Indice / Index. Description/Beschrijving. Page / Pagina

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Indice / Index. Description/Beschrijving. Page / Pagina"

Transcriptie

1

2

3 Indice / Index Description/Beschrijving Page / Pagina 1 Introduction 4 Inleiding 2 Conduits en acier inoxydable 6 Roestvrijstalen rookkanalen 3 Description des produits en acier inoxydable 8 Beschrijving van roestvrijstalen producten 3.1 Série DP à double paroi 8 Dubbelwandige DP-reeks 3.2 Système CLV pression à double paroi 10 Dubbelwandige CLV overdruk systeem 3.3 Série SPG/SP à simple paroi 12 Enkelwandige SPG/SP-reeks 3.4 Série FLEX de conduits en métal flexible 14 Flexibele metalen rookkanalen van de FLEX-reeks 4 Marquage CE 16 CE-markering 5 Désignation CE des produits en acier inoxydable 18 CE-markering van producten in roestvrij staal 5.1 Désignation CE de la série DP 25 à double paroi conformément à la norme EN CE-markering van de dubbelwandige DP 25-reeks volgens EN Désignation CE de la série DP 50 à double paroi conformément à la norme EN CE-markering van de dubbelwandige DP 50-reeks volgens EN Désignation CE du système CLV pression à double paroi conformément à la norme EN CE-markering van de dubbelwandige CLV overdruk systeem volgens EN Désignation CE de la série SPG/SP à simple paroi conformément à la norme EN CE-markering van de enkelwandige SPG/SP-reeks volgens EN Désignation CE de la série SPG/SP à simple paroi conformément à la norme EN CE-markering van de enkelwandige SPG/SP-reeks volgens EN Désignation CE du tubage flexible ISOFLEX DP (TDX) conformément à la norme EN CE-markering van de ISOFLEX DP (TDX) flexibele voering volgens EN Marquage de produit 30 Productmarkering 7 Installation, utilisation et entretien 32 Installatie, gebruik en onderhoud 7.1 Installation de la série DP à double paroi 32 Installatie van de dubbelwandige DP-reeks 7.2 Dimensionnement and installation du système CLV pression 34 Dimensionering en installatie van de CLV overdruk systeem 7.3 Installation de la série SPG/SP à simple paroi 36 Installatie van de enkelwandige SPG/SP-reeks 7.4 Installation de conduit flexible ISOFLEX DP (TDX) 40 Installatie van ISOFLEX DP (TDX) flexibele rookkanalen 8 Série DP 25 à double paroi fiche technique 42 DP 25 dubbelwandige reeks - technische fiche 9 Série DP 50 à double paroi fiche technique 64 DP 50 dubbelwandige reeks - technische fiche 10 Système CLV pression fiche technique 84 CLV overdruk systeem - technische fiche 11 Séries SPG et SP à paroi unique - fiche technique 96 SPG/SP Enkelwandige reeks - technische fiche 12 Série FLEX 126 FLEX reeks 12.1 Tubage flexible ISOFLEX DP (TDX) ISOFLEX DP (TDX) flexibel rookkanaal Tubage flexible ISOFLEX SP (ISOF) CE EN ISOFLEX SP (ISOF) flexibel rookkanaal CE EN Tubage flexible FLEX ALU COMPACT 128 FLEX ALU COMPACT flexibel rookkanaal 3

4 Introduction / Inleiding 1. Introduction La complexité sans cesse croissante des installations de chauffage a rendu le problème de l évacuation des produits de combustion relativement contraignant. Le développement technologique des installations de chauffage associé à l attention croissante accordée à des problèmes tels que l économie d énergie, la sécurité et la réduction de la pollution atmosphérique ont rendu les anciens systèmes servant à évacuer la fumée obsolètes et inutilisables. Ces concepts doivent être observés dans l optique d un cadre juridique national et européen qui au cours des dernières années a toujours prêté attention aux conduits, les envisageant comme un élément actif des centrales et, leur imposant donc des critères de fabrication spécifiques que les fabricants, installateurs et utilisateurs doivent respecter. Cette perspective a conduit à l introduction du marquage CE sur les cheminées en métal en L introduction de l obligation du marquage CE sur les conduits en métal fixe les exigences des produits de cheminée en matière de sécurité et de santé des citoyens et vis-àvis de la protection de l environnement. Ce marquage représente également la principale garantie concernant la fiabilité et le fonctionnement du produit. La société Isoleco est persuadée qu un système de conduit efficace économise de l énergie et réalise le plein potentiel de l installation de chauffage. C est pourquoi la société a souhaité produire une série de conduits en acier inoxydable qui soient appropriés, de par leurs caractéristiques fonctionnelles et structurelles, pour résoudre les problèmes posés par la corrosion de la paroi en contact avec les fumées, les fuites de condensat et la déformation physique provoquée par la dilatation thermique. En fonction du fabricant et de la destination finale, Isoleco fournit différents types de conduits: les conduits à double paroi (séries DP, système CLV pression), les conduits rigides à simple paroi (séries SPG, SP), les conduits flexibles à simple paroi (séries FLEX) qui portent le marquage CE et ont été testés indépendamment par l institut européen compétent. 1. Inleiding 4 Door de steeds toenemende complexiteit van verwarmingssystemen is het probleem inzake de afvoer van verbrandingsproducten vrij dringend geworden. Samen met de technologische ontwikkeling van de verwarmingssystemen, heeft de groeiende aandacht voor zaken als energiebesparing, veiligheid en vermindering van luchtvervuiling ervoor gezorgd dat oude, rookontwikkelende systemen overbodig en onbruikbaar werden. Deze concepten worden beoordeeld op basis van een nationaal en Europees juridisch kader dat de laatste tijd onophoudelijk aandacht heeft besteed aan rookkanalen. Hierbij worden deze beschouwd als een actief onderdeel van de fabriek, waardoor ze gebonden zijn aan specifieke productiecriteria waarvoor de producenten, installateurs en gebruikers verantwoordelijk zijn. Dit heeft in 2005 geleid tot de introductie van de CE-markering op metalen rookafvoersystemen. De introductie van de verplichte CE-markering op metalen rookkanalen bepaalt de vereisten van schoorsteenproducten op het vlak van de veiligheid en gezondheid van burgers en de bescherming van het milieu. Deze markering vormt ook de belangrijkste garantie voor de betrouwbaarheid en werking van het product. Isoleco gelooft dat een efficiënt rookafvoersysteem energie bespaart en bijdraagt tot de optimale werking van het verwarmingssysteem. Dit is waarom Isoleco een reeks roestvrijstalen rookkanalen wou produceren die, dankzij hun functionele en structurele kenmerken, geschikt zijn om de problemen op te lossen die worden veroorzaakt door het contact tussen de condensatie op de wand en rookgassen, het lekken van condensatie en de fysieke vervorming door warmte-uitzetting. In functie van hun productiekenmerken en gebruiksbestemming, biedt Isoleco verschillende gamma s rookkanalen aan: dubbelwandige rookkanalen (DP, CLV overdruk systeem), vaste enkelwandige rookkanalen (SPG, SP-reeks), flexibele enkelwandige rookkanalen (FLEXreeks), die een CE-markering dragen en onafhankelijk getest werden door de relevante Europese instelling.

5 Introduction / Inleiding 5

6 Conduits en acier inoxydable / Roestvrijstalen rookkanalen 6 2. Conduits en acier inoxydable Les conduits de la série DP conviennent parfaitement pour l évacuation de la fumée produite par les générateurs de chaleur alimentés par toutes sortes de combustibles. Les systèmes DP à double paroi peuvent être installés à la fois à l intérieur et à l extérieur des bâtiments grâce à un système d isolation efficace constitué de laine minérale de forte densité, qui garantit des performances optimales dans toutes les conditions climatiques. En outre, ces systèmes ne nécessitent pas de travail supplémentaire sur le chantier pendant l installation. La série DP se décline en deux versions: la première est dotée d une isolation de 25 mm (DP 25) et la seconde d une isolation de 50 mm (DP 50); elles sont utilisées à la fois dans le domaine industriel et domestique. Les conduits de fumée à double paroi du système CLV pression sont des conduits concentriques collectifs permettant l'amenée d'air frais et l'évacuation des produits de la combustion issus de 2 à 20 appareils étanches fonctionnant au gaz. 2. Roestvrijstalen rookkanalen De rookkanalen van de DP-reeks zijn de geschikte oplossing voor de afvoer van rook afkomstig van warmtegeneratoren, ongeacht op welke brandstof ze werken. De dubbelwandige DP- systemen kunnen zowel in als buiten gebouwen geplaatst worden, dankzij een efficiënt isolatiesysteem gemaakt van mineraalwol met een hoge dichtheid, die optimale prestaties garandeert in alle weersomstandigheden. Bovendien moet er tijdens de installatie verder geen bewerking gebeuren. De DPreeks wordt opgedeeld in twee versies: de eerste heeft een isolatiedikte van 25 mm (DP 25) en de tweede een isolatiedikte van 50 mm (DP 50); ze worden beide gebruikt in industriële en privé sectoren. De dubbelwandige rookgaskanalen van de CLV overdruk systeem zijn gemeenschappelijke, concentrische buizen die instaan voor de aanvoer van lucht en de afvoer van de verbrandingsproducten afkomstig van 2 tot 20 gas geslaten toestellen. Met dit systeem kunnen rookgassen Le système permet l évacuation des fumées en pression, qui réduit considérablement l encombrement du conduit dans les gaines techniques. Les produits du système à simple paroi s utilisent principalement dans la rénovation de bâtiments, la mise en conformité d'anciennes cheminées avec les nouvelles exigences industrielles et l'évacuation des fumées; en outre, les produits du système à simple paroi sont adaptés aux générateurs de chaleur à air pulsé et à condensation, de plus en plus répandus, des caractéristiques qui en font des éléments essentiels pour les conduits qui doivent être rendus étanches. La classification des produits en acier inoxydable diffère sur la base du niveau de pression et du niveau de température de fonctionnement. Pour des conditions de fonctionnement en pression positive (niveau P1) et en basse température (jusqu à 200 ), Isoleco propose la série SPG, fabriquée à partir d'un acier inoxydable AISI 316L (1.4404) équipé d un joint en silicone «à triple lèvre» qui garantit une parfaite onder druk worden afgevoerd, wat de belemmering van de leiding in de installatieschachten aanzienlijk beperkt. De enkelwandige systemen vinden hun belangrijkste toepassing in zowel de renovatie van gebouwen en de aanpassing van oude rookafvoerkanalen aan de nieuwe vereisten van de fabriek, als ventilatie en afzuiginstallaties. Bovendien volgen de enkelwandige systemen de toenemende spreiding van generatoren met gedwongen luchtcirculatie en condenserende warmtegeneratoren, waarvan de eigenschappen het noodzakelijk maken dat rookgaskanalen afgedicht worden. De kenmerken van de roestvrijstalen producten verschillen op basis van het drukniveau en de bedrijfstemperatuur. Voor werkomstandigheden bij een positieve druk (P1-niveau) en een lage temperatuur (tot 200 C), biedt Isoleco de SPG-reeks aan. Deze reeks is gemaakt van AISI 316L (1.4404) roestvrij staal en uitgerust met een siliconendichting met drievoudige lip, die een perfecte afdichting garandeert étanchéité entre les différents éléments. La série SP en AISI 316L (1.4404) représente la solution complémentaire idéale à la série SPG pour les appareils qui génèrent des fumées ayant une température élevée, pour les cheminées et les poêles à bois, et est adaptée à un fonctionnement en pression négative (niveau N1) et en température élevée (jusqu à 600 C). Les séries SPG et SP se composent d éléments rigides, et conviennent par conséquent pour le tubage des cheminées rectilignes; pour la rénovation des cheminées déviées Isoleco propose la série FLEX, un tubage flexible en acier inoxydable AISI 316L. Ce catalogue représente un support d informations techniques qui décrit les caractéristiques des conduits en acier inoxydable: l installation, les instructions, les spécifications et la conception fournissent toutes les informations nécessaires pour installer un système de conduit conformément aux normes en vigueur. tussen afzonderlijke elementen. De SP-reeks in AISI 316L (1.4404) roestvrij staal vormt een aanvullende oplossing op de SPG-reeks voor toestellen met hoge damptemperaturen, vuurhaarden en houtkachels. Ze kunnen ook gebruikt worden bij negatieve druk (N1-niveau) en hoge temperaturen (tot 600 C). De SPG en SP-reeksen zijn gemaakt van vaste elementen en daarom geschikt voor rechte schoorsteenkanalen. Voor de renovatie van afwijkende schoorsteenkanalen, levert Isoleco de FLEX-reeks, een flexibele voering van AISI 316L roestvrij staal. Deze catalogus biedt technische en informatieve ondersteuning bij de kenmerken van de roestvrijstalen rookgaskanalen: installatie-instructies, specificaties en ontwerpen bieden alle nodige informatie om een rookafvoersysteem te plaatsen in overeenstemming met de geldende bepalingen.

7 Conduits en acier inoxydable / Roestvrijstalen rookkanalen 7

8 Série DP à double paroi / Dubbelwandige DP-reeks 3. Description des produits en acier inoxydable 3.1 Série DP à double paroi La série DP à double paroi est le produit phare de la gamme de conduits en acier inoxydable Isoleco. Elle peut être utilisée dans un grand nombre de cas; de l évacuation des fumées produites dans les grandes centrales thermiques à des applications chez des particuliers et de plus en plus fréquemment pour des systèmes multi-utilisateurs. Cette série se compose d éléments modulaires concentriques assemblés longitudinalement par soudage continu au moyen d un laser automatique ou d une soudure TIG. La paroi intérieure se compose d un acier inoxydable austénitique AISI 316L (1.4404) de 0,5/0,6 mm d épaisseur; alors que la paroi extérieure est fabriquée en acier inoxydable AISI 304 (1.4301). L isolation intermédiaire consiste en une couche de laine minérale de forte densité de 25 mm d épaisseur (série DP 25) ou de 50 mm d épaisseur (série DP 50) et permet de garantir un niveau d isolation thermique élevé dans toutes les conditions d utilisation. Le raccordement des éléments s effectue par le biais d un système d emboitement rapide femelle - mâle. Cet accouplement peut être équipé d un joint en silicone à triple lèvre qui garantit l étanchéité des éléments. Chaque élément est pourvu d une solide bride de sécurité à double rainure qui garantit la stabilité de l emboitement face aux tensions mécaniques. La série DP convient pour: un fonctionnement dans des conditions sèches et humides en pression positive (niveau P1) et en température de fonctionnement jusqu à 200 C avec le joint en silicone; un fonctionnement dans des conditions sèches et humides en pression négative (niveau N1) et en température de fonctionnement jusqu à 600 C sans joint. La série DP est disponible dans une grande variété de diamètres allant du =80 mm au =700 mm et est livrée avec tous les éléments spéciaux et les accessoires imposés par les deux réglementations applicables et les exigences standards des générateurs. La série DP est certifiée CE, TÜV et VKF- AEAI Beschrijving van roestvrijstalen producten 3.1 Dubbelwandige DP-reeks De dubbelwandige DP-reeks is het belangrijkste product in Isoleco s gamma van roestvrijstalen rookgaskanalen. Ze kunnen gebruikt worden voor diverse doeleinden; van de afvoer van rookgassen afkomstig van grote warmtecentrales tot toepassingen voor individuele gebruikers en steeds meer voor meervoudige gebruikerssystemen. Deze reeks bestaat uit ronde, modulaire elementen die langsnaadgelast zijn met een automatische laser of de TIG-lassen. De binnenwand is gemaakt van 0,5/0,6 mm dik AISI 316L (1.4404) austenitisch roestvrij staal; terwijl de buitenwand uit AISI 304 (1.4301) roestvrij staal bestaat. De tussenliggende isolatie bestaat uit een 25 mm (DP 25 series) of 50 mm (DP 50 series) dikke laag mineraalwol met hoge dichtheid en garandeert een hoogstaande thermische isolatie onder alle gebruiksomstandigheden. De verbinding van de elementen gebeurt met een snelkoppelingssysteem, mannelijkvrouwelijk. Deze verbinding kan geleverd worden met een siliconendichting met drievoudige lip, die de afdichting van de elementen garandeert. Elk element wordt geleverd met een sterke klemband met twee groeven, die de stabiliteit van de verbinding garandeert onder mechanische belasting. De DP-reeks is geschikt: voor toepassingen in droge en natte omstandigheden met een positieve druk (P1-niveau) en bij een bedrijfstemperatuur tot 200 C, met de siliconendichting; voor toepassingen in droge en natte omstandigheden met een negatieve druk (N1-niveau) en bij een bedrijfstemperatuur tot 600 C zonder dichting. De DP-reeks is beschikbaar in een groot aantal diameters, van =80 mm tot =700 mm en wordt geleverd met alle speciale onderdelen en toebehoren die zowel door de geldende voorschriften als door de generatoren worden vereist. De DP-reeks is CE, TÜV, VKF-AEAI gecertificeerd.

