Interculturele communicatie 1

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Interculturele communicatie 1"

Transcriptie

1 Interculturele communicatie Inleiding Het is van oudsher bekend dat de communicatie tussen mensen uit verschillende culturen beïnvloed wordt door factoren die terug te voeren zijn tot verschillen in culturele achtergronden. Zulke ontmoetingen worden als intercultureel getypeerd, omdat de communicatiepartners verschillende interpretatieschema s gebruiken voor het zenden en ontvangen van verbale en non-verbale boodschappen, oftewel voor het waarnemen en interpreteren van gebeurtenissen in de omgeving. Zo zijn er in de wereld talrijke verschillen in opvattingen over en praktijken van bijvoorbeeld huwelijksaanzoeken, verkeringen en relaties tussen mannen en vrouwen, tussen vrienden en tussen ouders en kinderen. Ook kunnen landen en groepen verschillen met betrekking tot hun groetgebaren, behandeling van gasten en uitingen van genegenheid, vriendschap, vreugde en verdriet. Het is vanzelfsprekend dat contacten tussen mensen uit landen waartussen zulke aspecten verschillen, niet optimaal zullen verlopen, althans, wanneer ze niet op de hoogte zijn van wat daaromtrent in elkaars land gebruikelijk is. Interculturele communicatie kan globaal worden omschreven als het proces van uitwisseling van informatie tussen twee personen die zichzelf in een specifieke context in culturele termen als onderling verschillend definiëren. Aanvankelijk werd de belangstelling voor dit thema gewekt door zuiver persoonlijke motieven. Westerse missionarissen, handelsreizigers en onderzoekers, die via hun werk of anderszins veelvuldig in contact kwamen met andere culturen, bestudeerden en beschreven dit thema vanuit hun interesse voor folklore, uit nieuwsgierigheid of om hun werk en verblijf in den vreemde succesvol te laten verlopen. In de eerste helft van deze eeuw was de belangstelling voor interculturele communicatie hoofdzakelijk gericht op de beschrijving van andere culturen vanuit een westers-etnocentrisch perspectief. Daarbij werden de culturen van andere volkeren niet alleen als anders maar ook als inferieur beschouwd. Illustratief hiervoor is het volgende citaat van een Britse archeoloog die in Egypte werkzaam was. Hij schreef in 1898: Het kan een kwestie van patriotistisch zelfbedrog zijn, maar ik ben ervan overtuigd dat geen andere natie in staat is

2 24 Hoofdstuk 1 Egypte te leren hoe het moet lopen, dat kan alleen het ras dat zijn koloniën over het hele aanschijn der aarde heeft verspreid en in zijn ongeëvenaarde bestuur van Indië heeft getoond wat voor fantastische resultaten het Engelse bestuur kan behalen onder vreemde religies en nationaliteiten. Langzaam, voorzichtig en discreet nemen we elk minderwaardig detail ter hand en hervormen het geleidelijk aan, tot de hele staat onder onze almachtige invloed een nieuwe vorm heeft gekregen. 1 Etnocentrische opvattingen zijn echter niet alleen te vinden in het werk van wetenschappers van de vorige eeuw of daarvoor. Ook sommige hedendaagse specialisten op het terrein van interculturele communicatie proberen volgens Sitaram en Cogdell theorieën en technieken te ontwikkelen om daarmee verandering tot stand te brengen in de culturen van andere volkeren en van nietwesterse immigrantengroepen in Amerika en Europa. Daarbij wordt ervan uitgegaan dat modernisatie niets anders is dan verwestersing en dat het studieveld van interculturele communicatie moet dienen om de westerse cultuur te verspreiden en de etnische minderheidsgroepen in westerse samenlevingen te assimileren, oftewel hen de normen en waarden van de meerderheid te doen overnemen. 2 Andere deskundigen zijn van mening dat de nagestreefde verandering in de cultuur van minderheidsgroepen niet noodzakelijkerwijs een etnocentrische invalshoek impliceert, maar ingegeven kan zijn door emancipatorische motieven. Verandering is in deze visie onontbeerlijk voor de verbetering van hun maatschappelijke positie in het nieuwe land. Entzinger bijvoorbeeld is van mening dat in de cultuur van veel immigrantengroepen elementen [kunnen worden] onderscheiden die in het land van herkomst zeer op hun plaats zijn, maar die in een land als Nederland hun functie verliezen of disfunctioneel kunnen zijn. In een eerder geschrift stelde dezelfde auteur dat men er in Nederland op basis van de traditie van de verzuiling van uitging dat het bieden van mogelijkheden aan migranten om hun eigen cultuur te beleven, positief moet worden gewaardeerd. Hierdoor zouden de migranten niet alleen hun gevoel van eigenwaarde versterken, maar ook een betere maatschappelijke uitgangspositie verwerven. De auteur vroeg zich daarnaast echter af of de immigranten hiermee op den duur werkelijk een dienst wordt bewezen, zeker nu de tijdelijkheidsgedachte is opgegeven. 3 Tegenover de etnocentrische invalshoek staat de humanistische benadering van interculturele communicatie. Deze benadering die door Asante en anderen als de school van de cultuurdialoog wordt aangeduid, is vooral gericht op internationalisering en humanisme. De aanhangers hiervan, voornamelijk afkomstig uit de antropologie en de communicatiewetenschap, pleiten voor het ontwikkelen van theorieën die het wederzijds begrip tussen culturen kunnen bevorderen. 4 Deze humanistische benadering legt volgens Sitaram en Cogdell (1) de nadruk op het begrijpen van de te bestuderen cultuur en op het toepassen van de ontwikkelde communicatieve vaardigheden in die cultuur, (2) beschouwt de (westerse) communicator en de leden van de betreffende cultuur als partners in het communicatieproces waarvan het verloop door hen beïnvloed kan worden en (3)

3 Interculturele communicatie 25 benadrukt de opvatting dat andere culturen intact moeten blijven. Daarbij wordt ervan uitgegaan dat als een cultuur veranderd moet worden, deze verandering van binnenuit dient plaats te vinden en geenszins van buitenaf mag worden opgelegd. Elke aanpak die hiermee geen rekening houdt, is onnatuurlijk, oneconomisch en onethisch. 5 Naast de hierboven genoemde etnocentrische en humanistische benaderingen kan ook gewezen worden op de wetenschappelijke benadering. De wetenschappelijke aandacht voor interculturele communicatie en met name voor de theoretische en methodologische grondslagen ervan heeft langzamerhand geleid tot een herdefiniering van de centrale begrippen cultuur en communicatie en tot aanpassingen in de westers-etnocentrische benadering. Het is de verdienste van met name antropologen geweest dat de relevantie van het cultuurverschil ook wetenschappelijke belangstelling kreeg. De klassieke antropoloog Boas schreef in 1911: Het is enigszins moeilijk om te erkennen dat de waarde die wij toekennen aan onze eigen beschaving voortkomt uit het feit dat wij deelnemen aan die beschaving en dat deze ook ons gedrag sinds onze geboorte beheerst. Maar het is zeker voorstelbaar dat er andere beschavingen bestaan, misschien gebaseerd op andere tradities en een ander evenwicht tussen gevoel en rede, die niet van mindere waarde zijn dan de onze, hoewel het onmogelijk voor ons kan zijn om de waarden ervan te appreciëren wanneer wij niet onder hun invloed zijn opgegroeid. 6 Boas houdt met deze uitspraak een pleidooi voor een benadering van andere culturen als anders en niet als inferieur, als kwalitatief gevarieerd en niet als beginstadium van een evolutieproces dat uiteindelijk leidt tot de westerse, hogere beschaving. Tevens benadrukte hij hiermee de sterke verwevenheid tussen cultuur enerzijds en de leefwereld van individuele leden van die cultuur anderzijds. Een en ander heeft in het tweede kwart van de twintigste eeuw in de Verenigde Staten geleid tot de ontwikkeling van de culture and personality school en de psychologische antropologie, een vakgebied dat onder andere het cultuurrelativisme en het vermijden van etnocentrisme centraal stelt. Voorts werd onder invloed van deze school het raciale determinisme van het menselijk gedrag vervangen door het culturele determinisme. Dat wil zeggen dat het doen en laten van mensen niet wordt bepaald door hun ras, dus niet door aangeboren eigenschappen, maar door hun cultuur of afspraken die ze onderling maken. Voor meer gegevens wordt verwezen naar de literatuur. 7 In de jaren zestig heeft deze stroming zich ontwikkeld tot de cross-culturele en interculturele studies die primair aandacht besteden aan de bestudering van samenlevingen door middel van objectieve interculturele vergelijking. Interculturele communicatie als wetenschappelijke discipline is van recenter datum en de belangstelling ervoor is nog steeds groeiende. Het is een multidisciplinair studieveld dat ontstaan is uit een combinatie van psychologie, antropologie en communicatiewetenschappen, als reactie op de gerichtheid van de sociale wetenschappen op de westerse cultuur. Een van de eerste doelstellingen van dit studieveld was het vermijden van de valkuilen van etnocentrisme. In tegen-

4 26 Hoofdstuk 1 stelling tot in de jaren zestig beschikt iedere grote universiteit in de Verenigde Staten tegenwoordig over een afdeling interculturele communicatie of verzorgt cursussen op dat terrein. Centraal staan daarin de overeenkomsten en verschillen in menselijk gedrag als gevolg van de diversiteit in culturele condities. 8 Op zuiver wetenschappelijk gebied heeft de interculturele vergelijking eveneens vruchten afgeworpen. Met name theorieën uit de psychologie die aanvankelijk universeel toepasbaar werden geacht, bleken in andere gebieden niet adequaat te zijn. Crosscultureel en antropologisch onderzoek heeft herhaaldelijk het belang van de culturele factoren onderstreept, met name bij toepassing in andere samenlevingen van in het westen ontwikkelde theorieën. De sociaalpsychologische theorie van de cognitieve dissonantie van Festinger kan hier als voorbeeld dienen. Deze theorie, die in de westerse wereld bleek op te gaan, houdt globaal in dat mensen die geconfronteerd worden met denkbeelden die tegenstrijdig zijn aan hun eigen opvattingen, zich onprettig en gespannen zullen voelen. Om deze spanning te reduceren, zullen ze volgens deze theorie hun opvattingen ter zake trachten aan te passen of de tegenstrijdige denkbeelden te verwerpen. Studies in niet-westerse landen, zoals Japan, hebben laten zien dat deze theorie geen universele geldigheid heeft. Japanners worden bijvoorbeeld juist opgevoed om inconsistenties tussen hun denkbeelden en nieuw verkregen informatie te accepteren en daarmee te leren leven in plaats van hun bestaande ideeën te veranderen of de nieuwe informatie te verwerpen. 1.2 Afbakening van interculturele communicatie Communicatie tussen mensen van verschillende culturele achtergronden wordt in de ter zake relevante literatuur met allerlei termen aangeduid. Het meest worden termen als interraciale, interetnische, crossculturele, interculturele communicatie en communicatie met vreemdelingen gebezigd. Zelfs de term crossraciaal is gebruikt om naar de twee eerstgenoemde vormen te verwijzen. 9 De belangrijkste reden voor het zoeken naar andere termen dan interculturele communicatie is dat men daarmee de vaagheid van het begrip cultuur wil omzeilen. Hoewel men met de andere begrippen hetzelfde verschijnsel tracht aan te geven, is deze werkwijze toch sterk bekritiseerd. Het begrip crosscultureel wordt namelijk meestal gebruikt in het kader van internationaal vergelijkende studies en is daarom dan ook niet geschikt om ontmoetingen tussen mensen met verschillende culturele achtergronden aan te duiden. De begrippen interraciale en interetnische communicatie, die bovendien hier en daar door elkaar worden gebruikt, zijn volgens Knapp en anderen om allerlei redenen onbruikbaar ter vervanging van de term interculturele communicatie. Hoewel het aan de ene kant juist is dat het begrip ras gemakkelijker te definiëren is dan het begrip cultuur, omdat ras verwijst naar mensen die over gemeenschappelijke fysieke kenmerken beschikken, hoeven deze kenmerken in principe niet relevant te zijn voor communicatie. Alleen wanneer de fysieke kenmerken aanleiding geven tot het toeschrijven van specifieke culturele eigenschappen aan de personen in kwestie, wordt de raciale afkomst, maar dan op een indi-

