémunérations déduites à titre de frais professionnels qui sont payées ou attribuées à des travailleurs pour lesquels l employeur, qui supporte ces frais professionnels, bénéficie du bonus de tutorat (article 92); l exonération d impôt de certaines primes régionales à l emploi et des aides régionales dans le cadre de la législation d expansion économique, attribuées à des sociétés (articles 117 à 119); l instauration d un crédit d impôt pour recherche et développement pour les sociétés (articles 120 à 132). Cet arrêté vise également : àmodifier diverses dispositions prises en exécution de l article 69, 1 er, alinéa 1 er,2 et 3, Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), afin de limiter les documents en matière de déduction pour investissement à joindre à la déclaration aux impôts sur les revenus, au formulaire déterminé par le Ministre des Finances; àremplacer la disposition prise en application de l article 205ter, 6, alinéa 2, CIR 92, par l arrêté royal du 17 septembre 2005 modifiant l AR/CIR 92 en exécution de la loi du 22 juin 2005 instaurant une déduction fiscale pour capital à risque; à reprendre, dans les articles de l AR/CIR 92 qui en règlent l exécution, les modifications que la loi du 23 mars 2001 modifiant l article 104, 7, du Code des impôts sur les revenus 1992 et la loi du 10 août 2001 portant réforme de l impôt des personnes physiques ont apportées à un certain nombre d articles du Code des impôts sur les revenus 1992; à adapter légèrement, à la demande des secrétariats sociaux, les modalités d application de la dispense de versement du précompte professionnel en matière d heures supplémentaires.

11 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE BESPREKING VAN DE ARTIKELEN Opschrift Het opschrift werd aangevuld teneinde rekening te houden met de opmerking van de Raad van State. Artikelen 1, 8 tot 10, 19, 21 en 22 Deze artikelen bevatten enkel verbeteringen van foutieve verwijzingen of aanpassingen van de terminologie ingevolge gelijkaardige aanpassingen in het Wetboek van de inkomstenbelastingen Deze beschikkingen vereisen derhalve geen inwerkingtreding en zo werd geantwoord op de opmerking van de Raad van State. Artikelen 2 en 13 Deze artikelen, leggen de toepassingsmodaliteiten vast met betrekking tot de vrijstelling ten belope van 20 pct. van de bezoldigingen die als beroepskosten worden afgetrokken en die worden betaald of toegekend aan de werknemers waarvoor de werkgever, die de genoemde kosten draagt, een stagebonus verkrijgt. Artikelen 3 tot 7 Deze artikelen in ontwerp wijzigen respectievelijk de artikelen 47, 47bis, 48, 4, 49, 3, en 49 1, eerste lid, KB/WIB 92, om de stukken die met betrekking tot de investeringsaftrek bij de aangifte in de inkomstenbelastingen moeten worden gevoegd, te beperken tot het in artikel 47, 1, voorziene en door de Minister van Financiën vastgelegde formulier. Deze bepalingen treden in werking vanaf aanslagjaar Artikel 11 De artikelen 205bis tot 205quinquies, 205septies tot 205novies, 207, alinéa 3, tweede gedachtestreepje, 236 en 529, WIB 92, die werden ingevoegd bij de wet van 22 juni 2005 tot invoering van een belastingaftrek voor risicokapitaal en bij de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, hebben een belastingaftrek voor risicokapitaal ingevoerd. In artikel 205ter, 6, tweede lid, WIB 92, is bepaald dat sommige toepassingsmodaliteiten door de Koning na overleg in de Ministerraad zullen worden vastgesteld. Overeenkomstig het bepaalde in artikel 205ter, 1, eerste lid, WIB 92, stemt, om de aftrek voor risicokapitaal voor een belastbaar tijdperk te bepalen, het in aanmerking te nemen risicokapitaal, onder voorbehoud van het bepaalde in de 2 tot 7 van dit artikel, overeen met het bedrag van het eigen vermogen van de vennootschap, aan het eind van het voorgaande belastbare tijdperk, en dat overeenkomstig de wetgeving betreffende de boekhouding en de jaarrekening van vennootschappen werd bepaald en voor het bedrag waarvoor die bestanddelen op de balans voorkomen. Het overeenkomstig het voormeld eerste lid bepaald risicokapitaal wordt verminderd met de fiscale netto waarde aan het einde van het voorgaande belastbare tijdperk : a) van de eigen aandelen en de financiële vaste activa die uit deelnemingen en andere aandelen bestaan, en b) van de aandelen van beleggingsvennootschappen waarvan de eventuele inkomsten in aanmerking komen om krachtens de artikelen 202 en 203, WIB 92, van de winst te worden afgetrokken. Het overeenkomstig 1 van voormeld artikel 205ter; WIB 92, bepaalde risicokapitaal wordt overeenkomstig de 2 tot 5 van hetzelfde artikel verder verminderd met bepaalde bestanddelen. Wanneer de vennootschap over een of méér inrichtingen in het buitenland beschikt waarvan de inkomsten zijn vrijgesteld krachtens overeenkomsten tot het vermijden van dubbele belasting, bepaalt de voormelde 2 van artikel 205ter, WIB 92, dat het overeenkomstig 1 van ditzelfde artikel bepaalde risicokapitaal wordt verminderd met het positieve verschil tussen enerzijds de nettowaarde van de activabestanddelen van de buitenlandse inrichtingen, met uitzondering van de aandelen bedoeld in artikel 205ter, 1, tweede lid, WIB 92, en anderzijds het totaal van de passivabestanddelen die niet behoren tot het eigen vermogen van de vennootschap en die op deze inrichtingen aanrekenbaar zijn. Bij artikel 205ter, 6, WIB 92, eerste lid, wordt, wanneer de in aanmerking te nemen bestanddelen tijdens het belastbaar tijdperk wijzigen, het in aanmerking te nemen risicokapitaal om zo dicht mogelijk aan te leunen bij de boekhoudkundige realiteit naar gelang het geval vermeerderd of verminderd met het bedrag van de wijzigingen, berekend als gewogen gemiddelde en worden deze wijzigingen geacht te hebben plaatsgevonden de eerste dag van de kalendermaand volgend op die waarin ze zich hebben voorgedaan. COMMENTAIRE DES ARTICLES Intitulé L intitulé a été complété afin de tenir compte de la remarque du Conseil d Etat. Articles 1 er,8à 10, 19, 21 et 22 Ces articles ne contiennent que des corrections de références inexactes ou d adaptations de terminologie suite aux adaptations analogues dans le Code des impôts sur les revenus Ces dispositions ne nécessitent donc pas d entrée en vigueur spécifique et il est de cette manière répondu à la remarque du Conseil d Etat. Articles 2 et 13 Ces articles fixent les modalités d application relatives à l exonération à concurrence de 20 p.c. des rémunérations déduites à titre de frais professionnels qui sont payées ou attribuées à des travailleurs pour lesquels l employeur, qui supporte ces frais professionnels, bénéficie du bonus de tutorat. Articles 3 à 7 Ces articles en projet modifient respectivement les articles 47, 47bis, 48, 4, 49, 3, et 49 1, alinéa 1 er, AR/CIR 92, afin de limiter les documents en matière de déduction pour investissement à joindre la déclaration aux impôts sur les revenus au formulaire déterminé par le Ministre des Finances et prévu à l article 47, 1, AR/CIR 92. Ces dispositions entrent en vigueur à partir de l exercice d imposition Article 11 Les articles 205bis à 205quinquies, 205septies à 205novies, 207, alinéa 3, deuxième tiret, 236 et 529, CIR 92, insérés par la loi du 22 juin 2005 instaurant une déduction fiscale pour capital à risque et par la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, ont instauré une déduction fiscale pour capital à risque. Al article 205ter, 6, alinéa 2, CIR 92, il est précisé que certaines modalités d application seront déterminées par le Roi après délibérationdu Conseil des Ministres. Conformément à ce qui est prévu à l article 205ter, 1 er, alinéa 1 er, CIR 92, pour déterminer la déduction pour capital à risque pour une période imposable, le capital à risque à prendre en considération correspond, sous réserve des dispositions des 2 à 7, au montant des capitaux propres de la société, à la fin de la période imposable précédente, déterminés conformément à la législation relative à la comptabilité et aux comptes annuels et pour le montant qui apparaîtau bilan pour ces éléments. Le capital à risque déterminé conformément à l alinéa 1 er précité est diminué de la valeur fiscale nette à la fin delapériode imposable précédente : a) des actions et parts propres et des immobilisations financières consistant en participations et autres actions et parts, et b) des actions ou parts émises par des sociétés d investissement dont les revenus éventuels sont susceptibles d être déduits des bénéfices en vertu des articles 202 et 203, CIR 92. Le capital à risque déterminé conformément au 1 er de l article 205ter, CIR 92, est de plus diminué de certains éléments conformément aux 2 à 5dumême article. Lorsque la société dispose d un ou plusieurs établissements à l étranger dont les revenus sont exonérés en vertu de conventions préventives de la double imposition, le 2précité de l article 205ter, CIR 92, précise que le capital à risque, déterminé conformément au 1 er de ce même article, est diminué de la différence positive entre, d une part, la valeur comptable nette des éléments d actif des établissements étrangers, à l exception des actions ou parts visées à l article 205ter, 1 er, alinéa 2, CIR 92, et d autre part, le total des éléments de passif qui ne font pas partie des capitaux propres de la société et qui sont imputables à ces établissements. L article 205ter, 6, CIR 92, alinéa 1 er, CIR 92, précise que lorsque les éléments à prendre en considération varient en cours de période imposable, le capital à risque à prendre en considération est, pour coller aussi près que possible à la réalité comptable, augmenté ou diminué, selon le cas, du montant des variations, calculées en moyenne pondérée et ces variations sont considérées avoir eu lieu le premier jour du mois civil qui suit celui de leur survenance.

