(1) Mobile Telephone. Mode d emploi Gebruiksaanwijzing FR NL CMD-C by Sony Corporation

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "(1) Mobile Telephone. Mode d emploi Gebruiksaanwijzing FR NL CMD-C by Sony Corporation"

Transcriptie

1 (1) Mobile Telephone Mode d emploi Gebruiksaanwijzing FR NL CMD-C by Sony Corporation

2 Mesures de sécurité/beveiligingsmaatregelen N utilisez votre téléphone ni à bord d un avion, ni dans les hôpitaux, ni dans les stations-service. Veuillez considérer que, dans certains pays, il est interdit d utiliser un téléphone mobile au volant d un véhicule sans équipement mains libres. N exposez pas votre téléphone à des conditions ambiantes extrêmes telles que, notamment, humidité élevée/pluie, températures élevées, exposition directe au soleil, produits chimiques agressifs/ caustiques ou poussière. Ne laissez pas les enfants jouer avec votre téléphone Veillez scrupuleusement à l'élimination de la batterie dans le respect des réglementations en vigueur (points de collecte). Veillez à ne pas l'endommager et à ne pas l'approcher de flammes. Pour des considérations d'accessibilité, posez le téléphone mobile aussi près que possible de la prise du secteur lorsque vous le rechargez. Consultez votre médecin ou (le cas échéant) le fabricant de votre appareil médical (p. ex.: stimulateur cardiaque, appareil de correction auditive) afin de savoir si vous devez respecter certaines restrictions à l utilisation d un téléphone mobile. Utilisez uniquement les batteries du CMD-C1 et les accessoires du CMD-C1 autorisés par Sony pour votre téléphone mobile. Avertissement L utilisation de batteries, de chargeurs et accessoires autres que ceux recommandés entraîne l'annulation de toutes les autorisations et garanties et peut avoir des conséquences graves. En vue d une utilication à l intérieur d un véhicule, veuillez connecter votre téléphone portable à une antenne extérieure. Cette antenne extérieure peut être raccordée à votre téléphone à l aide d accessoires conçus à cet effet, le kit main libre par exemple. Veuillez contacter votre constructeur automobile pour convenir avec lui sur l emplacement idéal de l antenne extérieure sur votre véhicule. Gebruik de mobiele telefoon niet in vliegtuigen, ziekenhuizen of benzinestations. Houd er rekening mee dat het gebruik van een mobiele telefoon zonder handsfree-set tijdens het autorijden in sommige landen niet is toegestaan. Stel uw telefoon niet bloot aan extreme condities, zoals bijvoorbeeld hoge luchtvochtigheid/regen, hoge temperaturen, directe zonlich, bijtende c.q. scherpe chemicaliën of stof. Laat kinderen niet met uw telefoon spelen. Een kapotte accu moet als KCA worden ingeleverd. Beschadig het huis niet en houd de accu uit de buurt van vuur. Plaats de telefoon voor het laden van de accu zo dicht mogelijk bij het stopcontact, zodat het toestel makkelijk bereikbaar is. Bespreek met uw arts of met de fabrikant van medische apparatuur die u draagt (pacemaker, hoorapparaat etc.) of er voor u beperkingen zijn met betrekking tot het gebruik van een mobiele telefoon. Gebruik uitsluitend door Sony goedgekeurde CMD-C1-accu s en CMD-C1-toebehoren voor uw CMD- C1 mobiele telefoon. Waarschuwing Door gebruik van niet-aanbevolen accu s, oplaadstations en toebehoren komen alle vergunningen en de garantie te vervallen en kunnen er gevaren optreden. Voor gebruik in de auto, sluit uw GSM telefoon op een externe antenne aan. De externe antenne kan via een geschikte accessoire, bijvoorbeeld en hands free carkit, aangeslooten werden op uw mobiele telefoon. Raadpleeg uw officiele auto dealer voor informatie omtrent de juiste plaats voor het aanbrengen van de externe antenne op uw auto.

3 Table des matières Votre Sony CMD-C1 Premières manipulations Fonctions de base Fonctions du répertoire téléphonique Fonctions du menu Annexe Contenu du coffret CMD-C Fonctions de base de votre CMD-C Table des icônes... 6 Table des menus... 7 Insertion de la carte SIM... 8 Mise en place de la batterie... 9 Chargement de la batterie... 9 Mise sous tension du CMD-C Emettre un appel Répondre à un appel/mettre fin à une communication Pendant une communication Réglage de la sonnerie / du volume d'écoute.. 14 Fonction bloc-notes, microphone Mise en attente d'une communication Répertoire téléphonique Enregistrement de numéros dans le répertoire téléphonique Mémorisation de numéros dans le répertoire téléphonique en mode veille Edition du répertoire téléphonique Répondeur vocal Mes propres numéros Fonctions du menu Renvois Messages Rappel Contrôle Sécurité, code PIN Services du réseau Avis d'appel Durée, coût Réglages Tonalités d'avertissement Dépistage des erreurs et solutions Déblocage de la carte SIM Codes de commande GSM Caractéristiques techniques, homologation Index Votre Sony CMD-C1 Premières manipulations Annexe Fonctions du Fonctions du Fonctions de base menu répertoire tél. 3 FR

4 Votre Sony CMD-C1 Nous vous félicitons pour l'achat de ce CMD-C1 conçu pour l'utilisation du réseau mondial GSM (Global System for Mobile Communications = norme globale applicable à la radiotéléphonie mobile). Le CMD-C1 est doté du Jog Dial, une exclusivité Sony, et d'un menu permettant une utilisation et une navigation aisée - d'une seule main! Contenu du coffret CMD-C1 Ce coffret doit contenir les éléments suivants: un téléphone mobile CMD-C1 une batterie au lithium-ion un chargeur le présent manuel S'il manque l un de ces éléments, contactez immédiatement votre revendeur. Fonctions de base de votre CMD-C1 Jog Dial Le Jog Dial vous facilite l'utilisation de votre CMD-C1. En mode veille (nom de l opérateur affiché), vous déroulez le menu principal et ses options en tournant rapidement le Jog Dial vers le haut ou vers le bas. Toujours en mode veille, vous ouvrez le répertoire téléphonique d'une seule pression sur le Jog Dial. Pour appeler un numéro sélectionné dans le répertoire téléphonique ou apparaissant sur l'écran, maintenez votre pression sur le Jog Dial pendant plus d une seconde (pression prolongée). Opération Tourner + Fonction Défilement des options du menu Cliquer (brève pression) Sélection (marquage) d'une option affichée Accès répertoire 4 FR Pression prolongée Appel du numéro de téléphone sélectionné Quitter un menu pour revenir dans le menu précédent

5 MENU La touche Menu Dans le mode veille, appuyez sur la touche Menu, puis faites défiler le menu principal à l'aide du Jog Dial. Le menu principal contient des options permettant de modifier les fonctions de l'appareil. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre Fonctions du menu. Votre Sony CMD-C1 Touche Coupure sonnerie et micro Cette touche permet de moduler votre comportement d'usager du téléphone en fonction des circonstances. Si vous ne désirez pas être dérangé, exercez une seule pression sur cette touche afin d'éteindre la sonnerie et tous les signaux. Exercez deux pressions sur cette même touche si vous désirez que les appels soient annoncés par un seul signal discret. Pour revenir à la sonnerie normale, exercez une nouvelle pression sur cette touche. En cours de communication, vous coupez le volume sonore du micro en exerçant une seule pression sur cette touche. Pour rétablir le volume normal du micro, exercez une nouvelle pression sur la touche. Pour que vous conserviez le contrôle des options ainsi activées, celles-ci sont signalées sur l'écran d'affichage sous forme d'icônes. Voir table des icônes. Touche Répondeur vocal 1 Pressez la touche 1 pour demander l'appel automatique du numéro de répondeur vocal mis à votre disposition par votre opérateur/ prestataire de services (par exemple, pour écouter les messages laissés à votre intention). Pour plus de détails, reportez-vous au point Répondeur vocal dans le chapitre Répertoire téléphonique. Verrouillage des touches Vous pouvez verrouiller votre CMD-C1, afin de ne pas risquer l'appel involontaire de numéros ou le déroulement des menus lorsque, notamment, vous portez votre téléphone sur vous. Pour verrouiller les touches et le Jog Dial de votre CMD-C1 en mode veille, il suffit d'appuyer MENU sur la touche Menu, puis sur la touche #. Hormis les appels d'urgence (112), il est alors impossible d'appuyer sur les autres touches (Jog Dial compris). Pour désactiver le verrouillage de votre CMD-C1, répétez les commandes précédentes (touche MENU puis touche #). Design sans antenne Le CMD-C1 est doté d'une antenne interne. Pour optimiser ses performances, et votre confort, vous devez tenir le téléphone de sorte que l'index repose agréablement dans le creux ergonomique réservé à votre doigt. La ligne et la légèreté de votre CMD-C1 vous permettront également de le glisser dans votre poche, la ligne courbe de sa façade épousant à la perfection les lignes de votre corps. 5 FR

6 Table des icônes Il suffit d'un coup d'œil sur l'écran de votre CMD-C1 pour voir si vous avez manqué un appel, si des messages ont été laissés à votre intention, pour vérifier l'état des options que vous avez sélectionnées (pour vérifier, par exemple, si vous avez bien activé la fonction de renvoi des appels ou la fonction de coupure de la sonnerie). Sony a créé les icônes présentés dans le tableau suivant afin de vous permettre de contrôler rapidement les activités de votre téléphone mobile. 6 FR Icône Description Clavier verrouillé Messagerie texte (clignote lorsque la mémoire est pleine) Répondeur vocal Etat de la batterie (clignote lorsque la batterie est presque vide) Intensité des signaux du réseau Pas d'accès au réseau (appels impossibles) Communication en cours Appel entrant Option activée Option désactivée Appels manqués Verrouillage activé pour appels entrants / sortants Verrouillage activé pour émission d'appels Verrouillage activé pour réception d'appels Renvoi activé Sonnerie désactivée Coupure de la sonnerie et tous les signaux Bip de sonnerie Réglage du volume de la sonnerie Volume sonore de l'écouteur Mode secret

7 Table des menus Pour sélectionner le menu principal, tournez le Jog Dial ou bien, en mode veille, appuyez sur la touche Menu. Votre Sony CMD-C1 + / / / / RENVOIS MESSAGES LISTE DE CONTRÔLE REGLAGES RAPPEL (page 24) (page 26) (page 32) (page 33) (page 42) Si absent Lire Appels Sécurité Présentation N émis Si sans Créer Appels Services Langue réponse reçus Réseau Si occupé Centre Service Appels Durée, Volume sonnerie manqués Coût Tous appels Configurer Type sonnerie Effacer tout Infos locales 'BIP' de minute Sons clavier DTMF Eclairage écran Rappel auto. Décroché auto Touche indif. Config standard 7 FR

8 Premières manipulations Insertion de la carte SIM Votre carte SIM est dotée d une puce électronique contenant toutes les données de votre abonnement ainsi que votre numéro de téléphone. Conservez votre carte SIM avec la même attention qu'une carte bancaire, gardez-la en lieu sûr et manipulez-la avec soin. Veillez à ne pas la plier, l égratigner ou l exposer à l humidité. Evitez de l exposer aux charges d électricité statique. Important Afin de ne pas endommager votre carte SIM, mettez toujours votre CMD-C1 hors tension avant d introduire ou de retirer votre carte SIM. 1 Appuyez sur le dispositif de déverrouillage du couvercle de la batterie et faites glisser le couvercle vers le bas. 2 Tenez la carte SIM de sorte que les contacts en or soient dirigés vers le bas et que le coin taillé en biais se trouve en bas à droite (voir illustration). 3 Poussez bien la carte SIM dans la fente d'insertion (une partie de la carte reste visible). 4 Mettez la batterie en place et remettez le couvercle de la batterie en place. Remarque Si la batterie était déjà en place, sortez la batterie de son logement et posez-la près du téléphone de manière à libérer l'accès à la fente d'insertion de la carte SIM. Pour ce faire, il n'est PAS nécessaire de déconnecter la batterie du téléphone. 8 FR Pour retirer la carte SIM Effectuez les opérations 1 à 4 décrites ci-dessus en retirant la carte SIM lors de la 3è étape, en la faisant glisser avec précaution hors de la fente d'insertion.

9 Mise en place de la batterie 1 Appuyez sur le dessus du capot de la batterie et faites glisser le couvercle vers le bas. 2 Sortez la batterie de son emballage. 3 Vérifiez que l'arête de la batterie s'insère bien dans la rainure du boîtier. Enfoncez le contacteur dans la douille. 4 Remettez le capot de la batterie en place. Pour retirer la batterie Mettez le téléphone hors tension et attendez que l'écran d'affichage soit bien éteint. Effectuez les opérations 1 à 4 décrites ci-dessus en retirant le contacteur de la douille lors de la 2e étape et en retirant la batterie de son logement lors de la 3e étape. Premières manipulations Avertissement Veillez à ne pas coincer le câble de la batterie. Pour déconnecter la batterie, saisissez le connecteur et tirez le. Ne jamais déconnecter en tirant sur la batterie ou sur le fil. Chargement de la batterie A la livraison, la batterie n est pas chargée. 1 Branchez le chargeur sur une prise du secteur. 2 Connectez le chargeur à la douille de connexion inférieure du CMD-C1. Sur l'écran, le symbole de la batterie indique l'état de charge au moyen de barres d'état. Le chargement est achevé lorsque toutes les barres du symbole de la batterie sont complètes. Le chargement complet peut prendre jusqu'à 5 heures mais cette durée varie selon certains facteurs (température ambiante inférieure ou supérieure à la plage opérationnelle, connexion ou déconnexion du CMD-C1). Par souci d économie d énergie, il est recommandé, après le chargement, de déconnecter le chargeur du secteur, puis du téléphone. Avertissement prise du secteur Utilisez uniquement les batteries et chargeurs recommandés par Sony pour le CMD-C1. Voir également Mesures de sécurité, page 2. Autonomie Lorsque votre batterie commence à s épuiser, le symbole de la batterie se met à clignoter sur l'écran et, lorsqu il ne vous reste plus qu une minute de communication, un signal sonore vous en avertit. 9 FR

10 Mise sous tension de votre CMD-C1 Pour mettre votre CMD-C1 sous tension ou hors tension, appuyez de manière prolongée sur la touche Marche/Arrêt. Entrée du code PIN Pour des raisons de sécurité, votre carte SIM est protégée des utilisations frauduleuses par un code secret personnel (PIN). Le code PIN vous est fourni avec la carte. Entrez votre code PIN au moyen des touches du clavier (étant donné qu'il s'agit d'un code secret, le code PIN s affiche sous la forme de ****), puis appuyez sur le Jog Dial ou sur la touche # afin de confirmer votre code. Si vous n'entrez pas votre code PIN, le CMD-C1 se met automatiquement hors tension après une minute environ. Il est possible de désactiver l'invitation à entrer le code PIN, mais cela n'est pas recommandé (voir Contrôle au chapitre Fonctions du menu ). Avertissement Vous avez droit à trois essais seulement pour entrer votre code PIN correctement. Après la troisième tentative incorrecte, votre carte SIM sera bloquée et vous devrez entrer votre code PUK (Personnal Unblocking Key = code personnel de déblocage). Ce code ne peut être fourni que pas votre opérateur/prestataire de services. Pour plus de détails, voir Dépistage des erreurs et solutions. Appel d'urgence Dans la mesure où l'accès au réseau est possible, vous pouvez émettre des appels d'urgence (numéro 112) même si la carte SIM n'est pas dans l'appareil (même en cas de verrouillage des touches et sans entrer le code PIN). 10 FR

11 Liaison avec le réseau Dès acceptation de votre code PIN, le CMD-C1 recherche automatiquement un réseau GSM disponible. Bien qu automatique, la recherche du réseau peut demander quelques secondes (voir également Contrôle dans le chapitre Fonctions du menu ). Le téléphone est prêt à recevoir et à émettre des appels dès que le nom de l opérateur apparaît sur l écran d'affichage. L'illustration suivante montre l intensité du signal reçu. Si le signal est très faible, il y a risque de coupure de la communication. Premières manipulations, Signal fort Signal faible Pas de liaison avec le réseau Si la connexion au réseau est impossible L impossibilité de trouver le réseau peut être due à la faiblesse de la réception. Faites une nouvelle tentative à un endroit un peu plus élevé, devant une fenêtre ouverte ou à un endroit en plein air qui ne soit pas environné de constructions. Vérifiez que rien ne bloque la zone de l'antenne, en haut, au dos du CMD-C1. Transfert (roaming) Si vous vous trouvez hors de la zone desservie par votre opérateur, à l étranger notamment, vous serez automatiquement relié - en fonction de l intensité du signal et des accords de transfert passés entre opérateurs - à une autre zone de service ou à un autre opérateur. Pour plus de détails à ce sujet, adressez-vous à votre opérateur/prestataire de services. 11 FR

12 Fonctions de base Emettre un appel Pour pouvoir émettre un appel, il faut que le nom de l opérateur apparaisse sur l écran d'affichage et que le verrouillage du clavier soit désactivé (sauf pour les appels d'urgence au numéro 112). 1 1 Entrez le numéro complet de la personne que vous désirez appeler. c 2 Si vous avez fait une erreur d entrée, appuyez sur c pour l'effacer. Si vous voulez effacer la totalité du numéro entré, exercez une pression prolongée sur c (ou bien appuyez sur ). 3 Exercez une pression prolongée sur le Jog Dial (ou sur pour demander l appel du numéro affiché) ou bien 4 Appuyez sur le Jog Dial pour mémoriser le numéro dans le répertoire téléphonique. Conseil Si vous avez activé l'option Rappel Auto (voir page 45) et si le numéro appelé est occupé, votre CMD-C1 affiche automatiquement l'option de rappel automatique consistant à rappeler le numéro à des intervalles de temps croissants, jusqu'à ce qu'il ne soit plus occupé. Une sonnerie brève vous prèvient dès que la ligne de votre correspondant devient disponible. Si, toutefois, vous recevez un appel pendant ce temps, l'option Rappel Auto est interrompue. 12 FR Communications avec l'étranger A chaque pays correspond un indicatif international qui lui est propre et que l on doit utiliser pour les communications avec l'étranger. 1 Appuyez sur la touche 0 jusqu à ce que + apparaisse sur l écran d'affichage. 2 Composez l'un après l'autre l indicatif international du pays, l indicatif local (en omettant le 0 précédant l indicatif local) et le numéro de téléphone de l'abonné.