5 Interculturele communicatie 27 recte manier, relevant gemaakt voor communicatie. Uitspraken als zwarten zijn muzikaal en sportief en blanken zijn kil en rationeel zijn voorbeelden van raciale toeschrijvingen. Zulke toeschrijvingen zijn echter gebaseerd op stereotypen en vooroordelen en hebben niets te maken met raciale kenmerken op zich. De onjuiste gedachte dat ras de oorzaak kan zijn van communicatieproblemen, is mede het gevolg van het feit dat raciale verschillen in de praktijk dikwijls gepaard gaan met culturele verschillen of kunnen worden veroorzaakt door racistische opvattingen. Volgens Knapp en anderen is de term interraciale communicatie ook om een andere reden onjuist. Communicatie tussen bijvoorbeeld een zwarte en een blanke Amerikaan is per definitie interraciaal, maar hoeft niet intercultureel van aard te zijn, vooral niet wanneer beide personen tot dezelfde sociaal-economische groep behoren. Aan de andere kant is de communicatie tussen een zwarte Amerikaan en een Ghanees niet interraciaal maar wel intercultureel: zij beschikken immers over verschillende kennis- en interpretatieschema s. Een vergelijkbare redenering kan ook worden gevolgd voor de onjuistheid van de term interetnische communicatie. Etnische groepen onderscheiden zich of worden door anderen hoofdzakelijk onderscheiden op basis van criteria als religie, taal en andere culturele verworvenheden. De communicatie tussen bijvoorbeeld een jood uit Amerika en een jood uit Israël is niet interetnisch maar wel intercultureel. 10 Uit het voorgaande kan worden afgeleid dat er binnen een ras, een etnische of een nationale groep vele culturen kunnen bestaan. Het is daarom aannemelijk dat ontmoetingen die op het eerste gezicht als intragroepsontmoetingen worden getypeerd toch intercultureel van aard kunnen zijn en vice versa. Een van de eersten die heeft gewezen op de gradualiteit van en de sterke overeenkomsten tussen inter- en intraculturele communicatie is Sarbaugh. Hij ziet de mate van interculturaliteit van communicatie als een continuüm dat afhankelijk is van de grootte van het verschil in de culturele achtergronden van de deelnemers aan het communicatieproces. Omdat de culturele heterogeniteit van mensen kan variëren van maximaal tot minimaal, kan het type communicatie tussen hen ook variëren van volledig inter- tot volledig intracultureel. Communicatie tussen mensen uit hetzelfde land, maar behorend tot verschillende sociaal-economische groepen, kan daarom dus ook intercultureel van aard zijn. De processen die daaraan ten grondslag liggen, zijn in wezen dezelfde als die welke een rol spelen in de communicatie tussen mensen uit verschillende samenlevingen. Het verschil tussen beide vormen is dus niet fundamenteel maar gradueel van aard. Systematische analyse van het verloop van beide typen communicatie laat zien dat ze door dezelfde factoren worden beïnvloedt. Toch is de verleiding erg groot om beide typen communicatie anders te benaderen. 11 Als cultuur het geheel is van normen, waarden en gebruiken dat het gedrag, voelen, denken en waarnemen van mensen reguleert, dan is aannemelijk, zoals eerder is betoogd, dat talrijke groeperingen in eenzelfde samenleving over een eigen specifieke subcultuur beschikken. Dit geldt niet alleen voor sociaaleconomische klassen maar ook voor groepen die op religieuze of ideologischpolitieke grondslagen zijn georganiseerd. Denk hierbij bijvoorbeeld aan pro-

6 28 Hoofdstuk 1 gramma s (cultuurelementen) van de politieke partijen in Nederland. Groen Links, PvdA, D 66, het CDA en de VVD hebben een verschillende visie op man - vrouw verhoudingen, op de positie van immigranten, op werknemer - werkgever relaties, op de rol van de overheid in de samenleving en op de internationale verhoudingen. Ook religieuze of levensbeschouwelijke stromingen, verenigingen en leeftijdsgroepen hebben een eigen specifiek stramien van normen en waarden (zie hoofdstuk 2). Zelfs gezinnen hebben volgens Oomkes (2000) een eigen cultuur: ze vieren hun feesten op een specifieke manier en hebben specifieke ideeën over de omgang met kinderen en over de arbeidsverdeling en machtsverhoudingen binnen het gezin. Deze gezinscultuur wordt grotendeels onopzettelijk op de kinderen overgedragen. Het verschil in cultuur van het ouderlijk gezin verklaart de vaak hevige aanpassingsproblemen die ontstaan bij het vormen van een nieuw gezin. Ook deze auteur vindt het daarom zinloos om scherpe scheidslijnen te trekken tussen de termen intercultureel en intracultureel. Hij beschouwt de hierboven genoemde visie van Sarbaugh als een meer reële visie op interculturele communicatie. Zo n zienswijze maakt het mogelijk om communicatie tussen generaties in een moderne, snel veranderende stedelijke cultuur intercultureel te noemen, evenals de communicatie tussen mannen en vrouwen in maatschappijen met scherp afgebakende sekserollen. Het is niet het verschil in leeftijd of sekse op zich dat de communicatie intercultureel maakt, maar een verschil in beleving van en vormgeving aan betekenissen. 12 Zowel in de wetenschap als het gewone spraakgebruik wordt de term interculturele communicatie hoofdzakelijk gebruikt om het contact tussen mensen met verschillende nationale en/of taalkundige achtergronden aan te duiden. Dit brengt met zich mee dat bij de bestudering van communicatie tussen personen uit hetzelfde land die tot verschillende groepen behoren, ten onrechte zelden of nooit rekening wordt gehouden met de invloed van hun culturele verschillen op het communicatieproces. Dat wil in de praktijk zeggen dat een ontmoeting tussen een Marokkaan en een Nederlander, die zich beiden van het Nederlands als communicatietaal bedienen, wél als intercultureel wordt beschouwd, maar een ontmoeting tussen twee Nederlanders waarvan de een behoort tot de zwaar gereformeerde stroming en de ander een fervente aanhanger is van de communistische ideologie, niet. Natuurlijk hebben de communicatiepartners in het laatste geval meer gemeenschappelijke kennis van concrete normen en gebruiken die in de samenleving gelden. Ze weten bijvoorbeeld dat een ontvangen cadeau direct, in het openbaar en in aanwezigheid van de gever uitgepakt moet worden en dat voor het brengen van bezoek een afspraak moet worden gemaakt. Ze zijn dus goed op de hoogte van de regels die in de samenleving gelden voor gepast en ongepast gedrag. In dat opzicht moet het contact tussen hen als intracultureel worden getypeerd. Echter, diepgewortelde opvattingen in de mens, die niet gemakkelijk te veranderen zijn (zoals hierboven zijn genoemd onder de verschillen bij levensovertuigingen), zijn eveneens van wezenlijk belang voor de toenadering tussen mensen en het verloop van het communicatieproces. In dat geval moet het contact in het hierboven genoemde voorbeeld op sommige momenten van de ontmoeting

7 Interculturele communicatie 29 als intercultureel worden aangemerkt. In aansluiting hierop kan gesteld worden dat het in sommige contexten mogelijk is dat de culturele afstand met betrekking tot bepaalde opvattingen tussen bijvoorbeeld een Turkse en een Nederlandse links georiënteerde politicus of wetenschapper, kleiner kan zijn dan die tussen een huisarts uit Amsterdam en een patiënt van het platteland in Drenthe of Friesland. Het interculturele karakter van een ontmoeting heeft dus niet zozeer te maken met het verschil in het lidmaatschap van groepen als zodanig, maar veeleer met het verschil in opvattingen die er bij de groepen bestaan over de talrijke culturele elementen. Het bovenstaande geeft duidelijk aan dat communicatieproblemen die voortvloeien uit verschillen in gemeenschappelijke kennissystemen niet alleen specifiek zijn voor ontmoetingen tussen mensen uit verschillende nationale staten, maar ook voorkomen in ontmoetingen tussen gevestigden en nieuwkomers, deskundigen en leken en insiders en outsiders. Om deze gedachte tot uitdrukking te brengen, gebruiken Gudykunst en Kim de term communicatie met vreemdelingen. Vreemdelingen zijn in deze visie personen die niet behoren tot de eigen etnische, culturele of zelfs sociaaleconomische groep. Het begrip vreemdeling is relationeel, wat wil zeggen dat iemand alleen vreemdeling kan zijn in relatie tot iemand anders. Zo kan een oudere tussen jongeren, een man tussen vrouwen, een arbeider tussen ambtenaren, een Nederlander tussen Turken en een moslim tussen christenen een vreemdeling zijn. Aangezien de mate van bekendheid en onbekendheid met een ander persoon en diens cultuur een centrale rol speelt in de relatie met hem of haar, kunnen mensen in uitlopende opzichten en mate vreemdeling zijn voor elkaar. Mensen uit eenzelfde land, religieuze groep, leeftijdsgroep, woonwijk of bedrijf zijn meer bekend met elkaars doen en laten en zijn dus minder vreemd voor elkaar. 13 Deze visie stemt ook overeen met de opvatting van Singer over de overeenkomsten in percepties tussen groepsleden: hoe groter het aantal groepen waarmee mensen zich identificeren (bijvoorbeeld Nederlander, katholiek, man en van middelbare leeftijd) en hoe sterker de identificatie, des te groter de kans is dat ze een hogere mate van groepsidentiteit en meer overeenkomsten in hun waarnemingen zullen vertonen en dus zichzelf als dichter bij elkaar zullen beschouwen (zie paragraaf 2.3). In aansluiting hierop is het dan ook aannemelijk dat een persoon die van de ene naar een andere wijk verhuist of van het ene naar het andere bedrijf gaat, een subcultuur meeneemt die gedeeltelijk anders is dan die in de nieuwe wijk of in het nieuwe bedrijf. Het contact dat zo n persoon aangaat met mensen uit de nieuwe wijk of in het nieuwe bedrijf kan daarom in sommige opzichten intercultureel van aard zijn. Hoewel Knapp en anderen de gradualiteit van het verschil tussen inter- en intraculturele communicatie erkennen, verwerpen ze in hun linguïstische benadering het idee om interculturele communicatie te zien als communicatie tussen vreemdelingen onderling. Zij vinden dat daarmee dan vrijwel iedere ontmoeting als zodanig getypeerd kan worden, met als gevolg dat het specifieke karakter van interculturele communicatie verloren gaat. De term interculturele communi-