9 Série DP à double paroi / Dubbelwandige DP-reeks 9

10 Système CLV pression à double paroi / Dubbelwandig CLV overdruk systeem 3.2 Système CLV pression Le CLV pression Isoleco est un conduit concentrique en inox. Sa paroi intérieure, en inox AISI 316L, est destinée à l évacuation des gaz brûlés et sa paroi extérieure, en inox AISI 304, permet l amenée d air frais. Le CLV pression est utilisé principalement dans les immeubles à appartements pour l évacuation des produits de la combustion issus de 2 à 20 appareils étanches, fonctionnant au gaz. Le système est garanti P1, c est-à-dire 200 Pa de pression avec un débit de fuite max. de 0,006 l s -1 m -2. Le CLV pression Isoleco est certifié CE. ATOUTS du CLV pression Isoleco: gain de place dans les trémies: diamètres des conduits plus petits; gain de temps lors de la pose: facile à installer et moins encombrant; plus de sécurité: l évacuation des gaz brûlés et l amenée d air frais se font de façon totalement étanche grâce aux joints à triple lèvre et aux pièces de forme étirées (Tés, etc.); possibilité de dévoiements (utilisation de coudes) des conduits en partie verticale; utilisation d éléments ajustables à chaque étage pour régler le raccordement à la chaudière; rapport qualité-prix. 3.2 CLV overdruk systeem 10 Het CLV overdruk systeem van Isoleco is een concentrisch rookanaal in inox. De binnenwand, in inox AISI 316L, dient voor de afvoer van de verbrandingsgassen; de buitenwand, in inox AISI 304, dient voor de luchttoevoer. Het CLV overdruk systeem wordt meestal gebruikt in appartementsgebouwen voor de afvoer van de verbrandingsproducten afkomstig van 2 tot 20 gas gesloten toestellen. CLV overdruk systeem is P1 gegarandeerd: 200 Pa druk met een lekdebiet van max. 0,006 l s -1 m -2. Het CLV overdruk systeem is CE gekeurd. VOORDELEN/TROEVEN van het CLV overdruk systeem: minimale plaatsruimte in de kokers: kleinere diameters; tijdwinst bij de plaatsing : gemakkelijk te installeren; veiligheid: rook en luchtdichtheid gegarandeerd door het gebruik van driedubbele afdichtingsringen en door de uitgetrokken accessoires (T-stukken, etc. ); mogelijke toegelaten afwijkingen van de verticale schouwen (d.m.v. bochten); gebruik van verstelbare elementen voor een gemakkelijke plaatsing van de ketels; verhouding prijs-kwaliteit.

11 Système CLV pression à double paroi / Dubbelwandig CLV overdruk systeem 11

12 Série SPG/SP à simple paroi - Enkelwandige SPG/SP-reeks 3.3 Série SPG/SP à simple paroi 12 La production d Isoleco de la série SPG à simple paroi avec joint convient pour les générateurs de chaleur, qui font l objet d'une popularité grandissante, et ses caractéristiques la rendent essentielle pour les conduits à rénover. La série SPG est dotée d'un système d emboitement rapide mâle-femelle avec joint en silicone à triple lèvre qui garantit l'étanchéité des éléments. Elle est adaptée à un fonctionnement dans des conditions sèches et humides en pression positive (niveau P1) avec une température de fonctionnement jusqu'à 200 C et en dépression (niveau N1) jusqu à 600 C. L utilisation des éléments de la série SPG avec des températures de fumées jusqu'à 600 C et en dépression N1 implique de retirer le joint en silicone. Ce produit se compose d'éléments modulaires concentriques qui sont assemblés longitudinalement par soudage continu au moyen d'une soudure au laser automatique; la paroi est en acier inoxydable austénitique AISI 316L (1.4404) de 0,6 mm d'épaisseur. Une des caractéristiques de ce produit est la présence de sections droites allant jusqu'à 5 mètres de long (alors que la plupart des fabricants n'en produisent pas au-delà d'un mètre!); l utilisation de ces éléments facilite grandement l'adaptation des conduits existants: installation rapide, étanchéité optimale, moins d'éléments et plus d'économie. Tels sont les facteurs qui ont rendu la série SPG si populaire auprès des installateurs. Les diamètres disponibles varient du Ф=80 mm au Ф=200 mm. La série SP à simple paroi sans joint complète la série SPG pour les générateurs qui produisent des fumées ayant une température élevée, pour les cheminées et les poêles à bois. Ce produit convient parfaitement pour effectuer tous types de rénovation de bâtiments ainsi que les problèmes d'adaptation de conduits anciens, et peut également être utilisé pour les émanations de vapeurs. Cette série est conçue en acier inoxydable AISI 316L (1.4404) d'une épaisseur de 0,6 mm, au moyen d'un soudage continu longitudinal au laser automatique ou d'une soudure TIG. La série SP est munie d'un système d emboitement rapide mâle-femelle. Elle convient pour un fonctionnement dans des conditions sèches et humides en pression négative (classe N1) et avec une température de fonctionnement jusqu'à 600 C. L'utilisation des éléments de la série SP avec des températures de fumées jusqu'à 200 C et en pression positive P1 implique l'utilisation d'un joint en silicone, qui doit être positionné dans le logement fourni. Les diamètres varient du Ф=250 mm au Ф=400 mm (tout autre diamètre supérieur au Ф 400 mm peut être fabriqué sur demande). Pour les deux séries, une bride de sécurité externe peut être fournie sur demande afin d'obtenir une meilleure stabilité mécanique. La série SPG/SP peut être utilisée avec la cheminée à double paroi (elles sont parfaitement compatibles). La série SPG/SP est certifiée CE, TÜV et VKF-AEAI. 3.3 Enkelwandige SPG/SP-reeks Isoleco s productie van de enkelwandige SPG-reeks ligt in de lijn van de toenemende populariteit van warmtegeneratoren, waarvan de eigenschappen het noodzakelijk maken dat rookgaskanalen gerenoveerd worden. De SPG-reeks beschikt over een snelkoppelingssysteem, mannelijk-vrouwelijk, met een siliconendichting met drievoudige lip die de afdichting van de elementen garandeert. Deze reeks is geschikt voor toepassingen in droge en natte omstandigheden met een positieve druk (P1) en negatieve druk (N1) en bij een werkingstemperatuur tot 200 C (P1) en tot 600 C (N1). Voor het gebruik van elementen uit de SPGreeks bij damptemperaturen tot 600 C en met een N1 negatieve druk, moet de siliconendichting verwijderd worden. Deze productreeks bestaat uit ronde, modulaire elementen die langsnaadgelast zijn met een automatische laserprocedure; de wand is gemaakt van 0,6 mm dik AISI 316L (1.4404) austenitisch roestvrij staal. Een kenmerk van dit product is de aanwezigheid van rechte stukken tot 5 meter lang (terwijl de meeste producenten niet verder gaan dan 1 meter!); het gebruik van deze elementen maakt de aanpassing van bestaande rookgaskanalen en rookafvoersystemen veel eenvoudiger: snelle installatie, maximale afdichting, minder elementen en een gunstige prijs; dit zijn de factoren die de SPGreeks zo populair hebben gemaakt bij installateurs. De beschikbare diameters variëren van Ф=80 mm tot Ф=200 mm. De enkelwandige SP-reeks zonder dichting is een aanvulling op de SPG-reeks voor generatoren met hoge damptemperaturen, vuurhaarden en houtkachels. Dit product kan perfect worden gebruikt als oplossing voor alle renovatieproblemen bij gebouwen en problemen bij het aanpassen van oude rookkanalen, evenals voor uitstootgassen. De reeks is gemaakt uit AISI 316L (1.4404) roestvrij staal met een dikte van 0,6 mm, door langsnaadlassen en de automatische laser- of TIG-procedure. De SP-reeks heeft een snelkoppelingssysteem, mannelijkvrouwelijk en is geschikt voor toepassingen in droge en natte werkomstandigheden met een negatieve druk (N1-niveau) en bij een bedrijfstemperatuur tot 600 C. Toepassingen van de SP-reeks bij damptemperaturen tot 200 C en een P1 positieve druk vereisen het gebruik van een siliconendichting, die in de voorziene behuizing moet worden geplaatst. De diameters variëren van Ф=250 mm tot Ф=400 mm (grotere diameters kunnen op aanvraag geproduceerd worden). Voor beide reeksen kan op aanvraag een externe veiligheidsbeugel (klemband) worden geleverd voor een grotere mechanische stabiliteit. De SPG-/SP-reeksen kunnen samen worden gebruikt met het dubbelwandige rookafvoersysteem (deze zijn perfect compatibel). De SPG/SP-reeks is CE, TÜV, VKF-AEAI gecertificeerd.

13 Série SPG/SP à simple paroi - Enkelwandige SPG/SP-reeks 13

14 Série FLEX Tubages flexibles en acier inoxydable / FLEX-reeks Flexibele metalen rookkanalen 3.4 Série FLEX Tubages flexibles Les séries FLEX «tubage flexible», ainsi que les séries SPG et SP, complètent le secteur spécifique des conduits à simple paroi en acier inoxydable. Le tubage ISOFLEX DP (TDX) à double paroi d inox, avec une paroi intérieure lisse, se compose d'acier inoxydable AISI 316L (1.4404) avec une épaisseur doublée de 0,12+0,12 mm. Ce produit constitue la solution idéale pour la rénovation des conduits existants dévoyés, dispose de bonnes caractéristiques de flexibilité et d'une bonne résistance à la surchauffe et à la traction, ainsi qu'à la tension de torsion. La faible rugosité de la paroi intérieure améliore grandement les pertes de charge et le dépôt de condensat. Le TDX convient pour un fonctionnement dans des conditions sèches et humides en pression négative (niveau N1) et avec une température de fonctionnement allant jusqu'à 600 C. Les diamètres disponibles varient du Ф=80 mm au Ф=400 mm et sont fournis en rouleaux de différentes longueurs. La série TDX est certifiée CE, TÜV et VKF-AEAI. 3.4 Flexibele metalen rookkanalen van de FLEX-reeks De flexibele metalen buizen vervolledigen, samen met de SPG en SP-reeksen, de specifieke sector van de roestvrijstalen, enkelwandige rookkanalen. De ISOFLEX DP (TDX) flexibele metalen buizen met dubbele wand en gladde binnenwand zijn gemaakt van AISI 316L (1.4404) roestvrij staal met gekoppelde dikte 0,12+0,12 mm. Dit product, dat de ideale oplossing vormt voor de renovatie van bestaande rookkanalen met onregelmatige vormen, biedt een goede flexibiliteit en een goede weerstand tegen oververhitting en trek- en torsiespanning. De beperkte ruwheid van de binnenwand zorgt voor aanzienlijk betere prestaties en reduceert zowel het drukverlies als de afzetting van condensaten. De TDX is geschikt voor toepassingen in droge (N1-niveau) werkomstandigheden en bij een bedrijfstemperatuur tot 600 C. De beschikbare diameters variëren van Ф=80 mm tot Ф=400 mm en worden geleverd in rollen met een verschillende lengte. De TDX-reeks is CE, TÜV, VKF-AEAI gecertificeerd. 14

15 Série FLEX Tubages flexibles en acier inoxydable / FLEX-reeks Flexibele metalen rookkanalen 15

16 Marquage CE 4. Marquage CE Le règlement N.305/2011 publié en mars 2011 par le Parlement Européen et le Conseil de l Union est la règle de référence en matière de tubages et conduits de cheminées métalliques. Le règlement a été élaborée avec l objectif d'établir des exigences en matière de conduits pour la sécurité et la santé des citoyens et vis-à-vis de la protection de l'environnement, ainsi que pour défaire les barrières commerciales entre les pays européens dues aux normes techniques actuelles. Ce réglement impose que seuls les produits portant le marquage CE, conformément aux normes harmonisées, peuvent être commercialisés. Ces normes harmonisées fixent les exigences nécessaires et les modalités pour la certification de conformité des cheminées métalliques. Les normes techniques harmonisées pour les cheminées en métal sont les suivantes : EN EN Elle concerne les systèmes de cheminée, qui peuvent être à simple ou double paroi; ces produits forment un système complet pour l évacuation des fumées. Il s agit de nouveaux conduits apparents et non de tubages conduits. Elle concerne les conduits uniquement utilisés pour: - tuber des cheminées existantes; - mettre en place le raccordement du générateur de chaleur et de la cheminée (tuyau du conduit de raccordement). 16 À travers le marquage CE de la cheminée, le fabricant communique les caractéristiques spécifiques de son produit et sa qualité pour que le concepteur, revendeur, installateur et utilisateur final puissent choisir sur le marché le produit le plus adapté en fonction de l'utilisation finale. Concepteur: il peut signaler sans ambiguïté la désignation spécifique de la cheminée par rapport au fonctionnement, au type de générateur et à l'environnement d'installation. Installateur: en utilisant une cheminée marquée CE, il peut tenir le fabricant responsable d'un manque de fiabilité et de performance des produits. Il endosse uniquement la responsabilité de l installation. Il doit apposer sur la cheminée une plaque d'identification en métal sur laquelle il inscrira la désignation (conformément à la norme EN 1443), la date d'installation et son nom. Personnel de contrôle: peut vérifier sur la plaque en métal de la cheminée si la cheminée installée est adaptée à un fonctionnement avec un générateur de chaleur spécifique, et peut également vérifier les caractéristiques de la cheminée (étanchéité, distance des combustibles). Les documents de certificat des normes EN et EN qui confèrent au fabricant le droit d'indiquer le marquage CE incluent: la certification du contrôle de production en usine par un organisme notifié. Elle est effectuée après une enquête en usine, une évaluation et l approbation du contrôle de production, ainsi que par la surveillance continue; Isoleco a obtenu la certification auprès du prestigieux TÜV Industrie Service GmbH TÜV SÜD Gruppe de Munich. la déclaration de performance du produit du fabricant sur la base des tests de produits initiaux et des contrôles de production en usine. Nos produits portent le marquage CE et sont également certifiés par les principaux instituts européens de certification et de recherche autorisés tels que TÜV et VKF-AEAI.

17 CE-markering 4. CE-markering Het reglement N.305/2011 uitgegeven in maart 2011 door de Europose Commissie is de referentie regel voor metalen voeringen en rookgasafvoerkanalen. Het reglement werd opgesteld met als doel vereisten voor rookkanalen te bepalen met het oog op de veiligheid en gezondheid van burgers en de bescherming van het milieu, evenals om de handelsbarrières tussen Europese landen weg te nemen, die te wijten zijn aan huidige technische normen. Het reglement voorziet dat enkel producten met de CE-markering, in overeenstemming met de geharmoniseerde normen, op de markt mogen worden gebracht. Deze geharmoniseerde normen bepalen de nodige vereisten en modaliteiten voor het conformiteitsattest van metalen rookafvoersystemen. Technische geharmoniseerde normen voor metalen rookafvoersystemen zijn: EN EN Betreft zowel enkelwandige als dubbelwandige rookafvoersystemen; deze producten vormen een volledig afvoersysteem voor rook. Het gaat hier om nieuwe zichtbare kanalen en geen schoorsteentubages. Betreft rookkanalen die enkel gebruikt worden om: - bestaande schoorstenen te tuberen; - de verbinding te maken tussen de warmtegenerator en het rookafvoersysteem (aansluitleiding). Aan de hand van de CE-markering op het rookafvoersysteem, geeft de producent de specifieke kenmerken en de kwaliteit van zijn product weer, zodat de ontwerper, verkoper, installateur en eindgebruiker het meest geschikte product op de markt kunnen kiezen in functie van de uiteindelijke toepassing. Ontwerper: kan eenduidig de specifieke markering van het rookafvoer-systeem aangeven, met betrekking tot de werking, het type generator en de installatieomgeving. Installateur: door een rookafvoersysteem met CE-markering te gebruiken, houdt hij de producent verantwoordelijk voor de betrouwbaarheid en de prestaties van het product. Hij is enkel verantwoordelijk voor de installatie. In de nabijheid van het rookafvoersysteem moet hij een metalen identificatieplaatje aanbrengen met daarop de markering (volgens de norm EN1443), de installatiedatum en zijn naam. Controlepersoneel: kan aan de hand van het metalen plaatje nagaan of het geïnstalleerde rookafvoersysteem geschikt is om te gebruiken in combinatie met een specifieke warmtegenerator. Ook kan het controlepersoneel de eigenschappen van het rookafvoersysteem controleren (afdichting, brandstoffen, afstand). 17 De certificatiedocumenten van de normen EN en EN , die de producent het recht geven de CE-markering te tonen, bevatten: het certificaat van de productiecontrole in de fabriek, uitgegeven door een erkende instelling. Dit document wordt verkregen na een fabrieksaudit en beoordeling, permanent toezicht; Isoleco heeft het certificaat behaald bij het prestigieuze TÜV Industrie Service GmbH TÜV SÜD Gruppe in München. de prestatieverklaring van het product of de producent, op basis van initiële producttests en productiecontroles in de fabriek. Onze producten dragen een CE-markering en zijn gecertificeerd door de belangrijkste en bevoegde onderzoeks- en certificatie-instellingen in Europa, zoals TÜV, VKF-AEAI.