13 Répondre à un appel/mettre fin à une communication Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne et le signe symbolisant les appels entrants apparaît sur l'écran. Pour accepter la communication, appuyez sur le Jog Dial (ou sur ). Lorsque l'appelant utilise la fonction Présentation No, le nom de l'appelant apparaît sur l'écran, à condition que son numéro figure dans votre répertoire téléphonique. Sinon, l'écran indique seulement le numéro de l'appelant. Conseil Si la fonction de verrouillage du clavier est activée lorsqu'un appel survient, il suffit d'appuyer sur le Jog Dial (ou sur la touche d'appel) pour prendre la communication. Après la fin de la communication, la fonction de verrouillage du clavier se réactive automatiquement. Fonctions de base Si vous ne désirez pas prendre la communication, appuyez sur pendant que le téléphone sonne. La communication est refusée (l'appelant entend la tonalité d'occupation ou bien l'appel est détourné si la fonction de renvoi est activée). Si vous ne prenez pas la communication, l'icône représentant les appels manqués en mode veille s'affiche sur l'écran. Appuyez sur en mode veille ou bien sélectionnez LISTE DE RAPPEL dans le menu principal pour demander l'affichage des informations concernant l'appel manqué. Appuyez sur c ou pour effacer l'icône sur l'écran. Si vous désirez couper la sonnerie lors de la réception d'un appel, appuyez une fois sur. Appuyez de nouveau sur cette touche pour réactiver la sonnerie. Mettre fin à une communication Pour mettre fin à une communication, vous devez appuyer sur. Remarque Si vous recevez un avis d'appel pendant une communication, appuyez sur pour mettre fin à la communication en cours et sur pour prendre le nouvel appel (voir également le chapitre Pendant une communication ). 13 FR

14 Pendant une communication Réglage de la sonnerie / du volume d écoute Lorsque le téléphone sonne, tournez le Jog Dial afin de régler le volume de la sonnerie. Pour régler le volume du son dans l écouteur pendant une conversation téléphonique, tournez le Jog Dial. Tournez-le vers le haut pour augmenter le volume du son ou vers le bas pour le réduire. Pour couper la sonnerie, appuyez une fois sur. Fonction bloc-notes Pendant une communication téléphonique, vous pouvez utiliser votre CMD-C1 comme bloc-notes pour noter un numéro de téléphone. Si vous sélectionnez un second numéro de téléphone pendant une communication, la communication en cours est mise en attente (voir également Mise en attente d une communication ). Même si vous mettez fin à la communication, le numéro que vous avez composé réapparaît sur l'écran d'affichage. Appuyez sur le Jog Dial afin de demander l'affichage de l'option permettant de mémoriser ce numéro dans le répertoire téléphonique ou bien appuyez sur le Jog Dial (ou sur ) afin d'appeler le numéro affiché. Connexion / déconnexion du micro Pour couper le micro en cours de conversation, appuyez une fois sur. Appuyez de nouveau sur pour réactiver le micro (voir également Mise en attente d une communication ). 14 FR

15 Mise en attente d'une communication La mise en attente d'une communication vous permet de répondre à deux appels en même temps. Si, par exemple, vous avez une communication sur votre CMD- C1 et si vous désirez appeler un autre correspondant, vous pouvez mettre en attente la communication en cours afin d'appeler l'autre numéro. Pendant une communication en cours MENU 1 Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez En attente. 2 Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. 3 Appuyez de nouveau sur le Jog Dial pour demander l'affichage du répertoire téléphonique afin d'y sélectionner un numéro ou bien composez le numéro au moyen des touches. 4 Exercez une pression prolongée sur le Jog Dial ou pour appeler le numéro sélectionné ou composé. Fonctions de base Conseil Vous pouvez également provoquer la mise en attente automatique d un appel en appelant un second numéro par la fonction bloc-notes ou bien tout simplement en appuyant sur. Mettre fin à toutes les communications Vous pouvez mettre fin à tout moment à la communication en cours aussi bien qu'à la communication en attente en sélectionnant l'option Terminer Appels ou en appuyant sur. Emission de tonalités DTMF (procédé de numérotation à multifréquence bitonale) Sélectionnez l option Envoi DTMF si vous désirez émettre des tonalités à fréquence vocale pendant une communication téléphonique. Les tonalités à fréquence vocale sont des tonalités qui permettent de répondre à la demande émanant de menus, par exemple, pour la fonction Répondeur ou pour d'autres services (services permettant les opérations bancaires à domicile, notamment). Couper micro / Activer micro L'option Couper micro/activer micro vous permet de couper et de réactiver le micro. Vous pouvez également activer cette fonction au moyen de à tout moment en cours de communication. 15 FR

16 Pendant une communication en cours (suite) Options en cas d'avis d'appel pendant une communication en cours (ou en attente) Lorsque le téléphone vous annonce (par un signal sonore) un avis d appel, vous avez le choix entre plusieurs possibilités: 1 Des options en cas d'avis d'appel vous sont automatiquement proposées sur l'écran. MENU 2 Sélectionnez Permuter pour mettre en attente la communication en cours afin de prendre l'appel annoncé ou bien MENU appuyez sur et sélectionnez l'une des options suivantes. 16 FR Avec l'option Permuter, vous permutez entre la communication en cours et la communication en attente. Avec l'option Changer, vous mettez fin à la communication active et prenez l'appel annoncé. Avec l'option Occupé, vous signalez à l'abonné appelant que votre ligne est occupée. Avec l'option Terminer Appels, vous pouvez mettre fin à toutes les communications actives afin de prendre l'appel annoncé. L'option Couper micro/activer micro vous permet de couper et de réactiver le micro. Remarque Sélectionnez Occupé, après le premier point, pour signaler à l'appelant que votre ligne est occupée. Options en cas d'avis d'appel alors que vous avez une communication en cours et une communication en attente) Lorsque vous recevez un avis d'appel alors que vous avez déjà deux communications en cours (une active et une en attente): 1 Des options en cas d'avis d'appel vous sont automatiquement proposées sur l'écran d'affichage. 2 Sélectionnez Occupé pour signaler à l'appelant que votre ligne est occupée ou bien sélectionnez Changer dans le menu affiché afin que s'affichent les options suivantes: Changer, Occupé, Terminer Appels et Couper micro/ Activer micro.

17 Répertoire téléphonique Structure du répertoire téléphonique Votre CMD-C1 gère le répertoire téléphonique de la carte SIM qui comporte six sections: Répondeur répertoire téléphonique personnel pour les numéros absolument prioritaires (9 numéros par ordre de priorité) répertoire téléphonique alphabétique (numéros normaux en ordre alphabétique) répertoire FDN, un répertoire de numéros spécifiques (en rapport avec votre carte SIM. Pour plus de détails, adressez-vous à votre opérateur/ prestataire de services). répertoire SDN, un répertoire de numéros de services (ne peut pas être modifié). Pour plus de détails, adressez-vous à votre opérateur/ prestataire de services. Mon Numéro (destiné à accueillir votre/vos propre(s) numéro(s) de téléphone). Enregistrement de numéros dans le répertoire téléphonique En mode veille, vous devez appuyer sur le Jog Dial pour ouvrir le répertoire téléphonique. 2 Faites tourner le Jog Dial afin de sélectionner la section où vous désirez mémoriser le numéro. 3 Appuyez sur le Jog Dial afin de sélectionner, à la fin de la section concernée, l'option Nouveau No. 4 Composez un numéro de téléphone. 5 Appuyez sur le Jog Dial afin de confirmer votre entrée. 6 Entrez un nom au moyen des touches alphanumériques. 7 Appuyez sur le Jog Dial afin de confirmer votre entrée. 8 Appuyez sur (ou sur c ) ou bien attendez un instant pour revenir dans le répertoire téléphonique. Fonctions du répertoire tél. 17 FR

18 Répertoire téléphonique (suite) Entrée de caractères dans le répertoire téléphonique Le Jog Dial offre le moyen d'entrer des caractères avec une plus grande rapidité que les procédés conventionnels. Appuyez sur une touche et tournez le Jog Dial afin d'amener le curseur sur le caractère désiré dans la barre de prévisualisation. Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer ou bien attendez un instant. (Mais vous pouvez aussi entrer les caractères selon le procédé conventionnel, c'est-à-dire en appuyant plusieurs fois sur la touche alphanumérique correspondante jusqu'à ce que s'affiche le caractère désiré.) Table des caractères Touche 1 Caractère,.?! 1 ABCabcÄÅäåàç2 DEFdefÉèéÆæ3 GHIghiì4 JKLjkl5 MNOmnoÑÖØñöøò6 Touche Caractère PQRSpqrsß7 TUVtuvÜüù8 WXYZwxyz9 ΦΓΛΩΠΨΣΘΞ espace +-=<>() $ %&0 # Exemple: Pour entrer la lettre S, procédez de la manière suivante: 18 FR Appuyez sur la touche n Tournez le Jog Dial n Appuyez sur le jusqu'à la Jog Dial lettre S (ou bien attendez un instant) Remarque + b La capacité de mémoire (le nombre de positions et le nombre maximal de caractères et de chiffres) dépend de votre carte SIM. Les noms comportant plus de 16 caractères ne pourront pas être affichés dans leur intégralité. b

19 Mémorisation de numéros dans le répertoire téléphonique en mode veille Entrez un numéro de téléphone. 2 Appuyez sur le Jog Dial afin de faire s'afficher les options permettant l'appel ou la mémorisation du numéro entré. 3 Tournez le Jog Dial pour sélectionner Sauver. 4 Appuyez sur le Jog Dial afin de confirmer votre sélection. Appel d'un numéro de l'annuaire téléphonique + 1 Appuyez sur le Jog Dial en mode veille afin d'ouvrir le répertoire téléphonique. 2 Tournez le Jog Dial pour sélectionner le numéro désiré. 3 Appuyez sur le Jog Dial pour demander l'affichage du numéro de téléphone. Pour appeler le numéro, exercez une pression prolongée sur le Jog Dial (ou bien appuyez sur ). 4 Pour mettre fin à la communication, appuyez sur. Fonctions du répertoire tél. Conseil Pour chercher un numéro dans le répertoire téléphonique, appuyez sur la touche alphanumérique correspondant à la lettre désirée dans le répertoire téléphonique. Exemple: si vous voulez sélectionner un nom commençant par la lettre M, appuyez sur. 19 FR

20 Répertoire téléphonique (suite) Edition du répertoire téléphonique Le Jog Dial de votre CMD-C1 vous permet d'entretenir votre répertoire de la manière la plus simple. Les instructions suivantes vous indiquent comment appeler, éditer, effacer ou copier des numéros. Vous pouvez même accompagner certains numéros d'une sonnerie spéciale afin de reconnaître l'appelant grâce à cette sonnerie! + 1 Appuyez sur le Jog Dial dans le mode veille afin d'ouvrir le répertoire téléphonique. 2 Tournez le Jog Dial afin de sélectionner le numéro de téléphone dans le répertoire téléphonique. 3 Appuyez sur le Jog Dial afin de faire s'afficher le nom et le numéro de téléphone. 4 Appuyez sur le Jog Dial afin de faire s'afficher le menu des options de traitement. Sélectionnez Appeler si vous désirez appeler le numéro. Sélectionnez Editer si vous désirez modifier le nom ou le numéro. Sélectionnez Effacer si vous désirez supprimer le nom et le numéro dans le répertoire téléphonique. Sélectionnez Copier si vous désirez copier l'inscription à une autre position dans le répertoire. Sélectionnez Mélodie. si vous désirez que les appels émis à partir de ce numéro soient annoncés par une sonnerie spéciale. 20 FR 5 Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. Remarque L'option Mélodie. est disponible uniquement lorsque le réseau et l'appelant ont activé la fonction Présentation No (identification de l'appelant). Si cette option n'est pas disponible, il faut utiliser le réglage standard de la sonnerie (voir également le point Réglage dans le chapitre Fonctions du menu ). Pour les inscriptions dans les sections du répertoire téléphonique FDN, SDN, Répondeur et Mon Numéro, l'option Mélodie. n'est pas disponible.

21 Répondeur vocal La position Répondeur de votre répertoire téléphonique est réservée à votre numéro de répondeur vocal. Vous pouvez sauvegarder et traiter votre numéro de répondeur vocal exactement de la même manière que les autres inscriptions du répertoire téléphonique. La touche 1 vous permet d'accéder à votre numéro de répondeur vocal d'une manière simple et rapide. Pour appeler votre numéro de répondeur vocal sans avoir à ouvrir le répertoire téléphonique, il suffit d'exercer une pression prolongée sur 1. Attention Le numéro de votre répondeur vocal ne peut vous être fourni que par votre opérateur/prestataire de services. Enregistrement de votre numéro de répondeur vocal 1 Appuyez sur le Jog Dial afin de sélectionner l'option Répondeur dans le répertoire téléphonique ou bien exercez une pression prolongée sur Entrez le numéro. 3 Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre entrée. Conseil Après avoir enregistré votre numéro de répondeur vocal, vous pouvez modifier ce numéro en utilisant les fonctions du répertoire téléphonique (voir également le point Edition du répertoire téléphonique ). Fonctions du répertoire tél. Maintenant que votre numéro de répondeur vocal est enregistré, vous pouvez l'utiliser comme répondeur téléphonique pour détourner ou faire suivre vos appels à votre numéro de répondeur vocal. A cet effet, appliquez les instructions du point Renvoi dans le chapitre Fonctions du menu ou bien demandez des détails à votre opérateur/prestataire de services. L'icône du répondeur apparaît sur l'écran lorsque de nouveaux messages ont été laissés à votre intention. Selon le réseau, vous pouvez également être informé de la réception d'un nouveau message par message texte et par l'icône représentant une enveloppe. Pour plus de détails, adressez-vous à votre opérateur/prestataire de services. Pour écouter un message laissé à votre intention, exercez une pression prolongée sur FR

22 Répertoire téléphonique (suite) Mes propres numéros Pour votre information, la première position dans le répertoire téléphonique est réservée à vos propres numéros de téléphone. Selon votre carte SIM, vous pouvez y inscrire un ou plusieurs numéros, dont, notamment, votre numéro de téléphone mobile, afin de pouvoir le relire au cas où vous l'auriez oublié. Affichage de votre propre numéro de téléphone 1 Appuyez sur le Jog Dial pour demander l'affichage du répertoire téléphonique. + 2 Tournez le Jog Dial jusqu'à ce que s'affiche la première section du répertoire téléphonique Mon Numéro. 3 Sélectionnez le nom correspondant au numéro dont vous désirez l'affichage. 4 Appuyez sur le Jog Dial pour que le numéro s'affiche. 5 Appuyez sur (ou c ) pour mettre fin à la fonction. Remarque Pour enregistrer vos propres numéros de téléphone, vous devez commencer par sélectionner une position dans le répertoire avec le Jog Dial. Ensuite, vous appuyez sur le Jog Dial et, enfin, vous entrez le numéro désiré. 22 FR

23 Fonctions du menu Le système de menus du CMD-C1 vous offre une vue d'ensemble schématique des fonctions qui sont divisées en cinq grandes options différentes. Pour faciliter leur identification, les options du menu principal sont représentées chacune par un symbole. Lorsque vous tournez le Jog Dial, les symboles défilent sur l'écran. Certaines options du menu dépendent du réseau. Pour savoir quelles options sont fournies par votre réseau, adressez-vous à votre opérateur/prestataire de services. Sélection d'une option de menu avec le Jog Dial + 1 Tournez rapidement le Jog Dial en mode veille (ou bien appuyez sur la touche Menu) afin de sélectionner le menu principal. Continuez de tourner le Jog Dial pour que s'affichent les options du menu principal. 2 Appuyez sur le Jog Dial pour sélectionner l'option de menu affichée au milieu. 3 Appuyez sur (ou c ou ) pour quitter un menu, MENU ou bien maintenez le Jog Dial enfoncé alors que vous trouvez dans un menu, afin de revenir pas à pas dans le mode veille. Remarque Lorsqu'aucune fonction n'est activée pendant 2 minutes, le CMD-C1 revient automatiquement dans le mode veille. Notez bien indique que l'option est activée indique que l'option est désactivée indique que l'option n'est pas installée Fonctions du menu Conseil Pour faire un pas en arrière dans un menu, il suffit de sélectionner cette flèche à la fin du menu et d'appuyer sur le Jog Dial. 23 FR

24 SI ABSENT / SI SANS REPONSE EFFACER TOUT? TOUS APPELS? SI OCCUPE? Renvois Sélectionnez la fonction de renvoi dans le menu principal si vous désirez - en fonction de diverses conditions vous amenant à ne pas prendre la communication - détourner les appels entrants, par exemple, vers votre numéro de répondeur vocal lorsque l'on ne peut pas vous joindre. 24 FR Si absent Cette fonction détourne les appels entrants lorsque votre CMD-C1 est déconnecté ou hors de la zone couverte par le réseau. Si sans réponse Cette fonction détourne les appels entrants dans le cas où vous n'avez pas répondu. Attention Le délai avant renvoi est défini par votre opérateur/prestataire de services. Si occupé Cette fonction détourne les appels lorsque vous avez un correspondant en ligne (ligne occupée). Tous appels Cette fonction détourne tous les appels, dans toutes les conditions (le téléphone ne sonne même pas). Effacer tout Cette fonction efface tous les renvois actifs. Remarque apparaît en mode veille lorsqu'un renvoi est activé. Attention Il se peut que votre opérateur/prestataire de services active automatiquement un renvoi d'appel. L'icône apparaît alors systématiquement.

25 SI ABSENT / SI SANS REPONSE EFFACER TOUT? TOUS APPELS? SI OCCUPE? Activer un renvoi 1 Sélectionnez dans le menu principal le symbole du menu RENVOIS. + 2 Sélectionnez au moyen du Jog Dial une option du menu RENVOIS ( Tous appels par exemple). 3 Sélectionnez Activer afin d'activer l'option de renvoi choisie. 4 Sélectionnez Répondeur si vous désirez détourner les appels vers votre numéro de répondeur vocal, ou bien sélectionnez Autre numéro si vous désirez les détourner vers un numéro que vous sélectionnerez dans le répertoire téléphonique. Vous pouvez également entrer ce numéro manuellement, au moyen des touches. 5 Attendez la confirmation du réseau. A la troisième étape, vous avez également la possibilité de désactiver la fonction de renvoi ou bien de vérifier son état. Sélectionnez Effacer si vous désirez désactiver la fonction de renvoi et attendez la confirmation du réseau. Sélectionnez Vérifier l'état si vous désirez vérifier les options activées de la fonction de renvoi. Après réaction du réseau, l'état actuel de la fonction de renvoi s'affiche sur l'écran. Fonctions du menu Remarque Si le réseau répond par Echec!, cela signifie que le réseau n'était pas en mesure d'activer, de désactiver ou de vérifier la fonction de renvoi sélectionnée. 25 FR

26 MESSAGES LIRE / CREER / CENTRE SERVICE INFOS LOCALES? CONFIGURER? Sélectionnez MESSAGES dans le menu principal pour demander l'affichage des options permettant de créer, émettre et lire des messages textes. La fonction MESSAGES vous permet d'envoyer des messages textes à d'autres abonnés au téléphone mobile. Le Jog Dial offre un moyen pratique d'entrer des caractères par les touches et grâce à la barre de prévisualisation. Lecture de messages Lorsqu'un message arrive, vous entendez un signal sonore (différent de la sonnerie annonçant un appel) et vous voyez apparaître le symbole représentant les messages. La réception de messages est possible en mode d'attente aussi bien que pendant les communications Sélectionnez l'option Lire dans le menu MESSAGES. 2 Faites défiler la liste des messages et sélectionnez le message que vous désirez lire. Le message s'affiche sur l'écran. 3 Si nécessaire, tournez le Jog Dial pour pouvoir lire le message dans son intégralité. 4 Appuyez sur le Jog Dial pour demander l'affichage des options permettant de répondre au message, de le faire suivre et de le supprimer ou bien de rappeler le numéro de téléphone indiqué dans le message. Remarque La capacité de mémoire pour les messages reçus et émis dépend de votre carte SIM. La mémoire de votre messagerie est pleine lorsque le symbole représentant les messages clignote. Si vous essayez de mettre un message en mémoire alors que la mémoire SIM est pleine, vous voyez s'afficher Mémoire messages pleine et vous ne pourrez pas mettre ce message en mémoire. Supprimez les messages les 26 FR plus anciens en date afin de libérer de la place pour de nouveaux messages.