8 30 Hoofdstuk 1 catie moet volgens hen gereserveerd worden voor het typeren van ontmoetingen waarbij een van de communicatiepartners de in de conversatie gehanteerde taal niet als moedertaal heeft, ongeacht het niveau van bekwaamheid in die taal. In dat geval zouden de communicatiepartners volgens de auteurs niet dezelfde kennissystemen hanteren en ook niet over dezelfde linguïstische middelen beschikken om de betreffende kennis in de interactie tot uitdrukking te brengen. 14 Ook bij deze stellingname kan een aantal vraagtekens worden geplaatst. Allereerst is niet duidelijk waarom de communicatiepartners niet over dezelfde kennissystemen zouden beschikken indien één van hen de gehanteerde taal niet als moedertaal heeft, nog ongeacht diens vaardigheid in die taal. Hoewel de invloed van taal op het denk- en redeneerproces van mensen niet onderschat moet worden, bestaan er talrijke situaties waarin de verwerving van de noodzakelijke culturele kennis hand in hand kan gaan met het leren van de tweede taal. Dit is bijvoorbeeld het geval bij immigranten die in Nederland geboren en getogen zijn en die het Turks of het Engels als moedertaal hebben verworven, maar die tevens van kinds-af-aan ook met het Nederlands als tweede taal vertrouwd zijn geraakt. In zulke situaties kan het in vele gevallen zelfs relatief moeilijk zijn om aan te geven welke van de twee talen als eerste en welke als tweede taal aangemerkt moet worden. Vooral bij latere generaties van immigranten moet taal derhalve niet worden beschouwd als de factor die het wezen van interculturele communicatie bepaalt, maar eerder als één van de vele factoren die indirect de mate van interculturaliteit van de communicatie tot uitdrukking brengt. Voorts is het in de bovengenoemde linguïstische invalshoek van interculturele communicatie niet duidelijk wat Knapp en anderen met de term moedertaal bedoelen. Gaat het daarbij alleen om de standaardtaal, zoals bijvoorbeeld het standaard-nederlands, of worden ook allerlei regionale en lokale taalvariëteiten (ook wel dialecten genoemd) binnen dezelfde taal, zoals het Drents of het Limburgs, tot de moedertaal van Nederlanders gerekend. De beantwoording van deze vraag is van wezenlijk belang. Als de lokale variëteiten niet uniform met het standaard-nederlands als moedertaal worden gerekend, impliceert dit ten onrechte dat iedere ontmoeting tussen een spreker van het standaard-nederlands en een spreker van een regionale variëteit daarvan, ongeacht hun sociaaleconomische en religieuze achtergronden, altijd als intercultureel moet worden aangemerkt. Omgekeerd echter geldt dat indien zowel de regionale taalvariëteiten als de standaardtaal tot de moedertaal worden gerekend, ten onrechte geen rekening gehouden wordt met de invloed van mogelijke sociaal-economische en religieuze verschillen op het verloop van het communicatieproces. Bovengenoemde benaderingen van interculturele communicatie zijn gebaseerd op visies die geen rekening houden met de perceptie van de participanten zelf. Het zijn met andere woorden etic benaderingen. Bij de afbakening van interculturele communicatie wordt in dit boek echter gekozen voor een emicbenadering. Dit wil zeggen dat het de perceptie van de participanten van elkaars groepslidmaatschap is die bepaalt of een ontmoeting als intercultureel moet worden aangemerkt. Dit brengt met zich mee dat iedere ontmoeting tussen twee

9 Interculturele communicatie 31 personen uit verschillende sociale of culturele groepen interculturele elementen kan hebben. De mate waarin de communicatiepartners nadruk leggen op het eigen groepslidmaatschap of dat van de ander, en de mate waarin ze van mening zijn dat het groepslidmaatschap een rol speelt in de communicatie, bepalen beide de culturaliteit van de ontmoeting. Op deze manier kan iedere ontmoeting geplaatst worden in een continuüm dat varieert van volledig intra- tot volledig intercultureel. Voorts impliceert deze benadering dat de communicatie in de loop van iedere ontmoeting kan omslaan van een maximaal veronderstelde in een minimaal gepercipieerde mate van interculturaliteit en vice versa. Dit kan met name het geval zijn bij het aangaan van een eerste ontmoeting waarbij uiterlijke kenmerken als huidskleur, kleding en naam zodanig zichtbaar zijn dat de persoon in kwestie als lid van een andere sociale of culturele groep wordt gezien. Een voorbeeld hiervan is een eerste ontmoeting tussen een autochtone Nederlander en een persoon van Marokkaanse of Surinaamse origine, waarbij tijdens de ontmoeting de veronderstelde verschillen in opvattingen als gevolg van feitelijke groepsverschillen minimaal worden of zelfs volledig verdwijnen. Omgekeerd kan de bewustheid van het groepslidmaatschap dat aan het begin van de ontmoeting geheel ontbrak, tijdens de ontmoeting maximaal worden. Dit is bijvoorbeeld het geval in een ontmoeting tussen twee Nederlandse leerkrachten die zich tijdens de conversatie over een maatschappelijk relevant onderwerp bewust worden van het feit dat hun uiteenlopende opvattingen ter zake het gevolg zijn van hun verschillende politieke visie. Met andere woorden, er is sprake van interculturele communicatie wanneer de communicatiepartners in de interactie normen, waarden en praktijken introduceren die (1) relevant zijn voor de interactie, (2) objectief gezien specifiek zijn voor de sociale of culturele groep waartoe ze zichzelf rekenen, of subjectief door één van hen als zodanig worden beschouwd en (3) wanneer de kennis van deze normen en waarden bij de communicatiepartner als vanzelfsprekend wordt geacht, hetgeen de communicatie negatief kan beïnvloeden. 15 Het bovenstaande is ook in lijn met de theorie van de culturele identiteit van Collier en Thomas die betrekking heeft op interpersoonlijke ontmoetingen, waarbij de onderscheidende eigenschappen van een persoon op de voorgrond worden geplaatst. Genoemde auteurs zien interculturele communicatie als het contact tussen mensen die zichzelf in culturele termen als verschillend van elkaar definiëren en waarbij deze culturele identiteiten impliciet of expliciet in de conversatie tot uitdrukking worden gebracht. Zij beschouwen cultuur als een historisch overgedragen systeem van symbolen, betekenissen en normen. Het kan verwijzen naar etniciteit, geslacht, beroep, of naar elk ander systeem van symbolen dat vaststaat en saillant is voor mensen. 16 Een dergelijke visie brengt met zich mee dat het contact tussen twee personen die op het eerste gezicht tot verschillende raciale, etnische of culturele achtergronden worden gerekend, niet automatisch intercultureel van aard hoeft te zijn. Het kan intercultureel gemaakt worden wanneer door één partner of door beide partners het cultureel anders zijn wordt benadrukt. Als één van hen deze

10 32 Hoofdstuk 1 culturele verschillen op de voorgrond plaatst, is er sprake van interculturele communicatie. Als beide partners dat doen, is de communicatie meer intercultureel. Collier en Thomas zijn verder van mening, dat op sommige momenten de ontmoeting intercultureel kan zijn en op andere momenten weer niet (zie hoofdstuk 9) Theoretische fundering van interculturele communicatie Ten aanzien van het thema van interculturele communicatie ontbrak aanvankelijk elke theoretische fundering. Nog in 1979 konden Asante, Newmark en Blake, prominente specialisten op dit terrein, dienaangaande geen specifieke theorieën aanwijzen. Hun conclusie was dan ook dat interculturele communicatie een studieveld is without a clear tradition rooted in the social or behavioural sciences. What one finds are the tangential forays of anthropologists, communicationists and psychologists who, while on their various journeys into their cultural field, happen to pass by. 18 De enige theoretische notie die te vinden was, betrof de dichotome classificatie van wereldculturen. Indelingen zoals individualistisch tegenover collectivistisch, modern tegenover traditioneel, westers tegenover niet-westers en schuld- tegenover schaamte-culturen zijn echter niet meer dan ideaaltypische constructies. In zulke dichotome classificaties, die ook nu nog worden gehanteerd, zijn de opvattingen over cultuur gebaseerd op generalisaties en omvatten deze te simplistische categorieën (zie de hoofdstukken 4 en 12). Bovendien was de aandacht van deskundigen op het terrein van interculturele communicatie tot voor kort slechts gericht op het gebruik van de zogenaamde sensitizing concepts (werkconcepten) als kaders voor de bestudering ervan. Gudykunst is van mening dat, wil men dit studieveld verder ontwikkelen, het formuleren van consistente theoretische raamwerken onontbeerlijk is. 19 Nog maar een decennium na het handboek van Asante en anderen is er voor de discipline van interculturele communicatie al een rijk geschakeerd beeld aan theorieën ontwikkeld. Gudykunst en Nishida maken de balans op en stellen dat er in de jaren tachtig een enorme ontwikkeling van theorieën heeft plaatsgevonden. Ook in een bijdrage van Wiseman worden vele theorieën op dit terrein besproken. 20 Volgens Gudykunst en Nishida zijn de in de bovengenoemde periode ontwikkelde of bij onderzoek gehanteerde theorieën voornamelijk afkomstig uit uiteenlopende disciplines als de psychologie, de antropologie, de linguïstiek en de communicatiewetenschappen. Ze zijn volgens hen tevens gebaseerd op verschillende perspectieven, methodologieën en onderzoekstradities. Gudykunst en Nishida classificeren deze theorieën aan de hand van twee criteria: het perspectief (objectief versus subjectief of etic versus emic), de discipline waaruit de theorie afkomstig is (de communicatiewetenschap of andere disciplines) of nieuw-ontwikkeld. Genoemde auteurs benadrukken dat het door hen aangebrachte onderscheid tussen objectieve en subjectieve perspectieven artificieel is en ook niet bedoeld is om tegengestelde paradigma s aan te duiden. Hieronder

11 Interculturele communicatie 33 wordt een selectie gepresenteerd van de theorieën die het meest worden gebruikt ofwel via onderzoek op dit terrein zijn ontwikkeld. Meest gebruikte theorieën op het terrein van interculturele en crossculturele studies Origine Perspectief / benadering Communicatiewetenschap Andere disciplines Nieuw ontwikkelde theorie Objectief - Uncertainty reduction theory - Convergence theory - Attribution theory - Ethnolinguistic identity theory - Communication accommodation theory - Communication acculturation of immigrants - Theory of culture and face negotiation - Theory of adaptation for effective communication Subjectief - Theory of coordinated managementment of meaning - Rules theory - Rhetoric theory - Constructivism - Linguistic and sociolinguistic theory - Transactional conceptualization of intercultural communication - Rules theory on cultural identity Uit deze schematische presentatie is gemakkelijk af te leiden welke onderwerpen binnen de uiteenlopende benaderingen worden behandeld. Enkele factoren die in deze theorieën centraal worden gesteld, zijn linguïstisch, sociaalpsychologisch en sociologisch van aard. Daarbij gaat het onder andere om aspecten die te maken hebben met aanpassing, acculturatie, vooroordelen, taal, onzekerheid, identiteit en cultuurspecifieke rollen en relaties. Een algemene overkoepelende theorie waarin rekening wordt gehouden met al deze factoren is (nog) niet voorhanden. Het is bovendien nog maar de vraag of zo n theorie überhaupt te ontwikkelen is en of deze voor de praktijk nuttig kan zijn. Vele studies op dit terrein zijn louter gericht op het identificeren van crossculturele verschillen zonder te streven naar theorievorming. In een recente publicatie presenteert Gudykunst (2005) ook het hieronder gegeven overzicht van theorieën.