12 72422 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Wat echter de wijzigingen tijdens het belastbaar tijdperk betreft van de bestanddelen die op buitenlandse inrichtingen aanrekenbaar zijn, bepaalt artikel 205ter, 6, tweede lid, WIB 92, dat die in aanmerking worden genomen onder de voorwaarden en volgens de regels bepaald door de Koning bij een na overleg in de Ministerraad vastgesteld besluit. Artikel 73 4quinquies, KB/WIB 92, ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 september 2005, bepaalde dat het risicokapitaal van bestanddelen die op buitenlandse inrichtingen aanrekenbaar zijn, naargelang van het geval wordt vermeerderd of verminderd met het bedrag van alle wijzigingen tijdens het belastbaar tijdperk, berekend als gewogen gemiddelde en waarbij de wijzigingen geacht worden te hebben plaatsgevonden de eerste dag van de kalendermaand volgend op die waarin ze zich hebben voorgedaan. In feite moeten ter zake enkel de overdrachten van activabestanddelen of passivabestanddelen tussen de buitenlandse oprichting en de zetel in aanmerking worden genomen. Dit artikel in ontwerp trekt het oude artikel 73 4quinquies, KB/WIB 92, in en voegt een aangepast artikel in. Deze bepaling treedt in werking vanaf aanslagjaar 2007 zoals de andere bepalingen die betrekking hebben op de aftrek voor risicokapitaal. En ce qui concerne les variations en cours de période imposable des éléments qui sont imputables aux établissements à l étranger, l article 205ter, 6, alinéa 2, CIR 92 précise que celles-ci sont prises en considération dans les conditions et selon les modalités déterminées par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. L article 73 4quinquies, AR/CIR 92, inséré par l arrêté royal du 17 septembre 2005, prévoyait que le capital à risque des éléments qui sont imputables aux établissements à l étranger est augmenté ou diminué, selon le cas, du montant de toutes les variations en cours de période imposable, calculées en moyenne pondérée et en considérant que les variations ont eu lieu le premier jour du mois civil qui suit celui de leur survenance. En fait, seuls les transferts d éléments d actif ou de passif entre l établissement étranger et le siège doivent être pris en considération. Le présent article en projet rapporte l ancien article 73 4quinquies, AR/CIR 92, et insère un article adapté. Cette disposition entre en vigueur à partir de l exercice d imposition 2007 comme les autres dispositions concernant la déduction pour capital à risque. Artikel 12 Artikel 193bis, 1, WIB 92, dat in het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 werd ingevoegd met de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact bepaalt dat in hoofde van vennootschappen zijn vrijgesteld : Article 12 L article 193bis, 1 er, CIR 92, inséré dans le Code des impôts sur les revenus 1992 par la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, prévoit que sont exonérés dans le chef des sociétés: de tewerkstellingspremies en beroepsoverstappremies, die door de bevoegde Gewestelijke instellingen worden toegekend en die beantwoorden aan de in de Verordening (EG) nr. 2204/2002 van 12 december 2002 van de Europese Commissie inzake de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op staatssteun voor tewerkstelling gestelde voorwaarden of die in dat kader door de Europese Commissie worden aanvaard; de kapitaal- en interestsubsidies die door de Gewesten in het kader van de economische expansiewetgeving aan vennootschappen worden toegekend om immateriële en materiële vaste activa aan te schaffen of tot stand te brengen. Gedurende de bespreking van voormelde wet in de Commissie voor de Financiën en de Begroting van de Kamer van volksvertegenwoordigers, heeft de Minister van Financiën verduidelijkt dat de vrijstelling zal plaatsvinden bij het bepalen van het fiscaal resultaat. Dit artikel in ontwerp voegt dus deze definitief vrijgestelde en in artikel 193bis, WIB 92, vermelde sommen toe aan de in artikel 74, tweede lid, 1, KB/WIB 92, vermelde lijst van vrijgestelde elementen van het gereserveerde resultaat. Deze bepaling is van toepassing op premies en subsidies die worden betekend vanaf 1 januari 2006 en voor zover de datum van betekening ten vroegste behoort tot het belastbaar tijdperk dat aan het aanslagjaar 2007 verbonden is. les primes de remise au travail et les primes de transition professionnelle, attribuées par les institutions régionales compétentes et qui répondent aux conditions prévues au Règlement (CE) n 2204/2002 de la Commission européenne du 12 décembre 2002 concernant l application des articles 87 et 88 du Traité CE aux aides d Etat à l emploi ou qui sont admises par la Commission européenne dans ce cadre; les subsides en capital et en intérêt attribués à des sociétés par les Régions dans le cadre de la législation d expansion économique en vue de l acquisition ou de la constitution d immobilisations incorporelles et corporelles. Lors de la discussion de la loi susmentionnée en Commission des Finances et du Budget de la Chambre des représentants, le Ministre des Finances a précisé que l exonération se fera lors de la détermination du résultat fiscal. Le présent article en projet ajoute donc ces sommes exonérées définitivement et visées à l article 193bis, CIR 92, à la liste des éléments exonérés du résultat réservé qui est mentionnée à l article 74, alinéa 2, 1, AR/CIR 92. Cette disposition s applique aux primes et subsides notifiés à partir du 1 er janvier 2006 et pour autant que la date de notification se rapporte au plus tôt à la période imposable qui se rattache à l exercice d imposition Artikelen 14 tot 17 De artikelen 289quater tot 289decies, 292bis en 530, WIB 92, die worden ingevoegd bij de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, hebben een belastingkrediet voor onderzoek en ontwikkeling ingevoerd dat in de plaats kan komen van de overeenkomstige investeringsaftrek ten gevolge van een onherroepelijke keuze door de vennootschap. In artikel 289decies, WIB 92, is bepaald dat de Koning de wijze waarop het belastingkrediet voor onderzoek en ontwikkeling moet worden toegepast, de verplichtingen die de belastingplichtigen moeten naleven om recht te hebben op het voordeel ervan alsmede de kenmerken waaraan de octrooien en de vaste activa moeten voldoen om recht te geven op het belastingkrediet bepaalt. De tekst van dit artikel is volkomen gelijk aan deze van artikel 77, WIB 92, inzake de investeringsaftrek. Articles 14 à17 Les articles 289quater à 289decies, 292bis et 530, CIR 92, insérés par la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, ont instauré un crédit d impôt pour recherche et développement qui peut se substituer à la déduction pour investissement correspondante par option irrévocable de la société. A l article 289decies, CIR 92, il est précisé que le Roi détermine les modalités d application du crédit d impôt pour recherche et développement, les obligations auxquelles les contribuables doivent satisfaire pour en bénéficier, ainsi que les critères auxquels les brevets et les immobilisations doivent répondre pour donner droit au crédit d impôt. Le texte de cet article est identique à celui de l article 77, CIR 92, en matière de déduction pour investissement.

13 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Deze artikelen in ontwerp voegen een nieuwe afdeling XXX in hoofdstuk I van het KB/WIB 92, die de nieuwe artikelen 81, 81bis en 82 omvat, in : a) artikel 15 in ontwerp legt dezelfde samenvattende stukken op als deze vastgelegd in artikel 47, KB/WIB 92 inzake de investeringsaftrek; b) artikel 16 in ontwerp legt, wat de octrooien betreft, dezelfde stukken op als deze vastgelegd in artikel 47bis, KB/WIB 92 inzake de investeringsaftrek; c) artikel 17 in ontwerp legt, wat de andere vaste activa voor onderzoek en ontwikkeling betreft, : 1 dezelfde omschrijvingen op als deze vastgelegd in artikel 48, 1, KB/WIB 92 inzake de investeringsaftrek; 2 dezelfde voorwaarde van aanwending op als deze vastgelegd in artikel 48, 2, KB/WIB 92 inzake de investeringsaftrek; 3 op dat, in het geval van niet-naleving van de voormelde verplichting, een gedeelte van het verleende belastingkrediet voor onderzoek en ontwikkeling wordt terugbetaald door de belastingplichtige onder de vorm van een aanvullende belasting, in toepassing van artikel 82, 3, KB/WIB 92; 4 dezelfde stukken op inzake belastingkrediet voor onderzoek en ontwikkeling als deze vastgelegd in artikel 48, 4, KB/WIB 92 inzake de investeringsaftrek; Deze bepalingen treden in werking vanaf aanslagjaar Les présents articles en projet insèrent une nouvelle section XXX au chapitre I de l AR/CIR 92, contenant les nouveaux articles 81, 81bis et 82 : a) l article 15 en projet impose les mêmes documents récapitulatifs que ceux prévus en matière de déduction pour investissement à l article 47, AR/CIR 92; b) l article 16 en projet impose, en ce qui concerne les brevets, les mêmes documents que ceux prévus en matière de déduction pour investissement à l article 47bis, AR/CIR 92; c) l article 17 en projet impose, en ce qui concerne les autres immobilisations de recherche et développement : 1 les mêmes définitions que celles prévues en matière de déduction pour investissement à l article 48, 1 er, AR/CIR 92; 2 la même condition d affectation que celle prévue en matière de déduction pour investissement à l article 48, 2, AR/CIR 92; 3 qu en cas de non-respect de l obligation précitée, une quotité de crédit d impôt pour recherche et développement accordé est remboursée par le contribuable sous forme d un complément d impôt, en application de l article 82, 3, AR/CIR 92; 4 les mêmes documents en matière de crédit d impôt pour recherche et développement que ceux prévus en matière de déduction pour investissement à l article 48, 4, AR/CIR 92; Ces dispositions entrent en vigueur à partir de l exercice d imposition Artikelen 18, 23 en 25 In het kader van de toepassingsmodaliteiten betreffende de vrijstelling van doorstorting van bedrijfsvoorheffing inzake overuren, wordt door artikel 18 de vermelding op de verbeterende aangifte in de bedrijfsvoorheffing van de voor die periode door de werkgever betaalde of toegekende belastbare bezoldigingen vervangen door de verplichting de berekeningsgrondslag die heeft gediend voor de berekening van de overwerktoeslag van de werkelijk gepresteerde overuren in die periode te vermelden teneinde een betere samenhang te bekomen met de voor het gehele jaar op te maken loonfiches en samenvattende opgaven. De artikelen 23 en 25 bevatten enkel de verbetering van fouten. De artikelen 18 en 23 zijn van toepassing op de bezoldigingen betaald of toegekend vanaf 1 januari 2006 en artikel 25 vanaf 1 juli Articles 18, 23 et 25 Dans le cadre des modalités d application de la dispense de versement du précompte professionnel en matière d heures supplémentaires, la mention sur la déclaration rectificative du précompte professionnel des rémunérations imposables payées ou attribuées par l employeur pour cette période est remplacée, par l article 18, par l obligation de mentionner la base de calcul qui a servi pour établir le sursalaire sur les heures supplémentaires réellement prestées pendant cette période, afin d obtenir une meilleure cohérence avec les fiches de salaires et les relevés récapitulatifs à rédiger pour l année entière. Les articles 23 et 25 ne contiennent que la correction d erreurs. Les articles 18 et 23 sont applicables aux rémunérations payées ou attribuées à partir du 1 er janvier 2006 et l article 25 à partir du 1 er juillet Artikelen 20 en 24 De artikelen 183 tot 198, KB/WIB 92 en bijlage IV van het KB/WIB 92 zijn zonder voorwerp geworden door de opheffing van artikel 347, WIB 92 waarvan ze de uitvoering vormden. Zij worden derhalve eveneens opgeheven. Geen enkele specifieke inwerkingtreding moet dus worden voorzien en zo werd geantwoord op de opmerking van de Raad van State. Articles 20 et 24 Les articles 183 à 198, AR/CIR 92 et l annexe IV de l AR/CIR 92 sont devenus sans objet à la suite l abrogation de l article 347, CIR 92 qu ils exécutaient. Dès lors, ils sont également abrogés. Aucune entrée en vigueur spécifique ne doit dès lors être prévue et il est répondu de cette manière à la remarque du Conseil d Etat. Artikel 26 De inwerkingtreding van de verschillende bepalingen werd opgenomen in de commentaar bij de artikelen. Het advies van de Raad van State werd gevolgd.. Ik heb de eer te zijn, Article 26 L entrée en vigueur des différentes dispositions a été reprise dans le commentaire des articles. L avis du Conseil d Etat a été suivi. J ai l honneur d être, Sire, Sire, Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar. De Votre Majesté, le très respectueux et très fidèle serviteur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, D. REYNDERS Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS

14 72424 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE ADVIES /2 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 20 november 2006 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit «tot wijziging van het KB/WIB 92 tot uitvoering van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact en houdende diverse bepalingen», heeft op 27 november 2006 het volgende advies gegeven : Overeenkomstig artikel 84, 1, eerste lid, 2, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 en vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief met de adviesaanvraag als volgt : «Le délai de cinq jours ouvrables est justifié par les raisons suivantes : la loi du 23 mars 2001 modifiant l article 104, 7, du Code des impôts sur les revenus 1992 et la loi du 10 août 2001 portant réforme de l impôt des personnes physiques ont apporté des modifications à un certain nombre d articles du Code des impôts sur les revenus 1992 qui doivent être reprises dans les articles de l AR/CIR 92 qui en règlent l exécution; l application de l article 6 de la loi du 22 juin 2005 instaurant une déduction fiscale pour capital à risque, nécessite la détermination par le Roi des critères prévus à l article 205ter, 6, alinéa. 2, CIR 92; l article 1 er de l arrêté royal du 17 septembre 2005 a inséré entre autres dans l AR/CIR 92 un nouvel article 73 4quinquies dont le texte n est pas tout à fait correct; l article 92 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, instaure une exonération à concurrence de 20 p.c. des rémunérations déduites à titre de frais professionnels qui sont payées ou attribuées à des travailleurs pour lesquels l employeur, qui supporte ces frais professionnels, bénéficie du bonus de tutorat; les articles 117 à 132 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, en matière de fiscalité, ont introduit de nouvelles mesures fiscales qui peuvent s appliquer dès le1 er janvier 2006.» De motivering van het spoedeisende karakter van de adviesaanvraag is, op zijn minst voor de bepalingen, met betrekking tot aanslagjaar 2005 of voorgaande aanslagjaren, zo summier dat ze aanleiding kan geven tot juridische geschillen. Aangezien de adviesaanvraag is ingediend op basis van artikel 84, 1, eerste lid, 2, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten, haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Opschrift De bij het ontwerp van koninklijk besluit aangebrachte wijzigingen geschieden niet alleen ter uitvoering van de wet van 23 december 2005 waarnaar in het opschrift wordt verwezen, maar ook ter uitvoering van verschillende bepalingen van het WIB 92 en van de wet van 22 juni 2005 die de «belastingaftrek voor risicokapitaal» heeft ingevoerd. Het opschrift van het ontwerp van koninklijk besluit moet dienovereenkomstig worden aangevuld. Artikel 26 Artikel 26 van het ontwerpbesluit stelt de inwerkingtreding vast van de artikelen 1 tot 25 van het ontwerp (met uitzondering van de artikelen 20, 21 en 24). Die verschillende artikelen zullen naar gelang van de gevallen, uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2003, 1 januari 2006, 1 juli 2006 of met ingang van het aanslagjaar 2001, of 2005 of Volgens de gemachtigde ambtenaar zijn deze verschillende data van inwerkingtreding gekopieerd van die van de wetsbepalingen waaraan de Koning uitvoering verleent en zijn de belastingplichtigen op de hoogte gebracht van de bewuste wijzigingen door middel van de bij elke jaarlijkse aangifte gevoegde handleiding. In casu zou dus geen afbreuk worden gedaan aan de rechtszekerheid, te meer daar het ontworpen koninklijk besluit hoegenaamd niet restrictief zou zijn. AVIS /2 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D ETAT Le Conseil d Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, le 20 novembre 2006, d une demande d avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d arrêté royal «modifiant l AR/CIR 92 en exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations et portant des dispositions diverses», a donné le 27 novembre 2006 l avis suivant : Suivant l article 84, 1 er, alinéa 1 er,2, des lois coordonnées sur le Conseil d Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par la loi du 2 avril 2003, la demande d avis doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. La lettre s exprime en ces termes «Le délai de cinq jours ouvrables est justifié par les raisons suivantes : la loi du 23 mars 2001 modifiant l article 104, 7, du Code des impôts sur les revenus 1992 et la loi du 10 août 2001 portant réforme de l impôt des personnes physiques ont apporté des modifications à un certain nombre d articles du Code des impôts sur les revenus 1992 qui doivent être reprises dans les articles de l AR/CIR 92 qui en règlent l exécution; l application de l article 6 de la loi du 22 juin 2005 instaurant une déduction fiscale pour capital à risque, nécessite la détermination par le Roi des critères prévusal article 205ter, 6, alinéa 2, CIR 92; l article 1 er de l arrêté royal du 17 septembre 2005 a inséré entre autres dans l AR/CIR 92 un nouvel article 73 4quinquies dont le texte n est pas tout à fait correct; l article 92 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, instaure une exonération à concurrence de 20 p.c. des rémunérations déduites à titre de frais professionnels qui sont payées ou attribuées à des travailleurs pour lesquels l employeur, qui supporte ces frais professionnels, bénéficie du bonus de tutorat; les articles 117 à 132 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, en matière de fiscalité, ont introduit de nouvelles mesures fiscales qui peuvent s appliquer dès le1 er janvier 2006.» A tout le moins pour les dispositions relatives à l exercice d imposition 2005 ou à des exercices d imposition antérieures, la motivation de l urgence est à ce point sommaire qu elle est de nature à susciter des contestations juridiques. Comme la demande d avis est introduite sur la base de l article 84, 1 er, alinéa 1 er,2, des lois coordonnées sur le Conseil d Etat, tel qu il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l auteur de l acte ainsi qu à l accomplissement des formalités préalables, conformément à l article 84, 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Intitulé Les modifications apportées par le projet d arrêté royal ne sont pas prises seulement en exécution de la loi du 23 décembre 2005 visée dans l intitulé, mais aussi en exécution, de diverses dispositions du CIR 92 et de la loi du 22 juin 2005 qui a instauré la déduction pour capital à risque. L intitulé du projet d arrêté royal doit être complété en conséquence. Article 26 L article 26 du projet d arrêté détermine l entrée en vigueur des articles 1 er à 25 du projet (à l exception des articles 20, 21 et 24). Ces divers articles produiront leurs effets, selon les cas, à partir du 1 er janvier 2003, du 1 er janvier 2006, du 1 er juillet 2006 ou de l exercice d imposition 2001, ou 2005, ou Selon le fonctionnaire délégué, ces diverses entrées en vigueur sont calquées sur celles des dispositions législatives auxquelles le Roi procure exécution et les contribuables ont été informés des modifications en cause au moyen de la notice explicative jointe à chaque déclaration annuelle. II n y aurait donc pas d atteinte à la sécurité juridique en l espèce, d autant que l arrêté royal en projet serait dénué de tout caractère restrictif.

15 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Desalniettemin bepaalt artikel 108 van de wet van 4 augustus 1986 houdende fiscale bepalingen het volgende : «De ter uitvoering van de belastingwetten genomen besluiten beschikken alleen voor het toekomende; zij hebben geen terugwerkende kracht, behoudens uitdrukkelijke afwijking in de wet bepaald». Het Arbitragehof heeft dit gememoreerd in zijn arrest nr. 59/2006 van 26 april In het verslag aan de Koning dient te worden aangetoond dat de verschillende in de aanhef van het ontworpen besluit aangevoerde rechtsgronden kunnen worden beschouwd als «uitdrukkelijke afwijkingen in de wet bepaald» in de zin van artikel 108 van de voornoemde wet van 4 augustus De kamer was samengesteld uit : De heren : Y. Kreins, kamervoorzitter, Ph. Quertainmont en J. Jaumotte, staatsraden, J. Kirkpatrick, assessor van de afdeling wetgeving, Mevr. B. Vigneron, griffier. Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste auditeur-afdelingshoofd. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd nagezien onder toezicht van de heer J. Jaumotte. De griffier, De voorzitter, B. Vigneron. Y. Kreins. Il reste que l article 108 de la loi du 4 août 1986 portant des dispositions fiscales dispose que : «(...) les arrêtés pris pour l exécution des lois fiscales ne disposent que pour l avenir; ils n ont pas d effet rétroactif, sauf dérogation expresse prévue par la loi», comme l a rappelé la Cour d arbitrage dans son arrêt n 59/2006 du 26 avril Il convient que le rapport au Roi établisse que les différents fondements légaux invoqués dans le préambule de l arrêté en projet puissent être considérés comme des dérogations expresses prévues par la loi au sens de l article 108 de la loi du 4 août La chambre était composée de: MM. : Y. Kreins, président de chambre, Ph. Quertainmont et J. Jaumotte, conseillers d Etat, J. Kirkpatrick, assesseur de la section de législation, Mme B. Vigneron, greffier. Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de section. Le greffier, Le Président, B. Vigneron. Y. Kreins. 11 DECEMBER Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 tot uitvoering van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, van diverse bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van de wet van 25 juni 2005 tot invoering van een belastingaftrek voor risicokapitaal (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid op : artikel 67bis ingevoegd bij de wet van 23 december 2005; artikel 113, 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001; artikel 129, tweede lid; artikel , ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wetten van 5 augustus 2003, 31 juli 2004 en 27 december 2005; artikel 167, gewijzigd bij koninklijk besluit van 20 december 1996 en bij de wet van 24 december 2002; artikel 205ter, 2 en 6, ingevoegd bij de wet van 22 juni 2005; artikel 207, eerste lid; artikel 250; artikel 289novies, ingevoegd bij de wet van 23 december 2005; artikel 300, 1; artikel 306, vervangen bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de wet van 5 juli 1994; artikel 312; artikel 347, opgeheven bij de wet van 15 maart 1999; artikel 360; Gelet op het KB/WIB 92, inzonderheid op : artikel 18, 4; artikel 47; artikel 47bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 31 januari 1996 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 september 2000 en 12 mei 2003; artikel 48, 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 januari 1996; artikel 49, 3; artikel 49 1, eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 mei 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 september 2006; artikel 61, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 januari 2000 en 20 juli 2000; artikel 63, 1; artikel 70; 11 DECEMBRE Arrêté royal modifiant l AR/CIR 92 en exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, de diverses dispositions du Code des impôts sur les revenus 1992 et de la loi du 22 juin 2005 instaurant une déduction fiscale pour capital à risque (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment : l article 67bis, inséré par la loi du 23 décembre 2005; l article 113, 2, modifié par les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et du 13 juillet 2001; l article 129, alinéa 2; l article , inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois du 5 août 2003, du 31 juillet 2004 et du 27 décembre 2005; l article 167, modifié par l arrêté royal du 20 décembre 1996 et par la loi du 24 décembre 2002; l article 205ter, 2et6,inséré par la loi du 22 juin 2005; l article 207, alinéa 1 er ; l article 250; l article 289novies, inséré par la loi du 23 décembre 2005; l article 300, 1 er ; l article 306, remplacé par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par la loi du 5 juillet 1994; l article 312; l article 347, abrogé par la loi du 15 mars 1999; l article 360; Vu l AR/CIR 92, notamment : l article 18, 4; l article 47; l article 47bis, inséré par l arrêté royal du 31 janvier 1996 et modifié par les arrêtés royaux du 21 septembre 2000 et du 12 mai 2003; l article 48, 4, modifié par l arrêté royal du 31 janvier 1996; l article 49, 3; l article 49 1, alinéa 1 er, inséré par l arrêté royal du 12 mai 2003 et modifié par l arrêté royal du 1 er septembre 2006; l article 61, modifié par les arrêtés royaux du 27 janvier 2000 et du 20 juillet 2000; l article 63, 1 er ; l article 70;