18 Désignation CE de la série DP Désignation CE des produits en acier inoxydable 5.1 Désignation CE de la série DP 25 à double paroi (épaisseur d'isolation 25 mm) conformément à la norme EN Cette désignation concerne les éléments DP 25 à double paroi modulaire (épaisseur d'isolation: 25 mm) utilisés en tant que système de cheminée, sans travail supplémentaire dans l'étape d'aménagement. Isoleco a obtenu deux désignations pour ses systèmes de cheminée: 18 1) Système de cheminée fonctionnant en pression négative N1 (sans joint) EN Désignation du produit: T600 N1 W V2 L50050 G50 Certificat N 0036 CPR Avec: T600: niveau de température N1: niveau de pression W: résistance au condensat; le système de cheminée convient pour un fonctionnement dans des conditions humides V2: résistance à la corrosion L50050: matériau de paroi intérieure matériau de spécification: (AISI 316L) épaisseur: 0,5 mm G: le système de cheminée est résistant au feu de cheminée 50: la distance minimum à laquelle les matériaux combustibles peuvent être installés est de 50 mm Le système de cheminée fonctionnant en pression négative N1 n'est pas pourvu d'un joint en silicone 2) Système de cheminée fonctionnant en pression positive P1 (avec joint) EN Désignation du produit: T200 P1 W V2 L Certificat N 0036 CPD Avec: T200: niveau de température P1: niveau de pression W: résistance au condensat; le système de cheminée convient pour un fonctionnement dans des conditions humides V2: résistance à la corrosion L50050: matériau de paroi intérieure matériau de spécification: (AISI 316L) épaisseur: 0,5 mm O: le système de cheminée n'est pas résistant au feu de cheminée 50: la distance minimale à laquelle les matériaux combustibles peuvent être installés de la cheminée est de 50 mm Le système de cheminée fonctionnant en pression positive P1 est équipé d'un joint en silicone qui garantit une parfaite étanchéité entre les éléments Système de cheminée EN T600 N1 W V2 L50050 G50 Système de cheminée EN T200 P1 W V2 L Description du produit Résistant au feu de cheminée (G=oui - O=non) Distance des substances combustibles (en mm) Référence de la norme européenne Référence du matériau de la paroi intérieure Niveau de température Niveau de pression (N1-P1-P2-H1-H2) Résistance à la corrosion (Vm-V1-V2-V3) Résistance au condensat (W=humide - D=sec)

19 CE-markering voor de DP 25-reeks 5. CE-markering van producten in roestvrij staal 5.1 CE-markering van de dubbelwandige DP 25-reeks (isolatiedikte 25 mm) volgens EN Deze markering heeft betrekking op de modulaire, dubbelwandige DP 25-elementen (isolatiedikte 25 mm) die gebruikt worden als rookafvoersysteem, zonder enige verdere bewerking in de installatiefase. Isoleco behaalde twee markeringen voor zijn rookafvoersysteem: 1) Rookafvoersysteem met N1 negatieve druk (zonder dichting) EN Productmarkering: T600 N1 W V2 L50050 G50 Certificaat nr CPR Waarbij: T600: temperatuurniveau N1: drukniveau W: weerstand tegen condensaten; het rookafvoersysteem is geschikt voor natte werkomstandigheden V2: weerstandsniveau tegen corrosie L50050: materiaalspecificatie van de binnenwand materiaal: (AISI 316L) dikte: 0,5 mm G: het rookafvoersysteem is vuurbestendig 50: de minimale afstand van brandbare materialen, waarbij het rookafvoersysteem geïnstalleerd kan worden, bedraagt 50 mm 2) Rookafvoersysteem met P1 positieve druk (met dichting) EN Productmarkering: T200 P1 W V2 L Certificaat nr CPD Waarbij T200: temperatuurniveau P1: drukniveau W: weerstand tegen condensaten; het rookafvoersysteem is geschikt voor natte werkomstandigheden V2: weerstandsniveau tegen corrosie L50050: materiaalspecificatie binnenwand materiaal: (AISI 316L) dikte: 0,5 mm O: het rookafvoersysteem is niet vuurbestendig 50: de minimale afstand van brandbare materialen, waarbij het rookafvoersysteem geïnstalleerd kan worden, bedraagt 50 mm Het rookafvoersysteem met N1 negatieve druk heeft geen siliconendichting Het rookafvoersysteem met P1 positieve druk heeft een siliconendichting die een perfecte afdichting tussen elementen garandeert 19 Productbeschrijving Rookafvoersysteem EN T600 N1 W V2 L50050 G50 Rookafvoersysteem EN T200 P1 W V2 L Vuurbestendig (G=ja - O=nee) Afstand van brandbare stoffen (in mm) Europese norm Materiaalspecificatie binnenwand Temperatuurniveau Drukniveau (N1-P1-P2-H1-H2) Corrosieweerstand (Vm-V1-V2-V3) Weerstand tegen condensaten (W=nat - D=droog)

20 Désignation CE de la série DP Désignation CE de la série DP 50 à double paroi (épaisseur d'isolation 50 mm) conformément à la norme EN Cette désignation concerne les éléments DP 50 à double paroi modulaire (épaisseur d'isolation: 50 mm) utilisés en tant que système de cheminée, sans travaux supplémentaires dans l'étape d'aménagement. Isoleco a obtenu deux désignation pour ses systèmes de cheminée: 1) Système de cheminée fonctionnant en pression négative N1 (sans joint) EN Désignation du produit: T600 N1 W V2 L50050 GXXX Certificat N 0036 CPR Avec: T600: niveau de température N1: niveau de pression W: résistance au condensat; la cheminée est adaptée à un fonctionnement dans des conditions humides V2: résistance à la corrosion L50050: spécification du matériau de la paroi intérieure matériau: (AISI 316L) épaisseur: 0,5 mm G: le système de cheminée est résistant au feu de che minée XXX: distance minimum du matériau combustible à laquelle le système de cheminée peut être installé; cette valeur dépend du diamètre de la cheminée comme indiqué dans le tableau ci-dessous 2) Système de cheminée fonctionnant en pression positive P1 (avec joint) EN Désignation du produit: T200 P1 W V2 L50050 OXXX Certificat N 0036 CPD Avec: T200: niveau de température P1: niveau de pression W: résistance au condensat; la cheminée est adaptée à un fonctionnement dans des conditions humides V2: résistance à la corrosion L50050: spécification du matériau de la paroi intérieure matériau: (AISI 316L) épaisseur: 0,5 mm O: le système de cheminée n'est pas résistant au feu de cheminée XXX: distance minimum du matériau combustible à laquelle le système de cheminée peut être installé; cette valeur dépend du diamètre de la cheminée (diamètre intérieur maximum à utiliser 500 mm), comme indiqué dans le tableau ci-dessous 20 Le système de cheminée fonctionnant en pression négative N1 n'est pas pourvu d'un joint en silicone intérieur du système de cheminée Le système de cheminée fonctionnant en pression positive P1 est équipé d un joint en silicone qui garantit une parfaite étanchéité entre les éléments XXX distance des matériaux combustibles jusqu'à de 301 à de 451 à plus de Description du produit Système de cheminée EN T600 N1 W V2 L50050 GXXX Système de cheminée EN T200 P1 W V2 L XXX Résistance au feu de cheminée (G=oui - O=non) Distance des substances combustibles (en mm) Référence de la norme européenne Niveau de température Niveau de pression (N1-P1-P2-H1-H2) Référence du matériau de la paroi intérieure Résistance à la corrosion (Vm-V1-V2-V3) Résistance au condensat (W=humide - D=sec)

21 CE-markering voor de DP 50-reeks 5.2 CE-markering van de dubbelwandige DP 50-reeks (isolatiedikte 50 mm) volgens EN Deze markering heeft betrekking op de modulaire, dubbelwandige DP 50-elementen (isolatiedikte 50 mm) die gebruikt worden als rookafvoersysteem, zonder enige verdere bewerking in de installatiefase. Isoleco behaalde twee markeringen voor zijn rookafvoersysteem: 1) Rookgasafvoersysteem met N1 negatieve druk (zonder dichting) EN Productmarkering: T600 N1 W V2 L50050 GXXX Certificaat nr CPR Waarbij: T600: temperatuurniveau N1: drukniveau W: weerstand tegen condensaten; het rookafvoersysteem is geschikt voor natte werkomstandigheden V2: weerstandsniveau tegen corrosie L50050: materiaalspecificatie van de binnenwand materiaal: (AISI 316L) dikte: 0,5 mm G: rookafvoersysteem is vuurbestendig XXX: minimale afstand van brandbare materialen waarbij het rookafvoersysteem geïnstalleerd kan worden; deze waarde hangt af van de schachtdiameter, zoals in onderstaande tabel wordt weergegeven 2) Rookgasafvoersysteem met P1 positieve druk (met dichting) EN Productmarkering: T200 P1 W V2 L50050 OXXX Certificaat nr CPD Waarbij T200: temperatuurniveau P1: drukniveau W: weerstand tegen condensaten; het rookafvoersysteem is geschikt voor natte werkomstandigheden V2: weerstandsniveau tegen corrosie L50050: materiaalspecificatie van de binnenwand materiaal: (AISI 316L) dikte: 0,5 mm O: het rookafvoersysteem is niet vuurbestendig XXX: minimale afstand van brandbare materialen waarbij het rookafvoersysteem geïnstalleerd kan worden; deze waarde hangt af van de schachtdiameter (max. bruikbare binnendiameter 500 mm), zoals in onderstaande tabel wordt weergegeven Het rookafvoersysteem dat werkt met N1 negatieve druk heeft geen siliconendichting schacht Het rookafvoersysteem dat werkt met P1 positieve druk heeft een siliconendichting die een perfecte afdichting tussen elementen garandeert XXX afstand van brandbare materialen tot van 301 tot van 451 tot meer dan Productbeschrijving Rookafvoersysteem EN T600 N1 W V2 L50050 GXXX Rookafvoersysteem EN T200 P1 W V2 L XXX Vuurbestendig (G=ja - O=nee) Afstand van brandbare stoffen (in mm) Europese norm Materiaalspecificatie van de binnenwand Temperatuurniveau Drukniveau (N1-P1-P2-H1-H2) Corrosieweerstand (Vm-V1-V2-V3) Weerstand tegen condensaten (W=nat - D=droog)

22 Désignation CE du système CLV pression 5.3 Désignation CE du système CLV pression à double paroi conformément à la norme EN Cette désignation concerne les éléments CLV pression à double paroi modulaire (avec prise d'air ventilée) utilisés en tant que système de cheminée, sans travaux supplémentaires dans l'étape d'aménagement. Isoleco a obtenu la désignation suivante pour ce système: 22 système CLV pression CLV overdruk systeem Système de cheminée fonctionnant en pression positive P1 (avec joint) EN Désignation du produit: T200 P1 W V2 L50050 O20 Certificat N 0036 CPR Avec: T200: niveau de température P1: niveau de pression W: résistance au condensat; la cheminée est adaptée à un fonctionnement dans des conditions humides V2: résistance à la corrosion L50050: spécification du matériau de la paroi intérieure matériau: (AISI 316L) épaisseur: 0,5 mm O: le système de cheminée n'est pas résistant au feu de cheminée 20: la distance minimale du matériau combustible à laquelle le système de cheminée peut être installé est de 20 mm Le système de cheminée fonctionnant en pression positive P1 est pourvu d un joint en silicone qui garantit une parfaite étanchéité entre les éléments Description du produit Système de cheminée EN T200 P1 W V2 L Résistance au feu de cheminée (G=oui - O=non) Distance des substances combustibles (en mm) Référence de la norme européenne Référence du matériau de la paroi intérieure Niveau de température Niveau de pression (N1-P1-P2-H1-H2) Résistance à la corrosion (Vm-V1-V2-V3) Résistance au condensat (W=humide - D=sec)

23 CE-markering voor de CLV overdruk systeem 5.3 CE-markering van de dubbelwandige CLV overdruk systeem volgens EN Deze markering heeft betrekking op de modulaire, dubbelwandige CLV-elementen (met geventileerde luchtgaten) die gebruikt worden als rookafvoersysteem, zonder enige verdere bewerking in de installatiefase. Isoleco heeft de volgende markering behaald voor dit systeem: Rookafvoersysteem met P1 positieve druk (met dichting) EN Productmarkering: T200 P1 W V2 L50050 O20 Certificaat nr CPR Waarbij: T200: temperatuurniveau P1: drukniveau W: weerstand tegen condensaten; het rookafvoersysteem is geschikt voor natte werkomstandigheden V2: weerstandsniveau tegen corrosie L50050: materiaalspecificatie van de binnenwand materiaal: (AISI 316L) dikte: 0,5 mm O: het rookafvoersysteem is niet vuurbestendig 20: de minimale afstand van brandbare materialen waarbij het rookafvoersysteem geinstalleerd kan worden, bedraagt 20 mm Het rookafvoersysteem dat werkt met P1 positieve druk heeft een siliconendichting die een perfecte afdichting tussen elementen garandeert 23 Productbeschrijving Rookafvoersysteem EN T200 P1 W V2 L Vuurbestendig (G=ja - O=nee) Afstand van brandbare stoffen (in mm) Europese norm Materiaalspecificatie van de binnenwand Temperatuurniveau Drukniveau (N1-P1-P2-H1-H2) Corrosieweerstand (Vm-V1-V2-V3) Weerstand tegen condensaten (W=nat - D=droog)

24 Désignation CE de la série SPG/SP 5.4 Désignation CE de la série SPG/SP à simple paroi conformément à la norme EN Cette désignation concerne les éléments modulaires à simple paroi utilisés comme système de cheminée, installés à portée de vue à l extérieur des bâtiments et constituant un système complet pour acheminer les produits de combustion dans l atmosphère, sans travaux supplémentaires dans l étape d aménagement. Isoleco a obtenu deux désignations pour ses systèmes de cheminée: 1) Système de cheminée fonctionnant en pression négative N1 2) Système de cheminée fonctionnant en pression positive P1 (sans joint) (avec joint) EN Désignation du produit: T250 N1 W V2 L50060 OXXX Certificat N 0036 CPD EN Désignation du produit: T200 P1 W V2 L XXX Certificat N 0036 CPD Avec: T250: niveau de température N1: niveau de pression W: résistance au condensat; le système de cheminée est adapté à un fonctionnement dans des conditions humides V2: résistance à la corrosion L50060: matériau de paroi matériau de spécification: (AISI 316L) épaisseur: 0,6 mm 0: le système de cheminée n'est pas résistant au feu de cheminée XXX: distance minimale des matériaux combustibles à laquelle la cheminée peut être installée ; cette valeur dépend du diamètre de la cheminée, comme indiqué dans le tableau ci-dessous Avec: T200: niveau de température P1: niveau de pression W: résistance au condensat ; le système de cheminée est adapté à un fonctionnement dans des conditions humides V2: résistance à la corrosion L50060: matériau de paroi matériau de spécification : (AISI 316L) épaisseur : 0,6 mm O: le système de cheminée n'est pas résistant au feu de cheminée XXX: distance minimale des matériaux combustibles à laquelle la cheminée peut être installée ; cette valeur dépend du diamètre de la cheminée, comme indiqué dans le tableau ci-dessous 24 Le système de cheminée fonctionnant en pression négative N1 n'est pas pourvu d'un joint en silicone Le système de cheminée fonctionnant en pression positive P1 est équipé d'un joint en silicone qui garantit une parfaite étanchéité entre les éléments du système de cheminée XXX distance des matériaux combustibles jusqu'à de 301 à de 451 à plus de Système de cheminée EN T250 N1 W V2 L XXX Système de cheminée EN T200 P1 W V2 L XXX Description du produit Résistance au feu de cheminée (G=oui - O=non) Distance des substances combustibles (en mm) Référence de la norme européenne Référence du matériau de la paroi Niveau de température Niveau de pression (N1-P1-P2-H1-H2) Résistance à la corrosion (Vm-V1-V2-V3) Résistance au condensat (W=humide - D=sec)

25 CE-markering voor de SPG/SP-reeks 5.4 CE-markering van de enkelwandige SPG-/SP-reeks volgens EN Deze markering heeft betrekking op de enkelwandige, modulaire elementen die als rookafvoersysteem worden gebruikt, zichtbaar op gebouwen worden geïnstalleerd en een volledig afvoersysteem vormen om verbrandingsproducten in de atmosfeer te brengen, zonder enige verdere bewerking in de installatiefase. Isoleco heeft twee markeringen behaald voor zijn rookafvoersysteem: 1) Rookafvoersysteem met N1 negatieve druk (zonder dichting) EN Productmarkering: T250 N1 W V2 L50060 OXXX Certificaat nr CPD Waarbij: T250: temperatuurniveau N1: drukniveau W: weerstand tegen condensaten; het rookafvoersysteem is geschikt voor natte werkomstandigheden V2: weerstandsniveau tegen corrosie L50060: materiaalspecificatie van de wand materiaal: (AISI 316L) dikte: 0,6 mm 0: het rookafvoerkanaal is niet vuurbestendig XXX: minimale afstand van brandbare materialen waarbij het rookafvoersysteem geïnstalleerd kan worden; deze waarde hangt af van de schachtdiameter, zoals in onderstaande tabel wordt weergegeven 2) Rookafvoersysteem met P1 positieve druk (met dichting) EN Productmarkering: T200 P1 W V2 L XXX Certificaat nr CPD Waarbij: T200: temperatuurniveau P1: drukniveau W: weerstand tegen condensaten; het rookafvoersysteem is geschikt voor natte werkomstandigheden V2: weerstandsniveau tegen corrosie L50060: materiaalspecificatie van de wand materiaal: (AISI 316L) dikte: 0,6 mm O: het rookafvoerkanaal is niet vuurbestendig XXX: minimale afstand van brandbare materialen waarbij het rookafvoersysteem geïnstalleerd kan worden; deze waarde hangt af van de schachtdiameter, zoals in onderstaande tabel wordt weergegeven Het rookafvoersysteem dat werkt met N1 negatieve druk heeft geen siliconendichting Het rookafvoersysteem dat werkt met P1 positieve druk heeft een siliconendichting die een perfecte afdichting tussen elementen garandeert 25 Diameter rookafvoersysteem XXX afstand van brandbare materialen tot van 301 tot van 451 tot meer dan Productbeschrijving Rookafvoersysteem EN T250 N1 W V2 L XXX Rookafvoersysteem EN T200 P1 W V2 L XXX Vuurbestendig (G=ja - O=nee) Afstand van brandbare stoffen (in mm) Europese norm Materiaalnummer van wand Temperatuurniveau Drukniveau (N1-P1-P2-H1-H2) Corrosieweerstand (Vm-V1-V2-V3) Weerstand tegen condensaten (W=nat - D=droog)