12 34 Hoofdstuk 1 Theorieën over interculturele communicatie naar thema Thema Theorie Communicatie en The coordinated management of meaning cultuur Speech codes theory Cross-culturele Face-negotiation theory variabiliteit in Conversational constrains theory communicatie Adaptatie en interactie Identiteit Effectieve communicatie en beslissingen Aanpassing en acculturatie Communication accommodation theory Cross-cultural and intercultural applications of expectancy violations theory Interaction adaptation theory Identity management theory Identity negotiation theory Communication theory of identification Anxiety/uncertainty management theory of effective communication A contextual theory of interethnic communication Effective intercultural workgroup communication theory An integrative communication theory Cultural scheme theory Anxiety/uncertainty management theory of strangers intercultural adjustment De bovengenoemde theorieën, die grotendeels in de verschillende hoofdstukken van dit boek aan de orde komen, zijn eigenlijk niet ontwikkeld met behulp van onderzoek op het terrein van interculturele communicatie, maar op het terrein van intergroeps-ontmoetingen in algemene zin. Verschillende auteurs hebben dan ook kritiek geuit op de stand van zaken. 21 Deze kritiek kan als volgt worden samengevat: het onderzoek is fragmentarisch, de ervaring van de participanten wordt in hoge mate verwaarloosd en de theorie is ondeugdelijk: deze is meestal monodisciplinair, staat te ver van de empirie en kan daarom moeilijk worden gebruikt in situaties van interpersoonlijk contact of voor de interculturele hulpverlening. Gudykunst (2005) voegt hieraan toe dat deze theorieën zijn ontwikkeld door theoretici die in het algemeen een intergroepsbenadering volgen. Zij gaan er niet alleen van uit dat cultuur een van de factoren is die communicatie beïnvloeden, maar veronderstellen tevens dat de processen die plaatsvinden in communicatie van interculturele, intergenerationele of interetnische aard vergelijkbaar zijn. 22 In zijn commentaar op de stand van zaken geeft hij aan dat deze theorieën voornamelijk uit de Verenigde Staten afkomstig zijn en verwaarlozen de machtsverhoudingen tussen de communicatiepartners die een belangrijke rol spelen in interculturele ontmoetingen. Om de kracht van deze theorieën te vergroten moeten sommige daarvan, in het bijzonder die welke met elkaar compatibel zijn, worden geïntegreerd en empirisch beter getoetst (zie ook Gudykunst 2002). Hoewel de meeste van deze theorieën geen specifieke richtlijnen ver-

13 Interculturele communicatie 35 schaffen voor concrete interculturele ontmoetingen, hebben ze toch een heuristische waarde en kunnen ze een leidraad vormen voor verder onderzoek. 1.4 Model voor interculturele communicatie Zoals eerder is gezegd, is het verleidelijk om bij de bestudering van interculturele communicatie slechts rekening te houden met de invloed van cultuur op het verloop van het communicatieproces. Hoewel in de literatuur een dergelijke werkwijze dikwijls wordt gevolgd, zijn vele deskundigen van mening dat zowel inter- als intraculturele communicatie door andere factoren, ook niet-culturele, wordt beïnvloed. Het verschil tussen beide vormen van communicatie is, zoals eerder gezegd, niet fundamenteel maar gradueel. Wat betreft de factoren die het communicatieproces in het algemeen beïnvloeden noemt Berlo de communicatieve vaardigheden, de attitudes en de kennis van de communicatiepartners, alsmede factoren die samenhangen met het sociaal-cultureel systeem waarvan ze deel uitmaken. Deze zijn in het onderstaande schematische model voor interculturele communicatie opgenomen. In het hieronder gepresenteerde model zijn de factoren die het verloop en de effectiviteit van het (interculturele) communicatieproces beïnvloeden in drie categorieën ingedeeld. De context waarin de ontmoeting plaatsvindt is hier constant gehouden. Het gaat hier om (1) de culturele achtergronden, (2) de wederzijdse attitudes en beeldvorming en (3) de persoonlijke vaardigheden van de communicatiepartners. Het model is niet alleen bedoeld om de werking van de genoemde factoren schematisch weer te geven, maar tevens om een ordeningskader te geven voor de thema s die in dit boek aan de orde worden gesteld. Duidelijkheidshalve dient hier te worden opgemerkt dat deze factoren heel sterk met elkaar samenhangen. Vele persoonlijkheidskarakteristieken, communicatiestijlen, attitudes en beeldvorming zijn in sterke mate afhankelijk van de cultuur waarin iemand opgroeit. Desondanks zijn er geen twee mensen te vinden die zich op identieke wijze gedragen of de wereld om hen heen op identieke wijze waarnemen, ook al zijn ze in dezelfde cultuur grootgebracht. Dit wil zeggen dat persoonlijke eigenschappen maar ten dele door cultuur worden bepaald.

14 36 Hoofdstuk 1 Schematisch model voor interculturele communicatie Context Boodschap / Feedback Zender / Ontvanger Cultuur Beeldvorming Vaardigheden Context In de volgende hoofdstukken zullen deze categorieën van factoren uitgebreid aan de orde worden gesteld. Hieronder wordt een korte samenvatting gepresenteerd. De eerste categorie factoren die interculturele communicatie kan beïnvloeden, betreft de verschillen in de culturele achtergronden van de communicatiepartners. Het gaat hier in grote lijnen om de dominante opvattingen en waarden die de leden van de betreffende groepen hebben en om hun normen en gebruiken met betrekking tot zaken als gepast en ongepast gedrag en wat wel of niet nastrevenswaardig is. Het belang van culturele factoren voor het verloop van het communicatieproces is gebaseerd op het gegeven dat communicatie het maken van voorspellingen en verwachtingen impliceert, zowel met betrekking tot het eigen gedrag als met betrekking tot dat van de communicatiepartner. Hoe groter de culturele overeenkomsten tussen hen of hoe beter hun kennis van elkaars cultuur, des te effectiever de communicatie zal verlopen (zie de hoofdstukken 2, 3 en 4). De tweede categorie factoren die het verloop van interculturele communicatie kan beïnvloeden, bestaat uit communicatieve factoren en persoonlijke vaardigheden die de interculturele communicatieve competentie bepalen (zie de

15 Interculturele communicatie 37 hoofdstukken 5, 6, 7 en 8). Het gaat hier allereerst om de bekwaamheid bij het overbrengen en het interpreteren van communicatieve boodschappen. De bekwaamheid in spreken, schrijven en luisteren, alsmede vaardigheden tot het trekken van juiste conclusies en het doen van adequate voorspellingen over de bedoelingen, gevoelens en gedachten van de gesprekspartner, zijn in dit kader van belang. Zo is ten aanzien van de communicatie competentie het beschikken over en hanteren van een passend vocabulaire, een juiste woordkeus, een passende zinsbouw, een adequaat gebruik en een adequate interpretatie van nonverbaal gedrag en combinaties daarvan, van wezenlijk belang. Een en ander komt ook duidelijk tot uitdrukking in het opereren van mensen in de praktijk van alledag: de keuzen die ze maken om de eigen intenties duidelijk aan de communicatiepartner over te brengen en de wijze waarop deze keuzen worden georganiseerd en geuit. Tot deze categorie vaardigheden behoort ook de mate waarin mensen in staat zijn zich op een adequate wijze aan anderen in de sociale omgeving aan te passen. Het betreft hier het zogenaamde empathisch vermogen en de role taking. Ook de interpersoonlijke aantrekkingskracht, die grotendeels afhankelijk is van onder andere overeenstemming in opvattingen, houding, openheid alsmede van uiterlijke kenmerken en persoonlijke voorkeuren, speelt een belangrijke rol bij het efficiënt laten verlopen van het communicatieproces (zie hoofdstuk 6). Voorts gaat het bij de culturele factoren om de verbale en non-verbale boodschappen. Taal kan namelijk op verschillende manieren het communicatieproces beïnvloeden. Taal is niet alleen een communicatiemiddel maar wordt in het sociaal verkeer ook gebruikt als een wezenlijk onderdeel van identiteit en als markeerder van etnische grenzen. Verder leert de theorie dat taal invloed heeft op het denken en redeneren van de mens. Waar mensen over denken en de manier waarop ze dat doen, wordt in belangrijke mate bepaald door taal. Berlo stelt bijvoorbeeld dat de belangrijkste eenheden van het denken uit taaleenheden bestaan. Het is volgens hem moeilijk om aan iets te denken waarvoor de mens geen naam, label of woord heeft. 23 Ook het verschil dat tussen culturen bestaat in betekenis, functies en gebruik van non-verbale codes, heeft invloed op de wijze waarop de tussen hen uitgewisselde boodschappen worden geïnterpreteerd. De derde categorie factoren die het interculturele communicatieproces kan beïnvloeden, betreft de attitudes jegens en beeldvorming over zowel de gesprekspartner als de groep waartoe deze daadwerkelijk behoort of gerekend wordt. Zoals eerder besproken, delen mensen hun sociale omgeving altijd in groepen in op basis van bijvoorbeeld beroep, woonplaats, sekse, religie, etniciteit, afkomst, taal en leeftijd. Iedereen is tegelijkertijd lid van een aantal van deze groepen en ontleent daaraan een deel van zijn sociale identiteit. De theorie leert dat de mens als gevolg hiervan geneigd is de groep waartoe hij zelf behoort positiever of in ieder geval minder negatief te beoordelen dan andere groepen. Beeldvorming is het concrete resultaat van dat evaluatieproces, dat voornamelijk leidt tot stereotypen en vooroordelen over zichzelf (zelfperceptie) en de eigen groep enerzijds en over anderen en hun groep anderzijds. Etnocentrisme,