16 72426 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE artikel 73 4quinquies, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 17 september 2005; artikel 74, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 oktober 1998 en 17 september 2005; artikel 76, eerste lid, 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 oktober 1998; de artikelen 81 en 82, opgeheven bij het koninklijk besluit van 12 augustus 1994; artikel 95 2, ingevoegd bij koninklijk besluit van 22 augustus 2006; artikel 178, vervangen bij koninklijk besluit van 9 mei 1994 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001; hoofdstuk III, afdeling XI die de artikelen 183 tot 198 bevat; artikel 204, 5, gewijzigd bij koninklijk besluit van 20 mei 1997; bijlage IIbis, ingevoegd bij koninklijk besluit van 20 december 2002 en gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 juni 2004; bijlage IIIter, ingevoegd bij koninklijk besluit van 22 augustus 2006; bijlage IV, vervangen bij koninklijk besluit van 12 augustus 1994; Gelet op het koninklijk besluit van 22 augustus 2006 tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de aangifte in de bedrijfsvoorheffing; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 7 november 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 november 2006; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat : de wet van 23 maart 2001 tot wijziging van artikel 104, 7, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en de wet van 10 augustus 2001 houdende hervorming van de personenbelasting aan een aantal artikelen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wijzigingen hebben aangebracht die ook moeten worden overgenomen in de artikelen van het KB/WIB 92 die de uitvoering ervan regelen; de toepassing van artikel 6 van de wet van 22 juni 2005 tot invoering van een belastingaftrek voor risicokapitaal, het noodzakelijk maakt dat de in artikel 205ter, 6, tweede lid, WIB 92, bedoelde criteria door de Koning worden bepaald; artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 september 2005 onder andere in het KB/WIB 92 een nieuw artikel 73 4quinquies heeft ingevoegd waarvan het tekst niet helemaal correct is; artikel 92 van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact een vrijstelling invoert ten belope van 20 pct. van de bezoldigingen die als beroepskosten worden afgetrokken en die worden betaald of toegekend aan de werknemers waarvoor de werkgever, die de genoemde kosten draagt, een stagebonus verkrijgt; de artikelen 117 tot 132 van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, inzake fiscaliteit nieuwe fiscale maatregelen hebben ingevoerd die van toepassing kunnen zijn vanaf 1 januari 2006; het koninklijk besluit van 22 augustus 2006 tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de aangifte in de bedrijfsvoorheffing, enkele fouten bevat die onmiddellijk moeten worden verbeterd; dientengevolge zo spoedig mogelijk de noodzakelijke aanpassingen aan het KB/WIB 92 dienen te worden aangebracht; Gelet op het advies nr /2 van de Raad van State gegeven op 27 november 2006 in uitvoering van artikel 84, 1, eerste lid, 2, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : TITEL I. Wijzigingen aan het KB/WIB 92 Artikel 1. In artikel 18, 4, KB/WIB 92, wordt het cijfer «9» telkens vervangen door het cijfer «10». Art. 2. In hoofdstuk I van hetzelfde besluit, wordt een afdeling XVbis ingevoegd, die luidt als volgt : «Afdeling XVbis. Stage in de onderneming (Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 67bis, tweede lid) Art. 46bis. Om de in artikel 67bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde vrijstelling te kunnen verkrijgen, moeten de belastingplichtigen de volgende documenten ter beschikking van de administratie houden : l article 73 4quinquies, inséré par l arrêté royal du 17 septembre 2005; l article 74, modifié par les arrêtés royaux du 29 octobre 1998 et du 17 septembre 2005; l article 76, alinéa 1 er,2, modifié par l arrêté royal du 29 octobre 1998; les articles 81 et 82, abrogés par l arrêté royal du 12 août 1994; l article 95 2, inséré par l arrêté royal du 22 août 2006; l article 178, remplacé par l arrêté royal du 9 mai 1994 et modifié par les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et du 13 juillet 2001; la section XI du chapitre III, comprenant les articles 183 à 198; l article 204, 5, modifié par l arrêté royal du 20 mai 1997; l annexe IIbis, insérée par l arrêté royal du 20 décembre 2002 et modifiée par l arrêté royal du 23 juin 2004; l annexe IIIter, inséré par l arrêté royal du 22 août 2006; l annexe IV, remplacée par l arrêté royal du 12 août 1994; Vu l arrêté royal du 22 août 2006 modifiant l AR/CIR 92 en matière de déclaration au précompte professionnel; Vu l avis de l Inspecteur des Finances, donné le 7 novembre 2006; Vu l accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 novembre 2006; Vu l urgence motivée par le fait : que la loi du 23 mars 2001 modifiant l article 104, 7, du Code des impôts sur les revenus 1992 et la loi du 10 août 2001 portant réforme de l impôt des personnes physiques ont apporté des modifications à un certain nombre d articles du Code des impôts sur les revenus 1992 qui doivent être reprises dans les articles de l AR/CIR 92 qui en règlent l exécution; que l application de l article 6 de la loi du 22 juin 2005 instaurant une déduction fiscale pour capital à risque, nécessite la détermination par le Roi des critères prévus à l article 205ter, 6, alinéa 2, CIR 92; que l article 1 er de l arrêté royal du 17 septembre 2005 a inséré entre autres dans l AR/CIR 92 un nouvel article 73 4quinquies dont le texte n est pas tout à fait correct; que l article 92 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, instaure une exonération à concurrence de 20 p.c. des rémunérations déduites à titre de frais professionnels qui sont payées ou attribuées à des travailleurs pour lesquels l employeur, qui supporte ces frais professionnels, bénéficie du bonus de tutorat; que les articles 117 à 132 de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, en matière de fiscalité, ont introduit de nouvelles mesures fiscales qui peuvent s appliquer dès le 1 er janvier 2006; que l arrêté royal du 22 août 2006 modifiant l AR/CIR 92 en matière de déclaration au précompte professionnel, contient quelques erreurs qui doivent être corrigées immédiatement; qu il convient dès lors d apporter aussi rapidement que possible les adaptations nécessaires à l AR/CIR 92; Vu l avis n /2 du Conseil d Etat, donné le 27 novembre 2006 en application de l article 84, 1 er, alinéa 1 er,2, des lois coordonnées sur le Conseil d Etat; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et de l avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : TITRE I er. Modifications à l AR/CIR 92 Article 1 er. Dans l article 18, 4, de l AR/CIR 92, le chiffre «9» est chaque fois remplacé par le chiffre «10». Art. 2. Il est inséré dans le chapitre I er du même arrêté, une section XVbis, rédigée comme suit : «Section XVbis. Stage en entreprise (Code des impôts sur les revenus 1992, article 67bis, alinéa 2) Art. 46bis. Pour pouvoir bénéficier de l exonération prévue à l article 67bis du Code des impôts sur les revenus 1992, les contribuables doivent tenir les documents suivants à la disposition de l administration :