27 LIRE / CREER / CENTRE SERVICE INFOS LOCALES? CONFIGURER? v V! Liste de symboles SMS indiquant le statut des messages : message reçu (non lu) : message reçu (lu) : message entré (en mémoire sur la carte SIM) : Ce message entrant sera mémorisé seulement dans la mémoire du téléphone, mais pas sur la carte SIM. Cela signifie qu'il sera effacé dès que vous mettrez votre téléphone hors tension. Pour mémoriser ce message, voir ci-dessous. Voir également page 30 Classe Mémoire. : report de l'état : message du répondeur vocal + + Pour répondre à un message ou éditer un message 1 Effectuez les opérations 1 à 4 du chapitre Lecture de messages. 2 Sélectionnez Répondre et appuyez sur le Jog Dial afin de confirmer votre sélection. Le message auquel vous désirez répondre s'affiche (tournez le Jog Dial pour voir le message). 3 Editez le message et appuyez sur le Jog Dial. 4 Sélectionnez Envoi (ou bien Sauver ou Annuler ) et appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. + Pour faire suivre un message 1 Effectuez les opérations 1 à 4 du chapitre Lecture de messages. 2 Sélectionnez Transférer et appuyez sur le Jog Dial afin de confirmer votre sélection. Le message que vous désirez faire suivre s'affiche. 3 Appuyez sur le Jog Dial. Fonctions du menu Entrez (si nécessaire) le numéro de téléphone à l'adresse duquel vous désirez émettre le message, puis appuyez sur le Jog Dial, ou bien sélectionnez un numéro dans le répertoire téléphonique. 5 Sélectionnez Envoi (ou bien Sauver ou Annuler ) et appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. 27 FR

28 LIRE / CREER / CENTRE SERVICE INFOS LOCALES? CONFIGURER? Pour supprimer un message + 1 Effectuez les opérations 1 à 4 du chapitre Lecture de messages. 2 Sélectionnez Effacer et appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. 3 Si on vous demande si vous désirez supprimer le message, sélectionnez Non, et vous reviendrez au point de départ, ou bien Oui, et vous confirmerez ainsi la suppression du message. 4 Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. Pour rappeler l'expéditeur d'un message ou un numéro de téléphone indiqué dans le message + 1 Effectuez les opérations 1 à 4 du chapitre Lecture de messages. 2 Sélectionnez Rappeler et appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. Le numéro de téléphone de l'expéditeur du message (ou jusqu'à trois numéros indiqués dans le texte du message) s'affiche. 3 Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer. 4 Sélectionnez Rappeler pour demander l'appel du numéro affiché. Conseil Si vous désirez mémoriser le numéro de téléphone de l'expéditeur du message, sélectionnez au point 4 l'option Sauver et entrez le nom de l'expéditeur. Le numéro de téléphone sera mémorisé dans le répertoire téléphonique. Si vous désirez mettre fin à la communication, appuyez au point 4 sur la touche Fin ou sur la touche Effacer afin de revenir au mode d'attente. 28 FR

29 LIRE / CREER / CENTRE SERVICE INFOS LOCALES? CONFIGURER? Pour créer un message Vous pouvez créer un nouveau message en modifiant votre dernier message ou bien utiliser l'un des cinq modèles de messages Sélectionnez Créer dans le menu MESSAGES. 2 Sélectionnez une option pour la céation d'un nouveau message et appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. 3 Entrez votre message et appuyez sur le Jog Dial. Voir également la table des caractères dans le chapitre Répertoire téléphonique, Entrée de caractères dans le répertoire téléphonique. 4 Entrez le numéro de téléphone du destinataire du message au moyen des touches et appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre entrée. 5 Sélectionnez Envoi (ou bien Sauver ou Annuler ) et appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. Conseil Au point 4, vous pouvez également appuyer sur le Jog Dial pour choisir un numéro de téléphone dans le répertoire téléphonique au lieu de le composer manuellement. Vous pouvez indiquer un numéro de téléphone en tout endroit de votre message. Il suffit d'appuyer sur la touche 1, de faire défiler les options sur la barre de prévisualisation au moyen du Jog Dial jusqu'au symbole du répertoire téléphonique. Appuyez sur le Jog Dial pour ouvrir le répertoire téléphonique et appeler le numéro. Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. Fonctions du menu Conseil Si vous êtes interrompu lors de la création d'un message (par la réception d'un appel, par exemple), après avoir mis fin à la communication, sélectionnez l'option Dernier message. Votre message s'affiche de nouveau et vous pouvez poursuivre son édition à partir du point 3 (voir ci-dessous). 29 FR

30 LIRE / CREER / CENTRE SERVICE INFOS LOCALES? CONFIGURER? Centre Service Avant d'envoyer un message, vous devez entrer le numéro de votre Centre de Service en passant par l'option Centre Service dans le menu MESSAGES. Pour plus de détails, adressez-vous à votre opérateur/ prestataire de service. 1 1 Sélectionnez l'option Centre Service dans le menu MESSAGES. 2 Entrez manuellement le numéro de votre Centre de Service ou bien appuyez sur le Jog Dial pour appeler le numéro dans le répertoire téléphonique. 3 Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer le numéro. Remarque Lorsque le numéro d'un Centre de Service a déjà été entré, ce numéro s'affiche lors de l'opération 2. Si nécessaire, vous pouvez alors modifier ce numéro. Configurer L'option Configurer vous permet de sélectionner des paramètres pour les messages à émettre, tels que format, accusé de réception, etc. Certains de ces paramètres peuvent varier selon les réseaux. Pour plus de détails, adressez-vous à votre opérateur/prestataire de services. 1 Sélectionnez l'option Configurer dans le menu MESSAGES. 2 Sélectionnez une option. 3 Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. Type de mémoire Les options suivantes sont disponibles: 30 FR L'option SIM mémorise le message sur la carte SIM du destinataire. L'option Téléphone mémorise le message dans le téléphone du destinataire. L'option Ecran affiche le message directement sur l'écran du destinataire, sans le mémoriser sur la carte SIM ou dans le téléphone du destinataire. N'envoyez pas de messages confidentiels par l'option Ecran.

31 LIRE / CREER / CENTRE SERVICE INFOS LOCALES? CONFIGURER? Validité Cette fonction vous permet d'indiquer la durée pendant laquelle les messages doivent être mémorisés par le Centre de Service. Vous avez le choix entre les options suivantes: 1 heure, 6 heures, 24 heures, 1 semaine ou 4 semaines. Le réglage standard est de 24 heures. Coût réponse Sélectionnez l'option Coût réponse, puis Activer si vous désirez assumer les frais de réponse à votre message. Accusé réception Sélectionnez l'option Accusé réception, puis Activer si vous désirez recevoir la confirmation que votre message a bien été transmis à son destinataire. Type de transmission Sélectionnez l'option Format message si vous désirez choisir le type de transmission de votre message. Les types de transmission suivants sont disponibles: Messages texte (SMS), , fax, télex, voix (si assisté). Le message texte est le type par défaut. Infos locales L'option Infos locales vous permet de recevoir des nouvelles radiodiffusées spécifiques ou générales, telles que notamment météo, circulation, etc., émises à l'adresse des téléphones mobiles d'une même zone locale. Pour plus de détails, adressez-vous à votre opérateur/ prestataire de services. + 1 Sélectionnez l'option Infos locales dans le menu MESSAGES. 2 Sélectionnez l'une des options suivantes: Message pour demander l'affichage d'informations locales radiodiffusées. Choix canal pour ajouter ou supprimer un canal d'émission. Recevoir pour indiquer si vous désirez ou non recevoir des informations locales radiodiffusées. Affichage auto. pour indiquer si vous désirez que les informations émises soient automatiquement affichées ou non. 3 Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. Fonctions du menu 31 FR

32 APPELS EMIS / APPELS REÇUS APPELS MANQUES? RAPPEL La fonction de rappel note les numéros de téléphone des derniers appels reçus et manqués ainsi que des derniers appels émis et donne un accès rapide à ces numéros (fonction susceptible de variations selon l'opérateur/prestataire de services). Si le numéro de l'appelant est mémorisé dans votre répertoire téléphonique, le nom de l'appelant s'affiche également dans la liste de rappel. + 1 En mode veille, vous devez sélectionner le l'icône de la fonction de rappel dans le menu principal ou bien appuyer simplement sur la touche d'appel. 2 Faites défiler la liste au moyen du Jog Dial et marquez le numéro ou le nom désiré dans la liste. 3 Si l'affichage ne comporte qu'un nom, vous pouvez vérifier le numéro de téléphone en appuyant sur le Jog Dial. Appuyez de nouveau sur le Jog Dial pour copier le numéro dans la fonction blocnotes et pour le sauvegarder (voir également Fonction bloc-notes au chapitre Fonctions de base ). 4 Si le numéro de téléphone est correct, exercez une pression prolongée sur le Jog Dial afin d'appeler le numéro affiché. Notez bien V v appel sortant appel entrant appel manqué 32 FR Remarque L'affichage des numéros dans la liste de rappel n'est possible que si la fonction Présentation du numero est disponible sur le réseau et si elle est activée par l'appelant. Dès que la liste de rappel contient le nombre maximum de numéros, le numéro le plus ancien en date est automatiquement supprimé afin de libérer de la place dans la mémoire pour les nouvelles inscriptions.

33 CONTROLE SECURITE / SERVICES RESEAU DUREE, COUT? Sélectionnez CONTROLE dans le menu principal pour demander l'affichage d'un menu permettant de choisir les options de sécurité (telles que mot de passe, par exemple), services du réseau et coûts. Sécurité Les options du sous-menu Sécurité vous permettent de déterminer quelles personnes sont autorisées à se servir de votre CMD-C1 et dans quelles limites ces personnes y sont autorisées. Les appels d'urgence sont cependant toujours possibles, quelles que soient les fonctions/ codes de verrouillage activés. PIN Avec votre carte SIM, votre opérateur/fournisseur de services vous fournit un code PIN. Le menu PIN vous offre la possibilité de modifier votre code PIN ou bien d'activer et de désactiver la fonction de contrôle du code PIN. Important Fonctions du menu Vous avez droit à trois essais pour entrer le libellé correct de votre code PIN. Après la troisième tentative manquée, votre PIN est bloqué et vous devez entrer votre code PUK (Personal Unblocking Code = code personnel de déblocage) que vous devez demander à votre opérateur/prestataire de services. Vous avez alors droit à dix essais pour entrer le libellé correct de votre code PUK. Après la dixième tentative incorrecte, votre carte SIM est complètement bloquée et vous devez vous adresser à votre opérateur/prestataire de services. 33 FR

34 SECURITE / SERVICES RESEAU DUREE, COUT? 1 Activer/désactiver la fonction de contrôle du code PIN Si la fonction de contrôle du code PIN est activée, votre CMD-C1 vous demandera d'entrer votre code PIN à chaque fois que vous le mettrez sous tension. 1 Sélectionnez l'option PIN dans le menu Sécurité et appuyez sur le Jog Dial pour confirmer. 2 Sélectionnez Activer pour activer la fonction de contrôle du code PIN ou Désactiv pour désactiver la fonction de contrôle du code PIN. 3 Entrez votre code PIN et appuyez sur le Jog Dial pour confirmer. 4 La fonction de contrôle du code PIN est alors activée ou désactivée. 1 1 Modification du code PIN Vous pouvez modifier votre code PIN en un numéro de votre choix comportant de 4 à 8 chiffres. Pour que vous puissiez modifier votre code PIN, il faut que la fonction de contrôle du code PIN soit activée. 1 Sélectionnez l'option PIN dans le menu Sécurité. 2 Sélectionnez Changer. 3 Entrez votre code PIN actuellement valable et appuyez sur le Jog Dial (ou bien sur la touche #) pour confirmer. 4 Entrez votre nouveau code PIN (de 4 à 8 chiffres) et appuyez sur le Jog Dial pour confirmer. 5 Pour des raisons de sécurité, vous devez réitérer l'entrée de votre nouveau code PIN et la confirmation en appuyant sur le Jog Dial. Dès que vous avez effectué cette opération sans erreur, votre nouveau code PIN est valable. 34 FR Remarque Lorsque la fonction de contrôle du code PIN est désactivée, le risque d utilisation frauduleuse de votre CMD-C1 est plus grand. Pour cette raison, il arrive que certains opérateurs/prestataires de services n autorisent pas la désactivation de la fonction de contrôle du code PIN.

35 SECURITE / SERVICES RESEAU DUREE, COUT? PIN2 Fourni par votre opérateur/prestataire de services, le code PIN2 est nécessaire pour certaines fonctions telles que, notamment, Annuaire spec. ou Coût de comm. Ces fonctions ne sont proposées par tous les réseaux et ne sont pas accessible sur toutes les cartes SIM. Pour plus de détails, adressez-vous à votre opérateur/prestataire de services. Modification du code PIN2 1 Sélectionnez l'option PIN2 dans le menu Sécurité. 2 Procédez comme indiqué au point Modification du code PIN à la page précédente. Mot de passe réseau Certaines des fonctions de verrouillage du menu Sécurité dépendent du réseau, ainsi, par exemple, le blocage des numéros d'appel. Votre opérateur/prestataire de services vous attribuera un mot de passe d'accès au réseau si vous vous abonnez à l'une ou à plusieurs de ces fonctions de verrouillage (blocage des numéros d'appel). Modification du mot de passe réseau 1 Sélectionnez l'option Mot de p.réseau dans le menu Sécurité 2 Procédez comme indiqué au point Modification du code PIN à la page précédente. Remarque Si vous voyez s'afficher le message Echec, c'est que vous avez fait une erreur en entrant le mot de passe actuellement valable. Si vous avez des problèmes, adressezvous à votre opérateur/prestataire de services, qui est le seul habilité à vous communiquer votre mot de passe. Fonctions du menu 35 FR

36 SECURITE / SERVICES RESEAU DUREE, COUT? Restriction émission Sélectionnez l'option Restric. émiss. dans le menu Sécurité si vous désirez bloquer l'émission d'appels à partir du CMD-C1. Cette fonction peut être d'une utilité particulière lorsque vous prêtez votre téléphone et ne désirez pas qu'une autre personne s'en serve pour des communications avec l'étranger. Pour procéder à des réglages dans le menu Restric. émiss., vous devez disposer d'un mot de passe du réseau. Pour plus de détails, adressez-vous à votre opérateur/prestataire de services. Tous les appels Bloque l'émission de tous les appels sauf les appels d'urgence (112). International Bloque toutes les communications avec l'étranger. Int. sf national Bloque toutes les communications avec l'étranger, sauf avec votre pays d'origine. Pour activer la restriction de l'émission d'appels: 1 Sélectionnez l'option Restric. émiss. dans le menu Sécurité. 2 Sélectionnez la restriction que vous désirez activer. 1 3 Entrez votre mot de passe réseau lorsque vous y êtes invité. 4 Sélectionnez Activer avec le Jog Dial. 5 Confirmez votre sélection. 6 Attendez la confirmation du réseau. 36 FR Remarque Lors de l'opération 4, vous avez également la possibilité de désactiver la fonction de restriction ou de vérifier l'état de la fonction de restriction. Sélectionnez Annuler si vous désirez désactiver la fonction de restriction et attendez la confirmation du réseau. Sélectionnez Vérifier si vous désirez contrôler l'état de la fonction de restriction. Après réaction du réseau, l'état actuel s'affiche.

37 SECURITE / SERVICES RESEAU DUREE, COUT? Restriction réception Sélectionnez l'option Restric. récept. dans le menu Sécurité si vous désirez bloquer la réception d'appels sur le CMD-C1. Le menu Restric. récept. contient les options suivantes: Tous les appels Bloque la réception de tous les appels. Sur rés. étrger Bloque la réception de tous les appels lorsque vous vous trouvez hors de la zone couverte par votre opérateur, lorsque vous êtes à l'étranger par exemple. Remarque Pour activer la restriction de la réception d'appels, procédez comme décrit au point Pour activer la restriction de l'émission d'appels. Annuaire spécifique Si vous sélectionnez l'option Annuaire spéc. et activez cette fonction, vous avez accès uniquement aux numéros de téléphone mémorisés dans la section FDN (fixed dialling number = numéros de téléphone spécifiques) (voir également le chapitre Répertoire téléphonique ). Cette fonction vous permet de mettre une restriction à l'émission d'appels, notamment lorsque vous prêtez votre téléphone. Pour activer la fonction, il vous faudra utiliser votre code PIN2. Pour plus de détails, adressez-vous à votre opérateur/prestataire de services. Fonctions du menu 37 FR

38 SECURITE / SERVICES RESEAU DUREE, COUT? Services réseau Les options du menu Services réseau vous permettent de choisir entre des propositions en rapport avec le réseau. Liste réseaux Dans ce menu, vous pouvez déterminer si le CMD-C1 doit chercher automatiquement un réseau lorsqu'il est mis sous tension ou bien si vous désirez rechercher vous-même un réseau dans la liste des réseaux disponibles. + Pour déterminer le mode de sélection du réseau: 1 Sélectionnez Choisir réseau dans le menu Services réseau. 2 Sélectionnez Réseau auto si vous désirez opter pour la recherche automatique du réseau ou bien sélectionnez un réseau dans les liste des réseaux disponibles. 3 Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. Réseau auto Cette option vous permet d'activer ou de désactiver la recherche automatique du réseau. Si vous sélectionnez vous-même un réseau dans la liste du menu Choisir réseau, vous désactivez automatiquement la fonction Réseau auto. 38 FR

39 SECURITE / SERVICES RESEAU DUREE, COUT? Avis d'appel Si vous désirez ne pas rater d'appel, activez la fonction Avis d'appel afin que votre CMD-C1 vous indique par un signal sonore lorsqu'un appel s'annonce. Il se peut que vous deviez prendre un abonnement spécial pour cette fonction. Pour plus de détails, adressez-vous à votre opérateur/prestataire de services. Pour activer la fonction Avis d'appel : 1 Sélectionnez l'option Avis d'appel dans le menu Services réseau. 2 Sélectionnez Activer si vous désirez activer la fonction Avis d'appel. 3 Attendez la confirmation du réseau. Conseil Au point Mise en attente d une communication, dans le chapitre Pendant une communication en cours, vous trouverez des indications sur la gestion de deux communications en même temps. Fonctions du menu 39 FR

40 SECURITE / SERVICES RESEAU DUREE, COUT? Durée, coût La fonction Durée, Coût dans le menu CONTROLE, permet d'enregistrer et de contrôler la durée de la communication et les coûts entraînés par cette communication. La fonction Durée, Coût peut également être utilisée comme une mesure de sécurité, par exemple, lorsque vous prêtez votre CMD-C1. Si vous désirez sélectionner ou modifier des options, il vous faudra entrer votre code de sécurité PIN2. Il se peut que certaines options du menu Durée, Coût ne soient pas proposées par votre réseau, dans ce cas, les données de durée et de coût ne sont pas exploitables. Pour plus de détails, adressez-vous à votre opérateur/prestataire de services. Durée des communications Pour contrôler la durée de votre dernière communication et de toutes les communications (appels émis et reçus): 1 Sélectionnez l'option Durée de comm. dans le menu Durée, Coût 2 Sélectionnez Vérifier. 3 Appuyez sur le Jog Dial ou sur (ou bien c ) afin de clore la procédure. Conseil Au point 2, vous pouvez également sélectionner Mise à 0 afin de remettre à zéro le compteur de durée de communication pour la dernière communication et pour toutes les communications. 40 FR Coût des communications (selon réseau) Pour contrôler le coût de votre dernière communication, de toutes les communications et le crédit disponible 1 Sélectionnez l'option Coût de comm. dans le menu Durée, Coût. 2 Sélectionnez Vérifier. 3 Appuyez sur le Jog Dial ou sur (ou bien c ) afin de clore la procédure. Conseil Au point 2, vous pouvez également sélectionner Mise à 0 afin de remettre à zéro le compteur de coût de communication pour la dernière communication et pour toutes les communications. Entrez votre code PIN2 lorsque vous y êtes invité! Attention Le code PIN2 vous est fourni uniquement par votre opérateur/prestataire de service.