16 38 Hoofdstuk 1 discriminatie en racisme zijn ook verschijnselen van beeldvorming (zie de hoofdstukken 9, 10 en 11). Beeldvorming over het zelf en over de eigen groep, oftewel de zelf- en groepsperceptie, is een van de persoonlijke factoren die een centrale rol speelt bij het verloop van interculturele communicatie. Deze factor heeft niet alleen invloed op de wijze waarop mensen zich ten opzichte van anderen opstellen en hen tegemoet treden, maar ook op de wijze waarop iemand zich in het algemeen gedraagt: zijn woorden kiest, vragen stelt en verantwoordelijkheid draagt. Perceptie heeft een cognitieve, een evaluatieve en een gedragsmatige component. De cognitieve component van perceptie heeft betrekking op de identiteit, die tot uiting kan komen in opvattingen als ik ben of wij zijn.... Men kan daarbij bijvoorbeeld verwijzen naar lengte, religie, nationaliteit of beroep. Zo kan iemand zeggen: Ik ben kort, moslim, Marokkaan of Nederlander. De evaluatieve component verwijst naar de mening van iemand over zichzelf en de eigen groep in relatie tot respectievelijk anderen (het zelfbeeld) en andere groepen (het groepsbeeld). Een mening als ik ben een goede docent, of, ik ben een moderne christen geeft aan dat er anderen zijn die respectievelijk geen goede docenten en traditioneel zijn. 24 Deze twee componenten van perceptie (de cognitieve en de evaluatieve) komen tot uiting in het gedrag van mensen in hun relatie tot anderen, zoals een uitspraak in de geest van ik ben een Nederlander, heb meer rechten dan allochtonen en moet daarom voorrang krijgen bij de verdeling van schaarse goederen in de samenleving (zie hoofdstuk 9). Ook een negatief zelfbeeld of groepsbeeld, zoals een gebrek aan zelfvertrouwen respectievelijk een lage dunk van de eigen groep, vertaalt zich in het algemeen in de manier waarop iemand zich tot anderen richt en hun boodschap interpreteert, met andere woorden, in het algemeen met hen communiceert. Onzekerheid, verlegenheid en angst zijn meestal uitingen van een negatieve zelfperceptie in een specifieke context. Op hun beurt beïnvloeden zij het verloop van het communicatieproces in hoge mate. Ook de beeldvorming over anderen vertaalt zich onmiddellijk in de manier waarop iemand zich tot een ander richt en zijn communicatieve boodschappen interpreteert. Het behoeft geen betoog dat de communicatie vlotter zal verlopen met iemand die men graag mag of met wie men met plezier een conversatie voert. Dienovereenkomstig zal een negatieve houding jegens de gesprekspartner het beoogde communicatiedoel in gevaar brengen: de ontvangen boodschap zal waarschijnlijk op een manier worden geïnterpreteerd die overeenkomt met de betreffende houding (zie de hoofdstukken 10 en 11). Na deze summiere beschrijving van de verschillende categorieën factoren die van invloed zijn op interculturele communicatie, zal in de volgende hoofdstukken iedere categorie afzonderlijk uitgebreider worden besproken. Er zal worden begonnen met de persoonlijke vaardigheden of de zogenaamde communicatieve competentie. Daarna zullen in twee aparte delen achtereenvolgens de culturele factoren en de beeldvorming onder de loep worden genomen.

17 Interculturele communicatie 39 Noten Stanley Lane-Poole 1898, geciteerd door J.R.Peters: De wijze boeman uit het westen. Nijmegen, Katholieke Universiteit Nijmegen, 1979, 5. Sitaram & Cogdell 1976, 13 e.v. Entzinger 1986, 52-53; Entzinger 1984, 279. Asante, Newmark & Blake Sitaram & Cogdell 1979, 13. Boas, F. The mind of primitive man. New York, 1911; geciteerd in Klineberg 1980, Zie o.a. Ingham 1996; Bourguignon 1979; Jahoda 1982; Barnauw Vgl. Asante, Newmark & Blake 1979, 12 e.v. Zie Smith 1976, 326. Zie Knapp, Enninger & Knapp-Potthoff 1987, 6-7; zie ook Gudykunst & Kim 1992, 15; Gudykunst & Mody (eds.)2002. Vgl. Sarbaugh 1979, 5. Oomkes 2000, 166. Vgl. Gudykunst & Kim 1992, 20; Gudykunst 1994, 4. Vgl. Knapp, Enninger & Knapp-Potthoff 1987, 8. Idem 1987, 8. Vgl. Collier & Thomas 1988, 99; 1989, 294. Idem 1988, 101 en 104. Zie Asante, Newmark en Blake 1979, 12. Andere pioneers op dit terrein zijn onder andere Sarbaugh 1979; Prosser 1978 en Samovar & Porter Vgl. Gudykunst 1983, 14. Zie Gudykunst & Nishida 1989, 37 e.v.; Wiseman Zie de verschillende bijdragen in Gudykunst (ed.), 1983 en Kim & Gudykunst (eds.), 1988; zie ook Gudykunst 2005 en Zie Gudykunst 2005, viii. Vgl. Berlo 1960, 44. Vgl. Cushman & King 1986, 41.

Interculturele Competenties:

Interculturele Competenties: Interculturele Competenties: Een vak apart W. Shadid Leiden, mei 2010 Interculturele Competenties 2 Inleiding Vooral in multiculturele samenlevingen wordt de laatste tijd veel nadruk gelegd op interculturele

Nadere informatie

Interculturele Competentie:

Interculturele Competentie: Interculturele Competentie: Een vak apart W. Shadid, Leiden, mei 2010 Inleiding In deze korte uiteenzetting wordt aandacht besteed aan het onderwerp interculturele competenties waarop de laatste tijd en

Nadere informatie

Communicatie, discriminatie en conflict

Communicatie, discriminatie en conflict Communicatie, discriminatie en conflict 1 Inhoud Communicatie Het communicatieproces Misverstanden Categorisatie Ingroup/ outgroupdifferentiatie Stereotypen Discriminatie 2 Communicatie (6.2-6.4) Communicatie

Nadere informatie

S P H September 2004, verschijnt 6x per jaar

S P H September 2004, verschijnt 6x per jaar Tijdschrift voor sociaal pedagogische hulpverlening S P H September 2004, verschijnt 6x per jaar Het MER model voor interculturele communicatie Kennis, vaardigheden en houding centraal Sami Inal is directeur

Nadere informatie

= = = = = = =jáåçéêüéçéå. =téäòáàå. Het TOPOI- model

= = = = = = =jáåçéêüéçéå. =téäòáàå. Het TOPOI- model éêçîáååáéi á ã Ä ì ê Ö O Ç É a áê É Åí áé téäòáàå jáåçéêüéçéå Het TOPOI- model In de omgang met mensen, tijdens een gesprek stoten we gemakkelijk verschillen en misverstanden. Wie zich voorbereidt op storingen,

Nadere informatie

Allochtone Nederlandse ouderen: de onverwachte oude dag in Nederland

Allochtone Nederlandse ouderen: de onverwachte oude dag in Nederland Allochtone Nederlandse ouderen: de onverwachte oude dag in Nederland Cor Hoffer cultureel antropoloog / socioloog c.hoffer@parnassiabavogroep.nl 1 Onderwerpen: gezondheidszorg en cultuur demografische

Nadere informatie

Werken dialoogbijeenkomsten tegen discriminatie?

Werken dialoogbijeenkomsten tegen discriminatie? Werken dialoogbijeenkomsten tegen discriminatie? NOVEMBER 2016 DIALOOGBIJEENKOMSTEN KUNNEN VOOROORDELEN EN STEREOTYPERING VERMINDEREN De bestrijding van discriminatie staat in Nederland hoog op de agenda.

Nadere informatie

Interculturele communicatie

Interculturele communicatie Interculturele communicatie W. Shadid Verschenen in: Penninx, R., H. Münstermann en H. Entzinger (red.): Etnische minderheden en de multiculturele samenleving, Groningen, Wolters-Noordhoff, 1998, pp. 137-168

Nadere informatie

Universiteit Opleiding Cursus Beschrijving Link. Vaardigheidsonderwijs 2e jaar

Universiteit Opleiding Cursus Beschrijving Link. Vaardigheidsonderwijs 2e jaar Overzicht bachelorcursussen Dit overzicht geeft een groot aantal bachelorcursussen weer die aandacht besteden cultuur en/of gender op het gebied van gezondheidszorg. Het overzicht betreft cursussen uit

Nadere informatie

Nederlandse samenvatting

Nederlandse samenvatting 169 Nederlandse samenvatting Het vakgebied internationale bedrijfskunde houdt zich bezig met de vraagstukken en de analyse van problemen op organisatieniveau die voortkomen uit grensoverschrijdende activiteiten.

Nadere informatie

Samenvatting Maatschappijleer Hoofdstuk 1

Samenvatting Maatschappijleer Hoofdstuk 1 Samenvatting Maatschappijleer Hoofdstuk 1 Samenvatting door E. 1169 woorden 16 maart 2017 6,5 2 keer beoordeeld Vak Maatschappijleer 1.1 Opvoeding= kinderen leren hoe ze zich moeten gedragen. - Veilige

Nadere informatie

Sociale kaders: Hoofdstuk 16 Cultuur

Sociale kaders: Hoofdstuk 16 Cultuur Sociale kaders: Hoofdstuk 16 Cultuur Begrippen: -Cultuur -Cultureel relativisme -Cultuur patroon -Cultural lag -Culturele uitrusting -Subcultuur -Contracultuur Definitie Cultuur Samenhangend geheel van

Nadere informatie

5,9. Samenvatting door een scholier 1448 woorden 6 februari keer beoordeeld. Maatschappijleer Thema's maatschappijleer

5,9. Samenvatting door een scholier 1448 woorden 6 februari keer beoordeeld. Maatschappijleer Thema's maatschappijleer Samenvatting door een scholier 1448 woorden 6 februari 2011 5,9 12 keer beoordeeld Vak Methode Maatschappijleer Thema's maatschappijleer Pluriforme samenleving In Nederland wonen ruim zestien miljoen mensen.

Nadere informatie

Eindexamen filosofie vwo 2002-I

Eindexamen filosofie vwo 2002-I Opgave 1 Wetenschappelijke verklaringswijzen Maximumscore 3 1 Een goed antwoord bevat de volgende elementen: een antwoord op de vraag of de Weense Kring de uitspraak zinvol zou vinden: ja 1 een omschrijving

Nadere informatie

Coöperatie en communicatie:

Coöperatie en communicatie: Nederlandse Samenvatting (summary in Dutch) 135 Coöperatie en communicatie: Veranderlijke doelen en sociale rollen Waarom werken mensen samen? Op het eerste gezicht lijkt het antwoord op deze vraag vrij

Nadere informatie

ASO - studierichtingen in VIA-TIENEN

ASO - studierichtingen in VIA-TIENEN ASO - studierichtingen in VIA-TIENEN De onderwijsvorm ASO is een breed algemeen vormende doorstroomrichting waarin de leerlingen zich voorbereiden op een academische of professionele bacheloropleiding.

Nadere informatie

Cover Page. The handle holds various files of this Leiden University dissertation.

Cover Page. The handle  holds various files of this Leiden University dissertation. Cover Page The handle http://hdl.handle.net/1887/28740 holds various files of this Leiden University dissertation. Author: Kadrouch-Outmany, Khadija Title: Islamic burials in the Netherlands and Belgium.