26 Désignation CE de la série SPG/SP 5.5 Désignation CE de la série SPG/SP à simple paroi conformément à la norme EN Cette désignation concerne les éléments modulaires à simple paroi utilisés en tant que tubages installés à l intérieur par la traversée de toiture (éléments à course verticale) et les tuyaux du conduit de raccordement (éléments à course horizontale). Isoleco a obtenu les désignations suivantes: 26 1) Tubage et tuyau du conduit de raccordement fonctionnant en pression négative N1 (sans joint) EN Désignation du produit: Tubages T600 N1 W V2 L50060 G Certificat N 0036 CPR Tuyaux du conduit de raccordement T600 N1 W V2 L50060 GXXX KK Certificat N 0036 CPR Avec: T600: niveau de température N1: niveau de pression W: résistance au condensat; le conduit est adapté à un fonctionnement dans des conditions humides V2: résistance à la corrosion L50060: matériau de paroi matériau de spécification: (AISI 316L) épaisseur: 0,6 mm G: les tubages et tuyaux du conduit de raccordement sont résistants au feu de cheminée XXX: distance minimale des matériaux combustibles à laquelle le tuyau du conduit de raccordement peut être installé; cette valeur dépend du diamètre, comme indiqué dans le tableau ci-dessous KK: la valeur de la distance minimale des matériaux combustibles peut être mesurée par des tests en laboratoire (M) ou ne pas être mesurée (NM) ; dans ce dernier cas, cette valeur peut être calculée conformément aux dispositions de la norme EN Les tubages et les tuyaux du conduit de raccordement fonctionnant en pression négative N1 ne sont pas pourvus d un joint en silicone 2) Tubage et tuyau du conduit de raccordement fonctionnant en pression positive P1 (avec joint) EN Désignation du produit: Tubages T200 P1 W V2 L50060 O Certificat N 0036 CPR Tuyaux du conduit de raccordement T200 P1 W V2 L50060 O60 M Certificat N 0036 CPR Avec: T200: niveau de température P1: niveau de pression W: résistance au condensat ; le conduit est adapté à un fonctionnement dans des conditions humides V2: résistance à la corrosion L50060: matériau de paroi matériau de spécification: (AISI 316L) épaisseur: 0,6 mm O: les tubages et tuyaux du conduit de raccordement ne sont pas résistants au feu de cheminée 60: le tuyau du conduit de raccordement peut être installé à une distance minimale de 60 mm des substances combustibles M: la valeur de la distance minimale des substances combustibles a été mesurée par des tests en laboratoire Les tubages et les tuyaux du conduit de raccordement fonctionnant en pression positive P1 sont équipés d'un joint en silicone qui garantit une parfaite étanchéité entre les éléments des tuyaux du conduit de raccordement XXX Distance du matériau combustible inférieur à NM NM NM NM NM NM supérieur à M Tubages EN T600 N1 W V2 L50060 G Tubages EN T200 P1 W V2 L Tuyaux du conduit de raccordement EN T600 N1 W V2 L50060 GXXX KK Tuyaux du conduit de raccordement EN T200 P1 W V2 L M KK Description du produit Référence de la norme européenne Niveau de température Niveau de pression (N1-P1-P2-H1-H2) Distance des substances combustibles M: Valeur mesurée-nm: Valeur non mesurée Résistant au feu de cheminée (G=oui - O=non) Distance des substances combustibles (en mm) Spécification du matériau de la paroi Résistance à la corrosion (Vm-V1-V2-V3) Résistance au condensat (W=humide - D=sec)

27 CE-markering voor de SPG/SP-reeks 5.5 CE-markering van de enkelwandige SPG-/SP-reeks volgens EN Deze markering heeft betrekking op de enkelwandige, modulaire elementen die als voeringen in schouwen (verticaal geplaatste elementen) en aansluitleidingen (horizontaal geplaatste elementen) geïnstalleerd worden. Isoleco heeft de volgende markeringen behaald: 1) Voering en aansluitleiding met N1 negatieve druk (zonder dichting) EN Productmarkering: Buizen T600 N1 W V2 L50060 G Certificaat nr CPR Aansluitleiding T600 N1 W V2 L50060 GXXX KK Certificaat nr CPR Waarbij: T600: temperatuurniveau N1: drukniveau W: weerstand tegen condensaten; de buis is geschikt voor natte werkomstandigheden V2: weerstandsniveau tegen corrosie L50060: materiaalspecificatie van de wand materiaal: (AISI 316L) dikte: 0,6 mm G: de voeringen en aansluitleidingen zijn vuurbestendig XXX: minimale afstand van brandbare materialen waarbij de aansluitleiding geïnstalleerd mag worden; deze waarde is afhankelijk van de diameter, zoals in onderstaande tabel wordt weergegeven KK: de minimale afstand van brandbare stoffen kan gemeten worden aan de hand van laboratoriumtesten (M) of niet gemeten worden (NM); in het laatste geval kan deze waarde worden berekend volgens wat voorzien werd door EN ) Voering en aansluitleiding P1 positieve druk (met dichting) EN Productmarkering: Buizen T200 P1 W V2 L50060 O Certificaat nr CPR Aansluitleiding T200 P1 W V2 L50060 O60 M Certificaat nr CPR Waarbij: T200: temperatuurniveau P1: drukniveau W: weerstand tegen condensaten; de buis is geschikt voor natte werkomstandigheden V2: weerstandsniveau tegen corrosie L50060: materiaalspecificatie van de wand materiaal: (AISI 316L) dikte: 0,6 mm O: de voeringen en aansluitleidingen zijn vuurbestendig 60: de aansluitleiding mag geïnstalleerd worden op een minimale afstand van 60 mm van brandbare stoffen M: de minimale afstand van brandbare stoffen werd opgemeten aan de hand van een laboratoriumtest 27 De voeringen en aansluitleidingen die werken met N1 negatieve druk hebben geen siliconendichting De voeringen en aansluitleidingen die werken met P1 positieve druk hebben een siliconendichting die een perfecte afdichting tussen de elementen garandeert Diameter van de aansluitleidingen XXX Afstand van brandbaar materiaal minder dan NM NM NM NM NM NM meer dan M Voeringen EN T600 N1 W V2 L50060 G Voeringen EN T200 P1 W V2 L Aansluitleidingen EN T600 N1 W V2 L50060 GXXX KK Aansluitleidingen EN T200 P1 W V2 L M KK Afstand van brandbare stoffen M: gemeten waarde-nm: niet-gemeten waarde Productbeschrijving Europese norm Temperatuurniveau Drukniveau (N1-P1-P2-H1-H2) Vuurbestendig (G=ja - O=nee) Afstand van brandbare stoffen (in mm) Materiaalspecificatie van de wand Corrosieweerstand (Vm-V1-V2-V3) Weerstand tegen condensaten (W=nat - D=droog)

28 Désignation CE de ISOFLEX DP (TDX) / CE-markering van de ISOFLEX DP (TDX) 5.6 Désignation CE du tubage flexible ISOFLEX DP (TDX) conformément à la norme EN CE-markering van de ISOFLEX DP (TDX) flexibele voering volgens EN Cette désignation concerne le tubage flexible à paroi lisse. Isoleco a obtenu la désignation suivante: Deze markering heeft betrekking op de dubbelwandige inox flexibel met gladde binnenwand. Isoleco heeft de volgende markering behaald: EN Désignation du produit Tubage flexible T600 N1 W V2 L50012 G Certificat N 0036 CPD Avec: T600: classe de température N1: niveau de pression W: résistance au condensat; le tubage flexible est adapté à un fonctionnement dans des conditions humides V2: résistance à la corrosion L50012: matériau de paroi matériau de spécification : (AISI 316L) épaisseur : 0,12 mm G: les tubages flexibles sont résistants au feu de cheminée EN Productmarkering: Flexibele voering T600 N1 W V2 L50012 G Certificaat nr CPD Waarbij: T600: temperatuurniveau N1: drukniveau W: weerstand tegen condensaten; de flexibele voering is geschikt voor natte werkomstandigheden V2: weerstandsniveau tegen corrosie L50012: materiaalspecificatie van de wand materiaal: (AISI 316L) dikte: 0,12 mm G: de flexibele voeringen zijn vuurbestendig 28 Tubage flexible / Flexibele voering Description du produit Productbeschrijving EN T600 N1 W V2 L50012 G Résistance au feu de cheminée (G:oui - O:non) Vuurbestendig (G=ja - O=nee) Référence de la norme européenne Europese norm Niveau de température Temperatuurniveau Niveau de pression Drukniveau (N1-P1-P2-H1-H2) Spécification du matériau de paroi Materiaalspecificatie van de voering van het rookkanaal Résistance à la corrosion Corrosieweerstand (Vm-V1-V2-V3) Résistance au condensat (W:humide - D:sec) Weerstand tegen condensaten (W=nat - D=droog)

29 Certificat CE / CE Certificaat 29

30 Marquage du produit 6. Marquage du produit La conformité du système de conduit aux normes EN et EN peut être vérifiée en procédant comme suit: vérifier que le marquage CE apparaît sur le produit et sur l identification de l emballage; recevoir du fabricant la déclaration de performance du produit avec le certificat de contrôle de production en usine délivré par l organisme notifié; vérifier la présence d une plaque en métal d identification du produit sur la cheminée installée. Le fabricant doit marquer/identifier le produit en indiquant les informations suivantes avec une étiquette spéciale: Fabricant Définition du produit Ф=150 mm Lot C98192/15 Identification du produit Référence du lot Référence de la norme européenne Désignation du produit Série SPG à simple paroi Aisi 316L Épaisseur 0,6 mm Système de cheminée EN : T200 P1 W V2 L50060 O60 T250 N1 W V2 L50060 O60 Certificat N 0036 CPD GAZ DE CONDUIT Marquage de conformité CE Référence d identification de l organisme notifié Référence du certificat de l organisme notifié Tubage EN : T200 P1 W V2 L50060 O T600 N1 W V2 L50060 G Certificat N 0036 CPR Direction du gaz de conduit Tuyau du conduit de raccordement EN : T200 P1 W V2 L50060 O60 M T600 N1 W V2 L50060 G450 NM Certificat N 0036 CPR Le fabricant doit toujours ajouter, en plus du symbole du marquage CE, les informations suivantes en les inscrivant sur les documents de transport ou sur l emballage. Identification du produit Référence de la norme européenne Désignation du produit Code de l article : Élément linéaire L=1000 mm, Ф=150 mm Épaisseur 0,6 mm, Aisi 316L Système de cheminée EN : T200 P1 W V2 L50060 O60 T250 N1 W V2 L50060 O60 Certificat N 0036 CPD Via 1 Maggio, Camerano (AN) ITALIA Tel Fax info@roccheggiani.it Référence du certificat de l organisme notifié Tubage EN : T200 P1 W V2 L50060 O T600 N1 W V2 L50060 G Certificat N 0036 CPR Marquage de conformité CE Valeurs de performance du produit Tuyau du conduit de raccordement EN : T200 P1 W V2 L50060 O60 M T600 N1 W V2 L50060 G450 NM Certificat N 0036 CPR Force de compression: charge maximale de la section de cheminée 63 m Résistance à la mécanique des fluides: valeur moyenne de rugosité 0,001 m Résistance thermique: 0 (m²k / W) Résistance au feu de cheminée: NON pour le système de cheminée EN OUI pour le tubage EN T600 N1 W V2 L50060 G OUI pour le tuyau du conduit de raccordement EN T600 N1 W V2 L50060 G450 NM Résistance à la flexion: Résistance à la traction : charge maximale de la section de cheminée 78 m Installation non verticale : pente maximale = 90 Installation non verticale : distance de support maximale = 2m Charge au vent : hauteur sans charge maximale =1,5 m Charge au vent : distance de support maximale = 2,5 m Résistance aux cycles de gel/dégel : Oui Lot C98192/15 Qté de pièces dans l emballage: 6 Date de fabrication: 15 Numéro d identification de l organisme notifié

31 Productmarkering 6. Productmarkering Aan de hand van de volgende principes kan gecontroleerd worden of het rookkanaalsysteem aan de normen EN en EN voldoet: de CE-markering op het product en zijn verpakking controleren via het etiket; controle van de prestatieverklaring van het product van de producent en het certificaat van de productiecontrole in de fabriek, uitgegeven door de aangemelde instantie; via het metalen productidentificatieplaatje op de geïnstalleerde schouw. De producent zal het product markeren/labelen, door de volgende informatie op het speciale label te vermelden: Producent Productomschrijving Ф=150 mm Lot C98192/15 Productidentificatie Lotnummer Europese norm Productaanduiding Aisi 316L Enkelwandige SPG-reeks Dikte 0,6 mm Rookafvoersysteem EN : T200 P1 W V2 L50060 O60 T250 N1 W V2 L50060 O60 Certificaat nr CPD ROOKGAS CE-conformiteitsmarkering Identificatienummer van de aangemelde instantie Certificaatnummer van de aangemelde instantie Voering EN : T200 P1 W V2 L50060 O T600 N1 W V2 L50060 G Certificaat nr CPR Rookgasrichting Aansluitleiding EN : T200 P1 W V2 L50060 O60 M T600 N1 W V2 L50060 G450 NM Certificaat nr CPR De producent moet naast het symbool van de CE-markering altijd de volgende gegevens vermelden op transport- of verpakkingsdocumenten. 31 Productidentificatie Europese norm Productaanduiding Artikelcode: Lineair elementl=1000 mm, Ф=150 mm Dikte 0,6 mm, Aisi 316L Schouwsysteem EN : T200 P1 W V2 L50060 O60 T250 N1 W V2 L50060 O60 Certificaat nr CPD Via 1 Maggio, Camerano (AN) ITALIA Tel Fax info@roccheggiani.it Certificaatnummer van de aangemelde instantie Voering EN : T200 P1 W V2 L50060 O T600 N1 W V2 L50060 G Certificaat nr CPR CE-conformiteitsmarkering Aansluitleiding EN : T200 P1 W V2 L50060 O60 M T600 N1 W V2 L50060 G450 NM Certificaat nr CPR Identificatienummer van de aangemelde instelling Prestatiewaarden van het product Druksterkte: maximale belasting op 63 m schouw Dynamische weerstand van de vloeistof: gemiddelde ruwheidswaarde 0,001 m Thermische weerstand: 0 (m²k / W) Vuurbestendigheid: NEE voor rookafvoersysteem EN JA voor Voering EN T600 N1 W V2 L50060 G JA voor aansluitleiding EN T600 N1 W V2 L50060 G450 NM Buigweerstand: Treksterkte: maximale belasting 78 m schouw Niet-verticale installatie: maximale hellingsgraad = 90 Niet-verticale installatie: maximale afstand tussen steunen = 2m Windbelasting: maximale vrije hoogte =1,5 m Windbelasting: maximale afstand tussen steunen = 2,5 m Weerstand tegen vorst en dooicyclussen: Ja Lot C98192/15 Aantal stukken/doos: 6 Productiedatum: 15

32 Installation, utilisation et entretien de la série DP / Installatie, gebruik en onderhoud DP-reeks 7. Installation, utilisation et entretien 7.1 Installation de la série DP à double paroi L installation de la cheminée commence par la fixation du premier support du système de cheminée au sol ou contre la paroi murale: dans le cas d un support au sol, on utilise le support de base avec purge de condensat latérale; et dans le cas d une fixation au mur, il s agit du «support de cheminée». Pour les installations avec support au sol, la cheminée se compose, de bas en haut, d une base avec purge de condensat latérale, d un élément d inspection, d un té pour le tuyau du conduit de raccordement et d éléments linéaires placés l un sur l autre pour atteindre la hauteur fixée; enfin, la pièce d extrémité doit être positionnée. Tous les éléments doivent être verrouillés avec leur bride de sécurité, afin de garantir la stabilité des embouts face à la tension mécanique. Dans tous les cas, le système doit être soutenu par une base ou un support et chaque élément doit être positionné avec l embout femelle au-dessus et l embout mâle en dessous, pour éviter toute fuite de condensat. Le tableau de la page suivante fournit les informations relatives aux charges que chaque support de cheminée peut supporter, exprimées en hauteur statique des sections de cheminée (colonne A). Les colliers de fixation du tube vertical doivent être placés aux intervalles les plus importants selon les directions indiquées dans la colonne B du tableau; les colliers doivent également être sécurisés autour de la cheminée avec les boulons fournis pour garantir un serrage correct à la structure porteuse. La finition de la cheminée ne peut en aucun cas être plus haute que les valeurs indiquées dans la colonne C du tableau; pour des hauteurs supérieures ou dans des zones particulièrement exposées au vent, vous aurez besoin de brides de haubanage avec câbles. L entretien de la cheminée consiste en des inspections périodiques de son état, y compris une inspection visuelle, des contrôles des raccords entre les éléments, des vérifications de l état et de l intégrité de la paroi de la cheminée, le nettoyage et l enlèvement des dépôts éventuels sur la paroi elle-même (le nettoyage de la paroi intérieure doit être effectué au moins annuellement, avec des matériaux qui n altèrent pas les caractéristiques de l acier inoxydable, tels que des brosses en nylon), le drainage du condensat acide ou de l eau de pluie avec la purge fournie, l enlèvement des matériaux solides éventuels susceptibles de contrarier l évacuation correcte du condensat à travers la purge Installatie, gebruik en onderhoud 7.1 Installatie van de dubbelwandige DP-reeks De installatie van het rookafvoersysteem begint met het aanbrengen van het eerste bevestigingspunt op de grond of de muur. In het geval van een vloerbevestiging is dit bevestigingspunt de basis met zijdelingse condensafvoer en in het geval van een muurbevestiging is dat de schoorsteensteun. Voor installaties met vloerbevestiging, wordt het rookgaskanaal vanaf de grond opgebouwd vanuit een basis met zijdelingse condensafvoer, een inspectie-element, een T-stuk voor de aansluitleiding en lineaire elementen die op elkaar worden geplaatst tot op de vastgelegde hoogte; tot slot moet het eindstuk geplaatst worden. Alle elementen moeten vergrendeld worden met hun klemband om de stabiliteit van de buismoffen onder mechanische belasting te garanderen. Het systeem moet in elk geval worden gedragen door een basis of een muurbevestiging. Bovendien moet elk element met de vrouwelijke verbindingskant naar boven en de mannelijke verbindingskant naar beneden worden geplaatst, om condenslek te vermijden. De tabel op de volgende pagina toont de gegevens met betrekking tot de belastingen die elke schoorsteensteun kan dragen, uitgedrukt als de statische hoogte van de schoorsteensecties (kolom A). De beugels op het verticale kanaal moeten op de grootste afstand van elkaar worden geplaatst, volgens de aanwijzingen in kolom B van de tabel; de beugels moeten ook rond de schoorsteen worden bevestigd met de bijgeleverde bouten om een goede bevestiging aan de draagstructuur te verzekeren. Het geprofileerde eindstuk mag in geen geval hoger zijn dan de waarden vermeld in kolom C van de tabel; voor grote hoogtes of voor bijzonder winderige gebieden, moeten verankeringbeugels met spanriemen worden gebruikt. Het onderhoud van de schoorsteen bestaat uit periodieke inspecties van de staat ervan, inclusief visueel nazicht, controle van de verbindingen tussen elementen, de staat en integriteit van de schoorsteenwand, het reinigen en verwijderen van mogelijke afzetting op de wand zelf (het reinigen van de binnenwand moet minstens één maal per jaar gebeuren met materialen die de eigenschappen van het roestvrije staal niet wijzigen, bv. nylonborstels) en het afvoeren van zure condens of regenwater via de voorziene afvoer of het verwijderen van eventuele vaste materialen die de correcte afvoer van het condensaat belemmeren.