41 SECURITE / SERVICES RESEAU DUREE, COUT? Tarification (selon réseau) Sélectionnez l'option Tarification afin d'indiquer la monnaie et le tarif à l'unité. Le CMD-C1 a besoin de ces données pour calculer le coût des communications. 1 1 Pour régler la tarification: 1 Sélectionnez l'option Tarification dans le menu Durée, Coût. 2 Entrez votre PIN2 lorsque vous y êtes invité. 3 Sélectionnez unité (ou monnaie) et appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre entrée. 4 Entrez la valeur en argent (3 caractères max.) au moyen des touches et appuyez sur le Jog Dial pour confirmer. (A Unité, vous revenez au menu précédent.) 5 Indiquez le tarif par unité (Appuyez sur la touche * ou sur # pour entrer la virgule décimale). 6 Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre entrée. 7 Appuyez sur le Jog Dial ou sur (ou bien c ) afin de clore la procédure. Montant maximum (selon réseau) Sélectionnez l'option Montant maximum dans le menu Durée, Coût afin d'indiquer le nombre limite d'unités au-delà duquel votre CMD-C1 refusera tous les appels. 1 Pour fixer le montant maximum 1 Sélectionnez l'option Montant maximum dans le menu Durée, Coût. 2 Entrez votre PIN2 lorsque vous y êtes invité. 3 Indiquez le montant maximum (unité ou monnaie, voir cidessus). 4 Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre entrée. 5 Appuyez sur le Jog Dial ou sur (ou bien c ) afin de clore la procédure. Fonctions du menu Remarque Afin de pouvoir continuer à recevoir et émettre des appels, vous devez soit remettre à zéro le compteur, soit indiquer une limite du nombre d'unités plus élevée. 41 FR

42 IDENTIFICATION DE L'APPELANT / LANGUE...? TYPE SONNERIE? SONNERIE VOLUME? Réglages Sélectionnez l'option REGLAGES dans le menu principal afin d'adapter votre CMD-C1 à vos exigences personnelles. Ainsi, par exemple, vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle votre téléphone communique avec vous, la sonnerie et même l'acoustique des touches. A la livraison, le réglage standard de votre CMD-C1 est le suivant: Fonction Réglage Voir page standard Présentation No oui Présentation No 43 Langue SIM* Langue 43 Volume sonnerie moyen Volume sonnerie. 43 Type sonnerie Aizu Type sonnerie 44 'BIP' de minute non 'BIP' de minute 44 Sons clavier cliquetis Sons clavier 44 DTMF oui DTMF 44 Eclairage écran oui Eclairage écran 45 Rappel auto. non Rappel auto. 45 Décroché auto. non 45 Touche indiff. Arrêt Touche indiff. 45 Config standard Config standard 45 *La langue standard dépend de la langue de l'opérateur de réseau concerné. 42 FR

43 IDENTIFICATION DE L'APPELANT / LANGUE...? TYPE SONNERIE? SONNERIE VOLUME? Identification de l'appelant L'option Présentation No vous permet de déterminer si votre numéro de téléphone doit s'afficher ou non sur l'écran de l'abonné que vous appelez. 1 Sélectionnez l'option Présentation No dans le menu REGLAGES. 2 Sélectionnez Activer ou Désactiv. 3 Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. Remarque Certains réseaux ne permettent pas de désactiver la fonction Présentation No. Pour plus de détails, adressez-vous à votre opérateur/prestataire de services. Langue L'option Langue vous permet de déterminer dans quelle langue s'afficheront tous les menus et messages. 1 Sélectionnez l'option Langue dans le menu REGLAGES. 2 Sélectionnez la langue désirée dans la liste. 3 Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. Volume de la sonnerie L'option Volume sonnerie vous permet d'éteindre la sonnerie (volume sonore 0), de sélectionner un volume de son faible, moyen, élevé ou maximal, ou bien aussi un volume croissant. 1 Sélectionnez l'option Volume sonnerie dans le menu REGLAGES. + 2 Sélectionnez le volume sonore désiré en tournant le Jog Dial. 3 Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. Fonctions du menu Remarque s'affiche en mode veille afin de vous rappeler que vous avez coupé la sonnerie (volume sonore 0). Avec la touche, vous pouvez également éteindre et rétablir la sonnerie rapidement ou bien la limiter à un bip sonore régulier. Lors de la réception d'un appel, vous pouvez régler le volume de la sonnerie en tournant le Jog Dial. 43 FR

44 IDENTIFICATION DE L'APPELANT / LANGUE...? TYPE SONNERIE? SONNERIE VOLUME? Type de sonnerie Votre CMD-C1 dispose de 30 sonneries de type différent parmi lesquelles vous pouvez choisir grâce à l'option Type sonnerie. + 1 Sélectionnez l'option Type sonnerie dans le menu REGLAGES. 2 Le réglage actuel est marqué et le téléphone émet la sonnerie correspondant à ce réglage. 3 Tournez le Jog Dial pour sélectionner une autre sonnerie. Le téléphone émet la sonnerie correspondant à cette sélection. 4 Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. 'BIP' de minute Vous pouvez activer cette option si vous désirez contrôler la durée de votre communication grâce un signal sonore émis toutes les minutes. Sons clavier L'option Sons clavier vous permet de choisir si, la numérotation s'accompagnera d'une production de tonalités à fréquence vocale, d'un cliquetis ou d'aucun bruit. 1 Sélectionnez l'option Sons clavier dans le menu REGLAGES. 2 Sélectionnez DTMF, Clic ou Silence. 3 Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. DTMF Cette fonction vous permet de d'activer et de désactiver la production de tonalités à fréquence vocale. Les tonalités à fréquence vocale sont des sons qui peuvent être produits en appuyant sur les touches et qui vous permettent d'émettre des informations, par exemple lors de la communication avec votre messagerie ou avec d'autres services. 44 FR

45 IDENTIFICATION DE L'APPELANT / LANGUE...? TYPE SONNERIE? SONNERIE VOLUME? Eclairage écran Cette option vous permet de connecter ou de déconnecter l'éclairage du clavier et de l'écran. Lorsque l'éclairage est éteint, l'autonomie en mode veille de la batterie du CMD-C1 est plus longue. Rappel auto L'option Rappel auto vous permet de rappeler automatiquement un numéro occupé jusqu'à ce qu'il ne soit plus occupé. Désactivez cette option si vous ne désirez pas qu'elle s'active pour tous les numéros que vous appelez. Remarque La réception d'un appel interrompt automatiquement la fonction Rappel auto. Décroché auto. L'option Décroché auto. programme votre CMD-C1 de sorte qu'il décroche automatiquement lorsqu'un appel s'annonce. Cette option ne peut être utilisée qu'en association avec un kit mains libres. Toutes les touches L'option Touche indif. vous permet de prendre une communication en appuyant sur n'importe quelle touche. 1 Sélectionnez l'option Touche indif. dans le menu REGLAGES. 2 Sélectionnez Activer ou Désactiv. 3 Appuyez sur le Jog Dial pour confirmer votre sélection. Fonctions du menu Remarque Vous ne pouvez cependant pas prendre de communication en appuyant sur les touches, MENU ni avec I. Config standard L'option Config standard vous permet de rétablir les réglages de votre CMD-C1 tels qu'ils ont été définis à l'usine. Les réglages spécifiques concernant le réseau ou les cartes SIM ne sont pas concernés par cette option. 45 FR

46 Annexe Signaux sonores d'avertissement Votre CMD-C1 est doté des signaux sonores d'avertissement suivants. Ces signaux sonores font partie de la conception standard. Pressez sur pour éteindre les signaux. Touche non valide Signal sonore unique lorsque vous appuyez sur une touche qui n'est pas valide. Batterie faible Trois signaux sonores consécutifs, en cours de communication ou en mode d'attente. Mauvaise réception Signal sonore unique, en cours de communication, lorsque la réception est mauvaise et risque d'interrompre la communication. Dépistage des erreurs et solutions 46 FR Problème Mise sous tension impossible Le symbole apparaît Appels impossibles Causes possibles Batterie vide Batterie défectueuse Signal faible Hors de la zone couverte par le réseau GSM Carte SIM n'est pas valable Accès au réseau n'est pas autorisé Erreur de numérotation Tous les appels sont bloqués Autre carte SIM insérée Remèdes possibles Recharger la batterie Changer la batterie. Notez qu'une diminution de la capacité est normale après quelques années. Cherchez un endroit dégagé ou approchez-vous de la fenêtre Vérifiez la carte de l'opérateur concernant la zone couverte. Appelez votre fournisseur de services. Essayez avec la recherche manuelle du réseau. Composez le numéro complet, y compris l'indicatif local. A l'étranger, vous devez aussi utiliser l'indicatif international lorsque vous désirez téléphoner dans votre pays d'origine. Vérifiez (le mot de passe est nécessaire pour débloquer). Vérifiez si elle comporte des restrictions d'appel différentes.

47 Problème Vous entendez mal votre correspondant Le téléphone perd la liaison au réseau Erreur SIM Carte SIM non enregistrée Vous ne pouvez pas recevoir d'appels Causes possibles Restriction d'appel activée Signal faible Carte SIM abîmée Le réseau ne reconnaît pas la carte Verrouillage activé Renvoi des appels activé Remèdes possibles Vérifiez l'état de l'option de restriction de l'émission d'appels. Adaptez le volume de l'écouteur et réduisez le bruit ambiant. Le rétablissement de la liaison ou l'établissement d'une liaison avec un autre opérateur se font automatiquement. Si vous déconnectez et reconnectez votre téléphone, vous pouvez accélérer la procédure. Contactez votre fournisseur de services. Contactez votre fournisseur de services. Vérifiez l'état de l'option de restriction de la réception d'appels. Vérifiez l'état de l'option de renvoi des appels. Déblocage de la carte SIM Vous avez fait trois tentatives incorrectes d'entrée du PIN et votre carte SIM est bloquée. Pour débloquer votre carte SIM, vous devez entrer votre code PUK (Personnal Unblocking Key = code personnel de déblocage): 1 Entrez le code PUK et appuyez sur le Jog Dial (ou bien sur la touche #). 2 Entrez votre nouveau code PIN (4 à 8 chiffres) et appuyez sur le Jog Dial (ou bien sur la touche #). 3 Réitérez l'entrée du nouveau code PIN et appuyez sur le Jog Dial (ou bien sur la touche #). La carte SIM est débloquée. Remarque Si vous faites dix tentatives incorrectes d'entrée de votre code personnel de déblocage (PUK), votre carte SIM est complètement bloquée. Dans ce cas, vous devez vous adresser à votre opérateur/fournisseur de services. Pour de plus amples informations sur la carte SIM et le code PUK, adressez-vous à votre opérateur. Annexe 47 FR

48 Codes de commande GSM Le menu du CMD-C1 permet l'utilisation aisée de la plupart des fonctions du réseau. Il se peut que votre opérateur demande à ses abonnés, quel que soit leur appareil téléphonique, d utiliser des codes de commande standard. Votre CMD-C1 vous permet également d appliquer cette procédure. Réglages relatifs aux téléservices Lors de la définition des fonctions, vous pouvez spécifier à quel service de télécommunications celles-ci doivent se référer. Les fonctions définies sans indication de code faisant référence à tel ou tel téléservice sont valables pour tous les services. Dans la liste de la page suivante, nous écrivons TS pour téléservices. Pour cette option, vous disposez des codes suivants: Tous les téléservices: 10, voix: 11, SMS: 16, tous sauf SMS: 19 Avis d'appel Activer avis d'appel 43 Désactiver avis d'appel 43 Mise en attente d'appels En cours de communication, les fonctions suivantes sont disponibles. Les conditions de disponibilité du service dépendent de votre opérateur. Refuser 0 Interrompre 1 Libérer un certain appel X 1X Permuter 2 Toutes les communications actives, à 2X l'exception de l'appel X qui va être conservé Mettre en attente toutes les communications actives numéro de téléphone et demander la liaison avec le numéro de téléphone indiqué Libérer toutes les communications Conférence (conversation à plusieurs) 3 48 FR Remarque X est le numéro d'ordre de l'appel (en commençant par 1) dans la série chronologique des appels reçus ou émis.

49 Renvoi Si absent Si sans réponse Si occupé Activer Annuler Vérifier 62 No tél.rnv.( TS) TOUCHE APP. 62( TS) TOUCHE APP. 62 TOUCHE APP. 61 No tél.rnv.( (TS) HEURE TOUCHE APP. 61( TS) TOUCHE APP. 61 TOUCHE APP. 67 No tél.rnv.( TS) TOUCHE APP. 67( TS) TOUCHE APP. 67 TOUCHE APP. Toujours Tous les appels Tous les appels selon définition Activer Annuler Vérifier 21 No tél.rnv.( TS) TOUCHE APP. 21( TS) TOUCHE APP. 21 TOUCHE APP. 002 No tél.rnv.( TS) TOUCHE APP. 002( TS) TOUCHE APP. 002 TOUCHE APP. 004 No tél.rnv.( TS) TOUCHE APP. 004( TS) TOUCHE APP. 004 TOUCHE APP. Blocage de numéros de téléphone Blocage émission Toujours International International sauf pays d origine Activer 33 MP( TS) TOUCHE APP. 331 MP( TS) TOUCHE APP. 332 MP( TS) TOUCHE APP. Annuler 33 MP( TS) TOUCHE APP. 331 MP( TS) TOUCHE APP. 332 MP( TS) TOUCHE APP. Vérifier 33 TOUCHE APP. 331 TOUCHE APP. 332 TOUCHE APP. Blocage réception Toujours sur autre réseau que réseau d origine Tous les appels (émission, réception) Activer 35 MP( TS) TOUCHE APP. 351 MP( TS) TOUCHE APP. 330 MP( TS) TOUCHE APP. Annuler Vérifier 35 MP( TS) TOUCHE APP. 35 TOUCHE APP. 351 MP( TS) TOUCHE APP. 351 TOUCHE APP. 330 MP( TS) TOUCHE APP. 330 TOUCHE APP. Modification du mot de passe réseau MP_ancien MP_nouveau MP_nouveau TOUCHE APP. Affichage du code IMEI 06 Annexe Remarque TS: téléservice No tél.rnv.: numéro de téléphone vers lequel l'appel est détourné MP = mot de passe 49 FR

50 Caractéristiques techniques Téléphone mobile GSM 900 Classe 4 (2 W) Bande de fréquence (émission) 890 à 915 MHz Bande de fréquence (réception) 935 à 960 MHz Poids 109 g Dimensions 139 x 45,5 x 26 mm 3 (114 ccm) Plage de température opérationnelle 10 C + 55 C pour l'appareil téléphonique Plage de température opérationnelle ± 10 C + 45 C pour les accessoires Homologation Le signe CE atteste que le CMD-C1 a été homologué pour l'utilisation sur les réseaux GSM et qu'il satisfait aux normes européennes suivantes: 89/336/EEC Compatibilité électromagnétique 98/13/EEC CTR 19 et CTR 20. Sony se réserve le droit de procéder sans avis préalable à toutes modifications ou améliorations sur les produits décrits dans ce mode d'emploi. 50 FR

51 Index A Antenne... 5 Annuaire spécifique. 37 Appel d'urgence Appels Emettre des appels Répondre à un appel Avis d'appel... 16,39,48 B Batterie... 4 Chargement... 9 Mise en place... 9 Batterie faible Bip' de minute C Caractéristiques techniques Carte SIM... 8 Débloquer Introduire/retirer. 8 Centre de Service Chargement de la batterie... 9 Code de déblocage personnel (PUK) D, E, F, G Décrochage automatique Durée, coût Durée de la communication Ecran Emission d'un appel. 12 FDN (voir annuaire spécifique) Fonction bloc-notes.. 14 Fonctions du menu MENU Touche Menu 2,5 H, I, J, K Homologation Identification de l'appelant Infos locales Intensité du signal Jog Dial... 2,4 L, M Langue Limitation des coûts. 41 Mélodie Mémorisation de numéros Menu Contrôle Messages Créer Dernier message. 29 Effacer Envoi de messages Faire suivre Format Frais de réponse. 31 Lire Modification des réglages Modifier Rappel Rapport d'envoi.. 31 Répondre Type de mémoire Validité Messages Microphone... 2,14 connexion/ coupure Mise en attente d'une communication ,48 Mot de passe réseau Modification N, O, P PIN Activation Désactivation Entrée Modification PIN Modification PUK (code de déblocage personnel) Annexe 51 FR

52 Index (suite) Q, R, S Raccordement... 2 Rappel Activation Appel du numéro de messagerie vocale Renvoi... 21,24 Rappel automatique. 45 Réduction du volume sonore à zéro... 5 Réglages Réglages standard Réglage standard Renvoi Activer Supprimer Vérifier Répertoire Appel... 19,21 Copie Entrée de numéros Installer une messagerie vocale Mes propres numéros Modification Suppression téléphonique Répondeur Touche Répondre à un appel. 13 Réseau Mot de passe Recherche Sélection Restrictions Restrictions à l'émission d'appels Restrictions à la réception d'appels Rooaming Sécurité Services du réseau Signal faible Signaux sonores d'avertissement.. 46 Sonnerie Activer/ désactiver... 5 Coupure... 5 Sonnerie unique... 5 Type Volume... 14,43 Sonnerie unique... 5 Symboles... 6 Symbole appel entrant 6 T, U, V, W, X, Y, Z Table des caractères.. 18 Table des menus... 7 Table des icônes... 7 Taux tarifaire Tonalité des touches. 44 Tonalités à fréquence vocale... 15, 45 Touche Appel...2 Touche Coupure sonnerie et micro... 2,5 Touche Effacer c...2 Touche Fin...2 Touche indif Touche Marche/ Arrêt... 2 Touche non valide Transfert (roaming).. 11 Verrouillage du clavier... 5 Volume sonore Ecouteur Sonnerie... 14,43 Volume sonore de l'écouteur FR

53 Notes Annexe 53 FR

54 54 FR Notes

55 Inhoud Uw Sony CMD-C1 Voorbereidingen Basisfuncties Telefoonboekfuncties Menufuncties Appendix Inhoud van de CMD-C1 levering... 4 Basisfuncties van de CMD-C Overzicht van de symbolen... 6 Overzicht van de menu s... 7 SIM-kaart plaatsen... 8 Accu plaatsen... 9 Accu laden... 9 CMD-C1 laden Een gesprek voeren Een gesprek beantwoorden/ een gesprek beëindigen Tijdens een telefoongesprek Geluidssterkte oproeptoon/speaker instellen. 14 Notitieboekfunctie; microfoon Gesprek wachtend Telefoonboek Telefoonboeknummers maken Telefoonboeknummers opslaan Telefoonboek bewerken Voic Eigen nummer Menufuncties Doorschakeling Berichten Nr. herhaal lijst Controle Beveiliging; PIN Netwerkdiensten Wisselgesprek Tijd, kosten Voorkeuren Waarschuwingstonen Mankementen zoeken en opheffen Blokkering SIM-kaart opheffen GSM-besturingscodes Technische gegevens; goedkeuring Index Uw Sony CMD-C1 Voorbereidingen Appendix Menufuncties Telefoonboekfuncties Basisfuncties 3 NL

56 Uw Sony CMD-C1 Wij feliciteren u met de aankoop van de CMD-C1, die voor gebruik in het wereldwijde GSM (Global System for Mobile Communications = globale standaard voor mobiel radioverkeer)-net geschikt is. De CMD-C1 is voorzien van de revolutionaire Jog-Dial waarmee simpele toegang en bediening mogelijk is - en dat allemaal met één hand! Inhoud van de CMD-C1 levering De verpakking moet het volgende bevatten: Mobiele telefoon CMD-C1 Lithium-ionen-accu Oplaadstation Dit handboek Als één van deze dingen ontbreekt, verzoeken wij u onmiddellijk contact op te nemen met uw dealer. Basisfuncties van de CMD-C1 Jog-Dial Dankzij de Jog-Dial kunt u met één hand (de linkerhand) de CMD-C1 bedienen; daardoor houdt u de rechterhand voor andere dingen vrij, bijvoorbeeld om notities te maken. In de stand-by stand (de naam van het netwerkbedrijf wordt aangewezen) kunt u door de Jog-Dial snel omhoog of omlaag te draaien, door de hoofdmenu-opties heen bladeren. Als u in de stand-by stand één keer op de Jog-Dial drukt, gaat het telefoonboek open. Houd de Jog-Dial langer dan één seconde ingedrukt om het uit het telefoonboek geselecteerde of op het display aangewezen nummer te kiezen. Actie Draaien + Functie Door de menu-opties bladeren 4 NL Klikken (even indrukken) Ingedrukt houden Een aangewezen optie selecteren (markeren) Invoer via het alfanumerieke toetsenveld bevestigen Geselecteerd telefoonnummer kiezen Terugkeer uit een menu naar het vorige menu

57 MENU Menutoets Druk op de menutoets in de stand-by stand en blader dan met behulp van de Jog-Dial door het hoofdmenu. In het hoofdmenu zijn opties beschikbaar voor het veranderen van de toestelvoorkeuren en voor het instellen van diverse functies, die in het hoofdstuk Menufuncties nader worden beschreven. Uw Sony CMD-C1 Toets oproeptoon- en microfoonstilschakeling Deze toets is de sleutel voor vriendelijk telefoneren. Druk één keer op deze toets om de oproeptoon en alle tonen uit te schakelen als u niet gestoord wilt worden. Druk twee keer op de toets als het de bedoeling is dat bij een binnenkomend gesprek de telefoon slechts één keer discreet overgaat. Door opnieuw op deze toets te drukken, kunt u de oproeptoon opnieuw inschakelen. Door tijdens een gesprek één keer op deze toets te drukken, schakelt u de microfoon uit. Wanneer u nogmaals drukt, schakelt u de microfoon weer in. Om het overzicht niet kwijt te raken ziet u de door u geactiveerde opties met een symbool in het display. Zie ook het overzicht van de symbolen. Voic toets 1 Druk op deze toets 1 om automatisch het door uw netwerk- c.q. Service provider voor u gereserveerde voic nummer te kiezen (resp. om de voor u achtergelaten berichten etc. af te luisteren). Nadere informatie hierover vindt u in het hoofdstuk Telefoonboek onder Voic . Toetsblokkering U kunt uw CMD-C1 blokkeren om te voorkomen dat u per ongeluk kiest of in het menu bladert, vooral als u uw mobiele telefoon bij u draagt. Druk MENU gewoon in de stand-by stand op de toets menu, gevolgd door de toets # om het toetsenbord en de Jog-Dial van uw CMD-C1 te blokkeren. Behalve noodgesprekken (112) is het niet mogelijk andere toetsen (+ jog dial) in te drukken. Herhaal de bovengenoemde toetsencombinatie (toets menu MENU + toets #) om de blokkering van de CMD-C1 op te heffen. Vormgeving antenne Dankzij de interne antenne heeft de CMD-C1 een slanke, compacte vormgeving. Voor optimaal comfort bij het hanteren en bedienen dient u de telefoon zo vast te houden dat uw wijsvinger makkelijk in de vingeraholte ligt. Door de slanke, lichte vormgeving kunt u uw CMD-C1 makkelijk in de zak van een kledingstuk steken, waarbij de de CMD-C1 door de gewelfde vorm van de voorzijde prettig tegen u aan ligt. 5 NL