Nadere informatie

Beleidsplan cultuureducatie OBS de Driepas

Beleidsplan cultuureducatie OBS de Driepas Beleidsplan cultuureducatie OBS de Driepas 1. Algemene doelstelling cultuureducatie 2. Doelen en visie van de school 3. Visie cultuureducatie 4. Beschrijving van de bestaande situatie 5. Beschrijving van

Nadere informatie

Omschrijving. (ICOM) Internationale competenties in het kader van het ICOM-project. Overzicht internationale competenties (ICOMs)

Omschrijving. (ICOM) Internationale competenties in het kader van het ICOM-project. Overzicht internationale competenties (ICOMs) Overzicht internationale competenties (ICOMs) Competentieveld Algemeen Internationale competentie (ICOM) Internationale competenties in het kader van het ICOM-project Omschrijving Competenties die worden

Nadere informatie

Lore Vandromme 1 BASWC Katho Kortrijk

Lore Vandromme 1 BASWC Katho Kortrijk Lore Vandromme 1 BASWC Katho Kortrijk Schrijfster Lucy Kortram Paramaribo, hoofdstad van Suriname Studeerde sociologie Schrijft gedichten en toneelstukken Actief op het gebied van de bevrijding van de

Nadere informatie

SOCIALE EN BURGERSCHAPSCOMPETENTIE

SOCIALE EN BURGERSCHAPSCOMPETENTIE Vlaams Verbond van het Katholiek Secundair Onderwijs Guimardstraat 1, 1040 Brussel SOCIALE EN BURGERSCHAPSCOMPETENTIE Algemene vorming op het einde van de derde graad secundair onderwijs Voor de sociale

Nadere informatie

Sessie 1 19 Introductiebijeenkomst

Sessie 1 19 Introductiebijeenkomst Inhoud I Introductie op het begrip Theory of Mind 7 II Visie op de behandeling van de mens met autisme 9 III Overzicht van de ToM-behandeling 13 IV Programma ToM-behandeling 15 V Gebruik van het werkboek

Nadere informatie

Richtlijnen voor het werken in een multiculturele setting

Richtlijnen voor het werken in een multiculturele setting Richtlijnen voor het werken in een multiculturele setting Quality needs diversity 1. Inleiding Deze richtlijnen zijn een uitwerking van de kernwaarde Ruimte voor talent en groei voor iedereen, onderdeel

Nadere informatie

OMGAAN MET DISCRIMINATIE

OMGAAN MET DISCRIMINATIE OMGAAN MET DISCRIMINATIE Diversiteit: 19 beschermde criteria bepaald door de wet 10/5/2007 Leeftijd Seksuele geaardheid Burgerlijke staat Geloof of levensbeschouwing Vermogen Politieke overtuiging Taal

Nadere informatie

Samenvatting (Summary in Dutch)

Samenvatting (Summary in Dutch) Samenvatting (Summary in Dutch) Het aantal eerste en tweede generatie immigranten in Nederland is hoger dan ooit tevoren. Momenteel wonen er 3,2 miljoen immigranten in Nederland, dat is 19.7% van de totale

Nadere informatie

SAMENVATTING (Summary in Dutch)

SAMENVATTING (Summary in Dutch) SAMENVATTING (Summary in Dutch) Taal speelt een belangrijke rol in ons dagelijks leven. Het is een van de meest centrale aspecten bij de interactie tussen mensen. Ons taalgebruik wordt beïnvloed door onze

Nadere informatie

Algemene Sociologie PA B1

Algemene Sociologie PA B1 Algemene Sociologie PA B1 Doel college kennismaking met en inzicht geven in: de geschiedenis van de Sociologie gezichtspunten en sociologische begrippen hanteren van sociologische begrippen in mondelinge

Nadere informatie

Culturele diversiteit en interculturele communicatie

Culturele diversiteit en interculturele communicatie Culturele diversiteit en interculturele communicatie W. Shadid Verschenen in: Veghel, H. van (red.) (2002): Waarden onder de meetlat: Het Europese waardenonderzoek in discussie. Damon b.v., Budel. pp.

Nadere informatie

Interculturele communicatie door de publiekswerker

Interculturele communicatie door de publiekswerker Interculturele communicatie door de publiekswerker kaders en modellen voor de analyse van de eigen praktijk Interact studiedag BKO/RAB/Lasso 15/06/2012 2 types modellen:gericht op Cultureel communicatieve

Nadere informatie

Nederlandse samenvatting

Nederlandse samenvatting Nederlandse samenvatting Uit crosscultureel onderzoek is bekend dat de cultuur waarin men opgroeit van jongs af aan invloed heeft op emotie-ervaringen en emotie-uitingen. Veel minder bekend is in welke

Nadere informatie

Een kritische analyse van Francio Guadeloupe. Sandew Hira

Een kritische analyse van Francio Guadeloupe. Sandew Hira Een kritische analyse van Francio Guadeloupe Sandew Hira De vraag van Francio Hoe kunnen we in ons schrijven en onze wetenschapsuitoefening het rasdenken overstijgen. Om het concreter te formuleren: Hoe

Nadere informatie

Tabel competentiereferentiesysteem

Tabel competentiereferentiesysteem Bijlage 3 bij het ministerieel besluit van tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling

Nadere informatie

Morele Ontwikkeling van Jongeren. Hanze Jeugdlezing 2012

Morele Ontwikkeling van Jongeren. Hanze Jeugdlezing 2012 Morele Ontwikkeling van Jongeren Hanze Jeugdlezing 2012 Wiel Veugelers Universiteit voor Humanistiek Universiteit van Amsterdam Opbouw verhaal Wat is morele ontwikkeling? Wat leert onderzoek over morele

Nadere informatie

Sami Inal. Jaargang 7, nr. 12, december 1995 ONDERSCHEID TUSSEN BUURT EN STEDELIJK JONGERENWERK

Sami Inal. Jaargang 7, nr. 12, december 1995 ONDERSCHEID TUSSEN BUURT EN STEDELIJK JONGERENWERK TJJ Tijdschrift voor Jeugdhulpverlening en Jeugdwerk Jaargang 7, nr. 12, december 1995 ONDERSCHEID TUSSEN BUURT EN STEDELIJK JONGERENWERK Belang van algemeen jongerenwerk voor positie van migrantenjongeren

Nadere informatie

Aantekening Levensbeschouwing Hoofdstuk 2: Waarden en normen

Aantekening Levensbeschouwing Hoofdstuk 2: Waarden en normen Aantekening Levensbeschouwing Hoofdstuk 2: Waarden en normen Aantekening door C. 814 woorden 16 januari 2014 5,6 52 keer beoordeeld Vak Methode Levensbeschouwing Standpunt Waarden, normen en moraal Waarde:

Nadere informatie

Informatie over de deelnemers

Informatie over de deelnemers Tot eind mei 2015 hebben in totaal 45558 mensen deelgenomen aan de twee Impliciete Associatie Testen (IATs) op Onderhuids.nl. Een enorm aantal dat nog steeds groeit. Ook via deze weg willen we jullie nogmaals

Nadere informatie

Leerplan VVKBaO. Verbondenheid door middel van rituelen tijdens speciale gelegenheden. Jenthé Adriaens, Elise Buts & Sharis Vertommen

Leerplan VVKBaO. Verbondenheid door middel van rituelen tijdens speciale gelegenheden. Jenthé Adriaens, Elise Buts & Sharis Vertommen 2014 2015 Leerplan VVKBaO Verbondenheid door middel van rituelen tijdens speciale gelegenheden Jenthé Adriaens, Elise Buts & Sharis Vertommen THOMAS MORE KEMPEN VORSELAAR INHOUDSOPGAVE 1 Wereldoriëntatie...

Nadere informatie

Achtergrond. Missie Onze missie op basis van deze situatie luidt:

Achtergrond. Missie Onze missie op basis van deze situatie luidt: Achtergrond Basisschool De Regenboog staat in de wijk Zuid-west in Boekel en valt onder het bestuur van Zicht PO. Evenals de andere scholen onder dit bestuur gaan wij de komende periode vorm geven aan

Nadere informatie

12 RICHTLIJNEN VOOR INTERRELIGIEUZE DIALOOG OP LOKAAL NIVEAU

12 RICHTLIJNEN VOOR INTERRELIGIEUZE DIALOOG OP LOKAAL NIVEAU 12 RICHTLIJNEN VOOR INTERRELIGIEUZE DIALOOG OP LOKAAL NIVEAU DE LOKALE RELIGIEUZE SITUATIE IN KAART BRENGEN EN BEGRIJPEN 01 Lokale overheden wordt verzocht zich bewust te zijn van het toenemende belang

Nadere informatie

BEWIJS VOOR HET GEBREK AAN SKILLS VAN JONGEREN MET EEN MIGRATIE ACHTERGROND IS TE MAGER OM DAAR STERK OP IN TE ZETTEN

BEWIJS VOOR HET GEBREK AAN SKILLS VAN JONGEREN MET EEN MIGRATIE ACHTERGROND IS TE MAGER OM DAAR STERK OP IN TE ZETTEN Werkt het verbeteren van werknemerscompetenties tegen jeugdwerkloosheid? DECEMBER 2016 BEWIJS VOOR HET GEBREK AAN SKILLS VAN JONGEREN MET EEN MIGRATIE ACHTERGROND IS TE MAGER OM DAAR STERK OP IN TE ZETTEN

Nadere informatie

Hoe relevant ook, het begrip wilsbekwaamheid is

Hoe relevant ook, het begrip wilsbekwaamheid is Samenvatting 179 180 Autonomie is de afgelopen decennia centraal komen te staan binnen de geneeskunde en zorg. Daarmee samenhangend is ook de wilsbekwame beslissing van de patiënt steeds belangrijker geworden.

Nadere informatie

WIE? WAT? WAAROM? HUMANE. wetenschappen. Infodocument voor ouders en leerlingen, door het GO! Atheneum Vilvoorde.

WIE? WAT? WAAROM? HUMANE. wetenschappen. Infodocument voor ouders en leerlingen, door het GO! Atheneum Vilvoorde. WIE? WAT? WAAROM? HUMANE wetenschappen Infodocument voor ouders en leerlingen, door het GO! Atheneum Vilvoorde. HUM WET IS HET IETS VOOR MIJ? HUMANE WETENSCHAPPEN VISIE Van leerlingen Humane wetenschappen

Nadere informatie

Omgaan met culturele diversiteit. Vorming 19 maart 2016

Omgaan met culturele diversiteit. Vorming 19 maart 2016 Omgaan met culturele diversiteit Vorming 19 maart 2016 Hoe gaan we te werk? Enkele voorbeelden ter inleiding Enkele theoretische aspecten van interculturaliteit Enkele oefeningen Besluit 1. Inleiding Wat

Nadere informatie

VRAGEN OVER HET ARTKEL HET MULTICULTURELE DRAMA

VRAGEN OVER HET ARTKEL HET MULTICULTURELE DRAMA Vak Maatschappijleer Thema de multiculturele samenleving Datum december 2013 Onderwerp Socialisatie en cultuur VRAGEN OVER HET ARTKEL HET MULTICULTURELE DRAMA Het multiculturele drama 1. a. Wat wordt bedoeld

Nadere informatie

Samenvatting. De volgende onderzoeksvragen zijn geformuleerd:

Samenvatting. De volgende onderzoeksvragen zijn geformuleerd: Samenvatting In Westerse landen vormen niet-westerse migranten een steeds groter deel van de bevolking. In Nederland vertegenwoordigen Surinaamse, Turkse en Marokkaanse migranten samen 6% van de bevolking.