33 Installation, utilisation et entretien de la série DP / Installatie, gebruik en onderhoud DP-reeks C Série DP / DP-reeks B intérieur extérieur A (m) B (m) C (m) ,5 2, ,5 2, ,5 2, ,5 2, ,5 2, ,5 2, ,5 2, ,5 2, ,5 2, ,5 2, ,5 2, ,5 2, ,5 2, ,5 1, ,5 1, ,5 1, ,5 1, ,5 1,0 A ,5 1,0 A. Valeur maximale des hauteurs statiques admissibles de la section de cheminée pour le support. B. Distance maximale entre deux colliers de fixation murale. C. Distance maximale admissible sans mât de support. A. Maximale statische hoogte van de schoorsteensectie die is toegelaten voor de steun. B. Maximale afstand tussen twee muurbevestigingen. C. Maximale toegelaten afstand zonder steunpaal.

34 Installation du système CLV pression / Installatie van het CLV overdruk systeem 7.2 Dimensionnement et installation du système CLV pression Le système de conduit CLV pression plate; partie supérieure hors toiture en en acier inoxydable AISI 316L/304 est finition inox, non peint; composé de: hauteur étage jusqu'à 3,3 mètres; un élément d'inspection avec double supports et brides de fixation nécessaires évacuation de condensation; inclus; l'ensemble des éléments de conduits les éléments ajustables nécessaires; verticaux ainsi que des éléments de le nombre de raccordements et la raccordement (Té de piquage); détermination des diamètres adéquats construction standard pour toiture calculés au moyen d'un programme informatisé; sans montage; prise de mesures non comprise; valable pour chaudières gaz condensation de max. 25 kw munies d'un clapet anti-retour. 7.2 Dimensionering en installatie van het CLV overdruk systeem CLV schouwsystemen in inox AISI verdiepingshoogte tot 3,3 meter, alle 316L/304 en bestaande uit: een inspectie element met dubbele afloop; alle verticale buis- en aansluitelementen; nodige steunen en beugels inbegrepen; alle nodige verstelbare elementen; het opgegeven aantal aansluitingen alsook de correcte diameters worden constructie voor plat dak; buitendaks berekend met een geautomatiseerd gedeelte inox mat, niet geschilderd; computerprogramma; zonder montage; opmetingen niet inbegrepen; geldig voor gascondensatie ketels van max. 25 kw en met anti-retour klep. 34 CLV type 1015 max. 50 kw 1320 max. 150 kw 1825 max. 225 kw 2335 max. 250 kw Nombre d'étages Aantal verdiepingen Nombre de connections / Aantal ketels = Ф 100/150 mm 1320 = Ф 130/200 mm 1825 = Ф 180/250 mm 2335 = Ф 230/350 mm

35 Installation du système CLV pression / Installatie van het CLV overdruk systeem Evacuation de la fumée Rookgasafvoer Admission d air pour chaudière Luchtinlaat voor ketel intérieur Système CLV / CLV system extérieur A (m) B (m) C (m) C B A A. Valeur maximale des hauteurs statiques admissibles de la section de cheminée pour le support B. Valeur maximale des hauteurs statiques admissibles de la section de cheminée pour le Té 90 C. Valeur maximale des hauteurs statiques admissibles de la section de cheminée pour le collier de fixation murale A. Maximale statische hoogte van de schoorsteensectie B. Maximale statische hoogte van het 90 T-stuk C. Maximale statische hoogte van de muurbevestigingsbeugel C : Elément droit L=1000 mm / Recht element L=1000 mm : Elément droit L=500 mm / Recht element L=500 mm : Elément réglable / Verstelbaar element : Collecteur de condensat / Condenscollector : Elément de finition / Uitmonding : Console de support / Muursteun : Té 90 avec raccordement 80/124 mm T-stuk met aansluiting 80/124 mm : Elément d'inspection / Inspectie-element : Collier de fixation murale / Muurbevestigingsbeugel

36 Installation, utilisation et entretien de la série SPG/SP - Installatie, gebruik en onderhoud SPG/SP-reeks 7.3 Installation de la série SPG/SP à simple paroi L utilisation de la série SPG/SP à simple paroi rigide convient à la fois pour l aménagement des nouvelles centrales thermiques et pour la mise en conformité des anciennes cheminées avec un type différent de générateur ou de combustible. Pour les nouvelles installations, l aménagement commence par le serrage du premier support du tuyau au sol ou à la paroi murale: dans le cas d un support au sol, il s agit de la base avec purge de condensat latérale; dans le cas d un support mural, il s agit d une console murale. Pour les installations avec mur porteur, le conduit se compose, de bas en haut, d une base de collecte du condensat, d un élément d inspection, d une console murale, d un té pour le tuyau du conduit de raccordement et d éléments linéaires placés l un sur l autre pour atteindre la hauteur fixée; enfin, la pièce de finition doit être positionnée. Tous les éléments peuvent être verrouillés avec leurs brides de sécurité, fournis séparément sur demande, pour garantir la stabilité des dispositifs de serrage également soumis à une tension mécanique. En cas d'introduction à l'intérieur des conduits existants, les tuyaux peuvent être glissés à partir du dessus ou insérés dans la direction opposée; en cas d installation à partir du sommet, il est indispensable d utiliser des brides de sécurité. Dans tous les cas, le système doit être maintenu par une base ou par un support de cheminée et chaque élément doit être positionné avec l embout femelle au-dessus et l embout mâle en dessous afin d éviter l émission de condensat (voir détail en page 38). Le tableau de la page suivante fournit des informations relatives au poids que chaque support de cheminée peut supporter, exprimé en hauteur statique des sections de cheminée. L entretien du conduit consiste en des inspections périodiques de son état, y compris une inspection visuelle, des contrôles des raccordements entre les éléments, des vérifications de l état et de l intégrité de la paroi de la cheminée, le nettoyage et l enlèvement des dépôts éventuels sur la paroi elle-même (le nettoyage de la paroi intérieure doit être effectué au moins annuellement, avec des matériaux qui n altèrent pas les caractéristiques de l acier inoxydable, tels que des brosses en nylon), le drainage du condensat acide ou de l eau de pluie avec la purge fournie, l enlèvement des matériaux solides éventuels susceptibles de contrarier l évacuation correcte du condensat à travers la purge Installatie van de enkelwandige SPG/SP-reeks De vaste, enkelwandige SPG/SP-reeks is zowel geschikt voor het plaatsen van nieuwe thermische centrales, als voor de aanpassing van oude schoorstenen aan een ander type generator of brandstof (ducting). Bij nieuwe installaties, begint de montage bij het aanbrengen van het eerste bevestigingspunt van de pijp op de grond of aan een muur: in het geval van een vloerbevestiging is dit bevestigingspunt de basis met zijdelingse condensafvoer; in het geval van een muurbevestiging is dit de muursteun. Het rookkanaal is, van beneden naar boven, opgebouwd uit een condensverzamelbak, een inspectieelement, een muursteun, een T-stuk voor de aansluitleiding en lineaire elementen die op elkaar worden geplaatst tot op de vastgelegde hoogte; tot slot moet het eindstuk worden geplaatst. Alle elementen kunnen vergrendeld worden met hun klembanden, die op aanvraag apart worden verkocht, om de stabiliteit van de koppeling ook onder mechanische belasting te garanderen. In het geval van tubering, kunnen de kanalen ingeschoven worden van bovenaf of in de omgekeerde richting worden ingevoerd; bij een installatie van bovenaf, moeten klembanden worden gebruikt. Om de pijp te centreren in de schouw, moeten afstandhouders worden gebruikt. Het systeem moet hoe dan ook opgehouden worden met behulp van een basis of een muurbevestiging. Bovendien moet elk element met de vrouwelijke verbindingskant naar boven en de mannelijke verbindingskant naar beneden worden geplaatst, om condenslek te vermijden (zie details op pagina 38). De tabel op de volgende pagina bevat gegevens met betrekking tot het gewicht dat elke schoorsteensteun kan dragen, uitgedrukt als de statische hoogte van de schoorsteensecties. Het onderhoud van bestaat uit periodieke inspecties van de staat van het rookgaskanaal, inclusief visueel nazicht, de controle van de verbindingen tussen elementen, de staat en integriteit van de schoorsteenwand, het reinigen en verwijderen van mogelijke afzetting op de wand zelf (het reinigen van de binnenwand moet minstens één maal per jaar gebeuren met materialen die de eigenschappen van het roestvrije staal niet wijzigen, bv. nylonborstels) en het afvoeren van zure condens of regenwater via de voorziene afvoer of het verwijderen van eventuele vaste materialen die de correcte afvoer van het condensaat belemmeren.

37 Installation, utilisation et entretien de la série SPG/SP - Installatie, gebruik en onderhoud SPG/SP-reeks Série SPG/SP SPG/SP-reeks / Diameter A (m) Distance maximale entre deux supports de cheminée Maximale afstand tussen twee schoorsteensteunen 37 A Remarque: le second support n est installé qu en cas d accès aisé à la trémie; dans le cas contraire, il y a lieu de renforcer le support de base Opmerking: de plaatsing van de tweede muursteun is enkel mogelijk indien de koker gemakkelijk bereikbaar is; is dit niet het geval, raden wij u aan de basis muursteun te versterken

38 Série SPG/SP à simple paroi - Enkelwandige SPG/SP -reeks Embout femelle Vrouwelijke aansluiting Direction de la fumée Rookrichting Embout mâle Mannelijke aansluiting Embout femelle Vrouwelijke aansluiting 38 Embout mâle Mannelijke aansluiting Joint de type 1 Type 1 Verbinding Joint de type 2 Type 2 Verbinding Détail des jonctions pour la série SPG-SP à simple paroi avec embout femelle au-dessus et embout mâle en dessous pour éviter la fuite de condensat. Joint de type 1 (série SPG): assise de joint et joint en silicone positionnés sur l embout femelle pour des diamètres allant du ф 80 mm au ф 200 mm; le joint en silicone est fourni sur chaque élément. Joint de type 2 (série SP): assise de joint positionnée sur l embout mâle pour des diamètres supérieurs au ф 200 mm ; le joint en silicone est fourni sur demande. Gedetailleerde informatie over verbindingen voor de enkelwandige SPG-SP-reeks, met de vrouwelijke verbindingskant naar boven en de mannelijke verbindingskant naar beneden, om condenslek te vermijden. Type 1 verbinding (SPG-reeks): dichtingzitting en siliconendichting geplaatst op de vrouwelijke verbindingskant voor diameters van ф 80 mm tot ф 200 mm; elk element is uitgerust met de siliconendichting. Type 2 verbinding (SP-reeks): dichtingzitting geplaatst op de mannelijke verbindingskant voor diameters groter dan ф 200 mm; de siliconendichting wordt geleverd op aanvraag.

39 Série SPG/SP à simple paroi - Enkelwandige SPG/SP -reeks 39

40 Installation de conduit flexible ISOFLEX DP (TDX) / Installatie flexibele rookkanalen ISOFLEX DP (TDX) 7.4 Installation de conduit flexible ISOFLEX DP (TDX) Le TDX à double paroi flexible est idéal pour les conduits existants dévoyés. L aménagement des tuyaux à l intérieur des conduits existants commence normalement par le haut du bâtiment, en insérant l extrémité du tuyau flexible dans l ouverture et en le tirant vers le bas avec une ogive de guidage. Le tuyau doit être installé en tenant compte de la direction (c est-à-dire, de la direction de la fumée) indiquée par la flèche sur sa partie extérieure; cette instruction doit absolument être respectée pour éviter une fuite de condensat. Le raccordement aux éléments SPG/SP rigides est assuré par les raccords TFX et TFXU. Le raccord entre deux tuyaux flexibles est disponible sur le raccord GFX. Pendant l installation, le tuyau flexible peut être maintenu fermement dans sa position par un serrage adapté au sol ou au mur, à l aide des éléments de la gamme SPG; dans les cas de support au sol, l élément à utiliser est la base avec purge de condensat latérale, alors que dans les cas de fixation murale, il s agit du support mural. Tous les éléments de la série à simple paroi rigide raccordés au tuyau flexible doivent être installés avec l embout femelle au-dessous et l embout mâle en dessous, pour éviter une fuite de condensat. L entretien du conduit flexible consiste en des inspections périodiques de son état, y compris une inspection visuelle, des contrôles des joints entre les éléments, des vérifications de l état et de l intégrité de la paroi de la cheminée, le nettoyage et l enlèvement des dépôts éventuels sur la paroi lui-même (le nettoyage de la paroi intérieure doit être effectué avec des matériaux qui n altèrent pas les caractéristiques de l acier inoxydable, par exemple, des brosses en nylon), le drainage du condensat acide ou de l eau de pluie avec la purge fournie, l enlèvement des matériaux solides éventuels susceptibles de contrarier l évacuation correcte du condensat à travers la purge. 7.4 Installatie van ISOFLEX DP (TDX) flexibele rookkanalen 40 De dubbelwandige inox flexibel met gladde binnenwand type TDX is ideaal voor bestaande rookkanalen met een onregelmatig verloop. De plaatsing van de buizen in schouwen of bestaande rookkanalen gebeurt doorgaans via de bovenkant van het gebouw, waar de flexibele buis in de opening geschoven en naar beneden getrokken wordt met een touw dat er op voorhand aan vastgehaakt werd. Bij de installatie van de buis moet rekening worden gehouden met de richting (met name de uitlaatrichting), die met een pijl is aangeduid op de buitenzijde; deze instructie moet absoluut worden opgevolgd om condenslek te vermijden. De verbinding met de vaste SPG/ SP-elementen gebeurt met TFX- en TFXUfittings. De verbinding tussen twee flexibele buizen kan gemaakt worden met de GFXfitting. Tijdens de installatie kan de flexibele buis in een stabiele positie worden gehouden door deze op de geschikte manier vast te maken aan de grond of een muur met behulp van de elementen van de vaste, enkelvoudige wand; bij een vloerbevestiging moet de basis met zijdelingse condensafvoer worden gebruikt, bij een muurbevestiging is dit de muursteun. Alle elementen van de vaste, enkelwandige reeks die op de flexibele buis zijn aangesloten, moeten met de vrouwelijke verbindingskant naar boven en de mannelijke verbindingskant naar beneden worden geïnstalleerd, om condenslek te voorkomen. Het onderhoud bestaat uit periodieke inspecties van de staat van de flexibele kanalen, inclusief visueel nazicht, controle van de verbindingen tussen elementen, de staat en integriteit van de schoorsteenwand, het reinigen en verwijderen van mogelijke afzetting op de wand zelf (het reinigen van de buiswand moet gebeuren met materialen die de eigenschappen van het roestvrije staal niet wijzigen, bv. nylonborstels) en het afvoeren van zure condens of regenwater via de voorziene afvoer of het verwijderen van eventuele vaste materialen die de correcte afvoer van het condensaat belemmeren.

41 Installation de conduits flexibles ISOFLEX DP (TDX) / Installatie flexibele rookkanalen ISOFLEX DP (TDX) TFXU GFX 41 TFX

42 Série DP 25 / DP 25-reeks

43 SUD Série DP 25 / DP 25-reeks 8. Série DP 25 à double paroi fiche technique 8. DP 25 dubbelwandige reeks - technische fiche Applications Évacuation de la fumée pour un fonctionnement dans des conditions sèches ou humides avec un niveau de pression positive P1 (avec joint) Évacuation des produits de ventilation Caractéristiques techniques et de fabrication Matériau de la paroi intérieure: acier inoxydable AISI 316L (1.4404) Matériau de la paroi extérieure: acier inoxydable AISI 304 (1.4301) Isolation: laine minérale de forte densité non combustible d une épaisseur de 25 mm Soudage continu longitudinal des parois intérieures et extérieures au laser et selon le procédé TIG Joint mâle et femelle Pour des conditions de fonctionnement en pression positive P1, un joint en silicone à triple lèvre assure l étanchéité des éléments (modèle standard fourni uniquement pour les diamètres intérieurs de 80, 100 mm, sur demande pour les autres diamètres); le joint est appliqué sur l embout femelle pour des diamètres intérieurs jusqu au 200 mm, sur l embout mâle pour les diamètres supérieurs s intérieurs disponibles du 80 mm au 300 mm (sur demande jusqu au 500 mm) Pour les caractéristiques techniques, se reporter au tableau ci-dessous Température de fonctionnement/niveau de pression Niveau de pression négative N1 (sans joint): 600 C max. Niveau de pression positive P1 (avec joint): 200 C max. Combustibles Combustibles gazeux et liquides pour un fonctionnement dans des conditions sèches ou humides Combustibles solides pour un fonctionnement dans des conditions sèches Certifications CE, TÜV et VKF-AEAI Accessoires Bride de sécurité standard fournie Écrous et boulons en acier inoxydable Désignation du produit (EN ): Niveau de pression négative N1 (sans joint) T600 N1 W V2 L50050 G50 Certificat N 0036 CPR Niveau de pression positive P1 (avec joint) T200 P1 W V2 L50050 O50 Certificat N 0036 CPD Toepassingen Afvoer van rookgassen voor droge en natte werking onder N1 negatieve druk (zonder afdichting) of P1 positieve druk (met afdichting) Afvoer van ventilatieproducten Technische en productiekenmerken Materiaal van de binnenwand: AISI 316L (1.4404) roestvrij staal Materiaal van de buitenwand: AISI 304 (1.4301) roestvrij staal Isolatie: onbrandbare minerale wol met hoge densiteit, dikte 25 mm Langsnaadlas van binnen-/buitenwand door middel van laser en TIG-procedures Mannelijke en vrouwelijke dichting Driedubbele siliconenafdichting voor gebruik onder P1 positieve druk, die de afdichting van de elementen garandeert (enkel standaard geleverd voor binnendiameters 80, 100 mm, op aanvraag voor de overige diameters); de afdichting wordt op de vrouwelijke kant geplaatst voor binnendiameters tot 200 mm, en op de mannelijke kant bij grotere diameters s beschikbaar van 80 mm tot 300 mm (op aanvraag tot 500 mm) Zie onderstaande tabel voor technische kenmerken Werkingstemperatuur / drukniveau Met N1 negatief drukniveau (zonder afdichting): 600 C max. Met P1 positief drukniveau (met afdichting): 200 C max. Brandstoffen Gasvormige en vloeibare brandstoffen voor natte/droge werking Vaste brandstoffen voor droge werking Certificaten CE, TÜV, VKF-AEAI Accessoires Veiligheidsbeugel standaard meegeleverd Roestvrijstalen bouten en moeren Productaanduiding (EN ) Met N1 negatief drukniveau (zonder afdichting) T600 N1 W V2 L50050 G50 Certificaat nr CPR Met P1 positief drukniveau (met afdichting) T200 P1 W V2 L50050 O50 Certificaat nr CPD intérieur extérieur Épaisseur de la paroi intérieure* Dikte binnenwand* Épaisseur de la paroi extérieure* Dikte buitenwand* Résistance thermique Warmteweerstand (m 2 K/W) ,5 0,5 0, ,5 0,5 0, ,5 0,5 0, ,5 0,5 0, ,5 0,5 0, ,5 0,5 0, ,5 0,5 0, ,5 0,5 0,38 Possibilité d obtenir la série DP25 jusqu'au diamètre intérieur de 500 mm ( 350, 400, 450 et 500 mm) De DP25 is verkrijgbaar tot binnendiameter 500 mm ( 350 / 400 / 450 / 500 mm) Veuillez noter que la série DP25 est identifiée par le chiffre 316 dans le code de l article Merk op dat de DP25-reeks in de artikelcode wordt aangeduid met 316