58 Overzicht van de symbolen Op het display van de CMD-C1 ziet u in één oogopslag of u gesprekken hebt gemist en of er berichten zijn achtergelaten, en u ziet de status van de opties die u hebt ingesteld (bijvoorbeeld of u de doorschakeling dan wel de oproeptoon-uitschakeling hebt geactiveerd). Sony heeft de symbolen ontwikkeld die u in de onderstaande tabel ziet, zodat u een snel overzicht over de activiteiten van uw mobiele telefoon krijgt. 6 NL Symbol Beschrijving Toetsenbord geblokkeerd SMS-berichten (knippert wanneer het SMS-geheugen vol is) Voic -berichten Accustatus (knippert als de accu bijna leeg is) Netsignaalsterkte Net niet beschikbaar (gesprekken niet mogelijk) Tijdens een gesprek Inkomend gesprek Optie geactiveerd Optie gedeactiveerd Gemiste gesprekken Gespreksbeperking voor inkomende/uitgaande gesprekken geactiveerd Gespreksbeperking voor uitgaande gesprekken geactiveerd Gespreksbeperking voor inkomende gesprekken geactiveerd Doorschakeling geactiveerd Oproeptoon uit (geluidssterkte 0) Uitschakeling oproeptoon en alle tonen Enhele oproeptoon Oproeptoongeluidssterkte instellen Geluidssterkte speaker Microfoon

59 Overzicht van de menu s Draai aan de Jog-Dial of druk op de menu toets om het hoofdmenu te tohen. Uw Sony CMD-C1 + / / / / DOOR- BERICHTEN NR. HERHAAL CONTROLE VOORKEUREN SCHAKELING LIJST (blz. 24) (blz. 26) (blz. 32) (blz. 33) (blz. 42) Bij geen Lezen Laatste Beveiliging Nr. Herkenning verb. gesprekken Bij geen Maken Ontv. Netwerkdiensten Taal antw. gesprekken Bij in Servicecentrum Gemiste Tijd, Kosten Volume gesprek gespr. oproeptoon Alle Voorkeuren Type oroeptoon gesprekken Alles wissen Regio info Eén-minuuttoon Toetsklik-toon DTMF Verlichting Automat. kiezen Autom. aann. gesprek Iedere toets Fabrieksinstell. 7 NL

60 Voorbereidingen SIM-kaart plaatsen De SIM-kaart is voorzien van een computerchip, die gedetailleerde gegevens bevat waarop uw servicedetails en waarop uw telefoonnummer vermeld is. Behandel uw SIM-kaart zoals een kredietkaart - bewaar hem op een veilige plaats, en ga er zorgvuldig mee om. Hij mag niet worden gevouwen, gekrast of aan vocht blootgesteld worden. Voorkom ook dat hij statisch wordt geladen. Belangrijk Schakel de CMD-C1 uit voordat u een SIM-kaart plaatst of verwijdert; zo voorkomt u beschadiging van de SIM-kaart. 1 Druk op de ontgrendelingsinrichting van het accudekseltje en schuif dit dekseltje omlaag. 2 Houd de SIM-kaart zo dat de gouden contacten omlaag wijzen en de schuine kant rechts onderaan zit (zie afbeelding). 3 Duw de SIM-kaart stevig in de daarvoor bestemde spleet (een deel van de kaart blijft uitstehen). 4 Doe de accu in het vakje en sluit het accudekseltje. N.B. Als de accu al in het vakje lag, neemt u deze eruit en legt u hem naast de telefoon, zodat u bij de spleet voor de SIM-kaart kunt. U hoeft de accu daarbij NIET van de telefoon te scheiden. 8 NL SIM-kaart verwijderen Voer de bovenstaande stappen 1 t/m 4 uit en haal de SIM-kaart bij stap 3 uit het vakje door hem voorzichtig uit de daarvoor bestemde spleet te trekken.

61 Accu plaatsen 1 Druk op de ontgrendelingsinrichting van het accudekseltje en duw dit dekseltje omlaag. 2 Pak de accu uit. Controleer of het puntje van de accu in de groef van het huis past. 3 Steek de accustekker in het contact. 4 Breng het accudekseltje weer aan. Accu verwijderen Schakel de telefoon eerst uit en wacht tot het display uitgaat. Voer de bovenstaande stappen 1 t/m 4 uit, waarbij u bij stap 2 de stekker uit het contact trekt en bij stap 3 de accu uit het vakje haalt. Voorbereidingen Waarschuwing Trek de stekker altijd loodrecht uit het contact en trek in geen geval aan de accu. Accu laden De accu wordt ongeladen geleverd. 1 Sluit het oplaadstation op een stopcontact aan. 2 Sluit het oplaadstation op de onderste aansluitbus van de CMD-C1 aan. Aan de hand van statusbalken geeft het accusymbool in het venster de oplaadstatus weer. Als alle balken in het accusymbool compleet zijn, is het opladen beëindigd. Het volledige opladen kan wel 5 uur duren, wat echter van bepaalde omstandigheden (temperatuur buiten het bedrijfsbereik, CMD-C1 in- of uitgeschakeld) afhangt. Als energiespaarmaatregel verdient het aanbeveling het oplaadstation na het opladen van het stopcontact en vervolgens van de telefoon te scheiden. Waarschuwing Gebruik uitsluitend door Sony voor de CMD-C1 aanbevolen accu s en oplaadstations. De accu moet tijdens het laden aangesloten zijn. naar het stopcontact Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Bedrijfsduur Als uw accu zwak wordt, begint het accusymbool in het venster te knipperen en een signaaltoon maakt u erop attent dat er nog maar een gesprekstijd van slechts één minuut over is. 9 NL

62 CMD-C1 aanzetten Houd de aan/uit-toets ingedrukt om de CMD-C1 in resp. uit te schakelen. PIN invoeren Om veiligheidsredenen is uw SIM-kaart door een persoonlijk geheimnummer (PIN) tegen onbevoegd gebruik beveiligd. De PIN wordt samen met de SIMkaart geleverd. Voer uw PIN met de cijfertoetsen van het alfanumerieke toetsenbord in (de PIN verschijnt gecodeerd als ****) en druk de Jog-Dial of toets # om uw invoer te bevestigen. Als u geen PIN-nummer invoert, schakelt uw CMD- C1 na ca. één minuut automatisch weer uit. Weliswaar is het mogelijk de oproep voor een PINinvoer te deactiveren, dit is echter niet aan te bevelen (zie Controle in het hoofdstuk Menufuncties ). Waarschuwing U hebt slechts drie pogingen vrij om de PIN-code correct in te voeren. Als u de code drie keer verkeerd hebt opgegeven, wordt uw SIM-kaart geblokkeerd en moet u de PUK-code (Personal Unblocking Key = persoonlijke vrijgavecode) invoeren. Nadere informatie hierover kunt u naslaan onder Mankementen opsporen en verhelpen. Noodgesprekken Bij beschikbaarheid van het mobiele net kunt u noodgesprekken voeren (nummer 112), ook als de SIM-kaart niet in de telefoon steekt (zelfs bij geblokkeerd toetsenveld en zonder de PIN in te voeren). Of deze functie ondersteund wordt of niet, hangt van het netwerkbedrijf af. 10 NL

63 Een verbinding met het netwerk opbouwen Zodra de door u ingevoerde PIN-code is geaccepteerd, zoekt de CMD-C1 naar een beschikbaar GSM-netwerk. Het zoeken naar een netwerk gebeurt automatisch, kan echter enkele seconden vergen (zie ook Controle in het hoofdstuk Menufuncties ). De telefoon is bereid tot het ontvangen en voeren van telefoongesprekken zodra de naam van het netwerkbedrijf op het venster verschijnt. De volgende afbeelding geeft de sterkte van het ontvangen signaal aan. Als het signaal erg zwak is, bestaat het risico dat de verbinding wordt onderbroken. Voorbereidingen, Sterk signaal Zwak signaal Geen verbinding met het netwerk Opbouw van een verbinding met het netwerk niet mogelijk Een te zwakke ontvangst kan de oorzaak zijn dat er geen verbinding met het netwerk kan worden opgebouwd. Probeer het op een wat hoger gelegen plaats, bij een open raam of op een plaats die niet door bouwwerken is omgeven. Controleer of het antennebereik bovenaan de achterzijde van de CMD-C1 door niets wordt geblokkeerd. Roaming Wanneer u zich buiten het bereik van uw eigen verzorgingsgebied van het netwerk bevindt, vooral in het buitenland, wordt - afhankelijk van de signaalsterkte en de overeenkomsten over het doorgeven van gesprekken die tussen de netwerkbedrijven bestaan - automatisch een ander verzorgingsgebied c.q. een ander netwerkbedrijf gekozen. Gedetailleerde informatie krijgt u van uw netwerk- c.q. Service provider. 11 NL

64 Basisfuncties Een gesprek voeren Om een gesprek te kunnen voeren dient de naam van het netwerkbedrijf op het venster zichtbaar te zijn en het toetsenbord niet geblokkeerd te zijn (behalve voor noodgesprekken 112). 1 1 Voer het volledige nummer van de persoon in die u wilt bellen (inclusief het netnummer, ook als u een lokaal gesprek wilt voeren). c 2 Wanneer u bij het invoeren gemaakte fout wilt corrigeren, drukt u op de toets c. Wanneer al het ingevoerde moet worden gewist, houdt u de toets c ingedrukt (of drukt u in). 3 Houd de Jog-Dial (of ) ingedrukt om het ingevoerde nummer te kiezen, of 4 Druk de Jog-Dial in om het nummer in het telefoonboek op te slaan. Tip Als u de optie autom. herkiezen hebt geactiveerd (zie blz. 45) en het gebelde nummer in gesprek is, wijst uw CDM-C1 automatisch de optie voor automatisch opnieuw kiezen aan om het nummer met toenemende tijdsintervallen telkens weer te kiezen totdat het niet langer in gesprek is. Als u echter in deze tijd wordt opgebeld, wordt de optie autom. herkiezen onderbroken. Internationale gesprekken Elk land heeft een eigen internationaal land-kengetal, dat bij gesprekken uit het buitenland moet worden gekozen. 1 Houd de toets 0 ingedrukt tot dat + verschijnt. 2 Voer het kengetal van het land in en vervolgens het kengetal van de plaats (laat daarbij de 0 aan het begin van het plaatskengetal weg) en daarna het nummer van de abonnee. 12 NL

65 Een gesprek beantwoorden / een gesprek beëindigen Bij een inkomend gesprek gaat de telefoon over en op het venster verschijnt het symbool voor inkomende gesprekken. Druk op de Jog-Dial (of ) om het gesprek aan te nemen. Als de beller de functie beller Herkenning gebruikt, verschijnt de naam van de beller in het venster. Een voorwaarde daarvoor is dat het nummer in het telefoonboek van de opgebelde persoon is opgeslagen. Op het venster verschijnt anders alleen het nummer, zelfs als het nummer niet in het telefoonboek is opgeslagen. Tip Als het toetsenveld bij een inkomend gesprek geblokkeerd is, drukt u gewoon op de Jog-Dial (of de oproeptoets) om het gesprek aan te nemen. Na beëindiging van het gesprek wordt het toetsenbord automatisch opnieuw geblokkeerd. Basisfuncties Als u het gesprek niet wilt aannemen, drukt u op terwijl de telefoon overgaat. Het gesprek wordt afgewezen (de beller hoort een in-gespreksignaal of het gesprek wordt doorgeschakeld als deze functie is geactiveerd). Als u het gesprek niet aanneemt, verschijnt het symbool voor gemiste gesprekken in de stand-by stand op het venster. Druk op in de stand-by stand of selecteer nr. herhaal lijst in het hoofdmenu om informatie over het gemiste gesprek zichtbaar te maken. Druk op c of om het symbool van het display te wissen. Als u de oproeptoon tijdens een inkomend gesprek wilt uitschakelen, drukt u één keer op. Druk opnieuw op deze toets om de oproeptoon weer in te schakelen. Gesprekken beëindigen Om een telefoongesprek te beëindigen dient u op te drukken. N.B. Als er tijdens een telefoongesprek een andere gesprekspartner te horen is, drukt u op om het actuele gesprek te beëindigen en om het binnenkomende gesprek aan te nemen (zie ook het hoofdstuk Tijdens een telefoongesprek ). 13 NL

66 Tijdens een telefoongesprek Volume van oproeptoon en speaker instellen Draai aan de Jog-Dial als de telefoon tijdens een inkomend gesprek overgaat; daarmee kunt u de geluidssterkte van de oproeptoon instellen. Om de geluidssterkte van de speaker in te stellen, draait u tijdens een gesprek aan de Jog-Dial. Draai de Jog- Dial omhoog om de geluidssterkte te vergroten, en omlaag om de geluidssterkte te verminderen. Druk één keer op om de oproeptoon uit te schakelen. Notitieboekfunctie Tijdens een telefoongesprek kunt u uw CMD-C1 als notitieboekje gebruiken om een telefoonnummer in te voeren. Als u tijdens een gesprek een tweede telefoonnummer kiest, wordt het actieve gesprek in wachtpositie gezet (zie ook Gesprek wachtend ). Zelfs na afloop van het telefoongesprek wordt het door u ingevoerde nummer weer op het venster aangewezen. Druk op de Jog-Dial om de optie voor het opslaan van het nummer in het telefoonboek aan te wijzen of houd de Jog-Dial (of ) ingedrukt om het aangewezen nummer te kiezen. Microfoon in-/uitschakelen Als u de microfoon tijdens een telefoongesprek wilt uitschakelen, drukt u één keer op. Druk opnieuw op als u de microfoon weer wilt inschakelen (zie ook Gesprek wachtend ). 14 NL

67 Gesprek wachtend Door een telefoongesprek in wachtpositie te zetten, kunt u twee gesprekken tegelijkertijd afhandelen. Als u bijvoorbeeld met uw CMD-C1 een gesprek voert en nog een gesprek wilt beginnen, kunt u het actieve gesprek laten wachten om nog een gesprekspartner op te bellen. Bij een actief telefoongesprek MENU MENU 1 Druk op en selecteer Gesprek wachtend. 2 Druk op de Jog-Dial om uw selectie te bevestigen 3 Druk opnieuw op de Jog-Dial om het telefoonboek te zien en daaruit een nummer te kiezen, of voer het nummer via het toetsenbord in. 4 Houd de Jog-Dial of ingedrukt om het geselecteerde of ingevoerde nummer te kiezen. Basisfuncties Tip U kunt een gesprek ook automatisch laten wachten. Hiertoe moet u een tweede gesprek via de notitieboekfunctie beginnen of gewoon op drukken. Alle gesprekken beëindigen U kunt te allen tijde zowel het actieve telefoongesprek als het wachtende gesprek beëindigen door de optie BeëindAlleGespr. te kiezen of in te drukken. DTMF-tonen zenden (Dual toon multi frequentie) Selecteer de optie DTMF zenden tijdens een telefoongesprek om MFPtonen te zenden. DTMF-tonen zijn tonen die op menu-invoeroproepen antwoorden, bijvoorbeeld bij de functie Voic of bij andere services (bijv. elektronische bankservice). Mic. uit / Mic. aan Door middel van de optie Mic. uit / Mic. aan kunt u de microfoon uitschakelen en opnieuw inschakelen. Deze functie kunt u ook altijd tijdens een gesprek via uitvoeren. 15 NL

68 Tijdens een telefoongesprek (vervolg) Opties bij een actief (of wachtend) telefoongesprek en een extra inkomend gesprek Als de telefoon u op een inkomend gesprek attendeert (door middel van een signaaltoon), hebt u diverse mogelijkheden ter beschikking: 1 Op het display worden u automatisch wisselfuncties aangeboden. MENU 2 Selecteer Wisselgesprek om het actieve telefoongesprek te laten wachten en het inkomende gesprek aan te nemen, of MENU druk op en selecteer één van de volgende opties. Met de optie Wisselgesprek wisselt u tussen het actieve telefoongesprek en het vastgehouden gesprek. De optie Vervangen beëindigt het actieve telefoongesprek en neemt het inkomende gesprek aan. Met de optie In gesprek kunt u de inkomende gesprekspartner signaleren dat uw lijn in gesprek is. Met de optie BeëindAlleGespr. kunt u alle bestaande telefoongesprekken beëindigen en het inkomende gesprek aannemen. Met de optie Mic. uit / Mic. aan kunt u de microfoon uitschakelen en weer inschakelen. N.B. Kies na stap 1 In gesprek om de beller te laten merken dat uw lijn in gesprek is. Opties bij een actief telefoongesprek, een wachtend telefoongesprek en een inkomend gesprek Als u reeds twee gesprekken (een actief en een wachtend gesprek) voert en er nog een gesprek binnenkomt: 1 Op het display worden u automatisch wisselopties aangeboden. 2 Kies In gesprek om de opbellende gesprekspartner te signaleren dat uw lijn in gesprek is of kies Vervang in het aangewezen menu om de volgende opties aan te wijzen: Vervang, In gesprek, Alle gespr. 16 NL beëind. en Mic. uit / mic. aan.

69 Telefoonboek Opbouw van het telefoonboek Uw telefoonboek is in zes hoofdstukken onderverdeeld: Voic Persoonlijk telefoonboek met noteringen van hoge prioriteit (plaatsen 1-9) Alfabetisch gerangschikt telefoonboek (standaardnoteringen in alfabetische volgorde) FDN-telefoonboek resp. telefoonboek met vastgelegde kiesnummers (hangt van de SIM-kaart af. Gedetailleerde informatie is bij uw netwerkc.q. Service provider verkrijgbaar). SDN-telefoonboek resp. telefoonboek voor het kiezen van servicenummers (kan niet veranderd worden. Gedetailleerde informatie is bij uw netwerk- c.q. Service provider verkrijgbaar). Eigen nummer (voor het opslaan van uw eigen telefoonnummers). Telefoonboeknummers opmaken In de stand-by stand moet u de Jog-Dial indrukken om het telefoonboek te openen. 2 Draai aan de Jog-Dial om het hoofdstuk van het telefoonboek te kiezen waarin het ingevoerde nummer moet worden opgeslagen. 3 Druk op de Jog-Dial om aan het einde van het gekozen hoofdstuk de optie nieuwe invoer te kiezen. 4 Voer een telefoonnummer in. 5 Druk op de Jog-Dial om uw invoer te bevestigen. 6 Voer een naam in met gebruikmaking van de alfanumerieke toetsen. 7 Druk op de Jog-Dial om uw invoer te bevestigen. 8 Druk op of c of wacht een ogenblik om weer in het telefoonboek te komen. Telefoonboekfuncties 17 NL

70 Telefoonboek (vervolg) Karakters in het telefoonboek invoeren Met de Jog-Dial hebt u de beschikking over een tijdsbesparend alternatief voor de gebruikelijke invoer van karakters. Druk op een toets en draai de Jog-Dial om de cursor op het gewenste karakter in de vooraankondigingsbalk te zetten. Druk op de Jog-Dial ter bevestiging of wacht een ogenblik. (U kunt de karakters echter ook op de gebruikelijke wijze invoeren: druk enkele malen op de betreffende alfanumerieke toets tot het gewenste karakter verschijnt.) Tabel van karakters Toets 1 Karakter,.?! 1 ABCabcÄÅäåàç2 DEFdefÉèéÆæ3 GHIghiì4 JKLjkl5 MNOmnoÑÖØñöøò6 Toets Karakter PQRSpqrsß7 TUVtuvÜüù8 WXYZwxyz9 ΦΓΛΩΠΨΣΘΞ ruimte+-=<>() $ %&0 # Voorbeeld: Zo voert u de letter S in: Druk op de toets n Draai aan de Jog-Dial n Druk op de Jog-Dial tot de letter S (of wacht een ogenblik) + b b N.B. Het geheugenformaat (aantal geheugenplaatsen en maximaal aantal letters en cijfers) hangt van uw SIM-kaart af. Namen die uit meer dan 16 karakters bestaan, kunnen echter niet volledig worden weergegeven. 18 NL

71 Telefoonnummers in de stand-by stand opslaan Voer een telefoonnummer in. 2 Druk op de Jog-Dial om de opties voor het kiezen resp. opslaan van het ingevoerde nummer aan te wijzen. 3 Draai aan de Jog-Dial om opslaan te kiezen. 4 Druk op de Jog-Dial om uw invoer te bevestigen. Een nummer uit het telefoonboek kiezen + 1 Druk op de Jog-Dial in de stand-by stand om het telefoonboek te openen. 2 Draai aan de Jog-Dial om het gewenste nummer te selecteren. 3 Druk op de Jog-Dial om het telefoonnummer te tonen. Om het nummer te kiezen houdt u de Jog-Dial ingedrukt (of druk in). 4 Druk op om het telefoongesprek te beëindigen. Telefoonboekfuncties Tip Zo zoekt u in het telefoonboek: druk op een alfanumerieke toets om bij de betreffende letter in het telefoonboek te komen. Voorbeeld: u wilt de noteringen onder M zien. Druk op. 19 NL

72 Telefoonboek (vervolg) Telefoonboek bewerken Met de Jog-Dial en het telefoonboek kunt u uw opgeslagen nummers op simpele wijze onderhouden en beschikt u tevens over een flexibele methode voor het wijzigen van namen en telefoonnummers. Aan de hand van de volgende, in stappen opgebouwde instructies kunt u opgeslagen nummers kiezen, bewerken, wissen of kopiëren. U kunt zelfs een speciale oproeptoon voor een uitgekozen nummer instellen, zodat u de beller aan de oproeptoon kunt herkennen! + 1 Druk op de Jog-Dial in de stand-by stand om het telefoonboek te openen. 2 Draai aan de Jog-Dial om een telefoonboekplaats te selecteren. 3 Druk op de Jog-Dial om de naam en het telefoonnummer aan te wijzen. 4 Druk op de Jog-Dial om het menu met wijziginsopties aan te wijzen. Kies Opbellen om het nummer te kiezen. Kies Wijzigen om de naam of het nummer te wijzigen. Kies Wissen om de naam en het nummer uit het telefoonboek te wissen. Kies Kopiëren naar om de notering van een geheugenplaats naar een andere te kopiëren. Kies Bel.herk om een speciale oproeptoon voor een inkomend gesprek van dit nummer in te stellen. 20 NL N.B. 5 Druk op de Jog-Dial om de selectie te bevestigen. De optie Bel.herk staat alleen ter beschikking als het netwerk en de beller de functie Nr. herkenning (Call Line Identification) ondersteunen. Als deze optie niet beschikbaar is, wordt voor de oproeptoon de standaardvoorkeur gebruikt (zie ook Voorkeuren in het hoofdstuk Menufuncties ). Voor noteringen in de telefoonboekhoofdstukken FDN, SDN, Voic en Eigen nummer staat de optie Bel.herk niet ter beschikking.