Nadere informatie

Interculturele communicatieve competentie

Interculturele communicatieve competentie Interculturele communicatieve competentie W.A. Shadid Ook verschenen in Psychologie en Maatschappij, jrg. 24, no. 1, 2000, pp. 5-14. Niets uit dit artikel mag worden overgenomen of openbaar gemaakt zonder

Nadere informatie

Interculturele competenties? In de opleiding gezinswetenschappen

Interculturele competenties? In de opleiding gezinswetenschappen Interculturele competenties? In de opleiding gezinswetenschappen Studiedag Kleurrijke Maatzorg Gaby Jennes, 14 oktober 2011 Iets over de opleiding gw Opleiding voor volwassenen (sinds 1960), geaccrediteerd

Nadere informatie

Samenvatting Maatschappijleer Hoofdstuk 1

Samenvatting Maatschappijleer Hoofdstuk 1 Samenvatting Maatschappijleer Hoofdstuk 1 Samenvatting door M. 1184 woorden 8 juni 2013 4 3 keer beoordeeld Vak Methode Maatschappijleer Delphi Hoofdstuk 1 De staat kan wetten maken, regels die voor alle

Nadere informatie

Samenvatting 3-meting effectonderzoek integratiecampagne. Onderzoek onder allochtone Nederlanders

Samenvatting 3-meting effectonderzoek integratiecampagne. Onderzoek onder allochtone Nederlanders Samenvatting 3-meting effectonderzoek integratiecampagne Onderzoek onder allochtone Nederlanders Samenvatting 3-meting effectonderzoek integratiecampagne Onderzoek onder allochtonen 1) Integratiecampagne

Nadere informatie

Zijn autochtonen en allochtonen tevreden met hun buurtbewoners?

Zijn autochtonen en allochtonen tevreden met hun buurtbewoners? Zijn autochtonen en allochtonen tevreden met hun? Martijn Souren en Harry Bierings Autochtonen voelen zich veel meer thuis bij de mensen in een autochtone buurt dan in een buurt met 5 procent of meer niet-westerse

Nadere informatie

Introductie cultuursensitief werken: een kwestie van kennis én houding

Introductie cultuursensitief werken: een kwestie van kennis én houding Introductie cultuursensitief werken: een kwestie van kennis én houding Cor Hoffer cultureel antropoloog en socioloog Info: www.corhoffer.nl 1 Onderwerpen: migratie cultuursensitief werken korte oefening

Nadere informatie

Inhoud. Deel 1 Psychologie Gedrag en invloeden op gedrag Persoonlijkheid Leerprocessen Motivatie 91

Inhoud. Deel 1 Psychologie Gedrag en invloeden op gedrag Persoonlijkheid Leerprocessen Motivatie 91 Inhoud Deel 1 Psychologie 13 1 Gedrag en invloeden op gedrag 15 1.1 Gedrag van mensen 16 1.2 Definitie van gedrag 17 1.3 Invloeden op gedrag 19 Samenvatting 27 Eindvragen 28 2 Persoonlijkheid 31 2.1 Het

Nadere informatie

Welkom. Ontdek de ander.in jezelf. Ricardo Gya. Waar echt contact is, kan de energie vrij stromen

Welkom. Ontdek de ander.in jezelf. Ricardo Gya. Waar echt contact is, kan de energie vrij stromen Welkom Waar echt contact is, kan de energie vrij stromen Ricardo Gya GTTC Breda leidt u door de jungle van het moderne begeleiden Afstemming Zwart ; is ver weg, Wit ; nabij, dominante cultuur Check - In

Nadere informatie

Nederlands (nieuwe stijl) en Nederlands, leesvaardigheid (oude stijl)

Nederlands (nieuwe stijl) en Nederlands, leesvaardigheid (oude stijl) Nederlands (nieuwe stijl) en Nederlands, leesvaardigheid (oude stijl) Examen VWO Vragenboekje Voorbereidend Wetenschappelijk Onderwijs Tijdvak 1 Maandag 19 mei 9.00 12.00 uur 20 03 Voor dit examen zijn

Nadere informatie

Over Plantinga s argument voor de existentie van een noodzakelijk bestaand individueel ding. G.J.E. Rutten

Over Plantinga s argument voor de existentie van een noodzakelijk bestaand individueel ding. G.J.E. Rutten 1 Over Plantinga s argument voor de existentie van een noodzakelijk bestaand individueel ding G.J.E. Rutten Introductie In dit artikel wil ik het argument van de Amerikaanse filosoof Alvin Plantinga voor

Nadere informatie

Samenvatting. Bijlage B

Samenvatting. Bijlage B Bijlage B In dit proefschrift stellen we ons het doel de besluitvorming van agenten en de communicatie tussen deze agenten te beschrijven en te formaliseren opdat de agenten rechtvaardigbare opvattingen

Nadere informatie

Rubric Internationale competenties feb link

Rubric Internationale competenties feb link Competenties Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Kennis Kennis van eigen cultuur Kennis van verbale en nonverbale verschillen van andere culturen en gewoontes Heeft basiskennis van eigen cultuur. Heeft basiskennis

Nadere informatie

Zijn respondenten interviewerresistent?

Zijn respondenten interviewerresistent? Een onderzoek van Gerben Moerman naar de effecten van doorvraagtactieken bij open interviews Martijn van Lanen * G. Moerman, Probing behaviour in open interviews: A field experiment on the effects of probing

Nadere informatie

nog nooit zo allochtoon gevoeld als op de universiteit.

nog nooit zo allochtoon gevoeld als op de universiteit. nog nooit zo allochtoon gevoeld als op de universiteit. Onderzoek naar sociale hulpbronnen als studiesuccesfactor voor niet-westerse allochtone studenten in het Nederlandse hoger onderwijs Lunchbijeenkomst

Nadere informatie

3 LEERPLANDOELEN. De katholieke basisschool stelt zich als algemeen streefdoel voor mediaopvoeding:

3 LEERPLANDOELEN. De katholieke basisschool stelt zich als algemeen streefdoel voor mediaopvoeding: 3 LEERPLANDOELEN Algemeen streefdoel De katholieke basisschool stelt zich als algemeen streefdoel voor mediaopvoeding: De leerlingen kunnen op een behendige, zelfredzame en kritische manier participeren

Nadere informatie

Eindkwalificaties van de bacheloropleiding Geschiedenis

Eindkwalificaties van de bacheloropleiding Geschiedenis Eindkwalificaties van de bacheloropleiding Geschiedenis Afgestudeerden van de opleiding hebben de onderstaande eindkwalificaties bereikt: I. Kennis Basiskennis en inzicht: 1. kennis van en inzicht in het

Nadere informatie

Onderwijskundige doelen

Onderwijskundige doelen Onderwijskundige doelen Het materiaal van Dit Ben Ik in Brussel beoogt vooral het positief omgaan met diversiteit. Daarom is het ook logisch dat heel wat doelen van het Gelijke Onderwijskansenbeleid aan

Nadere informatie

Vraag 1 http://vms.thiememeulenhoff.nl/view/html/?p=basic_480_360&c=1119055 Voor een correct antwoord is meer dan één keuze mogelijk. 'Uithuwelijken' kunnen we beschouwen als een: a. Cultureel gebruik

Nadere informatie

Toetsplan Masteropleiding Midden-Oosten Studies

Toetsplan Masteropleiding Midden-Oosten Studies Toetsplan Masteropleiding Studies 2017-2018 JAAR 1 semester 1 Blok 1 Blok 2 vaktitel vakcode week 1-7 colleges week 8/9/10 (her)toetsing week 11-17 colleges week 18/19/20 (her)toetsing Conflicten in het

Nadere informatie

Communicating about Concerns in Oncology K. Brandes

Communicating about Concerns in Oncology K. Brandes Communicating about Concerns in Oncology K. Brandes Nederlandse samenvatting Uit een recente rapportage van KWF Kankerbestrijding blijkt dat 64% van de (ex-) patiënten met kanker zorgen ervaart over psychosociale

Nadere informatie

Rijksuniversiteit Groningen

Rijksuniversiteit Groningen De adolescentiefase: over puberen, hersenontwikkeling, studiekeuze, risicogedrag en de relatie met ouders. Dr. Saskia Kunnen i.s.m. Dr. Anna Lichtwarck-Aschoff Afdeling Ontwikkelingspsychologie Rijksuniversiteit

Nadere informatie

Nederlandse Samenvatting

Nederlandse Samenvatting 220 Nederlandse Samenvatting Summary in Dutch Teams spelen een belangrijke rol in moderne organisaties (Devine, Clayton, Phillips, Dunford, & Melner, 1999; Mathieu, Marks, & Zaccaro, 2001). Doordat teams

Nadere informatie

Samenvatting M&O H6: Communicatieproces

Samenvatting M&O H6: Communicatieproces Samenvatting M&O H6: Communicatieproces Samenvatting door K. 1320 woorden 29 oktober 2016 10 1 keer beoordeeld Vak Methode M&O In balans H6; Communicatieproces 6.1 De definitie van communicatie Bij communicatie

Nadere informatie

N. Buitelaar, psychiater en V. Yildirim, psycholoog. Beiden werkzaam bij Altrecht Centrum ADHD Volwassenen.

N. Buitelaar, psychiater en V. Yildirim, psycholoog. Beiden werkzaam bij Altrecht Centrum ADHD Volwassenen. ADHD Wachtkamerspecial Onderbehandeling van ADHD bij allochtonen: kinderen en volwassenen N. Buitelaar, psychiater en V. Yildirim, psycholoog. Beiden werkzaam bij Altrecht Centrum ADHD Volwassenen. Inleiding

Nadere informatie

Dit proefschrift betoogt dat een veel ruimere blik nodig is op de historische ontwikkeling van de Verenigde Staten om te begrijpen waarom het testen

Dit proefschrift betoogt dat een veel ruimere blik nodig is op de historische ontwikkeling van de Verenigde Staten om te begrijpen waarom het testen Samenvatting In dit proefschrift staat de vraag centraal waarom de gestandaardiseerde intelligentiemeting in Amerika zo'n hoge vlucht heeft genomen en tot zulke felle debatten leidt. Over dit onderwerp

Nadere informatie

Opvoeden in andere culturen

Opvoeden in andere culturen Opvoeden in andere culturen Bevorderen en versterken: competenties vergroten Een betere leven DVD 1 Bevolkingsgroepen aantal Allochtoon3.287.706 Autochtoon13.198.081 Europese Unie (exclusief autochtoon)877.552

Nadere informatie

S P H. december 2002, verschijnt 6x per jaar

S P H. december 2002, verschijnt 6x per jaar Tijdschrift voor sociaal pedagogische hulpverlening S P H december 2002, verschijnt 6x per jaar Kanttekeningen bij het 7 stadiamodel voor interculturalisering Sferen van interculturalisering: een alternatief

Nadere informatie

STIJLEN VAN BEÏNVLOEDING. Inleiding

STIJLEN VAN BEÏNVLOEDING. Inleiding STIJLEN VAN BEÏNVLOEDING Inleiding De door leidinggevenden gehanteerde stijlen van beïnvloeding kunnen grofweg in twee categorieën worden ingedeeld, te weten profileren en respecteren. Er zijn twee profilerende

Nadere informatie

Cover Page. Author: Meijer, Eline Title: This is [not] who I am : understanding identity in continued smoking and smoking cessation Date:

Cover Page. Author: Meijer, Eline Title: This is [not] who I am : understanding identity in continued smoking and smoking cessation Date: Cover Page The handle http://hdl.handle.net/1887/57383 holds various files of this Leiden University dissertation Author: Meijer, Eline Title: This is [not] who I am : understanding identity in continued

Nadere informatie

Het ICF schema ziet er als volgt uit. (Schema uit hoofdtekst hier opnemen)

Het ICF schema ziet er als volgt uit. (Schema uit hoofdtekst hier opnemen) 1 International Classification of Functioning, Disability and Health Het ICF-Schema ICF staat voor; International Classification of Functioning, Disability and Health. Het ICF-schema biedt een internationaal

Nadere informatie

TRAINING LEVENSBESCHOUWELIJK DENKEN EN COMMUNICEREN

TRAINING LEVENSBESCHOUWELIJK DENKEN EN COMMUNICEREN TRAINING LEVENSBESCHOUWELIJK DENKEN EN COMMUNICEREN Doelen De student kan levensbeschouwelijk denken over gewone dingen van het leven. De student wordt zich bewust van zijn eigen levensbeschouwing en kan

Nadere informatie

BIJLAGEN. Dichter bij elkaar? De sociaal-culturele positie van niet-westerse migranten in Nederland. Willem Huijnk Jaco Dagevos

BIJLAGEN. Dichter bij elkaar? De sociaal-culturele positie van niet-westerse migranten in Nederland. Willem Huijnk Jaco Dagevos Dichter bij elkaar? De sociaal-culturele positie van niet-westerse migranten in Nederland Willem Huijnk Jaco Dagevos BIJLAGEN Bijlagen hoofdstuk 2... 2 Bijlagen hoofdstuk 3... 3 Bijlagen hoofdstuk 4...