17 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE het bewijs dat zij gedurende het belastbare tijdperk voor elke tewerkgestelde stagiair een stagebonus hebben verkregen; 2 een nominatieve lijst van de tewerkgestelde stagiaires met, voor elke stagiair, vermelding van : de volledige identiteit alsmede, in voorkomend geval, het nationaal nummer; de bruto belastbare bezoldigingen die aan de stagiairs zijn betaald of toegekend, met inbegrip van de wettelijke sociale lasten, de werkgeversbijdragen en premies alsmede de andere sociale bijdragen verschuldigd krachtens contractuele verplichtingen.» Art. 3. Artikel 47 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : «Art. 47. Om de in de artikelen 68 tot 70 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vermelde investeringsaftrek te kunnen verkrijgen moeten de belastingplichtigen : 1 bij hun aangifte in de inkomstenbelastingen van het belastbare tijdperk waarin de vaste activa zijn aangeschaft of tot stand gebracht, een ingevuld, gedateerd en ondertekend formulier voegen, waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgelegd; 2 per categorie van de in de artikelen 69 en 70 van hetzelfde Wetboek vermelde vaste activa, een opgave ter beschikking van de Administratie houden die voor elk activum vermeldt : a) de datum van aanschaffing of totstandkoming; b) de juiste benaming; c) de aanschaffings- of beleggingswaarde; d) de normale gebruiksduur en de afschrijvingsduur.» Art. 4. In artikel 47bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk besluit van 31 januari 1996 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 september 2000 en 12 mei 2003, worden de woorden «de in artikel 47 vermelde stukken» vervangen door de woorden «de in artikel 47, 2, vermelde opgave». Art. 5. In de inleidende zin van artikel 48, 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk besluit van 31 januari 1996, worden de woorden «de in artikel 47 vermelde stukken» vervangen door de woorden «de in artikel 47, 2, vermelde opgave». Art. 6. Artikel 49, 3, van hetzelfde besluit, wordt vervangen door de volgende bepaling : «3. De belanghebbende belastingplichtigen moeten het in 1 vermelde attest ter beschikking van de administratie houden tot staving van de in artikel 47, 2, vermelde opgave.» Art. 7. In artikel 49 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk besluit van 12 mei 2003 en gewijzigd bij koninklijk besluit van 1 september 2006, worden de woorden «de in artikel 47 vermelde stukken» vervangen door de woorden «de in artikel 47, 2, vermelde opgave». Art. 8. In artikel 61 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 januari 2000 en 20 juli 2000, vervallen de woorden «, na de toepassing van de door artikel 104, 7, van hetzelfde Wetboek ingestelde beperking tot 80 pct.,». Art. 9. In artikel 63, 1, van hetzelfde besluit, worden de woorden «met de andere inkomsten van die echtgenoot» ingevoegd tussen de woorden «die gezamenlijk worden belast» en de woorden «of die overeenkomstig artikel 155 van hetzelfde Wetboek zijn vrijgesteld». Art. 10. In artikel 70 van hetzelfde besluit worden de woorden «of die niet zijn overgedragen aan de meewerkende echtgenoot bij toepassing van artikel 157, tweede lid van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992,» ingevoegd tussen de woorden «op wiens naam zij door de in artikel 67 genoemde dienst zijn geboekt,» en de woorden «kan die dienst :». 1 la preuve qu ils ont bénéficié pendant la période imposable du bonus de tutorat pour chaque stagiaire embauché; 2 une liste nominative des stagiaires embauchés avec mention pour chaque stagiaire : de l identité complète ainsi que, le cas échéant, du numéro national; des rémunérations brutes imposables payées ou attribuées aux stagiaires, y compris les charges sociales légales, les cotisations et primes patronales ainsi que les autres cotisations sociales dues en vertu d obligations contractuelles.» Art. 3. L article 47 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : «Art. 47. Pour pouvoir bénéficier de la déduction pour investissement prévue aux articles 68 à 70 du Code des impôts sur les revenus 1992, les contribuables doivent : 1 joindre à leur déclaration aux impôts sur les revenus de la période imposable au cours de laquelle les immobilisations sont acquises ou constituées, une formule complétée, datée et signée, dont le modèle est déterminé par le Ministre des Finances ou son délégué; 2 tenir à la disposition de l Administration, un relevé par catégorie d immobilisations visées aux articles 69 et 70 du même Code, mentionnant pour chacune d elles : a) la date d acquisition ou de constitution; b) la dénomination exacte; c) la valeur d investissement ou de revient; d) la durée normale d utilisation et la durée d amortissement.» Art. 4. A l article 47bis du même arrêté, inséré par l arrêté royal du 31 janvier 1996 et modifié par les arrêtés royaux du 21 septembre 2000 et du 12 mai 2003, les mots «des documents visés à l article 47» sont remplacés par les mots «du relevé visé à l article 47, 2». Art. 5. A la phrase liminaire de l article 48, 4dumême arrêté, modifié par l arrêté royal du 31 janvier 1996, les mots «des documents visés à l article 47» sont remplacés par les mots «du relevé visé à l article 47, 2». Art. 6. L article 49, 3, du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante : «3. Les contribuables intéressés doivent tenir à disposition de l administration l attestation visée au 1 er à l appui du relevé visé à l article 47, 2.» Art. 7. Al article 49 1, alinéa 1 er,dumême arrêté, inséré par l arrêté royal du 12 mai 2003 et modifié par l arrêté royal du 1 er septembre 2006, les mots «des documents visés à l article 47» sont remplacés par les mots «du relevé visé à l article 47, 2». Art. 8. Dans l article 61 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux du 27 janvier 2000 et 20 juillet 2000, les mots «, après application de la limitation à 80 p.c. prévue à l article 104, 7, du même Code,» sont supprimés. Art. 9. Dans l article 63, 1 er,dumême arrêté, les mots «avec les autres revenus dudit conjoint» sont insérés entre les mots «qui sont imposés globalement» et les mots «ou qui sont exonérés conformément à l article 155 du même Code». Art. 10. Dans l article 70 du même arrêté, les mots «ou n aient pas été transférés au conjoint aidant en application de l article 157, alinéa 2 du Code des impôts sur les revenus 1992,» sont insérés entre les mots «au nom duquel ils ont été comptabilisés par le service désigné à l article 67,» et les mots «ce service peut :».

18 72428 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Art. 11. Artikel 73 4quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 september 2005, wordt ingetrokken en een nieuw artikel 73 4quinquies wordt ingevoegd in hetzelfde besluit, luidende als volgt : «Art. 73 4quinquies. Wanneer, tijdens het belastbaar tijdperk, tussen de buitenlandse inrichting en de hoofdzetel overdrachten plaatsvinden van in artikel 205ter, 2 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde activa- en passivabestanddelen, wordt het overeenkomstig artikel 205ter, 1 tot 5 van hetzelfde Wetboek bepaalde risicokapitaal naargelang van het geval vermeerderd of verminderd met het bedrag van deze wijzigingen, berekend als gewogen gemiddelde en de wijzigingen worden geacht te hebben plaatsgevonden de eerste dag van de kalendermaand volgend op die waarin ze zich hebben voorgedaan.». Art. 12. Artikel 74, tweede lid, 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 oktober 1998 en 17 september 2005, wordt met een zesde streepje aangevuld, luidende : «de sommen die overeenkomstig artikel 193bis, 1, van hetzelfde Wetboek, zijn vrijgesteld;». Art. 13. In artikel 76, eerste lid, 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk besluit van 29 oktober 1998, wordt een a)bis ingevoegd, luidende : «a)bis het gedeelte van de winst dat ingevolge artikel 67bis van hetzelfde Wetboek is vrijgesteld wegens zijn aanwending voor personeel waarvoor de werkgever een stagebonus verkrijgt;». Art. 14. In het hoofdstuk I van hetzelfde besluit, wordt een afdeling XXX ingevoegd, die de nieuwe artikelen 81 tot 82 omvat, en luidende : «Afdeling XXX. Belastingkrediet voor onderzoek en ontwikkeling. (Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 289novies)». Art. 15. In hetzelfde hoofdstuk I, afdeling XXX van hetzelfde besluit, wordt artikel 81, opgeheven bij koninklijk besluit van 12 augustus 1994, hersteld in de volgende lezing : «Art. 81. Om het in de artikelen 289quater tot 289sexies van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vermelde belastingkrediet voor onderzoek en ontwikkeling te kunnen verkrijgen moeten de belastingplichtigen : 1 bij hun aangifte in de inkomstenbelastingen van het belastbare tijdperk waarin de vaste activa zijn aangeschaft of tot stand gebracht, een ingevuld, gedateerd en ondertekend formulier voegen, waarvan het model door de Minister van Financiën of zijn gedelegeerde wordt vastgelegd; 2 per categorie van de in de artikelen 69, 1, eerste lid, 2, a en b, en 70, tweede lid, van hetzelfde Wetboek vermelde vaste activa, een opgave ter beschikking van de Administratie houden, die dezelfde inlichtingen vermeldt als deze vastgelegd in artikel 47, 2.» Art. 16. In hetzelfde hoofdstuk I, afdeling XXX van hetzelfde besluit, wordt een nieuw artikel 81bis ingevoegd, luidende : «Art. 81bis. Wat de in artikel 69, 1, eerste lid, 2, a, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vermelde octrooien betreft, moeten de belanghebbende belastingplichtigen de in artikel 81, 2, vermelde opgave staven door dezelfde documenten als deze vastgelegd in artikel 47bis.» Art. 17. In hetzelfde hoofdstuk I, afdeling XXX van hetzelfde besluit, wordt artikel 82, opgeheven bij koninklijk besluit van 12 augustus 1994, hersteld in de volgende lezing : «Art Wat de in artikel 69, 1, eerste lid, 2, b, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vermelde vaste activa betreft, worden deze omgeschreven op dezelfde manier als in artikel 48, Materiële vaste activa en van derden verkregen immateriële vaste activa andere dan octrooien die worden gebruikt om het onderzoek en de ontwikkeling van nieuwe producten en van toekomstgerichte technologieën te bevorderen en waarvoor op grond van dat gebruik het belastingkrediet voor onderzoek en ontwikkeling is verkregen, moeten gedurende de gehele afschrijvingsduur van die activa voor dat gebruik aangewend blijven door de belastingplichtige die het belastingkrediet voor onderzoek en ontwikkeling heeft verkregen of door de belastingplichtige die de activa heeft verworven ingevolge verrichtingen als vermeld in de artikelen 46 en 211 tot 214 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen Art. 11. L article 73 4quinquies du même arrêté, inséré par l arrêté royal du 17 septembre 2005, est rapporté et il est inséré un nouvel article 73 4quinquies dans le même arrêté, rédigé comme suit : «Art. 73 4quinquies. Lorsque, pendant la période imposable, des transferts d éléments d actif et de passif, visés à l article 205ter, 2, du Code des impôts sur les revenus 1992, ont lieu entre l établissement étranger et le siège principal, le capital à risque déterminé conformément à l article 205ter, 1 er à 5dumême Code, est augmenté ou diminué, selon le cas, du montant de ces variations, calculées en moyenne pondérée et en considérant que les variations ont eu lieu le premier jour du mois civil qui suit celui de leur survenance.». Art. 12. L article 74, alinéa 2, 1, dumême arrêté, modifié par les arrêtés royaux du 29 octobre 1998 et du 17 septembre 2005, est complété par un sixième tiret, rédigé comme suit : «des sommes exonérées en vertu de l article 193bis, 1 er,du même Code;». Art. 13. Al article 76, alinéa 1 er,2, dumême arrêté, modifié par l arrêté royal du 29 octobre 1998, il est inséré un a)bis, rédigé comme suit : «a)bis la partie du bénéfice exonéré en vertu de l article 67bis du même Code suite à son affectation à du personnel pour lequel l employeur bénéficie du bonus de tutorat;». Art. 14. Au chapitre I er du même arrêté, il est inséré une section XXX contenant les nouveaux articles 81 à 82 et rédigé comme suit : «Section XXX. Crédit d impôt pour recherche et développement. (Code des impôts sur les revenus 1992, article 289novies)». Art. 15. Au même chapitre I er, section XXX du même arrêté, l article 81, abrogé par l arrêté royal du 12 août 1994, est rétabli dans la rédaction suivante : «Art. 81. Pour pouvoir bénéficier du crédit d impôt pour recherche et développement visé aux articles 289quater à 289sexies du Code des impôts sur les revenus 1992, les contribuables doivent : 1 joindre à leur déclaration aux impôts sur les revenus de la période imposable au cours de laquelle les immobilisations sont acquises ou constituées, une formule complétée, datée et signée, dont le modèle est déterminé par le Ministre des Finances ou son délégué; 2 tenir à la disposition de l Administration, un relevé par catégorie d immobilisations visées aux articles 69, 1 er, alinéa 1 er,2, a et b, et70, alinéa 2, du même Code, mentionnant les mêmes informations que celles prévus à l article 47, 2.» Art. 16. Au même chapitre I er, section XXX du même arrêté, ilest inséré un nouvel article 81bis, rédigé comme suit : «Art. 81bis. En ce qui concerne les brevets visés à l article 69, 1 er, alinéa 1 er, 2, a, du Code des impôts sur les revenus 1992, les contribuables intéressés doivent fournir à l appui du relevé visé à l article 81, 2, les mêmes documents que ceux prévus à l article 47bis.» Art. 17. Au même chapitre I er, section XXX du même arrêté, l article 82, abrogé par l arrêté royal du 12 août 1994, est rétabli dans la rédaction suivante : «Art er. En ce qui concerne les immobilisations visés à l article 69, 1 er, alinéa 1 er, 2, b, du Code des impôts sur les revenus 1992, elles sont définies de la même manière qu à l article 48, 1 er. 2. Les immobilisations corporelles et les immobilisations incorporelles autres que les brevets acquises de tiers, qui sont affectées à la promotion de la recherche et du développement de produits nouveaux et de technologies avancées et pour lesquelles le crédit d impôt pour recherche et développement a été obtenu en raison de cette affectation, doivent pendant toute la durée d amortissement de ces immobilisations, rester affectées à cet usage par le contribuable qui a obtenu le crédit d impôt pour recherche et développement ou par le contribuable qui a acquis les immobilisations à l occasion d opérations visées aux articles 46 et 211 à 214 du Code des impôts sur les revenus 1992.