73 Voic De eerste telefoonboekplaats is voor uw voic nummer gereserveerd. Uw voic nummer kunt u net zoals andere telefoonboekplaatsen opslaan en bewerken. U hebt ook via 1 snel en makkelijk toegang tot uw voic nummer. Houd 1 ingedrukt om uw voic nummer te kiezen zonder dat u daarvoor het telefoonboek hoeft te openen. Uw voic nummer instellen 1 Druk op de Jog-Dial om de optie voic in het telefoonboek te selecteren of houd 1 ingedrukt. 1 2 Voer het nummer in. 3 Druk op de Jog-Dial om het nummer te bevestigen. Tip Nadat u het voic nummer hebt ingesteld, kunt u dit nummer via het telefoonboek wijzigen (zie ook Telefoonboek bewerken). Nu uw voic nummer is ingesteld, kunt u dit als antwoordapparaat gebruiken door gesprekken naar uw voic nummer door te schakelen resp. doorsturen. Volg hiertoe de instructies onder Doorschakeling in het hoofdstuk Menufuncties op of vraag uw netwerk- c.q. Service provider naar details. Het symbool voor voic verschijnt op het venster als er nieuwe berichten voor u zijn achtergelaten (naar gelang het netwerk kunt u ook via SMS (zie blz. 26) en het symbool envelop over de inhoud van een nieuw gesprek worden geïnformeerd). Gedetailleerde informatie krijgt u van uw netwerk- c.q. Service provider. Houd 1 ingedrukt om de voor u achtergelaten berichten af te luisteren. Telefoonboekfuncties 21 NL

74 Telefoonboek (vervolg) Eigen nummer Voor uw informatie is de eerste plaats in het telefoonboek als geheugenplaats voor uw eigen telefoonnummers gereserveerd. Afhankelijk van uw SIM-kaart kunt u daar één of meer nummers invoeren, zoals bijvoorbeeld het nummer van uw mobiele telefoon, zodat u het kunt opzoeken als u het vergeten mocht zijn. Eigen telefoonnummer laten zien 1 Druk op de Jog-Dial om het telefoonboek te laten zien. + 2 Draai aan de Jog-Dial tot het eerste hoofdstuk van het telefoonboek, Eigen nummer, verschijnt. 3 Kies de naam van het nummer dat u wilt zien. 4 Druk op de Jog-Dial om het nummer aan te wijzen. 5 Druk op of c om de functie te beëindigen. N.B. Om uw eigen telefoonnummer op te slaan moet u eerst met de Jog-Dial een geheugenplaats uitkiezen. Vervolgens drukt u op de Jog-Dial en voert dan het gewenste nummer in. 22 NL

75 Menufuncties Het menusysteem van de CMD-C1 biedt u een simpel overzicht van de functies die in vijf afzonderlijke hoofdmenu-opties zijn samengevat. Om deze makkelijker te herkennen heeft elke hoofdmenu-optie een eigen symbool. Als u aan de Jog-Dial draait, roteren de symbolen in het venster. Enkele menu-opties zijn van het netwerk afhankelijk. Uw netwerk- c.q. Service provider kan u zeggen welke opties door uw netwerk worden ondersteund. Een menu-optie met de Jog-Dial uitkiezen + 1 Draai de Jog-Dial in de stand-by stand snel (of druk op de toets Menu) om het hoofdmenu te selecteren. Draai de Jog- Dial verder om de hoofdmenu-opties aan te wijzen. 2 Druk op de Jog-Dial om de in het midden aangewezen menuoptie te selecteren. 3 Druk op (resp. c MENU of ) om een menu te verlaten, of houd de Jog-Dial ingedrukt terwijl u zich in een menu bevindt, teneinde stapsgewijs naar de stand-by stand terug te keren. N.B. Als er twee minuten lang geen activiteiten plaatsvinden, keert de CMD-C1 automatisch naar de stand-by stand terug. Tip geeft aan dat een optie is geactiveerd geeft aan dat een optie is gedeactiveerd geeft aan dat een optie niet is ingesteld Menufuncties Tip Kies deze pijl aan het einde van een menu en druk op de Jog-Dial om in een menu gewoon een stap terug te gaan. 23 NL

76 Doorschakeling BIJ GEEN VERB. / BIJ GEEN ANTW. ALLES WISSEN? ALLE GESPREKKEN? BIJ IN GESPREK? Kies de doorschakeling in het hoofdmenu om inkomende gesprekken - afhankelijk van bepaalde voorwaarden waaronder u het gesprek niet aanneemt - naar een ander telefoonnummer door te schakelen, bijvoorbeeld naar uw voic nummer, als u niet bereikbaar bent. Eventueel dient u zich voor deze service bij uw netwerk- resp. Service provider aan te melden. Bij geen verb. Schakelt inkomende gesprekken door wanneer uw CMD-C1 is uitgeschakeld of zich buiten het bereik van het netwerk bevindt. Bij geen antw. Schakelt inkomende gesprekken door wanneer deze niet binnen een tevoren bepaald tijdsbestek door u worden aangenomen. Bij in gesprek Schakelt inkomende gesprekken door als u reeds een telefoongesprek voert (leiding in gesprek). Alle gesprekken Schakelt alle gesprekken onafhankelijk van een voorwaarde door (de telefoon gaat zelfs niet over). Alles wissen Wist alle actieve doorschakelingen 24 NL N.B. wordt in de stand-by stand aangewezen als een doorschakeling is geactiveerd.

77 BIJ GEEN VERB. / BIJ GEEN ANTW. ALLES WISSEN? ALLE GESPREKKEN? BIJ IN GESPREK? Doorschakeling activeren 1 Selecteer in het hoofdmenu het symbool voor het menu doorschakeling. + 2 Selecteer met de Jog-Dial een optie in het menu Doorschakeling (bijv. Alle gesprekken ). 3 Selecteer Instellen om de geselecteerde doorschakelingsoptie te activeren. 4 Selecteer Voic om gesprekken naar uw voic nummer door te schakelen of selecteer Ander nummer om een nummer uit het telefoonboek te selecteren. U kunt het nummer ook handmatig via het toetsenbord invoeren. 5 Wacht op de bevestiging van het netwerk. In stap 3 hebt u tevens de mogelijkheid om de doorschakelingsstatus te wissen of te controleren. Selecteer wissen om de doorschakeling te deactiveren, en wacht op de bevestiging van het netwerk. Selecteer Status controleren om de doorschakelingsvoorkeuren te controleren. Na het antwoord van het netwerk wordt de actuele status van de doorschakeling op het display zichtbaar. N.B. Als het antwoord van het netwerk niet gebeurd luidt, dan was het netwerk niet in staat om de geselecteerde doorschakeling te activeren, te deactiveren of te controleren. Menufuncties 25 NL

78 LEZEN / MAKEN / SERVICECENTRUM REGIO INFO? VOORKEUREN? Berichten Kies BERICHTEN in het hoofdmenu om opties voor het maken, zenden en lezen van berichten (SMS) te laten zien. Door middel van Berichten kunt u andere mobiele-telefoonbezitters tekstberichten doen toekomen. Met de Jog-Dial kunt u via het toetsenbord met behulp van de vooraankondigingsbalk makkelijk karakters invoeren. Berichten lezen U hoort een signaaltoon (die anders is dan de oproeptoon van een inkomend gesprek) en ziet het symbool voor berichten als er een nieuw bericht binnenkomt. Berichten kunnen in de stand-by stand of tijdens een telefoongesprek worden ontvangen Selecteer de optie Lezen in het menu BERICHTEN. 2 Blader door de lijst met berichten en kies het bericht uit dat u wilt lezen. Het bericht verschijnt op het venster. 3 Draai eventueel aan de Jog-Dial om de mededeling volledig te lezen. 4 Druk op de Jog-Dial om opties voor het beantwoorden, doorsturen en wissen van het bericht of voor het terugbellen van het in het bericht vermelde telefoonnummer aan te wijzen. N.B. De geheugencapaciteit voor inkomende en uitgaande berichten hangt van uw SIMkaart af. Het berichtengeheugen is vol als het symbool voor berichten op het display knippert. Als u probeert een bericht op te slaan wanneer het SIM-geheugen vol is, verschijnt SMS geheug. vol en u kunt dit bericht niet opslaan. Wis oude berichten om geheugenruimte voor nieuwe berichten vrij te maken. 26 NL

79 LEZEN / MAKEN / SERVICECENTRUM REGIO INFO? VOORKEUREN? v V! SMS-lijstsymbolen laten de eigenschappen van een bericht zien : bericht ontvangen (ongelezen) : bericht ontvangen (gelezen) : bericht ingevoerd (op de SIM-kaart opgeslagen) : Dit binnenkomende bericht wordt alleen in het geheugen van de telefoon, echter niet op de SIM-kaart opgeslagen. Dat betekent dat het gewist wordt zodra u de telefoon uitschakelt. Om dit bericht op te slaan, zie hieronder. Zie ook blz. 30, Geheugentype. : statusbericht : Voic -bericht + + Zo beantwoordt of bewerkt u een bericht 1 Voer de stappen 1-4 in het hoofdstuk Berichten lezen uit. 2 Selecteer Beantwoorden en druk op de Jog-Dial om uw selectie te bevestigen. Het bericht dat u wilt beantwoorden, wordt zichtbaar. (Draai aan de Jog-Dial om het bericht te zien.) 3 Bewerk het bericht en druk de Jog-Dial in. 4 Selecteer Zenden (resp. Opslaan of Annuleer ) en druk op de Jog-Dial om uw selectie te bevestigen. + Zo stuurt u een bericht door 1 Voer de stappen 1-4 in het hoofdstuk Berichten lezen uit. 2 Selecteer Doorsturen en druk op de Jog- Dial om uw selectie te bevestigen. Het bericht dat u wilt doorsturen, wordt zichtbaar. 3 Druk op de Jog-Dial. Menufuncties Voer (indien nodig) het telefoonnummer in waaraan u het bericht wilt sturen, en druk op de Jog-Dial of kies een nummer uit het telefoonboek. 5 Selecteer Zenden (resp. Opslaan of Annuleer ) en druk op de Jog-Dial om uw selectie te bevestigen. 27 NL

80 LEZEN / MAKEN / SERVICECENTRUM REGIO INFO? VOORKEUREN? Zo wist u een bericht uit + 1 Voer de stappen 1-4 in het hoofdstuk Berichten lezen uit. 2 Selecteer Wissen en druk op de Jog-Dial om uw selectie te bevestigen. 3 Als u gevraagd wordt of u het bericht wilt wissen - selecteer dan Nee om naar stap 1 terug te keren of Ja om het wissen van het bericht te bevestigen. 4 Druk op de Jog-Dial om uw selectie te bevestigen. Zo belt u de afzender van een bericht of een in de berichttekst vermeld telefoonnummer terug + 1 Voer de stappen 1-4 in het hoofdstuk Berichten lezen uit. 2 Selecteer Terugbellen en druk op de Jog-Dial om uw selectie te bevestigen. Het telefoonnumer van de afzender (resp. maximaal drie in de berichttekst vermelde nummers) verschijnt. 3 Druk op de Jog-Dial. 4 Kies Terugbellen om het zichtbare nummer te kiezen. Tips Als u het telefoonnummer van de afzender wilt opslaan, kiest u bij stap 4 de optie Opslaan en u voert de naam van de afzender in. Het telefoonnummer wordt in het telefoonboek opgeslagen. Als u het gesprek wilt beëindigen, drukt u bij stap 4 op de toets voor het beëindigen van een gesprek of de wistoets om naar de stand-by stand terug te keren. 28 NL

81 LEZEN / MAKEN / SERVICECENTRUM REGIO INFO? VOORKEUREN? Berichten maken U kunt een nieuw bericht maken, uw laatste bericht bewerken of één van de vijf voorgeprogammeerde tehsten gebruiken Selecteer Maken in het menu BERICHTEN. 2 Selecteer een optie voor het maken van een nieuw bericht en druk op de Jog-Dial om uw selectie te bevestigen. 3 Voer uw bericht in en druk op de Jog-Dial. Zie ook de karaktertabel in het hoofdstuk Telefoonboek, Karakters in het telefoonboek invoeren. 4 Voer het telefoonnummer van de ontvanger van het bericht door middel van het toetsenveld in en druk op de Jog- Dial om uw invoer te bevestigen. 5 Selecteer Zenden (resp. Opslaan of Annuleer ) en druk op de Jog-Dial om uw selectie te bevestigen. Tip Bij stap 4 kunt u ook op de Jog-Dial drukken om een telefoonnummer uit het telefoonboek op te roepen in plaats van het handmatig in te voeren. U kunt een nummer uit het telefoonboek op een willekeurige plaats in een bericht invoegen. Druk gewoon op de toets 1, laat het beeld met de Jog-Dial naar het symbool voor telefoonboek op de vooraankondigingsbalk lopen. Druk op de Jog-Dial om het telefoonboek te openen en het nummer op te roepen. Druk op de Jog- Dial om uw selectie te bevestigen Menufuncties Tip Als u bij het maken van een bericht (bijv. voor een inkomend gesprek) wordt onderbroken, kiest u na het beëindigen van het gesprek de optie Laatste bericht om de mededeling opnieuw te doen verschijnen en hem vanaf stap 3 (zie hierboven) af te mahen. 29 NL

82 LEZEN / MAKEN / SERVICECENTRUM REGIO INFO? VOORKEUREN? Servicecentrum Voordat u een bericht kunt sturen, moet u het nummer van uw servicecentrum met de optie Servicecentrum in het menu BERICHTEN invoeren. Gedetailleerde informatie is bij uw netwerk- c.q. Service provider verkrijgbaar. 1 1 Selecteer de optie Servicecentrum in het menu BERICHTEN. 2 Voer het nummer van uw servicecentrum met de hand in of druk op de Jog-Dial om het nummer uit het telefoonboek op te roepen. 3 Druk op de Jog-Dial om het nummer te bevestigen. N.B. Als het nummer van een servicecentrum reeds is ingevoerd, is het bij stap 2 te zien. Eventueel kunt u dit nummer dan wijzigen. Voorkeuren Met de optie Voorkeuren kunt u voorkeuren voor uitgaande berichten uitvoeren, inclusief formaat, bevestiging etc. Enkele van deze opties kunnen netwerkafhankelijk zijn. Gedetailleerde informatie is bij uw netwerk- c.q. Service provider verkrijgbaar. 1 Selecteer Voorkeuren in het menu BERICHTEN. 2 Selecteer een optie. 3 Druk op de Jog-Dial om uw selectie te bevestigen. Geheugentype De volgende opties staan ter beschikking: 30 NL De optie SIM slaat het bericht op de SIM-kaart van de ontvanger op. De optie Telefoon slaat het bericht in het gehegen van de telefoon van de ontvanger op. De optie Display maakt het bericht direct op het display van de ontvanger zichtbaar zonder hem op de SIM-kaart of in de telefoon van de ontvanger op te slaan. Zend geen vertrouwelijke berichten met de optie Display.

83 LEZEN / MAKEN / SERVICECENTRUM REGIO INFO? VOORKEUREN? Geldigheid Hier kunt u opgeven hoe lang berichten in het servicecentrum moeten worden opgeslagen. U kunt de volgende perioden kiezen: 1 uur, 6 uur, 24 uur, 1 week of 4 weken. De standaardvoorkeur is 24 uur. Antwoordkosten Selecteer de optie Antwoordkosten en vervolgens Aan wanneer u de kosten voor het beantwoorden van uw korte bericht wilt dragen. Resultaatrapport Selecteer de optie Resultaatrapport en vervolgens Aan als u een bevestiging wilt krijgen dat uw bericht met succes aan de ontvanger is verzonden. Berichttype Selecteer de optie Ber.type als u de verzendingsvorm voor uw bericht wilt instellen. De volgende verzendingsvormen staan ter beschikking: SMS, , fax, telex, gesproken woord (voorzover beschikbaar). De standaardvoorkeur is SMS. Regio info Met de optie Regio info kunt u Cell Broadcast-berichten of algemene berichten, zoals bijvoorbeeld weerberichten, verkeersberichten etc. ontvangen, die aan een groep telefoons in een bepaalde zone worden verzonden. Enkele van deze opties kunnen netwerkafhankelijk zijn. Gedetailleerde informatie krijgt u van uw netwerk- c.q. Service provider. + 1 Selecteer de optie Regio info in het menu BERICHTEN. 2 Selecteer één van de volgende opties: Bericht om Cell Broadcast-berichten zichtbaar te maken. Kanaal select. om een zendkanaal toe te voegen of te wissen. Ontvangen om in te stellen of u Cell Broadcast-berichten wilt ontvangen of niet. Autom. aanwijzing om in te stellen of een inkomend bericht automatisch moet worden aangewezen of niet. 3 Druk op de Jog-Dial om uw selectie te bevestigen. Menufuncties 31 NL

84 Nr. herhaal lijst LAATSTE GESPREKKEN / ONTV. GESPREKKEN GEMISTE GESPR.? De functie Nr. herhaal lijst registreert de telefoonnummers van de laatste tien inkomende en gemiste, alsmede de laatste tien uitgaande gesprekken en biedt snelle toegang tot deze nummers (kan afhankelijk van het netwerk- c.q. Service provider variëren). Als het nummer van de beller in het telefoonboek is opgeslagen, wordt ook de naam van de beller in de lijst voor nr. herhaal lijst aangewezen. + 1 In de stand-by stand moet u het symbool voor nr. herhaal lijst in het hoofdmenu selecteren of gewoon op de zendtoets drukken. 2 Blader met de Jog-Dial door de lijst en markeer het gewenste nummer resp. de gewenste naam in de lijst. 3 Als er slechts één naam verschijnt, kunt u het telefoonnummer controleren door de Jog-Dial in te drukken. Druk opnieuw op de Jog-Dial om het nummer in de notitieboekfunctie te kopiëren om het op te slaan (zie ook Notitieboekfunctie in het hoofdstuk Basisfuncties ). 4 Als het telefoonnummer correct is, houdt u de Jog-Dial ingedrukt om het aangewezen nummer te kiezen. Tip V v Uitgaand gesprek Inkomend gesprek Gemist gespre N.B. 32 NL Nr. herhaal lijst wordt alleen bij gebruikmaking van de functie Beller Herkenning (bellerherkenning) ondersteund. Zodra de lijst voor nr. herhaal lijst het maximale aantal noteringen heeft bereikt, wordt het oudste nummer automatisch gewist om geheugenruimte voor de nieuwste notering vrij te maken.