44 Série DP 25 / DP 25-reeks Élément droit / Recht element L intérieur extérieur L = 950 mm L = 450 mm L = 200 mm 50 фi 44 Élément principal du système de cheminée, longueurs disponibles indiquées ci-dessus. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Hoofdonderdeel van het rookafvoersysteem, beschikbaar in de hierboven opgegeven lengte. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de Élément réglable / Verstelbaar element intérieur extérieur фi À utiliser lorsqu il est impossible de définir à l avance la mesure exacte de raccordement. L'installation standard ne doit pas se faire en position verticale et ne doit supporter aucune charge de compression. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Gebruik dit element wanneer het niet mogelijk is om de exacte afmeting van de verbinding op voorhand te bepalen. Standaardinstallatie niet in verticale positie; het element mag geen drukbelasting dragen. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de

45 Série DP 25 / DP 25-reeks Té à 90 / 90 T-stuk B intérieur extérieur L B L 50 фi фi Élément de raccordement entre le système de cheminée et le tuyau du conduit de raccordement avec un raccord à 90 en fonction des dispositions actuelles. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué Té avec piquage de Ф 80 mm T-stuk met piquage Ф 80 mm Verbindingselement tussen rookafvoersysteem en aansluitleiding met 90 aansluiting, in overeenstemming met de huidige voorschriften. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de фi 50 ф80 M intérieur extérieur M: mâle / mannelijk Élément de raccordement entre le système de cheminée et le tuyau du conduit de raccordement avec un raccord à 90 en fonction des dispositions actuelles. Raccord latéral mâle de Ф 80 mm Convient au raccordement des chaudières à ventouse pour la mise en place d un système de cheminée relié à plusieurs chaudières (1/2 CLV). Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Verbindingselement tussen rookafvoersysteem en aansluitleiding met 90 aansluiting, in overeenstemming met de huidige voorschriften. Zijdelings mannelijk verloopstuk Ф80 mm. Dit element is geschikt voor aansluitingen op gesloten ketels voor het opbouwen van een rookafvoersysteem dat op verschillende ketels is aangesloten. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de

46 Série DP 25 / DP 25-reeks Té avec prise d air / T-stuk met luchtinlaat ф1 ф2 ф3 50 фi 46 Code / Code intérieur extérieur Ф1 Ф2 Ф Élément de raccordement entre le système de cheminée et le tuyau du conduit de raccordement avec un raccord à 90. Le raccordement latéral permet l amenée d air frais aux chaudières à ventouse (étanches). Fourni avec une bride de sécurité. Verbindingselement tussen rookafvoersysteem en aansluitleiding met 90 aansluiting, in overeenstemming met de huidige voorschriften. De zijdelingse verbinding maakt het mogelijk frisse lucht aan te voeren naar de gesloten ketels. Geleverd met veiligheidsbeugel.

47 Série DP 25 / DP 25-reeks Té à 135 / 135 T-stuk B L H 50 фi C A 47 O V intérieur extérieur L H B C O A V Élément de raccordement entre le système de cheminée et le tuyau du conduit de raccordement avec un raccord à 135 en fonction des dispositions actuelles. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Verbindingselement tussen rookafvoersysteem en aansluitleiding met 135 aansluiting, in overeenstemming met de huidige voorschriften. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de

48 Série DP 25 / DP 25-reeks Coude à 90 / 90 bochtstuk L intérieur extérieur L фi 90 L Utilisé pour des dévoiements de 90. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Gebruikt om bochten van 90 te maken. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de Coude à 45 / 45 bochtstuk B intérieur extérieur H B 50 фi H B 2H фi Utilisé pour des dévoiements de 45. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Gebruikt om bochten van 45 te maken. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de

49 Série DP 25 / DP 25-reeks Coude à 30 / 30 bochtstuk B 30 H intérieur extérieur H B фi 2B H фi Utilisé pour des dévoiements de 30. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Gebruikt om bochten van 30 te maken. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de Adaptateur pour le raccordement à la chaudière avec une inclinaison à 3 Adapter voor het aansluiten op een ketel met een helling van 3 фi intérieur extérieur Utilisé pour régler l inclinaison du tuyau du conduit de raccordement avec une inclinaison de 3. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Gebruikt om de hellingsgraad van 3 van de aansluitleiding te overbruggen. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de

50 Série DP 25 / DP 25-reeks Élément de détection de température et de fumée Temperatuur- en rookgasdetectorelement 13 intérieur extérieur A x B фi A x B x x x x x x165 Thermomètre / Thermometer 110 ф Utilisé pour recueillir la fumée et contrôler la température. Doit être installé à la base du système de cheminée en conformité avec les dispositions actuelles. Thermomètre non inclus. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Wordt gebruikt om rookgassen te verzamelen en de temperatuur te controleren. Te installeren aan de basis van het rookafvoersysteem, in overeenstemming met de huidige voorschriften. Thermometer is niet inbegrepen. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de Adaptateur entre la série DP et les tuyaux de poêle Adapter tussen DP-reeks / schoorsteenpijp фi intérieur extérieur фi - 3 фi À utiliser comme possibilité de raccordement entre les éléments de la série DP à double paroi et les tuyaux de poêle. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Wordt gebruikt als mogelijk verbindingsstuk tussen de elementen van de dubbelwandige DP-reeks en de stalen kachelbuizen. gekozen binnendiameter () aan de

51 Série DP 25 / DP 25-reeks Élément d inspection avec connecteur circulaire Inspectie-element met ronde afsluitstop 55 intérieur extérieur L L 50 фi Utilisé pour l'inspection des installations fonctionnant avec des combustibles liquides. Avec un joint en silicone qui garantit une parfaite étanchéité (température de fonctionnement T200 et niveau de pression P1). À installer à la base du système de cheminée. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Wordt gebruikt voor installaties werkende met vloeibare brandstoffen. Met siliconedichting geleverd, die een perfecte afdichting garandeert (T200 werkingstemperatuur, P1 drukniveau). Te installeren aan de basis van het rookafvoersysteem. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de Élément d inspection avec porte rectangulaire Inspectie-element met rechthoekige deur 10 B intérieur extérieur A x B фi A x x x x x x165 Utilisé pour l'inspection des installations fonctionnant avec des combustibles solides. Convient uniquement pour l'utilisation avec un niveau de pression négative N1. À installer à la base du système de cheminée. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Wordt gebruikt voor installaties werkende met niet-vloeibare brandstoffen. Is enkel geschikt voor gebruik met een N1 negatief drukniveau. Te installeren aan de basis van het rookafvoersysteem. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de

52 Série DP 25 / DP 25-reeks Support au toit DP/SP DP-/SP-dakbevestigingsplaat фi intérieur extérieur À utiliser comme plaque de support pour le raccordement entre la série DP à double paroi et la série SP à simple paroi. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Wordt gebruikt als verankeringsplaat voor de aansluiting tussen de dubbelwandige DP-reeks en de enkelwandige SP-reeks. gekozen binnendiameter () aan de Élément passage plancher / Vloerdoorvoerelement intérieur extérieur À utiliser en cas de traversée d un plancher en bois ou conçu avec d autres matériaux sensibles à la chaleur. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. Wordt gebruikt in geval van een vloerdoorvoer in hout of andere warmtegevoelige materialen. gekozen buitendiameter () aan de

53 Série DP 25 / DP 25-reeks Élément de fixation au toit / Dakbevestigingselement фi intérieur extérieur 200 фi À utiliser comme plaque de support. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué Console de support / Muursteun Wordt gebruikt als bevestigingssteun. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de фi 40 intérieur extérieur фi Élément de support du système de cheminée en cas d installation sur la paroi murale. À installer en suivant les instructions décrites au tableau de la page 33. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Dit is het steunelement van het rookkanaal in geval van een muurinstallatie. Moet worden gemonteerd in overeenstemming met de aanwijzingen in de tabel op pagina 33. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de

54 Série DP 25 / DP 25-reeks Support de base au sol avec purge de condensat latérale Basisplaat met zijdelingse condensaftap фi фi intérieur extérieur À utiliser comme élément du système de cheminée en cas d installation au sol. Manchon pour la purge de condensat (Ф 1/2") intégré. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Wordt gebruikt als basiselement van het rookkanaal in geval van montage op de vloer. Voorzien van een mof voor een condensafvoerleiding (Ф 1/2"). gekozen binnendiameter () aan de getoonde code toe te voegen Support de base au sol ajustable avec purge de condensation latérale Verstelbare basiselement met zijdelingse condensaftap фi фi intérieur extérieur À utiliser comme élément du système de cheminée en cas d installation au sol. Manchon pour la purge de condensat (Ф 1/2") intégré. Cet élément peut être raccourci en coupant le conduit simple paroi sur lequel repose l évacuation. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Wordt gebruikt als basiselement van het rookkanaal in geval van montage op de vloer. Voorzien van een mof voor een condensafvoerleiding (Ф 1/2"). Dit element kan ingekort worden door de enkelwandige buis waarop de evacuatie steunt af te snijden. gekozen binnendiameter () aan de getoonde code toe te voegen.

55 Série DP 25 / DP 25-reeks Collecteur de condensat / Condenscollector 25 фi 110 intérieur extérieur À utiliser pour évacuer la condensation à la base du système de cheminée. Manchon pour la purge de condensat (Ф 3/4") intégré. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Gebruik dit element om condens te verwijderen aan de basis van het rookkanaal in het geval van een muurinstallatie. Voorzien van een mof voor een condensafvoerleiding (Ф 3/4"). gekozen binnendiameter () aan de Bride de haubanage / Verankeringsflens 50 intérieur extérieur À utiliser lorsque la hauteur du débord de la cheminée est supérieure à la valeur inscrite dans la colonne C du tableau qui se trouve à la page 33. Les câbles de traction ne sont pas fournis. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. Worden gebruikt wanneer de overhang van de schoorsteen hoger is dan de waarde in kolom C van de tabel op pagina 33. Trektouwen worden niet meegeleverd. U bekomt de volledige artikelcode door de gekozen buitendiameter () aan de

56 Série DP 25 / DP 25-reeks Pièce de finition «architecturale» / Architecturaal eindstuk intérieur extérieur L N ailettes Aantal vleugeltjes L 50 фi Protège la cheminée de la pluie et du vent. Sa forme simple convient aux installations répondant à des exigences spécifiques d'ordre esthétique. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué Capuchon pare-pluie / Regenkap Beschermt de schoorsteen tegen regen en wind. Zijn mooie vorm is geschikt om aan specifieke esthetische criteria te voldoen. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de 2 intérieur extérieur Protège la cheminée de la pluie. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. Beschermt de schoorsteen tegen regen. gekozen buitendiameter () aan de

57 Série DP 25 / DP 25-reeks Chapeau anti-refouleur Trekkende kap weer A фi B intérieur extérieur A B Protège la cheminée de la pluie et du vent. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué Cône de finition / Afwerkingsconus Beschermt de schoorsteen tegen regen en wind. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de 57 фi +10 фi intérieur extérieur L élément, qui n'oppose aucune résistance à la mécanique des fluides pour l'évacuation de la fumée dans l'atmosphère, permet à la cheminée d évacuer davantage de fumée et d appel d air et d utiliser un diamètre inférieur. Nécessite toujours un té avec un collecteur de condensat à la base du système de cheminée. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Dit element, dat geen vloeistofdynamische weerstand biedt tegen afvoer van rookgassen in de atmosfeer, maakt een betere trekefficiëntie van het rookkanaalsysteem mogelijk. Dit maakt een schoorsteen met een kleinere diameter mogelijk. Er is altijd een koppel-t-stuk met een condenscollector nodig aan de basis van het rookkanaal. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de

58 Série DP 25 / DP 25-reeks Solin toits plats / Dakdoorvoer voor platte daken + 30 A x B H Code Code intérieur extérieur H A x B x x x X X X X X Assure une excellente étanchéité à l'eau de pluie en cas de traversée du toit plat. En aluminium; une variante tout inox est possible (référence et prix sur demande). l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. Garandeert een uitstekende regenwaterafdichting in het geval van een dakdoorvoer in een plat dak. Gemaakt in aluminium; een variante volledig in inox is mogelijk (referentie en prijs op aanvraag). gekozen buitendiameter () aan de Solin toits inclinés (bavette plomb) Dakdoorvoer voor hellende daken (loodslab) A x B ф1 H 5-45 Code Code intérieur extérieur Ф1 H A x B x x x x x x x x 1000 Assure une excellente étanchéité à l'eau de pluie en cas de traversée du toit incliné. En inox/plomb. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. Garandeert een uitstekende regenwaterafdichting in het geval van een dakdoorvoer in een hellend dak. Gemaakt in inox/lood. gekozen buitendiameter () aan de

59 Série DP 25 / DP 25-reeks Collet de solin / Stormkraag Code Code intérieur extérieur Le collet de solin, associé au solin, aide à assurer une excellente étanchéité à l eau de pluie en cas de traversée de toiture. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. Samen met de dakdoorvoer zorgt de stormkraag voor een uitstekende waterdichtheid in het geval van een dakdoorvoer. gekozen buitendiameter () aan de Support pour toit incliné / Daksteun voor hellend dak H intérieur extérieur H B B À utiliser comme support de fixation au toit. En acier galvanisé. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. Wordt gebruikt als bevestigingssteun voor het dak. Gemaakt in gegalvaniseerd staal. gekozen buitendiameter () aan de

60 Série DP 25 / DP 25-reeks Collier de fixation murale / Muurbevestigingsbeugel H B A intérieur extérieur A B H Réglable de 30 à 80 mm. Pour connaître la distance maximale entre deux colliers muraux, se reporter aux informations détaillées dans le tableau de la page 33. Il ne s agit pas d un élément de support. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. De bevestiging is instelbaar van 30 tot 80 mm. Voor de maximumafstand tussen twee muurbeugels, zie de aanwijzingen in de tabel op pagina 33. Dit is geen ondersteunend element. gekozen buitendiameter () aan de Collier de fixation réglable de 50 à 300 mm Regelbare muurbevestigingsbeugel mm H B A intérieur extérieur A B H Réglable de 50 à 300 mm. Il ne s agit pas d un élément de support. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. De bevestiging is regelbaar van 50 tot 300 mm. Dit is geen ondersteunend element. gekozen buitendiameter () aan de

61 Série DP 25 / DP 25-reeks Bride de sécurité / Veiligheidsbeugel (Klemband) L intérieur extérieur L Cet accessoire permet le serrage du joint entre deux éléments. Elle est utilisée pour obtenir une grande résistance mécanique. Toujours inclus dans le prix de chaque élément. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Met deze verbinding kan de dichting tussen twee elementen vastgeklemd worden. De klem wordt gebruikt om een grote mechanische weerstand te behalen. Deze is altijd inbegrepen in de prijs van elk element. gekozen binnendiameter () aan de Bride large de haubanage / Brede verankeringsflens 300 intérieur extérieur À utiliser comme raccordement entre deux éléments lorsque le débord de la cheminée s'élève à 3 mètres maximum. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Wordt gebruikt als verbinding tussen twee elementen wanneer de overhang van de schoorsteen tot 3 meter bedraagt. gekozen binnendiameter () aan de

62 Série DP 25 / DP 25-reeks Joint / Afdichting ( mm) Embout femelle de la paroi intérieure Vrouwelijke mof van binnenwand Code / Code intérieur extérieur фi Embout mâle de la paroi intérieure Mannelijke mof van binnenwand Le joint (d une hauteur de 12 mm pour les diamètres intérieurs du 80 au 200 mm) est appliqué sur l embout femelle de la paroi intérieure et convient au niveau de pression P1 (200 C maximum). l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué afdichting (met een hoogte van 12 mm voor binnendiameters 80 tot 200 mm) wordt geplaatst op de vrouwelijke mof van de binnenwand en is geschikt voor drukniveau P1 (200 C maximum). gekozen binnendiameter () aan de getoonde code toe te voegen. Embout femelle de la paroi intérieure Vrouwelijke mof van binnenwand Code / Code intérieur extérieur Embout mâle de la paroi intérieure Mannelijke mof van binnenwand Le joint (d une hauteur de 9,5 mm pour les diamètres intérieurs du 250 au 300 mm) est appliqué sur l embout mâle de la paroi intérieure et convient au niveau de pression P1 (200 C maximum). l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué ( mm) фi afdichting (met een hoogte van 9,5 mm voor binnendiameters mm) wordt geplaatst op de mannelijke mof van de binnenwand en is geschikt voor het P1 drukniveau (200 C maximum). gekozen binnendiameter () aan de getoonde code toe te voegen.