19 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Voor activa waarvoor de door de bepalingen van 2 opgelegde verplichting niet wordt nageleefd, wordt een gedeelte van het verleende belastingkrediet voor onderzoek en ontwikkeling terugbetaald onder de vorm van een aanvullende belasting voor het belastbare tijdperk waarin het niet naleven van die verplichting zich heeft voorgedaan; dat gedeelte is gelijk aan 1 pct. van de aanschaffings- of beleggingswaarde van het betreffende vaste activum, vermenigvuldigd met het in artikel 289quater, tweede lid, van hetzelfde Wetboek voorziene tarief en met het product van de volgende 2 factoren vastgesteld volgens de regels vermeld in a en b : a) indien het betreffende vaste activum is verkregen of tot stand gebracht in een belastbaar tijdperk verbonden aan het aanslagjaar 1989 of aan een vorig aanslagjaar : 15 of 7 naargelang het gaat om meubels en kantoormaterieel enerzijds, of andere bestanddelen anderzijds; indien het betreffende vaste activum is verkregen of tot stand gebracht in een belastbaar tijdperk verbonden aan het aanslagjaar 1990 of 1991 maar vóór 1 januari 1991 : 10; indien het betreffende vaste activum is verkregen of tot stand gebracht vanaf 1 januari 1991 : 10,5; b) een breuk : met als noemer het aantal van de belastbare tijdperken waarover de afschrijvingsduur van het betreffende vaste activum zich uitstrekt; met als teller het aantal van die tijdperken die nog niet verstreken zijn op het ogenblik waarop het niet naleven van de verplichting zich voordoet. 4. De belanghebbende belastingplichtigen moeten de in artikel 81, 2, vermelde opgave staven door dezelfde documenten als deze vastgelegd in artikel 48, 4.» 3. En ce qui concerne les immobilisations pour lesquelles l obligation imposée par les dispositions du 2, n est pas respectée, une quotité de crédit d impôt pour recherche et développement accordé est remboursée sous forme d un complément d impôt de la période imposable au cours de laquelle l inobservation de cette obligation s est produite; cette quotité est égale à 1 p.c. de la valeur d investissement ou de revient de l immobilisation concernée, multiplié par le taux prévu à l article 289quater, alinéa 2, du même Code et par le produit de 2 facteurs déterminés suivant les règles mentionnées au a et b : a) lorsque l immobilisation concernée a été acquise ou constituée au cours d une période imposable se rattachant à l exercice 1989 ou à un exercice d imposition antérieur : 15 ou 7 selon qu il s agit, d une part, de meubles meublants et de matériel de bureau ou, d autre part, de tous autres éléments; lorsque l immobilisation concernée a été acquise ou constituée au cours d une période imposable se rattachant à l exercice d imposition 1990 ou 1991 mais avant le 1 er janvier 1991 : 10; lorsque l immobilisation concernée a été acquise ou constituée après le1 er janvier 1991 : 10,5; b) une fraction : ayant pour dénominateur le nombre de périodes imposables sur lesquelles s étend la durée d amortissement de l immobilisation concernée; ayant pour numérateur le nombre de ces périodes qui ne sont pas encore écoulées au moment où l inobservation de l obligation se produit. 4. Les contribuables intéressés doivent fournir à l appui du relevé visé à l article 81, 2, les mêmes documents que ceux prévus à l article 48, 4.» Art. 18. Artikel 95 2, 3, b, KB/WIB 92, ingevoegd bij koninklijk besluit van 22 augustus 2006, wordt vervangen als volgt : «b) in het vak «belastbare inkomsten» : 1 voor de in 1, tweede lid, 1, bedoelde schuldenaars : de berekeningsgrondslag die heeft gediend voor de berekening van de overwerktoeslag van de werkelijk gepresteerde overuren in die periode; 2 voor de in 1, tweede lid, 2, bedoelde schuldenaars : de door de werkgever voor die periode betaalde of toegekende belastbare bezoldigingen aan hun werknemers die zij als communautaire zeelieden tewerkstellen aan boord van in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte geregistreerde schepen waarvoor een zeebrief wordt voorgelegd; 3 voor de in 1, tweede lid, 3 tot 5, bedoelde schuldenaars : de door de werkgever voor die periode betaalde of toegekende belastbare bezoldigingen;». Art. 18. L article 95 2, 3, b, AR/CIR 92, inséré par l arrêté royal du 22 août 2006, est remplacé par la disposition suivante : «b) dans le cadre «revenus imposables» : 1 pour les redevables visésau 1 er, alinéa2,1 : la base de calcul qui a servi pour établir le sursalaire sur les heures supplémentaires réellement prestées pendant cette période; 2 pour les redevables visés au 1 er, alinéa 2,2 : les rémunérations imposables payées ou attribuées par l employeur pour cette période aux travailleurs qui sont employés en tant que marins communautaires à bord de navires immatriculés dans un Etat membre de l Espace économique européen et muni d une lettre de mer; 3 pour les redevables visés au 1 er, alinéa 2, 3 à 5 : les rémunérations imposables payées ou attribuées par l employeur pour cette période;». Art. 19. In artikel 178, 1, 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij koninklijk besluit van 9 mei 1994 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001, worden de woorden «indien het om een alleenstaande gaat;» vervangen door de woorden «indien het gaat om een belastingplichtige die alleen wordt belast;». Art. 19. Dans l article 178, 1 er,1, dumême arrêté, remplacé par l arrêté royal du 9 mai 1994 et modifié par les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et 13 juillet 2001, le mot «isolé»est remplacé par les mots «contribuable imposé isolément». Art. 20. Hoofdstuk III, afdeling XI van hetzelfde besluit, die de artikelen 183 tot 198 bevat, wordt opgeheven. Art. 20. La section XI du chapitre III du même arrêté, comprenant les articles 183 à 198, est abrogée. Art. 21. In artikel 204, 5, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk besluit van 20 mei 1997, worden de woorden «223, 4 en 5,» vervangen door de woorden «223, 1 en 2,». Art. 21. Dans l article 204, 5, du même arrêté, modifié par l arrêté royal du 20 mai 1997, les mots «223, 4 et 5»sont remplacés par les mots «223, 1 et 2». Art. 22. In de maatregel 3bis van de bijlage IIbis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk besluit van 23 juni 2004, vervallen de woorden «voorzien zijn van» in de Nederlandse tekst. Art. 22. Dans la mesure 3bis de l annexe IIbis du même arrêté, insérée par l arrêté royal du 23 juin 2004, les mots «voorzien zijn van» dans le texte néerlandais sont supprimés.

20 72430 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Art. 23. In bijlage IIIter, KB/WIB 92, ingevoegd bij koninklijk besluit van 22 augustus 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1 het opschrift wordt vervangen als volgt : «Bijlage IIIter Modaliteiten na te leven door de in artikel 95 2, 1, KB/WIB 92 bedoelde schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing»; 2 het punt V wordt vervangen als volgt : «V. De in artikel 95 2, 1, tweede lid, 5, bedoelde schuldenaars : Deze schuldenaars moeten een nominatieve lijst ter beschikking van de administratie houden met daarin, voor elke werknemer, de volledige identiteit en de periode van het jaar gedurende dewelke die werknemer ploegenarbeid of nachtarbeid heeft verricht.» Art. 24. Bijlage IV van hetzelfde besluit, vervangen bij koninklijk besluit van 12 augustus 1994, wordt opgeheven. Art. 25. In artikel 7 van het koninklijk besluit van 22 augustus 2006 tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de aangifte in de bedrijfsvoorheffing, worden de woorden «artikel 275 3, derde lid, 3,» vervangen door de woorden «artikel 275 3, derde lid, 2,». TITEL II. Inwerkingtreding Art. 23. A l annexe IIIter, AR/CIR 92, insérée par l arrêté royal du 22 août 2006, sont apportées les modifications suivantes : 1 l intitulé est remplacé par la disposition suivante : «Annexe IIIter - Modalités à respecter par les redevables du précompte professionnel visés à l article 95 2, 1 er, AR/CIR 92»; 2 le point V est remplacé par la disposition suivante : «V. Redevables visés à l article 95 2, 1 er, alinéa 2,5 : Ces employeurs doivent tenir à la disposition de l administration une liste nominative contenant pour chaque travailleur, l identité complète et la période de l année pendant laquelle ce travailleur a effectué un travail en équipe ou de nuit.» Art. 24. L annexe IV du même arrêté, remplacée par l arrêté royal du 12 août 1994, est abrogée. Art. 25. A l article 7 de l arrêté royal du 22 août 2006 modifiant l AR/CIR 92 en matière de déclaration au précompte professionnel, les mots «article 275 3, alinéa 3,3,»sont remplacés par les mots «article 275 3, alinéa 3,2,». TITRE II. Entrée en vigueur Art. 26. De artikelen 2 en 13 zijn van toepassing op de kosten die worden gedragen vanaf 1 januari De artikelen 3 tot 7, 11 en 14 tot 17 treden in werking vanaf aanslagjaar Artikel 12 is van toepassing op premies en subsidies die worden betekend vanaf 1 januari 2006 en voor zover de datum van betekening ten vroegste behoort tot het belastbaar tijdperk dat aan het aanslagjaar 2007 verbonden is. De artikelen 18, 23 en 25 zijn van toepassing op de bezoldigingen die worden betaald of toegekend vanaf 1 januari 2006 behalve de bepalingen betreffende de in artikel 275 3, derde lid, 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde Young Innovative Companies die van toepassing zijn vanaf 1 juli Art. 26. Les articles 2 et 13 sont applicables aux frais supportés à partir du 1 er janvier Les articles 3 à 7, 11 et 14 à 17 entrent en vigueur à partir de l exercice d imposition L article 12 s applique aux primes et subsides notifiés à partir du 1 er janvier 2006 et pour autant que la date de notification se rapporte au plus tôt à la période imposable qui se rattache à l exercice d imposition Les articles 18, 23 et 25 sont applicables aux rémunérations payées ou attribuées à partir du 1 er janvier 2006, à l exception des dispositions concernant les Young Innovative Companies visées à l article 275 3, alinéa 3, 2, du Code des impôts sur les revenus 1992, qui sont applicables à partir du 1 er juillet Art. 27. Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 27. Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est chargé de l exécution du présent arrêté. Gegeven te Brussel, 11 december Donné àbruxelles, le 11 décembre ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, D. REYNDERS ALBERT Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS Nota (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992; Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij Koninklijk besluit van 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993; Koninklijk besluit van 22 augustus 2006, Belgisch Staatsblad van 28 augustus Note (1) Références au Moniteur belge : Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992; Lois sur le Conseil d Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973; Arrêté royal du 27 août 1993 d exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993; Arrêté royal du 22 août 2006, Moniteur belge du 28 août 2006.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 351 INHOUD SOMMAIRE. 144 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 351 INHOUD SOMMAIRE. 144 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 101 INHOUD SOMMAIRE. 710 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 101 INHOUD SOMMAIRE. 710 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 Gratis tel. nummer : 0800-98 809. 104 pages/bladzijden. www.staatsblad.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 Gratis tel. nummer : 0800-98 809. 104 pages/bladzijden. www.staatsblad. MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden. MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N Numéro tél. gratuit :