85 BEVEILIGING / NETWERKDIENSTEN TIJD, KOSTEN? Controle Selecteer Controle in het hoofdmenu om een menu voor het instellen van beveiligingsopties (bijv. password), NetwerkDiensten en kosten te tonen. Beveiliging Door de opties in het submenu Beveiliging kunt u bepalen wie uw CMD-C1 mag gebruiken en welke belbevoegdheden deze personen moeten hebben. Noodgesprekken echter zijn onafhankelijk van de geactiveerde blokkeerfuncties/codes te allen tijde mogelijk. PIN Uw netwerk- resp. Service provider levert u samen met uw SIM-kaart een PIN. In het menu PIN hebt u de mogelijkheid om uw PIN te wijzigen of de PIN-opvraging te activeren resp. te deactiveren. Belangrijk U hebt drie pogingen vrij om de PIN-code correct in te voeren. Als u de code drie keer verkeerd hebt opgegeven, wordt uw PIN geblokkeerd en moet u de PUK-code (Personal Unblocking Key = persoonlijke vrijgavecode) invoeren, die ook bij de levering van uw SIM-kaart behoort. U hebt tien pogingen vrij om de PUK correct in te voeren. Als u de code tien keer verkeerd hebt ingevoerd, wordt uw SIM-kaart compleet geblokkeerd en dient u zich tot uw netwerk- c.q. Service provider te wenden. Menufuncties 33 NL

86 BEVEILIGING / NETWERKDIENSTEN TIJD, KOSTEN? 1 PIN activeren / deactiveren Als de PIN-code optie geactiveerd is, wordt u telkens bij het inschakelen van uw CMD-C1 opgeroepen om uw PIN in te voeren. 1 Kies de optie PIN in het menu Beveiliging en druk op de Jog-Dial om dit te bevestigen. 2 Kies Aan om de PIN-code optie te activeren, of Uit om de PIN-code optie te deactiveren. 3 Voer de PIN-code in en druk op de Jog-Dial om uw selectie te bevestigen. 4 De PIN is geactiveerd resp. gedeactiveerd. 1 1 PIN wijzigen U kunt uw PIN in een willekeurig nummer met 4 tot 8 cijfers veranderen. Uw PIN kan alleen gewijzigd worden als de PIN-code optie geactiveerd is. 1 Kies de optie PIN in het menu Beveiliging. 2 Kies Aan. 3 Voer de actueel geldige PIN in en druk op de Jog-Dial (of de toets #) om uw invoer te bevestigen. 4 Voer uw nieuwe PIN in (4-8 cijfers) en druk op de Jog-Dial ter bevestiging. 5 Om beveiligingsredenen moet u het invoeren van de nieuwe PIN herhalen en met de Jog-Dial bevestigen. Zodra u dit met succes hebt afgesloten, treedt uw nieuwe PIN in werking. N.B. Bij gedeactiveerde PIN-code optie is het risico van misbruik van uw CMD-C1 groter. Daarom is het mogelijk dat sommige netwerk- c.q. Service provider het deactiveren van de PIN-code optie niet toestaan. 34 NL

87 BEVEILIGING / NETWERKDIENSTEN TIJD, KOSTEN? PIN2 PIN2 is een door uw netwerk- c.q. Service provider geleverde code die voor bepaalde functies, zoals bijvoorbeeld FDN Phonebook of Gesprekskosten nodig is. Deze functies worden niet door alle netwerken ondersteund. Gedetailleerde informatie over dit thema is bij uw netwerkresp. Service provider verkrijgbaar. PIN2 wijzigen 1 Kies de optie PIN2 in het menu Beveiliging. 2 Ga te werk zoals onder PIN wijzigen op de vorige bladzijde is beschreven. Netwerkpassword Enkele blokkeringsfuncties in het menu Beveiliging worden in het netwerk bestuurd, zoals bijvoorbeeld de telefoonnummerblokkering. Uw netwerk- resp. Service provider zal u een netwerkpassword toekennen als u zich voor één of meer van deze netblokkeringsfuncties (telefoonnummerblokkering) aanmeldt. Netwerkpassword wijzigen N.B. 1 Kies de optie Netwerkpassword in het menu Beveiliging. 2 Ga te werk zoals onder PIN wijzigen op de vorige bladzijde is beschreven. Als de mededeling door het net niet uitgevoerd verschijnt, was de/het door u ingevoerde actueel geldige PIN c.q. password verkeerd. Als u problemen hebt, kunt u zich aan uw netwerk- c.q. Service provider wenden. Menufuncties 35 NL

88 BEVEILIGING / NETWERKDIENSTEN TIJD, KOSTEN? Uit.gespr.beperk. Kies de optie Uit.gespr.beperk. in het menu Beveiliging om van de CMD-C1 uitgaande gesprekken te blokkeren. Deze functie kan vooral nuttig zijn als u uw telefoon uitleent, maar niet wilt dat iemand anders er internationale gesprekken mee voert. Om voorkeuren in het menu Uit.gespr.beperk. te kunnen uitvoeren, hebt u het netwerkpassword nodig. Gedetailleerde informatie krijgt u bij uw netwerk- resp. Service provider. Alle gesprekken: Blokkeert alle uitgaande gesprekken behalve noodgesprekken (112). Internationaal Blokkeert alle gesprekken met het buitenland. Int. behalve thuis Blokkeert alle internationale gesprekken behalve met uw thuisland. Zo activeert u een beperking voor uitgaande gesprekken: 1 Selecteer de optie Uit.gespr.beperk. in het menu Beveiliging. 1 2 Kies de beperking die geactiveerd moet worden. 3 Selecteer Instellen met de Jog-Dial. 4 Voer uw netwerkpassword in als u daarom wordt gevraagd. 5 Bevestig uw selectie. 6 Wacht op de bevestiging door het netwerk. 36 NL N.B. Bij stap 3 hebt u ook de mogelijkheid om de beperking op te heffen of de status van de beperkingsoptie te controleren. Selecteer wissen om de beperking op te heffen en wacht op de bevestiging van het netwerk. Selecteer status controleren om de voorkeur van de beperkingsoptie te controleren. Na het antwoord van het netwerk wordt de actuele status aangewezen.

89 BEVEILIGING / NETWERKDIENSTEN TIJD, KOSTEN? Ink.gespr.beperk. Selecteer de optie Ink.gespr.beperk. in het menu Beveiliging om inkomende gesprekken naar de CMD-C1 te blokkeren. In het menu Ink.gespr.beperk. staan de volgende opties ter beschikking: Alle gesprekken Blokkeert alle inkomende gesprekken. Buitenland Blokkeert alle inkomende gesprekken wanneer u zich buiten het bereik van uw netwerk, bijvoorbeeld in het buitenland, bevindt. N.B. Ga te werk als beschreven onder Zo activeert u een beperking voor uitgaande gesprekken om een beperking voor inkomende gesprekken te activeren. Speciale nrs. Als u de optie Speciaal Nr. selecteert en deze functie activeert, hebt u alleen toegang tot de in het hoofdstuk FDN (Fixed Dialling Number = vastgelegd telefoonnummer) van uw telefoonboek opgeslagen telefoonnummers (zie ook het hoofdstuk Telefoonboek ). Door middel van deze functie kunt u uitgaande gesprekken beperken, bijvoorbeeld als u uw telefoon uitleent. Voor deze voorkeur hebt u uw PIN2 nodig. Gedetailleerde informatie is bij uw netwerk- c.q. Service provider verkrijgbaar. Menufuncties 37 NL

90 BEVEILIGING / NETWERKDIENSTEN TIJD, KOSTEN? NetwerkDiensten Met de opties in het menu NetwerkDiensten kunt u voorkeuren voor uw netwerk uitvoeren. Netwerkkeuze In dit menu kunt u kiezen of er bij het inschakelen van de CMD-C1 automatisch naar een netwerk moet worden gezocht dan wel of u met de hand een netwerk uit een lijst met beschikbare netwerken wilt kiezen. + Zo stelt u de methode voor het kiezen van een netwerk in: 1 Kies Netwerkkeuze in het menu NetwerkDiensten. 2 Kies Autom. Netwerk voor de automatische selectie van een netwerk, of kies een beschikbaar netwerk uit de lijst. 3 Druk op de Jog-Dial om uw keuze te bevestigen. Automatisch kiezen Met deze optie kunt u de automatische netwerkkeuze activeren resp. deactiveren. Als u uit de lijst in het menu Netwerkkeuze een netwerk kiest, wordt de functie Automat.kiezen automatisch gedeactiveerd. 38 NL

(2) Mobile Telephone. Mode d emploi Gebruiksaanwijzing FR NL CMD-CD by Sony Corporation

(2) Mobile Telephone. Mode d emploi Gebruiksaanwijzing FR NL CMD-CD by Sony Corporation 3-867-714-31 (2) Mobile Telephone Mode d emploi Gebruiksaanwijzing FR NL CMD-CD5 1999 by Sony Corporation Mesures de sécurité/beveiligingsmaatregelen N utilisez votre téléphone ni à bord d un avion, ni

Nadere informatie

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Installatie van versie 2.2 van Atoum Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor

Nadere informatie

Par ici! Langs hier! HOME PAGE

Par ici! Langs hier! HOME PAGE Par ici! Langs hier! HOME PAGE Account Zie bladzijde 11, 12, 13 Voir page 11, 12, 13 Home Page CATALOG PAGE CATALOG PAGE Obtenir les désignations des produits en FR Productbeschrijving in het NL Recherche

Nadere informatie

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15

Telebib2 Edifact Validation - Tool introduction page 2 / 15 Tool introduction Telebib2 Edifact Validation page 1 / 15 10.01.2012 Er is nu een tool beschikbaar die het mogelijk maakt een tekstbestand met inhoud op basis van de Telebib2 Edifact syntaxis the valideren.

Nadere informatie

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website

Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website Siemens SITRAIN Institute Mode d emploi Website Edition 01 Réservation d un cours au Siemens SITRAIN Institute 1.1 Commencer sur le site web A partir de la page de démarrage https://www.sitrain-learning.siemens.com/bel-pl/en/index.do

Nadere informatie

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais

Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais Comprendre et se faire comprendre commence par s exprimer en néerlandais Begrijpen en begrepen worden begint met het spreken van de Nederlandse taal La langue néerlandaise crée un lien entre nous Wat leest

Nadere informatie

YUTUPRO SNEL START GIDS ENV-1588

YUTUPRO SNEL START GIDS ENV-1588 YUTUPRO SNEL START GIDS ENV-1588 INHOUDSOPGAVE YUTUPRO OVERZICHT... 4 OPNEMEN OF EEN FOTO MAKEN... 4 OPNAME SELECTIE... 5 INSTELLINGEN... 6 CAMERA GALLERIJ... 6 ENV-1588 3 U kunt de YUTUpro app gebruiken

Nadere informatie

Manuel d installation et d utilisation FR SPEETUBE+ Station d accueil musicale pour Iphone 4 & 5 et téléphone DECT S. V.08-2014 ::: Ind.

Manuel d installation et d utilisation FR SPEETUBE+ Station d accueil musicale pour Iphone 4 & 5 et téléphone DECT S. V.08-2014 ::: Ind. Manuel d installation et d utilisation FR SPEETUBE+ Station d accueil musicale pour Iphone 4 & 5 et téléphone DECT S E N T I N E L V.08-2014 ::: Ind. A FR Bienvenue. Vous utilisez le Speetube+, station

Nadere informatie

HANDLEIDING FARMACOMPENDIUM

HANDLEIDING FARMACOMPENDIUM VOUS TROUVEZ LA VERSION FRANCAISE A LA PAGE NR. 6 HANDLEIDING FARMACOMPENDIUM 1. U hebt nog nooit gebruik gemaakt van de website of integratie in de software 2. U hebt in het verleden reeds gebruik gemaakt

Nadere informatie

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09) Oppervlaktereiniger Nettoyeur de surfaces Nederlands Gebruiksaanwijzing 2 Français Manuel d instructions 4 59618460 (11/09) Nederlands Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG! Gebruik het apparaat niet zonder

Nadere informatie

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity

Box and Blocks Test Of Manual Dexterity Handleiding voor de Box and Blocks Test Of Manual Dexterity Een test voor handmotoriek ADVYS art. 072280-7531 www.advys.be 1 Testprocedure: Klaarzetten van de test Open de testkoffer en plaats het tussenschot

Nadere informatie

ING ActivePay. Guide d utilisation

ING ActivePay. Guide d utilisation ING ActivePay Guide d utilisation Bienvenue dans ING ActivePay Cher utilisateur, Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients et vous remercions de votre confiance! Dans ce guide, vous trouverez

Nadere informatie

SPOT UV Vernis Sélectif UV

SPOT UV Vernis Sélectif UV SPOT UV Vernis Sélectif UV Taal Nederlands Langue Français SPOT UV Nederlands Eén van de opties voor luxe-afwerking, bijvoorbeeld bij visitekaartjes, is SPOT UV. SPOT UV is een glanzende lak die je op

Nadere informatie

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN

CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN DOC 50 1871/004 DOC 50 1871/004 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 22 januari 2003 22 janvier 2003 WETSONTWERP tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden

Nadere informatie

APP myavsalarm Handleiding

APP myavsalarm Handleiding APP myavsalarm Handleiding APP - myavsalarm 1. ABC voor de INSTALLATEUR 1. Registratie op myavsalarm U dient zich te registreren om de toelating te hebben de APP te gebruiken als installateur op www.myavsalarm.com.

Nadere informatie

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES

Style 21 ROBE. fashion. Juillet 2017 FOURNITURES Juillet 2017 Style fashion 21 ROBE Dans les tailles 36 à 56 Il faut d abord lire «Quelle taille choisir?» à la page 28. La disposition des pièces en tissu se trouve à la page 2 de ce PDF. Longueur du dos

Nadere informatie

Haut-Parleur Led Compact

Haut-Parleur Led Compact ENVIVO Haut-Parleur Led Compact GUIDE RAPIDE HAUT-PALEUR LED COMPACT Totalement sans fil - le haut-parleur EnVivo Bluetooth LED vous permet de diffuser votre musique préférée de n importe quel appareil.

Nadere informatie

QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42

QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42 QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42 Marché public de services Q1. De buitendiameter van de kern is 44,45 mm. De dikte van de kern is 6,35 mm (±0,762mm). Kunnen jullie bevestigen of de binnendiameter

Nadere informatie

NOTIFICATIONS : COMMANDES PAYEES PAR CARTE DE CREDIT 1/ ACCOWIN FR (CC) Chère Cliente, Cher Client, Merci pour votre commande du logiciel Accowin.

NOTIFICATIONS : COMMANDES PAYEES PAR CARTE DE CREDIT 1/ ACCOWIN FR (CC) Chère Cliente, Cher Client, Merci pour votre commande du logiciel Accowin. NOTIFICATIONS : COMMANDES PAYEES PAR CARTE DE CREDIT 1/ ACCOWIN FR (CC) Chère Cliente, Cher Client, Merci pour votre commande du logiciel Accowin. Votre payement a bien été reçu pour la commande suivante

Nadere informatie

Français... 2 Nederlands... 72. v1.37

Français... 2 Nederlands... 72. v1.37 Français... 2 Nederlands... 72 v1.37 Téléphone mobile SSMT 1000 A1 Sommaire Introduction... 8 Utilisation conforme à sa destination... 8 Contenu du coffret... 9 Fiche technique... 10 Consignes de sécurité...

Nadere informatie

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Taal Langue Eco Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Voorkeur plaatsing *1 110 mm 110 mm Aan te leveren formaat 235 x (breedte x hoogte)

Nadere informatie

SPOT UV Vernis Sélectif UV

SPOT UV Vernis Sélectif UV SPOT UV Vernis Sélectif UV Taal Langue SPOT UV glanzende lak die je op een bepaald deel van het ontwerp kunt laten plaatsen. Wat heb je nodig om een geschikt ontwerp aan te leveren? Om een geschikt ontwerp

Nadere informatie

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar Handleiding SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar A. Aansluiting Indien foute draadrichting: wissel de bruine en zwarte motordraad om. B. Afstelling 1. De draairichting van de oprolbuis

Nadere informatie

Een computer op een televisie aansluiten. Connexion de votre ordinateur à un téléviseur. Nederlands. Benodigde kabels. Op een televisie aansluiten

Een computer op een televisie aansluiten. Connexion de votre ordinateur à un téléviseur. Nederlands. Benodigde kabels. Op een televisie aansluiten Een computer op een televisie aansluiten Een computer op een televisie aansluiten Uw beschikt over de uitgang TV Out, wat betekent dat u de PC op een televisie kunt aansluiten om de computerweergave op

Nadere informatie

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service MIELE SERVICE Tot uw dienst / A votre service Miele Service Certificate 2 Miele Service Certificate 10 jaar totale zekerheid Sinds meer dan 100 jaar is het merk Miele synoniem van kwaliteit, duurzaamheid,

Nadere informatie

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt : 1. Gewicht De berekening van de gewichten gaat als volgt : - Gewicht douchebak = 0 9 * lengte (mm) * breedte (mm) * 30 mm * 2,1/1.000000 Gemiddeld is dit ongeveer 50 kg/m2 voor de douchebak. 2. Afmetingen

Nadere informatie

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

22490 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 22490 BELGISCH STAATSBLAD 04.04.2016 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN [C 2016/00214] Omzendbrief van 23 maart 2016 tot wijziging van de omzendbrief van 21 juni 2007 betreffende

Nadere informatie

speerock notice d utilisation V.07-2014 / ind.a

speerock notice d utilisation V.07-2014 / ind.a S E N speerock notice d utilisation V.07-014 / ind.a S E N T I N E L! FR déclaration de garantie par courrier SCS SENTINEL - Service commande Rte de St Symphorien - BP 69 85130 Les Landes génusson (FRANCE)

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Taal Langue Bedrukte envelop EA5 Formaat 220 x Opmaak formaat 226 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* EA5 220 x 156

Nadere informatie

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Taal Langue Bedrukte envelop C5 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* C5 229 x 162 90 gr.

Nadere informatie

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Taal Langue Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x * R = Rechts L = Links B = Boven(kant) Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting*

Nadere informatie

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame steel without topper rim Flat moss Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Frame Aluminium with topper rim Round moss/flat moss

Nadere informatie

Uitgaande plaatsbeschrijving ingeven Introduction états des lieux de sortie

Uitgaande plaatsbeschrijving ingeven Introduction états des lieux de sortie Uitgaande plaatsbeschrijving ingeven Introduction états des lieux de sortie 1) Ga naar de website : http://osiprod.irisnet.b e Allez sur le site: http://osiprod.irisnet.b e 2) Meld u aan met uw gebruikersnaam

Nadere informatie

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. WIJ ZIJN IN-LITE In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. HET IN-LITE SYSTEEM Alle in-lite verlichting is gebaseerd op laagspanning

Nadere informatie

Je rijdt recht door, voorbij het sportpaleis, over de brug van het Albertkanaal tot aan de verkeerslichten.

Je rijdt recht door, voorbij het sportpaleis, over de brug van het Albertkanaal tot aan de verkeerslichten. Eerste mogelijkheid U komt vanuit Brussel, Gent of Hasselt. U volgt de ring van Gent naar Breda tot aan de afrit Sportpaleis. Bij het nemen van deze afrit moet u voorsorteren om rechtdoor het kruispunt

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Nederlands Langue Français Bedrukte envelop EA4 Nederlands Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties

Nadere informatie

Cadre légal. Descriptif

Cadre légal. Descriptif Cadre légal Descriptif Les données enregistrées dans le tachygraphe doivent être téléchargées tous les deux mois minimum et celles contenues dans la carte du chauffeur tous les 21 jours. Toutes ces données

Nadere informatie

Guide d'utilisation rapide. (réf )

Guide d'utilisation rapide. (réf ) Guide d'utilisation rapide (réf. 34889) Téléchargez l'application «mobile eye door +». Comment CONFIGURER pour la première fois votre visiophone IP Chacon Raccordez les câbles de la même couleur entre

Nadere informatie

Historical Vehicle Club of Belgium ASBL - VZW

Historical Vehicle Club of Belgium ASBL - VZW Historical Vehicle Club of Belgium ASBL - VZW Formulaires - Formulieren Contents Version française... 1 Introduction... 1 Formulaires passifs... 1 Formulaires interactifs... 2 Procédure détaillée d utilisation

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DOC 54 2753/003 DOC 54 2753/003 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 18 januari 2018 18 janvier 2018 WETSONTWERP houdende wijzigingen van diverse bepalingen van het

Nadere informatie

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs; BLANCHISSERIES - C.C.T. : DUREE DU TRAVAIL - DUREE DU C.C.T. du 07.02.1991 (A.R. 17.06.1992 - M.B. 01.08.1992) C.C.T. du (A.R. - M.B. 16.06.1994), modifiée par C.C.T. du 16.03.1995 (A.R. 19.09.1995 - M.B.