63 Série DP 25 / DP 25-reeks 63

64 Série DP 50 / DP 50-reeks

65 SUD Série DP 50 / DP 50-reeks 9. Série DP 50* à double paroi fiche technique 9. DP 50* dubbelwandige reeks - technische fiche *Cette série est fournie exclusivement sur demande *Deze reeks wordt uitsluitend op aanvraag geleverd Applications Évacuation de la fumée pour un fonctionnement dans des conditions sèches ou humides avec un niveau de pression positive P1 (avec joint) Évacuation des produits de ventilation Caractéristiques techniques et de fabrication Matériau de la paroi intérieure: acier inoxydable AISI 316L (1.4404) Matériau de la paroi extérieure: acier inoxydable AISI 304 (1.4301) Isolation: laine minérale de forte densité non combustible d une épaisseur de 50 mm Soudage continu longitudinal des parois intérieures et extérieures au laser et selon le procédé TIG. Joint mâle et femelle Pour des conditions de fonctionnement en pression positive P1, un joint en silicone à triple lèvre assure l étanchéité des éléments (fourni uniquement sur demande jusqu au diamètre intérieur de 500 mm); le joint est appliqué sur l embout femelle pour le diamètre intérieur 200 mm, sur l embout mâle pour les diamètres supérieurs. s intérieurs disponibles du 200 mm jusqu au 700 mm Pour les caractéristiques techniques, se reporter au tableau ci-dessous Température de fonctionnement/niveau de pression Niveau de pression négative N1 (sans joint): 600 C max. Niveau de pression positive P1 (avec joint): 200 C max. Combustibles Combustibles gazeux et liquides pour un fonctionnement dans des conditions sèches ou humides Combustibles solides pour un fonctionnement dans des conditions sèches Certifications CE, TÜV et VKF-AEAI Accessoires Bride de sécurité standard fournie Écrous et boulons en acier inoxydable Toepassingen Afvoer van rookgassen voor droge en natte werking onder N1 negatieve druk (zonder afdichting) of P1 positieve druk (met afdichting) Afvoer van ventilatieproducten Technische en productiekenmerken Materiaal van de binnenwand: AISI 316L (1.4404) roestvrij staal Materiaal van de buitenwand: AISI 304 (1.4301) roestvrij staal Isolatie: onbrandbare minerale wol met hoge densiteit, dikte 50 mm Langsnaadlas van binnen-/buitenwand door middel van laser en TIG-procedures Mannelijke en vrouwelijke dichting Driedubbele siliconenafdichting voor gebruik onder P1 positieve druk, die de afdichting van de elementen garandeert (enkel geleverd op aanvraag tot binnendiameter 500 mm); de afdichting wordt op de vrouwelijke kant geplaatst voor binnendiameters tot 200 mm, en op de mannelijke kant bij grotere diameters. s beschikbaar van 200 mm tot 700 mm Zie onderstaande tabel voor technische kenmerken Werkingstemperatuur / drukniveau Met N1 negatief drukniveau (zonder afdichting): 600 C max Met P1 positief drukniveau (met afdichting): 200 C max Brandstoffen Gasvormige en vloeibare brandstoffen voor natte/droge werking Vaste brandstoffen voor droge werking Certificaten CE, TÜV et VKF-AEAI Accessoires Veiligheidsbeugel standaard meegeleverd Roestvrijstalen bouten en moeren 65 intérieur extérieur Épaisseur de la paroi intérieure Dikte binnenwand Épaisseur de la paroi extérieure Dikte buitenwand Résistance thermique Warmteweerstand (m 2 K/W) ,5 0,5 0, ,5 0,5 0, ,5 0,5 0, ,5 0,6 0, ,5 0,6 0, ,6 0,6 0, ,6 0,6 0, ,6 0,6 0, ,6 0,6 0, ,6 0,6 0, ,6 0,6 0,79 Veuillez noter que la série DP 50 est identifiée par le nombre 316 dans le code de l article Merk op dat de DP50-reeks in de artikelcode wordt aangeduid met 316

66 Série DP 50 / DP 50-reeks Désignation du produit (EN ) Niveau de pression négative N1 (sans joint) T600 N1 W V2 L50050 G50 pour des diamètres intérieurs jusqu à 300 mm T600 N1 W V2 L50050 G75 pour des diamètres intérieurs de 301 à 450 mm T600 N1 W V2 L50050 G100 pour des diamètres intérieurs de 451 à 600 mm T600 N1 W V2 L50050 G200 pour des diamètres intérieurs supérieurs à 601 mm Certificat N 0036 CPR Niveau de pression positive P1 (avec joint) T200 P1 W V2 L50050 O50 pour des diamètres intérieurs jusqu à 300 mm T200 P1 W V2 L50050 O75 pour des diamètres intérieurs de 301 à 450 mm T200 P1 W V2 L50050 O100 pour diamètre intérieur de 500 mm Certificat N 0036 CPD Productaanduiding (EN ) Met N1 negatief drukniveau (zonder afdichting) T600 N1 W V2 L50050 G50 voor binnendiameters tot 300 mm T600 N1 W V2 L50050 G75 voor binnendiameters van 301 tot 450 mm T600 N1 W V2 L50050 G100 voor binnendiameters van 451 tot 600 mm T600 N1 W V2 L50050 G200 voor binnendiameters van meer dan 601 mm Certificaat nr CPR Met P1 positief drukniveau (met afdichting) T200 P1 W V2 L50050 O50 voor binnendiameters tot 300 mm T200 P1 W V2 L50050 O75 voor binnendiameters van 301 tot 450 mm T200 P1 W V2 L50050 O100 voor binnendiameters tot 500 mm Certificaat nr CPD

67 Série DP 50 / DP 50-reeks Élément droit / Recht element L 50 фi intérieur L = 950 mm L = 450 mm L = 200 mm extérieur Élément principal du système de cheminée, longueurs disponibles indiquées ci-dessus. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Hoofdonderdeel van het rookafvoersysteem, beschikbaar in de hierboven opgegeven lengte. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de Élément réglable / Verstelbaar element intérieur extérieur фi À utiliser lorsqu il est impossible de définir à l avance la mesure exacte de raccordement. L'installation standard ne doit pas être faite en position verticale et ne doit supporter aucune charge de compression. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Gebruik dit element wanneer het niet mogelijk is om de exacte afmeting van de verbinding op voorhand te bepalen. Standaardinstallatie niet in verticale positie; het element mag geen drukbelasting dragen. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de

68 Série DP 50 / DP 50-reeks Té à 90 / 90 T-stuk L 50 фi B фi 50 intérieur extérieur L Élément de raccordement entre le système de cheminée et le tuyau du conduit de raccordement avec un raccord à 90 en fonction des dispositions actuelles. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué Té avec piquage de Ф 80 mm T-stuk met piquage Ф 80 mm Verbindingselement tussen rookafvoersysteem en aansluitleiding met 90 aansluiting, in overeenstemming met de huidige voorschriften. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de фi 50 ф80 M intérieur extérieur M: mâle / mannelijk Élément de raccordement entre le système de cheminée et le tuyau du conduit de raccordement avec un raccord à 90 en fonction des dispositions actuelles. Raccord latéral mâle de Ф 80 mm. Convient au raccordement des chaudières à ventouse pour la mise en place d un système de cheminée relié à plusieurs chaudières (1/2 CLV). Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Verbindingselement tussen rookafvoersysteem en aansluitleiding met 90 aansluiting, in overeenstemming met de huidige voorschriften. Zijdelings mannelijk verloopstuk Ф80 mm. Dit element is geschikt voor aansluitingen op gesloten ketels voor het opbouwen van een rookafvoersysteem dat op verschillende ketels is aangesloten. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de

69 Série DP 50 / DP 50-reeks Té avec prise d air / T-stuk met luchtinlaat ф1 ф2 ф3 50 фi Code / Code intérieur extérieur Ф1 Ф2 Ф Élément de raccordement entre le système de cheminée et le tuyau du conduit de raccordement avec un raccord à 90. Le raccordement latéral permet l amenée d air frais aux chaudières à ventouse (étanches). Fourni avec une bride de sécurité. Verbindingselement tussen rookafvoersysteem en aansluitleiding met 90 aansluiting, in overeenstemming met de huidige voorschriften. De zijdelingse verbinding maakt het mogelijk frisse lucht aan te voeren naar de gesloten ketels. Geleverd met veiligheidsbeugel.

70 Série DP 50 / DP 50-reeks Té à 135 / 135 T-stuk B L H 50 фi C A 70 O V intérieur extérieur L H B C O A V Élément de raccordement entre le système de cheminée et le tuyau du conduit de raccordement avec un raccord à 135 en fonction des dispositions actuelles. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Verbindingselement tussen rookafvoersysteem en aansluitleiding met 135 aansluiting, in overeenstemming met de huidige voorschriften. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de

71 Série DP 50 / DP 50-reeks Coude à 90 / 90 bochtstuk фi L 90 Utilisé pour des dévoiements de 90. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. L 50 intérieur extérieur L Gebruikt om bochten van 90 te maken. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de Coude à 45 / 45 bochtstuk B H 50 2B фi 2H intérieur extérieur H B фi Utilisé pour des dévoiements de 45. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Gebruikt om bochten van 45 te maken. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de

72 Série DP 50 / DP 50-reeks Coude à 30 / 30 bochtstuk B 30 H фi 2B 50 2H intérieur extérieur H B фi Utilisé pour des dévoiements de 30. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Gebruikt om bochten van 30 te maken. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de Adaptateur pour le raccordement à la chaudière avec une inclinaison à 3 Adapter voor het aansluiten op een ketel met een helling van 3 intérieur extérieur фi Utilisé pour régler l inclinaison du tuyau du conduit de raccordement avec une inclinaison de 3. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Gebruikt om de hellingsgraad van 3 van de aansluitleiding te overbruggen. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de

73 Série DP 50 / DP 50-reeks Élément de détection de température et de fumée Temperatuur- en rookgasdetectorelement 13 intérieur extérieur Thermomètre Thermometer фi 285 x ф 60 Utilisé pour recueillir la fumée et contrôler la température. Doit être installé à la base du système de cheminée en conformité avec les dispositions actuelles. Thermomètre non inclus. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Wordt gebruikt om rookgassen te verzamelen en de temperatuur te controleren. Te installeren aan de basis van het rookafvoersysteem, in overeenstemming met de huidige voorschriften. Thermometer is niet inbegrepen. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de Élément d inspection avec porte rectangulaire Inspectie-element met rechthoekige deur intérieur extérieur фi Utilisé pour l'inspection des installations fonctionnant avec des combustibles solides. Convient uniquement pour l'utilisation avec un niveau de pression négative N1. À installer à la base du système de cheminée. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Wordt gebruikt voor installaties werkende met niet-vloeibare brandstoffen. Is enkel geschikt voor gebruik met een N1 negatief drukniveau. Te installeren aan de basis van het rookafvoersysteem. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de

74 Série DP 50 / DP 50-reeks Support au toit DP/SP DP-/SP-dakbevestigingsplaat фi intérieur extérieur À utiliser comme plaque de support pour le raccordement entre la série DP à double paroi et la série SP à simple paroi. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Wordt gebruikt als verankeringsplaat voor de aansluiting tussen de dubbelwandige DP-reeks en de enkelwandige SP-reeks. gekozen binnendiameter () aan de Élément passage plancher / Vloerdoorvoerelement intérieur extérieur À utiliser en cas de traversée d un plancher en bois ou conçu avec d autres matériaux sensibles à la chaleur. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. Wordt gebruikt in geval van een vloerdoorvoer in hout of andere warmtegevoelige materialen. gekozen buitendiameter () aan de

75 Série DP 50 / DP 50-reeks Élément de fixation au toit / Dakbevestigingselement фi фi intérieur extérieur À utiliser comme plaque de support. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Wordt gebruikt als bevestigingssteun. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de Console de support / Muursteun фi 40 фi intérieur extérieur Élément de support du système de cheminée en cas d installation sur la paroi murale. À installer en suivant les instructions décrites au tableau de la page 33. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Dit is het steunelement van het rookkanaal in geval van een muurinstallatie. Moet worden gemonteerd in overeenstemming met de aanwijzingen in de tabel op pagina 33. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de

76 Série DP 50 / DP 50-reeks Support de base au sol avec purge de condensat latérale Basisplaat met zijdelingse condensaftap фi фi intérieur extérieur À utiliser comme élément du système de cheminée en cas d installation au sol. Manchon pour la purge de condensat (Ф 1/2") intégré. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Wordt gebruikt als basiselement van het rookkanaal in geval van montage op de vloer. Voorzien van een mof voor een condensafvoerleiding (Ф 1/2"). gekozen binnendiameter () aan de Collecteur de condensat / Condenscollector 25 фi 110 intérieur extérieur À utiliser pour évacuer la condensation à la base du système de cheminée. Manchon pour la purge de condensat (Ф 3/4") intégré. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Gebruik dit element om condens te verwijderen aan de basis van het rookkanaal in het geval van een muurinstallatie. Voorzien van een mof voor een condensafvoerleiding (Ф 3/4"). gekozen binnendiameter () aan de

77 Série DP 50 / DP 50-reeks Pièce de finition architecturale / Architecturaal eindstuk L фi intérieur extérieur L N ailettes Aantal vleugeltjes Protège la cheminée de la pluie et du vent. Sa forme simple convient aux installations répondant à des exigences spécifiques d'ordre esthétique. Fournie avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué Capuchon pare-pluie / Regenkap Beschermt de schoorsteen tegen regen en wind. Zijn mooie vorm maakt het geschikt om te monteren, als aan specifieke esthetische beperkingen moet worden voldaan. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de 77 2 intérieur extérieur Protège la cheminée de la pluie. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. Beschermt de schoorsteen tegen regen. gekozen buitendiameter () aan de

78 Série DP 50 / DP 50-reeks Chapeau anti-refouleur / Trekkende kap weer A intérieur extérieur A B фi B Protège la cheminée de la pluie et du vent. Fourni avec une bride de sécurité. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué Cône de finition / Afwerkingsconus Beschermt de schoorsteen tegen regen en wind. Geleverd met veiligheidsbeugel. gekozen binnendiameter () aan de фi +10 фi intérieur extérieur L élément, qui n'oppose aucune résistance à la mécanique des fluides pour l'évacuation de la fumée dans l'atmosphère, permet à la cheminée d évacuer davantage de fumée et d appel d air et d utiliser un diamètre inférieur. Nécessite toujours un té avec un collecteur de condensat à la base du système de cheminée. Fourni avec une bride de sécurité. Vous obtiendrez le code complet de l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Dit element, dat geen vloeistofdynamische weerstand biedt tegen de afvoer van rookgassen in de atmosfeer, maakt een betere trekefficiëntie van het rookkanaalsysteem mogelijk. Dit maakt een schoorsteen met een kleinere diameter mogelijk. Er is altijd een koppel-t-stuk met een condenscollector nodig aan de basis van het rookkanaal. Geleverd met veiligheidsbeugel. U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen binnendiameter () aan de

79 Série DP 50 / DP 50-reeks Solin toits plats / Dakdoorvoer voor platte daken + 30 A x B H Code Code intérieur extérieur H A x B X X 750 Assure une excellente étanchéité à l'eau de pluie en cas de traversée du toit plat. En aluminium; une variante tout inox est possible (référence et prix sur demande). Pour les gouttière de diamètre extérieur supérieur au 350 mm: référence et prix sur demande. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. Garandeert een uitstekende regenwaterafdichting in het geval van een dakdoorvoer in een plat dak. Gemaakt in aluminium; een variante volledig in inox is mogelijk (referentie en prijs op aanvraag). Voor dakdoorvoeren groter dan buitendiameter 350 mm: referentie en prijs op aanvraag. gekozen buitendiameter () aan de Solin toits inclinés (bavette plomb) Dakdoorvoer voor hellende daken (loodslab) ф1 A x B H 5-45 Code Code intérieur extérieur Ф1 H A x B x x 1000 Assure une excellente étanchéité à l'eau de pluie en cas de traversée du toit incliné. En inox / plomb. Pour les gouttière de diamètre extérieur supérieur au 350 mm: référence et prix sur demande. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. Garandeert een uitstekende regenwaterafdichting in het geval van een dakdoorvoer in een hellend dak. Gemaakt in inox/lood. Voor dakdoorvoeren groter dan buitendiameter 350 mm: referentie en prijs op aanvraag. gekozen buitendiameter () aan de

80 Série DP 50 / DP 50-reeks Collet de solin / Stormkraag Code Code intérieur extérieur Le collet de solin, associé au solin, aide à assurer une excellente étanchéité à l eau de pluie en cas de traversée de toiture. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. Samen met de dakdoorvoer zorgt de stormkraag voor een uitstekende waterdichtheid in het geval van een dakdoorvoer. gekozen buitendiameter () aan de Bride de haubanage / Verankeringsflens 50 intérieur extérieur À utiliser lorsque la hauteur du débord de la cheminée est supérieure à la valeur inscrite dans la colonne C du tableau qui se trouve à la page 33. Les câbles de traction ne sont pas fournis. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. Worden gebruikt wanneer de overhang van de schoorsteen hoger is dan de waarde in kolom C van de tabel op pagina 33. Trektouwen worden niet meegeleverd. gekozen buitendiameter () aan de

81 Série DP 50 / DP 50-reeks Collier de fixation murale / Muurbevestigingsbeugel intérieur extérieur A B H H B A Réglable de 30 à 80 mm. Pour connaître la distance maximale entre deux colliers muraux, se reporter aux informations détaillées dans le tableau de la page 33. Il ne s agit pas d un élément de support. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. De bevestiging is instelbaar van 30 tot 80 mm. Voor de maximumafstand tussen twee muurbeugels, zie de aanwijzingen in de tabel op pagina 33. Dit is geen ondersteunend element. gekozen buitendiameter () aan de Collier de fixation réglable de 50 à 300 mm Regelbare muurbevestigingsbeugel mm intérieur extérieur A B H H B A Réglable de 50 à 300 mm. Il ne s agit pas d un élément de support. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. De bevestiging is regelbaar van 50 tot 300 mm. Dit is geen ondersteunend element. gekozen buitendiameter () aan de

82 Série DP 50 / DP 50-reeks Bride de sécurité / Veiligheidsbeugel (Klemband) 75 intérieur extérieur Cet accessoire permet le serrage du joint entre deux éléments. Elle est utilisée pour obtenir une grande résistance mécanique. Toujours inclus dans le prix de chaque élément. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Met deze verbinding kan de dichting tussen twee elementen vastgeklemd worden. De klem wordt gebruikt om een grote mechanische weerstand te behalen. Deze is altijd inbegrepen in de prijs van elk element. gekozen binnendiameter () aan de Bride large de haubanage / Brede verankeringsflens 300 intérieur extérieur À utiliser comme raccordement entre deux éléments lorsque le débord de la cheminée s'élève à 3 mètres maximum. l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Wordt gebruikt als verbinding tussen twee elementen wanneer de overhang van de schoorsteen tot 3 meter bedraagt. gekozen binnendiameter () aan de

83 Série DP 50 / DP 50-reeks Joint / Afdichting Embout femelle de la paroi intérieure Vrouwelijke mof van binnenwand Code / Code intérieur extérieur ( 200 mm) Le joint (d une hauteur de 12 mm pour le diamètre intérieur 200 mm) est appliqué sur l embout femelle de la paroi intérieure et convient au niveau de pression P1 (200 C maximum). l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué. Embout mâle de la paroi intérieure Mannelijke mof van binnenwand фi afdichting (met een hoogte van 12 mm voor binnendiameter 200 mm) wordt geplaatst op de vrouwelijke mof van de binnenwand en is geschikt voor drukniveau P1 (200 C maximum). gekozen binnendiameter () aan de getoonde code toe te voegen. 83 Embout femelle de la paroi intérieure Vrouwelijke mof van binnenwand Code / Code intérieur extérieur ( mm) фi Embout mâle de la paroi intérieure Mannelijke mof van binnenwand Le joint (d une hauteur de 9,5 mm pour les diamètres intérieurs du 250 au 500 mm) est appliqué sur l embout mâle de la paroi intérieure et convient au niveau de pression P1 (200 C maximum). l article en ajoutant le diamètre intérieur choisi () au code indiqué afdichting (met een hoogte van 9,5 mm voor binnendiameters 250 tem. 500 mm) wordt geplaatst op de mannelijke mof van de binnenwand en is geschikt voor het P1 drukniveau (200 C maximum). gekozen binnendiameter () aan de getoonde code toe te voegen.