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N Numéro tél. gratuit : BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit :

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit : BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE P overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 14.09.2006 Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 2. Entrent en vigueur le 1 er janvier 2007 :

BELGISCH STAATSBLAD 14.09.2006 Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 2. Entrent en vigueur le 1 er janvier 2007 : 46851 FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2006 3572 [C 2006/09648] 1 SEPTEMBER 2006. Koninklijk besluit tot vaststelling van de vorm, de inhoud, de bijlagen en de nadere regels voor de neerlegging van

Nadere informatie

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES 10833 N. 2000 864 MINISTERIE VAN FINANCIEN [C 2000/03174] F. 2000 864 MINISTERE DES FINANCES [C 2000/03174] 24 MAART 2000. Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van deel 2 van het aangifteformulier

Nadere informatie

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 35815 FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN [C 2014/03161] 25 APRIL 2014. Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake vennootschapsbelasting voor het aanslagjaar 2014

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 74. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE. 104 bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 74. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE. 104 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD 30611 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2015/03204] 26 MAI 2015. Arrêté royal déterminant le modèle de la formule de déclaration en matière d impôt des sociétés pour l exercice d imposition 2015 (1) PHILIPPE,

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 13.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 13.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 13.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD 36987 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2013/03172] 29 MAI 2013. Arrêté royal portant approbation du règlement du 12 février 2013 de l Autorité des services

Nadere informatie

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS 13102 BELGISCH STAATSBLAD 28.03.2002 Ed. 2 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN N. 2002 1113 [C 2002/11054]

Nadere informatie

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 61190 BELGISCH STAATSBLAD 12.09.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE [C 2016/11363] 1 SEPTEMBER 2016. Koninklijk besluit tot goedkeuring van het zesde beheerscontract

Nadere informatie

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 60569 FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER, FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG [C 2014/12139] 4 AUGUSTUS 2014. Koninklijk

Nadere informatie

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

61190 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 61190 BELGISCH STAATSBLAD 12.09.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE [C 2016/11363] 1 SEPTEMBER 2016. Koninklijk besluit tot goedkeuring van het zesde beheerscontract

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE [C - 2005/09451] N. 2005 1425 31 MEI 2005. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 juni 2003 op de openbaarmaking van akten en stukken van verenigingen

Nadere informatie

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER BELGISCH STAATSBLAD 09.05.2012 MONITEUR BELGE 27295 FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER N. 2012 1310 [C 2012/14127] 22 APRIL 2012. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit

Nadere informatie

35968 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

35968 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 35968 MONITEUR BELGE 07.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE V. Dispositions abrogatoires et finales Art. 15. Dans la deuxième colonne de l annexe 3 PJPol, les mots «Inspecteur général et Inspecteur général

Nadere informatie

36930 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

36930 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 36930 MONITEUR BELGE 13.06.2013 BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2013/03159] 29 MAI 2013. Arrêté royal portant approbation du règlement du 12 février 2013 de l Autorité des services

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 04.06.2014 MONITEUR BELGE 42651 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2014/22260] 14 MEI 2014. Ministerieel besluit tot vaststelling van de modellen van de inlichtingenformulieren

Nadere informatie

21396 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

21396 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 21396 BELGISCH STAATSBLAD 13.03.2014 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2014/22060] SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2014/22060] 21 FEBRUARI 2014. Koninklijk besluit

Nadere informatie

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE SERVICES DU PREMIER MINISTRE DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE SERVICES DU PREMIER MINISTRE DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 29055 DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER N. 2000 2033 [2000/21142] 1 MAART 2000. Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van Titel I van de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting

Nadere informatie

MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN

MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERIE VAN FINANCIEN N. 2002 1081 [C 2002/03145] 14 MAART 2002. Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van deel 2 van het aangifteformulier inzake personenbelasting voor het aanslagjaar 2002

Nadere informatie

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Percentage betrekkingen toe te wijzen. Pourcentage d emplois à attribuer

ALBERT ALBERT BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Percentage betrekkingen toe te wijzen. Pourcentage d emplois à attribuer BELGISCH STAATSBLAD 23.08.2012 MONITEUR BELGE 49465 Trappen van de hiërarchie Degrés delahiérarchie aan het Nederlands Kader au Cadre néerlandais Percentage betrekkingen toe te wijzen Pourcentage d emplois

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 25.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 25.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD 60077 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2015/03324] 18 SEPTEMBRE 2015. Arrêté royal déterminant les modèles des formules de déclaration en matière de cotisations spéciales visées à l article 541 du Code

Nadere informatie

53438 MONITEUR BELGE 12.12.2005 BELGISCH STAATSBLAD

53438 MONITEUR BELGE 12.12.2005 BELGISCH STAATSBLAD 53438 MONITEUR BELGE 12.12.2005 BELGISCH STAATSBLAD Vu pour être annexé à Notre arrêté du 6 décembre 2005 modifiant l arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la déclaration d accident à communiquer

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 30.12.2013 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 30.12.2013 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 30.12.2013 BELGISCH STAATSBLAD 103249 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2013/22606] 21 DECEMBRE 2013. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 13. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : N. 13. Numéro tél. gratuit : INHOUD SOMMAIRE bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden.

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : pages/bladzijden. MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 16.05.2018 MONITEUR BELGE 40503 FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C 2018/11917] 23 APRIL 2018. Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen inzake het uniform

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 1703 1704 BELGISCH STAATSBLAD 15.01.2010 MONITEUR BELGE 1705 1706 BELGISCH STAATSBLAD 15.01.2010 MONITEUR BELGE 1707 1708 BELGISCH STAATSBLAD 15.01.2010 MONITEUR BELGE 1709 1710 BELGISCH STAATSBLAD 15.01.2010

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 28893 FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2008 1822 [C 2008/09406] 2 JUNI 2008. Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst met punten voor prestaties verricht door advocaten belast met gedeeltelijk

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 02.09.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 er septembre 2014.

BELGISCH STAATSBLAD 02.09.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 er septembre 2014. 65377 FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE [C 2014/09461] 31 AUGUSTUS 2014. Koninklijk besluit tot vaststelling van de inhoud en de vorm van modellen van verslagen, van vereenvoudigde boekhouding en van verzoekschrift

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 39283 Bijlage bij Ons koninklijk besluit van 5 augustus 2006 houdende uitvoering van artikel 4, 3, van het koninklijk besluit van 28 december 2005 tot overname van de pensioenverplichtingen van het gemeentelijk

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 21.02.2012 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 21.02.2012 MONITEUR BELGE 11971 Art. 15. De Minister aan wie de bevoegdheid voor Energie toegewezen is, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 15. Le Ministre qui a l Energie dans ses attributions est chargé de l

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 31051 GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS

Nadere informatie

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE 75410 BELGISCH STAATSBLAD 28.12.2006 Ed. 4 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2006 5305 [C 2006/10029] 21 DECEMBER 2006. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van

Nadere informatie

FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION

FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux du 16 novembre 2006 relatif

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 43865 VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie N. 2010 2250 [C 2010/35427] 7 JUNI 2010. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 2 april 2007 betreffende de vastlegging

Nadere informatie

SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE

SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE N. 2008 1373 [C 2008/02049] 13 APRIL 2008. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 februari 1969 tot vaststelling van de

Nadere informatie

20316 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

20316 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 20316 BELGISCH STAATSBLAD 30.03.2012 Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 30.03.2012 Ed. 2 MONITEUR BELGE 20317 20318 BELGISCH STAATSBLAD 30.03.2012 Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 30.03.2012

Nadere informatie

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 01.12.201 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 10633 Art. 2. Conformément à l article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l Etat fédéral, la partie

Nadere informatie

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING. Dienst Geneeskundige Verzorging NATIONALE COMMISSIE ARTSEN ZIEKENFONDSEN

RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING. Dienst Geneeskundige Verzorging NATIONALE COMMISSIE ARTSEN ZIEKENFONDSEN RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING Openbare instelling opgericht bij de wet van 9 augustus 1963 Tervurenlaan 211-1150 Brussel Dienst Geneeskundige Verzorging NATIONALE COMMISSIE ARTSEN

Nadere informatie

Formeel advies van de Planningscommissie Medisch aanbod. Avis formel de la Commission de planification de l offre médicale

Formeel advies van de Planningscommissie Medisch aanbod. Avis formel de la Commission de planification de l offre médicale Avis formel de la Commission de planification de l offre médicale Conformément à l article 35novies, de l'arrêté royal n 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions de santé et à l arrêté

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 23.07.2015 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 23.07.2015 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 47225 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2015/03212] 15 JUILLET 2015. Arrêté ministériel portant exécution des articles 7, 4, et 53, 1 er,3, c) et d), del arrêté royal du 28 juin 2015, concernant la taxation

Nadere informatie

30548 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

30548 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 30548 MONITEUR BELGE 16.04.2009 BELGISCH STAATSBLAD F. 2009 1369 SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT [C 2009/24134] 8 AVRIL 2009. Arrêté ministériel

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit : N. 345 SOMMAIRE INHOUD. 328 pages/bladzijden

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : Numéro tél. gratuit : N. 345 SOMMAIRE INHOUD. 328 pages/bladzijden MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 07.09.2005 BELGISCH STAATSBLAD 39161 Si, dans les douze mois à compter de cette date, cet arrêté n est pas confirmé par une ordonnance du Conseil de la Région de Bruxelles- Capitale, il

Nadere informatie

NOTA AAN HET GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN

NOTA AAN HET GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN 20-11-2014 NOTA AAN HET GEMEENSCHAPPELIJK COMITE VOOR ALLE OVERHEIDSDIENSTEN Betreft: Ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot uitvoering, voor de overheidsdiensten