Nadere informatie

Verbinden vanuit diversiteit

Verbinden vanuit diversiteit Verbinden vanuit diversiteit Krachtgericht sociaal werk in een context van armoede en culturele diversiteit Studievoormiddag 6 juni 2014 Het verhaal van Ahmed Een zoektocht met vele partners Partners De

Nadere informatie

THEMA SOCIAAL-EMOTIONELE ONTWIKKELING Kern Subkern 0-4 groep 1-2 groep 3-6 groep 7-8 Onderbouw vo Bovenbouw vmbo Bovenbouw havo-vwo

THEMA SOCIAAL-EMOTIONELE ONTWIKKELING Kern Subkern 0-4 groep 1-2 groep 3-6 groep 7-8 Onderbouw vo Bovenbouw vmbo Bovenbouw havo-vwo Kern Subkern 0-4 groep 1-2 groep 3-6 groep 7-8 Onderbouw vo Zelf Gevoelens Verbaal en non-verbaal primaire gevoelens beschrijven en uiten. Kwaliteiten Verbaal en non-verbaal beschrijven dat fijne en nare

Nadere informatie

Taxanomie van Bloom en de kunst van het vragen stellen. Anouk Mulder verschil in talent

Taxanomie van Bloom en de kunst van het vragen stellen. Anouk Mulder verschil in talent Onthouden Kunnen ophalen van specifieke informatie, variërend van feiten tot complete theorieën Opslaan en ophalen van informatie (herkennen) Kennis van data, gebeurtenissen, plaatsen Kennis van belangrijkste

Nadere informatie

Diverser personeel. Mooi, en dan? Dr. Mtinkheni Gondwe

Diverser personeel. Mooi, en dan? Dr. Mtinkheni Gondwe Diverser personeel. Mooi, en dan? Dr. Mtinkheni Gondwe Strategische Beleidsadviseur Team Kennis & Innovatie 16 april 2019 Homogene samenlevingen zijn verleden tijd 2 Reacties op diversiteit Interculturaliteit

Nadere informatie

filosofie vwo 2016-II

filosofie vwo 2016-II Opgave 2 Theoriegeladenheid van de waarneming 5 maximumscore 3 Een goed antwoord bevat een uitleg met de afbeelding van het eend-konijn van: Kuhns Aristoteles-ervaring: plotselinge perspectiefverandering

Nadere informatie

Examen VWO. Nederlands. tijdvak 1 woensdag 16 mei 9.00-12.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen VWO. Nederlands. tijdvak 1 woensdag 16 mei 9.00-12.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen VWO 2007 tijdvak 1 woensdag 16 mei 9.00-12.00 uur Nederlands Bij dit examen hoort een bijlage. Dit examen bestaat uit 20 vragen en een samenvattingsopdracht. Voor dit examen zijn maximaal 50 punten

Nadere informatie

Bijlage V. Bij het advies van de Commissie NLQF EQF. Tabel vergelijking NLQF-niveaus 5 t/m 8 en Dublin descriptoren.

Bijlage V. Bij het advies van de Commissie NLQF EQF. Tabel vergelijking NLQF-niveaus 5 t/m 8 en Dublin descriptoren. Bijlage V Bij het advies van de Commissie NLQF EQF Tabel vergelijking NLQF-niveaus 5 t/m 8 en. Tabel ter vergelijking NLQF niveaus 5 t/m 8 en Dublindescriptoren NLQF Niveau 5 Context Een onbekende, wisselende

Nadere informatie

Sociale acceptatie van homoseksualiteit in Zuid-Holland West

Sociale acceptatie van homoseksualiteit in Zuid-Holland West Sociale acceptatie van homoseksualiteit in Zuid-Holland West Gezondheidsonderzoek 2012 GGD Zuid-Holland West Juni 2013 Inleiding Deze factsheet beschrijft de sociale acceptatie van homoseksualiteit in

Nadere informatie

Externe brochure : toelichting

Externe brochure : toelichting Externe brochure : toelichting Doel: profilering Veldzicht Doelgroep: stakeholders Veldzicht Optionele uitwerking: boekje centrum voor transculturele psychiatrie VAARDIG EN VEILIG VERDER HELPEN In Veldzicht

Nadere informatie

Voor de definitie van een superpromoter van overheidsbeleid sluiten we zoveel mogelijk aan bij de definitie van Vogelaar:

Voor de definitie van een superpromoter van overheidsbeleid sluiten we zoveel mogelijk aan bij de definitie van Vogelaar: Samenvatting literatuuronderzoek superpromoters Aanleiding en definitie De overheid zoekt naar nieuwe manieren om haar boodschap zo overtuigend mogelijk over het voetlicht te krijgen. Dit geldt in het

Nadere informatie

03.09.2014. Culturele verschillen. M03_ Culturele verschillen. Wat betekent. cultuur?

03.09.2014. Culturele verschillen. M03_ Culturele verschillen. Wat betekent. cultuur? Culturele verschillen 1 Wat betekent cultuur?? 2 1 Cultuur volgens Alexander Thomas Cultuur is een universeel, maar voor een samenleving, organisatie en groep zeer typisch oriënteringssysteem. Dit systeem

Nadere informatie

Centrum voor Transculturele Psychiatrie Veldzicht

Centrum voor Transculturele Psychiatrie Veldzicht Centrum voor Transculturele Psychiatrie Veldzicht Vaardig en veilig verder helpen Een diversiteit aan mensen In Veldzicht bieden we een beschermde omgeving voor het intensief behandelen van mensen met

Nadere informatie

Samenvatting Maatschappijleer Multiculturele samenleving

Samenvatting Maatschappijleer Multiculturele samenleving Samenvatting Maatschappijleer Multiculturele samenleving Samenvatting door een scholier 1974 woorden 7 juni 2005 5,9 156 keer beoordeeld Vak Maatschappijleer H5: Nederland, een multiculturele samenleving

Nadere informatie

NEDERLANDSTALIGE SAMENVATTING: DE PARADOX VAN SPEELSHEID

NEDERLANDSTALIGE SAMENVATTING: DE PARADOX VAN SPEELSHEID NEDERLANDSTALIGE SAMENVATTING: DE PARADOX VAN SPEELSHEID Redefining its ambiguity 373 374 The paradox of playfulness De vraag die in het onderzoek centraal staat is wat bevorderende en beperkende factoren

Nadere informatie

3.6 Diversiteit is meer dan verschil in cultuur 91 3.7 Antwoorden uit de gezondheidswetenschappen

3.6 Diversiteit is meer dan verschil in cultuur 91 3.7 Antwoorden uit de gezondheidswetenschappen Inhoud Inleiding 7 1 Diversiteit in jouw leven 13 1.1 Identiteit 13 1.2 Sociale identiteit 15 1.3 Sociale deelidentiteiten 17 1.4 Multiculturele persoonlijkheden 20 1.5 Aspecten van persoonlijkheden 24

Nadere informatie

De 6 Friesland College-competenties.

De 6 Friesland College-competenties. De 6 Friesland College-competenties. Het vermogen om met een open enthousiaste houding nieuwe dingen aan te pakken. Het vermogen jezelf steeds beter te leren kennen. Het vermogen om in te schatten in welke

Nadere informatie

Latijn-wiskunde Latijn-moderne talen wetenschappen economie-wiskunde economie-moderne talen humane wetenschappen

Latijn-wiskunde Latijn-moderne talen wetenschappen economie-wiskunde economie-moderne talen humane wetenschappen Tweede graad aso In de tweede graad aso kies je voor een bepaalde richting. Ongeacht je keuze, blijft er een groot gemeenschappelijk basispakket van 26 lesuren algemene vakken. Het niveau van deze vakken,

Nadere informatie

Interculturele gespreksvoering

Interculturele gespreksvoering Interculturele gespreksvoering een systeemtheoretische en pluralistische benadering Edwin Hoffman Communicatie, een universeel proces Mensen geven betekenis aan hun fysieke en sociale omgeving, wisselen

Nadere informatie

De student kan vanuit een eigen idee en artistieke visie een concept ontwikkelen voor een ontwerp en dat concept tot realisatie brengen.

De student kan vanuit een eigen idee en artistieke visie een concept ontwikkelen voor een ontwerp en dat concept tot realisatie brengen. Competentie 1: Creërend vermogen De student kan vanuit een eigen idee en artistieke visie een concept ontwikkelen voor een ontwerp en dat concept tot realisatie brengen. Concepten voor een ontwerp te ontwikkelen

Nadere informatie

Samenvatting 3-meting effectonderzoek integratiecampagne. Onderzoek onder autochtone Nederlanders

Samenvatting 3-meting effectonderzoek integratiecampagne. Onderzoek onder autochtone Nederlanders Samenvatting 3-meting effectonderzoek integratiecampagne Onderzoek onder autochtone Nederlanders Samenvatting 3-meting effectonderzoek integratiecampagne Onderzoek onder autochtonen 1) Integratiecampagne

Nadere informatie

Eindexamen Filosofie havo I

Eindexamen Filosofie havo I Opgave 2 Denken en bewustzijn 8 Een goed antwoord bevat de volgende elementen: een omschrijving van het begrip bewustzijn 2 argumentatie aan de hand van deze omschrijving of aan Genghis bewustzijn kan

Nadere informatie

Laag Vaardigheden Leerdoelen Formulering van vragen /opdrachten

Laag Vaardigheden Leerdoelen Formulering van vragen /opdrachten Blooms taxonomie Laag Vaardigheden Leerdoelen Formulering van vragen /opdrachten Evalueren Evalueren = de vaardigheid om de waarde van iets (literatuur, onderzoeksrapport, presentatie etc) te kunnen beoordelen

Nadere informatie

CULTURELE ASPECTEN VAN HET SOCIALE LEVEN VAN

CULTURELE ASPECTEN VAN HET SOCIALE LEVEN VAN CULTURELE ASPECTEN VAN HET SOCIALE LEVEN VAN OUDERE MENSEN IN KERALA, INDIA. LEVENS SCHRIJVEN Oudere mensen in het algemeen worden nogal eens neergezet als statisch en onveranderlijk in hun opvattingen,

Nadere informatie