Nadere informatie

Sjaals, mutsen & handschoenen Echarpes, bonnets & gants

Sjaals, mutsen & handschoenen Echarpes, bonnets & gants Sjaals, mutsen & handschoenen Echarpes, bonnets & gants Taal Langue Français Sjaals, mutsen & handschoenen Jouw logo of tekst op een sjaal, muts of handschoenen. In de winter kun je daar natuurlijk slim

Nadere informatie

handleiding mode d emploi

handleiding mode d emploi SCHIJNWERPER 3 LED s en 9 LED s handleiding PROJECTEUR 3 DEL et 9 DEL mode d emploi www.pondtechnics.com - 2 - NL / F Technische gegevens Type Lamptype: Spanning: Stroomverbruik: Bescherming: Kleurtemperatuur:

Nadere informatie

Koninklijke Kynologische Unie Sint-Hubertus Union Royale Cynologique Saint-Hubert Sectie 4D. / Section 4D.

Koninklijke Kynologische Unie Sint-Hubertus Union Royale Cynologique Saint-Hubert Sectie 4D. / Section 4D. Koninklijke Kynologische Unie Sint-Hubertus Union Royale Cynologique Saint-Hubert Sectie 4D. / Section 4D. www.kkush.be - www.mykkush.be - www.secties-sections.be Sectie 4D Section. Beste vrienden, Voorzitter

Nadere informatie

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service

Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) Distribution MT A votre service Distribution MT A votre service MS-verdeling Tot uw dienst Remplacement de la pile sur FLAIR 22D ( version 2010) Vervangen van de batterij op FLAIR 22D (versie 2010) S1A5881401BE INDEX A3.DOC INSTRUCTIONS...

Nadere informatie

Notitieboekjes Carnet de Notes

Notitieboekjes Carnet de Notes Carnet de Notes Taal Langue Algemene aanleverspecificaties - Zorg dat je tekst in je ontwerp altijd omzet naar contouren/outlines. - Wit is een uit te voeren drukkleur, zowel in zeefdruk transfer als als

Nadere informatie

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS

OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS AANBOD PEUGEOT TECHNISCHE DOCUMENTATIE VOOR ONAFHANKELIJKE REPARATEURS OFFRE DOCUMENTATION TECHNIQUE PEUGEOT POUR REPARATEURS INDEPENDANTS

Nadere informatie

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 52686 VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [C 2015/36016] 30 JULI 2015. Ministerieel besluit tot wijziging van de kaart van de focusgebieden, opgenomen in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse

Nadere informatie

Bedieningspaneel buiten Bedieningspaneel binnen

Bedieningspaneel buiten Bedieningspaneel binnen - 1-1211 Bedieningspaneel buiten Panneau extérieur Bedieningspaneel binnen Panneau intérieur - 2-2222 1. 1.ON/OFF: 1. ON/OFF : 2. Tijd toetsen (time): om de tijd inclusief verwarmingstijd bediening in

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS. over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische zorg DOC 54 0413/004 DOC 54 0413/004 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 18 mei 2016 18 mai 2016 VOORSTEL VAN RESOLUTIE over een betere tegemoetkoming voor de orthodontische

Nadere informatie

Sa l o n d e l e m p l o i en l i g n e - On l i n e j o b b e u r s

Sa l o n d e l e m p l o i en l i g n e - On l i n e j o b b e u r s e x p o s a n t s e x p o s a n t e n 2012 Sa l o n d e l e m p l o i en l i g n e - On l i n e j o b b e u r s pour ingénieurs voor ingenieurs w w w.i b j o b f a i r.b e accès à la base de données des

Nadere informatie

NGI Vision Debat

NGI Vision Debat NGI Vision 2030 Debat Résultats que nous voulons obtenir Les sources authentiques de données géographiques sont des données de qualité et mises à jour, à disposition comme «données ouvertes». Les services

Nadere informatie

Hôtel Eurocatering. 26 oct. Sauna 24,75 7 173,25. 27 oct. Petit-déjeuner 14,50 15 217,50. Sous-total 3645,25 TVA 21% 765,50.

Hôtel Eurocatering. 26 oct. Sauna 24,75 7 173,25. 27 oct. Petit-déjeuner 14,50 15 217,50. Sous-total 3645,25 TVA 21% 765,50. CONTEXTE 1.3 Une erreur dans la facture 1. Lisez les nombres productief kaartjes - klassikaal Zie Fiches à découper. Aantal setjes = 1. Elke leerling krijgt een kaartje. Ze lopen rond in de klas en houden

Nadere informatie

J aimerais savoir. Que je suis content! Pourrais-tu parler plus lentement? Bouger me fait mal.

J aimerais savoir. Que je suis content! Pourrais-tu parler plus lentement? Bouger me fait mal. Je regrette. Ce n est pas grave. Ce n est pas normal. C est bête. J accepte tes excuses. J en ai marre! Oublions-le. Ne t inquiète pas! N en parlons plus. Profites-en! As-tu envie de Vous avez encore d

Nadere informatie

Open haarden Feux ouverts

Open haarden Feux ouverts Open haarden Feux ouverts Vaartstraat 64 B-3920 Lommel Tel.: 011 60 00 60 Fax: 011 60 00 70 E-mail: info@bemal.be URL: http://www.bemal.be De Bemal open haarden worden vervaardigd uit vuurvast materiaal.

Nadere informatie

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs

4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs 4 Port USB Travel Charger with universal AC plugs Chargeur de voyage USBx4 avec prises de courant universelles Teknihall support/ Teknihall, tel.: 03/485.63.51 2 SUMMAIRE CARACTÉRISTIQUES... 4 INSTALLATION...

Nadere informatie

DISPLAY-IT COMPLETO & CLICK RAIL VOOR EEN PERFECTE FOTOWAND PARFAIT POUR UN MUR DE PHOTOS

DISPLAY-IT COMPLETO & CLICK RAIL VOOR EEN PERFECTE FOTOWAND PARFAIT POUR UN MUR DE PHOTOS DISPLAY-IT COMPLETO & CLICK RAIL VOOR EEN PERFECTE FOTOWAND PARFAIT POUR UN MUR DE PHOTOS Click Muurmontage Montage mural Display-It Completo Het ideale foto-ophangsysteem: Strak tegen de muur gepresenteerd

Nadere informatie

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Waar kan ik vinden? Demander son chemin vers un logement

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Waar kan ik vinden? Demander son chemin vers un logement - Trouver Waar kan ik vinden? Demander son chemin vers un logement... een kamer te huur?... een hostel?... een hotel?... een bed-and-breakfast?... een camping? Hoe zijn de prijzen daar? Demander les prix

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI

GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D EMPLOI Fork-lift crane series 03-2013 REMA HOLLAND BV Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht Postbus 4303/6202 VA Maastricht Telefoon: 0031-43-3631777 Fax: 0031-43-3632922 Email:

Nadere informatie

RÈGLEMENT. Challenge Trail de la Forêt de la Semois et de la Houille ARTICLE 1

RÈGLEMENT. Challenge Trail de la Forêt de la Semois et de la Houille ARTICLE 1 RÈGLEMENT Challenge Trail de la Forêt de la Semois et de la Houille ARTICLE 1 Le challenge Trail regroupe 5 trails du territoire du Massif Forestier de la Semois et de la Houille. Il est ouvert à tous

Nadere informatie

Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés

Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés Taal Langue Aanstekers Altijd handig om er eentje bij je te hebben. Aanstekers! Helemaal mooi als jouw eigen ontwerp erop staat. Hoe we dat doen, lees je hieronder.

Nadere informatie

Foto op hout Photo sur bois

Foto op hout Photo sur bois Foto op hout Photo sur bois Taal Langue Foto op hout natuurproduct en de scherpte van de afdruk zullen je verbazen. - Zorg dat je tekst in je ontwerp altijd omzet naar contouren/outlines. - Full color

Nadere informatie

Rumble in the Dungeon

Rumble in the Dungeon Rumble in the Dungeon Un jeu de Olivier Saffre. Flatlined Games 2012, tous droits réservés Il y a trop de monstres et d'aventuriers dans ce donjon. Le trésor du roi mort est bien gardé mais les aventuriers

Nadere informatie

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS

BELGISCHE KAMER VAN CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DOC 54 2395/005 DOC 54 2395/005 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 20 februari 2018 20 février 2018 WETSVOORSTEL tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 betreffende

Nadere informatie

4. Indien u problemen ondervindt bij het online registreren, kunt u per contact opnemen via

4. Indien u problemen ondervindt bij het online registreren, kunt u per  contact opnemen via BIJZONDERE ACTIEVOORWAARDEN Lees deze Bijzondere Actievoorwaarden en de bijhorende Algemene Actievoorwaarden zorgvuldig door. Voor zover in deze Bijzondere Actievoorwaarden niet wordt afgeweken, zijn de

Nadere informatie

Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés

Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés Bedrukte aanstekers Briquets personnalisés Taal Langue Aanstekers Altijd handig om er eentje bij je te hebben. Aanstekers! Helemaal mooi als jouw eigen ontwerp erop staat. Hoe we dat doen, lees je hieronder.

Nadere informatie

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015)

FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) Rapport de la session d information Cahier spécial des charges

Nadere informatie

Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso

Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Bâches et banderoles avec fourreaux, impression recto-verso Taal Langue Nederlands Français Nederlands Spandoek met tunnelzoom-dubbelzijdig Spandoeken kunnen worden

Nadere informatie

Spandoeken met ringen Bâches et banderoles avec œillets

Spandoeken met ringen Bâches et banderoles avec œillets Spandoeken met ringen s et banderoles avec œillets Taal Langue Spandoeken met ringen Spandoeken kunnen worden afgewerkt met ringen. Daarbij heb je de keuze uit ringen om de 30 cm, ringen om de 50 cm of

Nadere informatie

INSTALLATIE VOORSCHRIFT

INSTALLATIE VOORSCHRIFT INSTALLATIE VOORSCHRIFT Ontwerp Voor doorgifte van IP signalen via coax systeem. Voorzien van HF in- en uitgang voor eenvoudig plaatsen tussen coax kabel. Voorzien van RJ-45 aansluiting voor in- uitkoppeling

Nadere informatie

De all-in naar je goesting

De all-in naar je goesting De all-in naar je goesting TV + internet + mobiel + vaste lijn Tv kijken 90,94/maand 101,94/maand 115,94/maand 80 zenders TV Replay Kijk overal tv met de Proximus TV-app 1 kadofilm elke maand 1 tv-bundel

Nadere informatie

e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) FORMATION / OPLEIDING 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met:

e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) FORMATION / OPLEIDING 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met: FORMATION / OPLEIDING e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met: Anja Palmaerts www.apexpro.be Elektronisch inschrijven op overheidsopdrachten

Nadere informatie

NEDERLANDS. FRANçais

NEDERLANDS. FRANçais NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz (versie M: met bewegingsdetector) Carte active longue portée - 433 Mhz (version M: avec capteur de mouvement) The installer

Nadere informatie

Zeildoeken Toiles. Langue. Taal. Nederlands. Français

Zeildoeken Toiles. Langue. Taal. Nederlands. Français Zeildoeken Toiles Taal Nederlands Langue Zeildoeken met ringen Nederlands Een PVC doek is een zeildoek dat geschikt is voor langdurig gebruik, zowel voor binnen als buiten. Laat de potten verf en zwarte

Nadere informatie

BIJZONDERE ACTIEVOORWAARDEN

BIJZONDERE ACTIEVOORWAARDEN BIJZONDERE ACTIEVOORWAARDEN Lees deze Bijzondere Actievoorwaarden en de bijhorende Algemene Actievoorwaarden zorgvuldig door. Voor zover in deze Bijzondere Actievoorwaarden niet wordt afgeweken zijn de

Nadere informatie

Hoe snel. ben jij? Serez-vous assez rapide? Spelregels. Règles du Jeu. 12+ 30 min. 3-6. 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02

Hoe snel. ben jij? Serez-vous assez rapide? Spelregels. Règles du Jeu. 12+ 30 min. 3-6. 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02 Hoe snel Serez-vous assez rapide? ben jij? 12+ 30 min. 3-6 NL Spelregels FR Règles du Jeu 17610_Manual_5se.indd 1 21-06-12 15:02 NL Spelregels Als je er de tijd voor mag nemen, dan zijn het eigenlijk makkelijke

Nadere informatie

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com

DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP. The installer s choice cdvibenelux.com NL FR NEDERLANDS FRANçais DTXT5434 DTXT5434M DTXT5434P DTXT5434MP Actieve lange afstandsbadge - 433 Mhz Carte active longue portée - 433 Mhz The installer s choice INSTALLATIE HANDLEIDING Actieve lange

Nadere informatie

Sac à dos de sécurité Wolffepack

Sac à dos de sécurité Wolffepack 951-464 Sac à dos de sécurité Wolffepack Réf. 218-338 Veuillez lire cette notice d utilisation attentivement avant d utiliser le produit! Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les indications

Nadere informatie

COMPACTE BLUETOOTH LUIDSPREKER

COMPACTE BLUETOOTH LUIDSPREKER COMPACTE BLUETOOTH LUIDSPREKER GEBRUIKERSHANDLEIDING INHOUDSOPGAVE PRODUCTOVERZICHT...4 KNOPPEN...5 BLUETOOTH MODUS...6 BLUETOOTH PAREN...6 MUZIEK AFSPELEN IN BLUETOOTH MODUS... 7 HANDSFREE BELLEN...8

Nadere informatie

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik Over dit boek Dit is een digitale kopie van een boek dat al generaties lang op bibliotheekplanken heeft gestaan, maar nu zorgvuldig is gescand door Google. Dat doen we omdat we alle boeken ter wereld online

Nadere informatie

vivabox foto fun photo fun

vivabox foto fun photo fun vivabox foto fun photo fun Hoe werkt uw vivabox? 1. Ontdek alle mogelijke fotoproducten aan de hand van dit boekje met praktische informatie. 2. Maak uw keuze uit de voorgestelde fotoproducten. 3. Ruil

Nadere informatie

GUIDE DE L UTILISATEUR 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING. Voxtel M410

GUIDE DE L UTILISATEUR 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING. Voxtel M410 GUIDE DE L UTILISATEUR 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING FR NL Voxtel M410 V1 2 P1 1 4 6 7 2 5 3 8 9 10 11 12 3 1 NOTRE ENGAGEMENT Merci d avoir fait l acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l assemblage

Nadere informatie

2 2-04- 2010 ERRATUM ERRATUM. tijdelijk, hetzij na ontslag om andere. Commission paritaire de la transformation du papier et du carton n 136

2 2-04- 2010 ERRATUM ERRATUM. tijdelijk, hetzij na ontslag om andere. Commission paritaire de la transformation du papier et du carton n 136 Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ADMINISTRATION DES RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe i vz/v Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal

Nadere informatie

RailTime : l info vous accompagne!

RailTime : l info vous accompagne! RailTime : l info vous accompagne! Internet, affiches horaires, annonces sonores, tableaux d affichage, télétexte, GSM Votre info en direct du rail À quand le prochain train? Sur quelle voie? Est-il à

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL

COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 14 1999 RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL Article 1 -La presente convention collective travail aux employeurs

Nadere informatie

Montagehandleiding - Notice de montage

Montagehandleiding - Notice de montage Montagehandleiding - Notice de montage Artikel - Article 763108 Omschrijving - Déscription Carport 304 * 510 cm ALU Nederlands : De door u gekochte constructie werd zorgvuldig gemaakt, gecontroleerd en

Nadere informatie

Caps Casquettes. Taal. Langue. Nederlands. Français

Caps Casquettes. Taal. Langue. Nederlands. Français Caps Casquettes Taal Langue Caps Rondlopen met een bedrukte cap is net zo modieus als de afbeelding die erop staat. En dat bepaal jij helemaal zelf. Onze vier modellen petten bedrukken we of borduren we

Nadere informatie

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011

Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Paritair Comité voor de bedienden van de nonferro metalen non ferreux Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven

Nadere informatie

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op Informeer je op

NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Meer tips op  Informeer je op NUCLEAIR RISICO? BEREID JE VOOR! Informeer je op www.nucleairrisico.be. Schrijf je in op BE-Alert. Zo ben je meteen verwittigd in een noodsituatie. Maak een noodplan op maat op www.mijnnoodplan.be. 4 Haal

Nadere informatie

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa brievenbussen blinken niet alleen uit door hun stijlvol design. Ze zijn ook functioneel,

Nadere informatie

VRAGEN - ANTWOORDEN Overheidsopdracht voor diensten

VRAGEN - ANTWOORDEN Overheidsopdracht voor diensten VRAGEN - ANTWOORDEN Overheidsopdracht voor diensten Q1. Mogen Engelstalige CV s worden bijgevoegd bij ons dossier, of moeten dit alleen maar Nederlandse zijn? De CV s mogen Engelstalig zijn. Q2. Dans le

Nadere informatie

Statische zuigers type Bemal met deksel

Statische zuigers type Bemal met deksel Statische zuigers type Bemal met deksel Aspirateurs statiques type Bemal avec couvercle Vaartstraat 64 B-3920 Lommel Tel.: 011 60 00 60 Fax: 011 60 00 70 E-mail: info@bemal.be URL: http://www.bemal.be

Nadere informatie

Libreo. gebruikershandleiding guide de l utilisateur

Libreo. gebruikershandleiding guide de l utilisateur Libreo gebruikershandleiding guide de l utilisateur Libreo gebruikershandleiding Inhoudstafel Toegang tot de Libreo applicatie Toegang tot aangekochte publicaties Basics Bibliotheek Libreo icoontjes Publicaties

Nadere informatie

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE

75410 BELGISCH STAATSBLAD Ed. 4 MONITEUR BELGE 75410 BELGISCH STAATSBLAD 28.12.2006 Ed. 4 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2006 5305 [C 2006/10029] 21 DECEMBER 2006. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van

Nadere informatie

Pannenkoekmachines Crepmatic

Pannenkoekmachines Crepmatic Pannenkoekmachines Crepmatic Het beste is maar goed genoeg 2/6 Een system dat toelaat om 60 pannenkoeken per uur te produceren! Het systeem is eenvoudig in gebruik en snel te reinigen. Het systeem wordt

Nadere informatie

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s 2 0 1 0-2 0 1 1 HOUTCASSETTES VAN OLYMPIA : EEN BEREDENEERDE KEUZE! UW KEUZE VOOR FUNCTIONALITEIT De houtcassettes

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4

Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Bedrukte envelop EA4 Enveloppes personnalisées EA4 Taal Langue Bedrukte envelop EA4 Formaat 220 x 312 mm Opmaakformaat 226 x 318 mm Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster*

Nadere informatie

Ballonnen Ballons. Taal. Langue. Nederlands. Français

Ballonnen Ballons. Taal. Langue. Nederlands. Français Ballonnen Ballons Taal Langue Ballonnen Ballonnen! En dat betekent... knallen! Laat nu je logo of bedrijfsnaam extra groot op ballonnen drukken. Kies voor elke kleur uit de regenboog, of voor een chique

Nadere informatie

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 57936 MONITEUR BELGE 15.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD Les propositions sont introduites auprès du Ministre-Président du Gouvernement flamand et comprennent au moins les données suivantes : 1 les prénoms

Nadere informatie

USER GUIDE. MOBILE Voxtel M800

USER GUIDE. MOBILE Voxtel M800 USER GUIDE FR NL MOBILE Voxtel M800 V3 2 1 2 3 4 5 6 1 CONTENU DE L EMBALLAGE Le carton d emballage contient : un combiné mobile un réceptacle de chargement (fourni avec tous les modèles) un adaptateur

Nadere informatie