Nadere informatie

13286 BELGISCH STAATSBLAD 09.03.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE

13286 BELGISCH STAATSBLAD 09.03.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE 13286 BELGISCH STAATSBLAD 09.03.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID N. 2004 842 [C 2004/21028] 13 FEBRUARI 2004. Ministerieel besluit tot vastlegging

Nadere informatie

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE 721 WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE

Nadere informatie

64360 BELGISCH STAATSBLAD 27.10.2010 MONITEUR BELGE

64360 BELGISCH STAATSBLAD 27.10.2010 MONITEUR BELGE 64360 BELGISCH STAATSBLAD 27.10.2010 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID N. 2010 3685 [C 2010/22451] F. 2010 3685 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2010/22451] 15 OKTOBER

Nadere informatie

40816 MONITEUR BELGE 29.10.1999 BELGISCH STAATSBLAD

40816 MONITEUR BELGE 29.10.1999 BELGISCH STAATSBLAD 40816 MONITEUR BELGE 29.10.1999 BELGISCH STAATSBLAD MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES F. 99 3542 [99/11342] 30 SEPTEMBRE 1999. Arrêté ministériel modifiant l arrêté royal du 30 décembre 1993 prescrivant

Nadere informatie

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS

WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS 53478 BELGISCH STAATSBLAD 18.08.2010 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE

Nadere informatie

77220 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

77220 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 77220 MONITEUR BELGE 23.12.2015 BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE [C 2015/11511] 16 DECEMBER 2015. Arrêté ministériel établissant les formulaires

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 64359 FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N. 2004 3391 (2004 2305) [2004/202310] 12 MEI 2004. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve

Nadere informatie

MONITEUR BELGE 19.03.2003 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE 19.03.2003 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 19.03.2003 BELGISCH STAATSBLAD 13137 SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS F. 2003 1044 [C 2003/14035] 23 JANVIER 2003. Arrêté ministériel pris en exécution de l arrêté royal du

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 80072 BELGISCH STAATSBLAD 15.10.2014 MONITEUR BELGE GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE FLAMANDE

Nadere informatie

62134 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

62134 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 62134 BELGISCH STAATSBLAD 21.11.2006 MONITEUR BELGE De opzeggingstermijn begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt gestuurd. De opzeggingstermijn mag evenwel ten

Nadere informatie

KONINKRIJK BELGIË ROYAUME DE BELGIQUE FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL PERSONNEL ET ORGANISATION

KONINKRIJK BELGIË ROYAUME DE BELGIQUE FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL PERSONNEL ET ORGANISATION KONINKRIJK BELGIË FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE ROYAUME DE BELGIQUE SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL PERSONNEL ET ORGANISATION Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van

Nadere informatie

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 64559 Art. 20. Elk bedrog dat wordt gepleegd om een lot uitgekeerd te krijgen, in het bijzonder elke valsheid in geschrifte of elk gebruik ervan, geeft aanleiding tot een klacht bij het parket. Art. 21.

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 15.07.2014 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 15.07.2014 MONITEUR BELGE 53805 BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST [C 2014/31492] 10 JUNI 2014. Ministerieel besluit tot vaststelling van de typeinhoud en de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de energieaudit opgelegd door het Besluit

Nadere informatie

49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE

49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE 49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE Art. 3. Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : «Art. 15. De subsidies die ten bate van het Nationaal Geografisch Instituut zijn

Nadere informatie

76142 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

76142 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 76142 MONITEUR BELGE 18.12.2015 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Al annexe II du même arrêté, tel qu il a été modifié à ce jour, est apportée la modification suivante : le point IV.25 est inséré, rédigé

Nadere informatie

16002 MONITEUR BELGE 21.03.2007 BELGISCH STAATSBLAD

16002 MONITEUR BELGE 21.03.2007 BELGISCH STAATSBLAD 16002 MONITEUR BELGE 21.03.2007 BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Ces 342,5 agents sont répartis de la manière suivante : Personnel de niveau A : 112,5. Personnel de niveau B : 32,5. Personnel de niveau C :

Nadere informatie

62112 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

62112 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 62112 BELGISCH STAATSBLAD 19.10.2010 MONITEUR BELGE Province Pré-zone opérationnelle Pourcentage maximal Zone de secours Zuid-Oost 2,43 % Brabant flamand Zone de secours Est 4,67 % Zone de secours Ouest

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE 731 MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2010 45 [C 2010/31002] 17 DECEMBER 2009. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot

Nadere informatie

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN 23178 MONITEUR BELGE 16.04.2013 BELGISCH STAATSBLAD LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR [C 2012/00569] 10 JUILLET 2012.

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 51132 MONITEUR BELGE 12.08.2015 BELGISCH STAATSBLAD GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE FLAMANDE

Nadere informatie

65372 BELGISCH STAATSBLAD 02.09.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE

65372 BELGISCH STAATSBLAD 02.09.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE 65372 BELGISCH STAATSBLAD 02.09.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE Het beginindexcijfer is dat van de maand augustus van het jaar gedurende hetwelk het tarief is vastgesteld. Het nieuwe indexcijfer is dat van de

Nadere informatie

SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER

SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER KONINKRIJK BELGIË FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER ROYAUME DE BELGIQUE SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE Koninklijk besluit houdende regeling van de overdracht

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 01.06.2012 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 01.06.2012 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 01.06.2012 MONITEUR BELGE 31353 Vu pour être annexé àl arrêté ministériel du 23 mai 2012 modifiant l arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir

Nadere informatie

38296 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

38296 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 38296 BELGISCH STAATSBLAD 04.08.2006 MONITEUR BELGE Steden/gemeenten Villes/communes Sint-Joost-ten-Node/Saint-Josse-ten- Noode Sint-Niklaas/Saint-Nicolas Sint-Truiden/Saint-Trond Tournai/Doornik Turnhout

Nadere informatie

22306 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

22306 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 22306 BELGISCH STAATSBLAD 28.04.2006 Ed. 2 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER N. 2006 1678 [C 2006/14095] 24 APRIL 2006. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit

Nadere informatie

7172 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

7172 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 7172 MONITEUR BELGE 24.02.2005 BELGISCH STAATSBLAD Vu les lois sur le Conseil d Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l article 3, 1 er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la

Nadere informatie

22306 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

22306 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 22306 BELGISCH STAATSBLAD 28.04.2006 Ed. 2 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER N. 2006 1678 [C 2006/14095] 24 APRIL 2006. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN MONITEUR BELGE 15.02.2005 BELGISCH STAATSBLAD 5095 Art. 7. Dans l article 24 de l annexe au même arrêté royal, les mots «les lois coordonnées sur les sociétés commerciales» sont remplacés par les mots

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 19634 MONITEUR BELGE 30.03.2015 BELGISCH STAATSBLAD GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE FLAMANDE

Nadere informatie

FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES

FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES KONINKRIJK BELGIE ROYAUME DE Belgique FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing Arrêté

Nadere informatie

33662 BELGISCH STAATSBLAD 02.07.2008 MONITEUR BELGE

33662 BELGISCH STAATSBLAD 02.07.2008 MONITEUR BELGE 33662 BELGISCH STAATSBLAD 02.07.2008 MONITEUR BELGE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2008 2191 [C 2008/31345] 19 JUNI 2008. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 24154 MONITEUR BELGE 19.04.2013 Ed. 3 BELGISCH STAATSBLAD GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE

Nadere informatie

87378 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE

87378 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE 87378 BELGISCH STAATSBLAD 31.12.2004 Ed. 4 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER N. 2004 4846 [C 2004/14304] 30 DECEMBER 2004. Koninklijk Besluit tot vaststelling van de lijsten

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 30599 FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID [C 2016/22190] SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2016/22190] 22 JUNI 2015. Verordening tot wijziging van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering

Nadere informatie

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 20

MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 20 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD 28.07.2010 MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD 28.07.2010 MONITEUR BELGE 48001 N. 2010 2506 VLAAMSE OVERHEID [C 2010/35508] 11 JUNI 2010. Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 betreffende de modulaire structuur

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 66892 MONITEUR BELGE 20.09.2013 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD Sur la proposition du Ministre de l Economie, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Dans l article 16 de l arrêté royal du 23 septembre

Nadere informatie

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

39150 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 39150 BELGISCH STAATSBLAD 14.05.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en

Nadere informatie

36152 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

36152 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 36152 BELGISCH STAATSBLAD 14.06.2016 MONITEUR BELGE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST [C 2016/31426] 2 JUNI 2016. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van de prijzen voor het

Nadere informatie

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 3 MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE

ALBERT ALBERT. BELGISCH STAATSBLAD Ed. 3 MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 55873 FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2008 3705 [C 2008/09864] 16 OKTOBER 2008. Koninklijk besluit tot aanpassing aan de wapenwet van 8 juni 2006 van de modellen van verschillende formulieren en documenten

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 144 INHOUD SOMMAIRE. 48 bladzijden/pages

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 144 INHOUD SOMMAIRE. 48 bladzijden/pages BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen

Nadere informatie

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 02.04.2010 MONITEUR BELGE 19923 Nota (1) Zitting 2009-2010. Kamer van volksvertegenwoordigers. Stukken. Wetsontwerp, 52-2240 - Nr. 1. Amendementen, 52-2240 - Nrs. 2 tot 5. Verslag,

Nadere informatie

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 76315 Art. 4. Les dispositions de l article 8/3, 1 er, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, qui étaient d application préalablement à l entrée

Nadere informatie

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 22490 BELGISCH STAATSBLAD 04.04.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C 2016/00214] Omzendbrief van 23 maart 2016 tot wijziging van de omzendbrief van 21 juni 2007 betreffende

Nadere informatie

47108 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE

47108 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 2 MONITEUR BELGE 47108 BELGISCH STAATSBLAD 20.07.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE 9 o Als de onthaalouder met zijn activiteit begint, mag hij een belastingsadviseur gratis raadplegen. De namen en adressen van deze belastingsadviseurs

Nadere informatie

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN

GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN 8894 MONITEUR BELGE 14.02.2013 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE

Nadere informatie

4732 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

4732 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 4732 BELGISCH STAATSBLAD 24.01.2012 MONITEUR BELGE MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST N. 2012 298 [C 2011/31649] 15 DECEMBER 2011. Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling

Nadere informatie

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN MONITEUR BELGE 10.02.2015 BELGISCH STAATSBLAD 11523 LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN

Nadere informatie

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 57936 MONITEUR BELGE 15.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD Les propositions sont introduites auprès du Ministre-Président du Gouvernement flamand et comprennent au moins les données suivantes : 1 les prénoms

Nadere informatie

47990 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

47990 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 47990 BELGISCH STAATSBLAD 28.07.2010 MONITEUR BELGE N. 2010 2505 VLAAMSE OVERHEID [C 2010/35507] 11 JUNI 2010. Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de modulaire structuur van het secundair volwassenenonderwijs

Nadere informatie