84 Système CLV pression / CLV overdruk systeem

85 Système CLV pression / CLV overdruk systeem 10. Système CLV pression - fiche technique 10. CLV overdruk systeem - technische fiche Applications Évacuation de la fumée pour des conditions de fonctionnement sèches ou humides sous un niveau de pression positive P1 Caractéristiques techniques et de fabrication Matériau de la paroi intérieure: acier inoxydable AISI 316L (1.4404) Matériau de la paroi extérieure: acier inoxydable AISI 304 (1.4301) Soudage continu longitudinal des parois intérieures et extérieures au laser et selon le procédé TIG Joint mâle et femelle Joint en silicone à triple lèvre qui assure l étanchéité des éléments (modèle standard fourni sur les parois intérieures et extérieures); le joint est appliqué sur l embout femelle pour des diamètres intérieurs jusqu au 200 mm, sur l embout mâle pour les diamètres supérieurs s intérieurs disponibles du 100 mm au 230 mm (les autres diamètres peuvent être fournis sur demande) Pour les caractéristiques techniques, se reporter au tableau ci-dessous Température de fonctionnement/niveau de pression Niveau de pression positive P1 (avec joint): 200 C max Combustibles Combustibles gazeux pour un fonctionnement dans des conditions sèches ou humides Certifications CE Accessoires Bride de sécurité fournie sur demande Écrous et boulons en acier inoxydable Désignation du produit (EN ) T200 P1 W V2 L50050 O20 Certificat N 0036 CPR Toepassingen Afvoer van rookgassen voor droge en natte werking onder P1 positieve druk Technische en productiekenmerken Materiaal van de binnenwand: AISI 316L (1.4404) roestvrij staal Materiaal van de buitenwand: AISI 304 (1.4301) roestvrij staal Langsnaadlas van binnen-/buitenwand door middel van laser en TIG-procedures Mannelijke en vrouwelijke dichting Driedubbele siliconenafdichting voor gebruik onder P1 positieve druk, die de afdichting van de elementen garandeert (standaard geleverd op binnen- / buitenwanden); de afdichting wordt op de vrouwelijke kant geplaatst voor binnendiameters tot 200 mm, en op de mannelijke kant bij grotere diameters. s beschikbaar van 100 mm tot 230 mm (grotere afmetingen kunnen op aanvraag worden geleverd) Zie onderstaande tabel voor technische kenmerken Werkingstemperatuur / drukniveau Met P1 positief drukniveau (met afdichting): 200 C max Brandstoffen Gasvormige brandstoffen voor natte/droge werking Certificaten CE Accessoires Veiligheidsbeugel geleverd op aanvraag Roestvrijstalen bouten en moeren Productaanduiding (EN ) T200 P1 W V2 L50050 O20 Certificaat nr CPR Système CLV CLV-systeem intérieur extérieur Épaisseur de la paroi intérieure Dikte binnenwand Épaisseur de la paroi extérieure Dikte buitenwand Veuillez noter que le système CLV est identifié par le chiffre 31 dans le code de l article Merk op dat het CLV systeem in de artikelcode met 31 wordt aangeduid Épaisseur de la prise d air ventilée Dikte ventilatiegat ,5 0, ,5 0, ,5 0, ,5 0,5 60

86 Système CLV pression / CLV overdruk systeem Évacuation de la fumée Rookgasafvoer Bride de sécurité Veiligheidsbeugel Évacuation de la fumée Rookgasafvoer Système CLV / CLV systeem (Ф 100/150, Ф 130/200 mm) Le joint intérieur en silicone est appliqué sur l embout femelle de la paroi intérieure; le joint extérieur en silicone est appliqué sur l embout femelle de la paroi extérieure. Siliconenafdichting wordt geplaatst op de vrouwelijke mof van de binnenwand en op de vrouwelijke mof van de buitenwand. Embout femelle Vrouwelijke mof Paroi intérieure en acier inoxydable AISI 316L (1.4404) Binnenwand in roestvrij staal AISI 316L (1.4404) Paroi extérieure en acier inoxydable AISI 304 (1.4301) Buitenwand in roestvrij staal AISI 304 (1.4301) Bride de sécurité Veiligheidsbeugel Embout mâle Mannelijke mof 86 Embout femelle Vrouwelijke mof Paroi intérieure en acier inoxydable AISI 316L (1.4404) Binnenwand in roestvrij staal AISI 316L (1.4404) Paroi extérieure en acier inoxydable AISI 304 (1.4301) Buitenwand in roestvrij staal AISI 304 (1.4301) Système CLV / CLV systeem 1825 (Ф 180/250 mm) Le joint intérieur en silicone est appliqué sur l embout femelle de la paroi intérieure; le joint extérieur en silicone est appliqué sur l embout mâle de la paroi extérieure. Siliconenafdichting wordt geplaatst op de vrouwelijke mof van de binnenwand en op de mannelijke mof van de buitenwand. Admission d air pour chaudière Luchtinlaat voor ketel Évacuation de la fumée Rookgasafvoer Bride de sécurité Veiligheidsbeugel Embout mâle Mannelijke mof Admission d air pour chaudière Luchtinlaat voor ketel Système CLV / CLV systeem 2335 (Ф 230/350 mm) Le joint intérieur en silicone est appliqué sur l embout mâle de la paroi intérieure; le joint extérieur en silicone est appliqué sur l embout mâle de la paroi extérieure. Siliconenafdichting wordt geplaatst op de mannelijke mof van de binnenwand en op de mannelijke mof van de buitenwand. Embout femelle Vrouwelijke mof Paroi intérieure en acier inoxydable AISI 316L (1.4404) Binnenwand in roestvrij staal AISI 316L (1.4404) Paroi extérieure en acier inoxydable AISI 304 (1.4301) Buitenwand in roestvrij staal AISI 304 (1.4301) Embout mâle Mannelijke mof Admission d air pour chaudière Luchtinlaat voor ketel

87 Système CLV pression / CLV overdruk systeem Élément droit / Recht element L intérieur extérieur L = 1000 mm L = 500 mm L = 250 mm 60 фi Élément principal du système de cheminée, longueurs disponibles indiquées ci-dessus. l article en ajoutant les diamètres intérieur () et extérieur () choisis au code indiqué. Hoofdonderdeel van het rookafvoersysteem, beschikbaar in de hierboven opgegeven lengte. U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen binnendiameter () en buitendiameter () aan de getoonde code toe te voegen Élément réglable / Verstelbaar element intérieur extérieur фi À utiliser lorsqu il est impossible de définir à l avance la mesure exacte de raccordement. l article en ajoutant les diamètres intérieur () et extérieur () choisis au code indiqué. Gebruik dit element wanneer het niet mogelijk is om de exacte afmeting van de verbinding op voorhand te bepalen. U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen binnendiameter () en buitendiameter () aan de getoonde code toe te voegen.

88 Système CLV pression / CLV overdruk systeem Té à 90 avec un double raccordement concentrique 80/124 mm 90 T-stuk met dubbele concestrische aansluiting 80/124 mm intérieur extérieur 350 ф124e ф80m ф80m ф124e M: mâle / mannelijke E: diamètre extérieur / buitendiameter фi Élément de raccordement entre le système de cheminée et le tuyau du conduit de raccordement avec un double raccordement concentrique de 80/124 mm. l article en ajoutant les diamètres intérieur () et extérieur () choisis au code indiqué. Verbindingselement tussen rookafvoersysteem en aansluitleiding met dubbele concentrische aansluiting van 80/124 mm. U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen binnendiameter () en buitendiameter () aan de getoonde code toe te voegen Té à 90 avec un double raccordement 80/80 mm 90 T-stuk met dubbele aansluiting 80/80 mm 190 intérieur extérieur 500 ф80m ф80m ф80m ф80m M: mâle / mannelijke 85 фi 85 Élément de raccordement entre le système de cheminée et le tuyau du conduit de raccordement avec un double raccordement de 80/80 mm (dos à dos). l article en ajoutant les diamètres intérieur () et extérieur () choisis au code indiqué. Verbindingselement tussen rookafvoersysteem en aansluitleiding met dubbele aansluiting van 80/80 mm (rug tegen rug). U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen binnendiameter () en buitendiameter () aan de getoonde code toe te voegen.

89 Système CLV pression / CLV overdruk systeem Té à 90 avec un raccordement concentrique 80/124 mm 90 T-stuk met concentrische aansluiting 80/124 mm intérieur extérieur ф80m ф124e M: mâle / mannelijke E: diamètre extérieur / buitendiameter фi 85 Élément de raccordement entre le système de cheminée et le tuyau du conduit de raccordement avec un raccordement concentrique de 80/124 mm. l article en ajoutant les diamètres intérieur () et extérieur () choisis au code indiqué. Verbindingselement tussen rookafvoersysteem en aansluitleiding met concentrische aansluiting van 80/124 mm. gekozen binnendiameter () en buitendiameter () aan de Té à 90 avec un raccordement 80/80 mm 90 T-stuk met aansluiting 80/80 mm ф80m ф80m intérieur M: mâle / mannelijke extérieur фi 85 Élément de raccordement entre le système de cheminée et le tuyau du conduit de raccordement avec un raccordement de 80/80 mm. l article en ajoutant les diamètres intérieur () et extérieur () choisis au code indiqué. Verbindingselement tussen rookafvoersysteem en aansluitleiding met aansluiting van 80/80 mm. U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen binnendiameter () en buitendiameter () aan de getoonde code toe te voegen.

90 Système CLV pression / CLV overdruk systeem Console de support / Muursteun intérieur extérieur фi фi Élément de support du système de cheminée en cas de fixation contre la paroi murale. l article en ajoutant les diamètres intérieur () et extérieur () choisis au code indiqué. Dit is het steunelement van het rookkanaal in geval van een muurinstallatie. U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen binnendiameter () en buitendiameter () aan de getoonde code toe te voegen Elément de finition / Uitmonding intérieur extérieur фi Utilisée pour l évacuation de la fumée dans l atmosphère. Les trous sur la paroi extérieure () permettent l admission d air pour les chaudières. Nécessite toujours un collecteur de condensat à la base du système de cheminée. l article en ajoutant les diamètres intérieur () et extérieur () choisis au code indiqué. Wordt gebruikt voor de afvoer van rookgassen in de atmosfeer. De gaten in de buitenwand () dienen als luchtinlaat voor ketels. Er is altijd een condenscollector nodig aan de basis van het rookkanaal. U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen binnendiameter () en buitendiameter () aan de getoonde code toe te voegen.

91 Système CLV pression / CLV overdruk systeem Élément d inspection Inspectie-element L ф1 ф2 intérieur extérieur Ф1 Ф2 L фi 35 À utiliser pour l inspection. l article en ajoutant les diamètres intérieur () et extérieur () choisis au code indiqué. Wordt gebruikt voor inspectie. U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen binnendiameter () en buitendiameter () aan de getoonde code toe te voegen Collecteur de condensat / Condenscollector фi intérieur extérieur À utiliser pour évacuer la condensation à la base du système de cheminée. Manchons pour la purge de condensat intégré (Ф 3/4" pour la paroi intérieure, Ф 1/2" pour la paroi extérieure). Vous obtiendrez le code complet de l article en ajoutant les diamètres intérieur () et extérieur () choisis au code indiqué. Gebruik dit element om condens te verwijderen aan de basis van het rookkanaal. Voorzien van mof voor een condensafvoerleiding (Ф 3/4" voor de binnenwand, Ф 1/2" voor de buitenwand). U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen binnendiameter () en buitendiameter () aan de getoonde code toe te voegen.

92 Système CLV pression / CLV overdruk systeem Support de base au sol avec purge de condensat Basisplaat met condensaftap фi 100 intérieur extérieur À utiliser comme élément du système de cheminée en cas d installation au sol. Manchons pour la purge de condensat intégré (Ф 3/4" pour la paroi intérieure, Ф 1/2" pour la paroi extérieure). Vous obtiendrez le code complet de l article en ajoutant les diamètres intérieur () et extérieur () choisis au code indiqué. Wordt gebruikt als basiselement van het rookkanaal in geval van montage op de vloer.voorzien van mof voor een condensafvoerleiding (Ф 3/4" voor de binnenwand, Ф 1/2" voor de buitenwand). U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen binnendiameter () en buitendiameter () aan de getoonde code toe te voegen Collet de solin / Stormkraag Code Code intérieur extérieur Le collet de solin, associé au solin, aide à assurer une excellente étanchéité à l eau de pluie en cas de traversée de toiture. Vous obtiendrez le code complet de l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. Samen met de dakdoorvoer zorgt de stormkraag voor een uitstekende waterdichtheid in het geval van een dakdoorvoer. U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen buitendiameter () aan de

93 Système CLV pression / CLV overdruk systeem Solin toits plats / Dakdoorvoer voor platte daken + 30 A x B H Code Code intérieur extérieur H A x B x X X X 750 Assure une excellente étanchéité à l'eau de pluie en cas de traversée du toit plat. En aluminium; une variante tout inox est possible (référence et prix sur demande). l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. Garandeert een uitstekende regenwaterafdichting in het geval van een dakdoorvoer in een plat dak. Gemaakt in aluminium; een variante volledig in inox is mogelijk (referentie en prijs op aanvraag). gekozen buitendiameter () aan de Solin toits inclinés (bavette plomb) Dakdoorvoer voor hellende daken (loodslab) A x B ф1 H 5-45 Code Code intérieur extérieur Ф1 H A x B x x x x 1000 Assure une excellente étanchéité à l'eau de pluie en cas de traversée du toit incliné. En inox/plomb. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. Garandeert een uitstekende regenwaterafdichting in het geval van een dakdoorvoer in een hellend dak. Gemaakt in inox/lood. gekozen buitendiameter () aan de

94 Système CLV pression / CLV overdruk systeem Collier de fixation murale / Muurbevestigingsbeugel Réglable de 30 à 80 mm. Il ne s agit pas d un élément de support. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué intérieur extérieur A B C De bevestiging is instelbaar van 30 tot 80 mm. Dit is geen ondersteunend element. gekozen buitendiameter () aan de H B A Collier de fixation réglable de 50 à 300 mm Regelbare muurbevestigingsbeugel mm 94 Réglable de 50 à 300 mm. Il ne s agit pas d un élément de support. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué intérieur extérieur A B C De bevestiging is regelbaar van 50 tot 300 mm. Dit is geen ondersteunend element. gekozen buitendiameter () aan de H B A Bride de sécurité / Veiligheidsbeugel (Klemband) Cette bride permet le serrage du joint entre deux éléments. Elle est utilisée pour obtenir une grande résistance mécanique. Non incluse dans le prix de chaque élément et fournie sur demande. l article en ajoutant le diamètre extérieur choisi () au code indiqué. 20 Met deze verbinding kan de dichting tussen twee elementen vastgeklemd worden. De klem wordt gebruikt om een grote mechanische weerstand te behalen. Deze is niet inbegrepen in de prijs van elk element en wordt geleverd op aanvraag. gekozen buitendiameter () aan de getoonde code toe te voegen. intérieur extérieur

95 95

96 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks SUD

97 SUD Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks 11. Séries SPG et SP à paroi unique - fiche technique 11. SPG/SP Enkelwandige reeks - technische fiche Applications Évacuation de la fumée pour un fonctionnement dans des conditions sèches ou humides avec un niveau de pression positive P1 ou un niveau de pression négative N1 (sans joint) Évacuation des produits de ventilation Caractéristiques techniques et de fabrication Matériau de la paroi: acier inoxydable AISI 316L (1.4404) 0,5 et 0,6 mm Soudage continu longitudinal au laser ou selon le procédé TIG. Joint mâle et femelle Pour des conditions de fonctionnement en pression positive P1, un joint en silicone à triple lèvre assure l étanchéité des éléments. Le joint est livré automatiquement pour les diamètres jusqu'à 200 mm et s'applique sur l'embout femelle (série SPG); l'utilisation des éléments de la série SPG à des températures de fumées allant jusqu à 600 C et en pression négative N1 implique de retirer le joint en silicone. Pour des diamètres supérieurs à 200 mm (série SP), les éléments sont adaptés au travail en pression négative N1 et avec une température de fonctionnement jusqu à 600 C. L utilisation des éléments de la série SP avec des températures de fumée jusqu à 200 C et en pression positive P1 implique l utilisation du joint en silicone (fourni sur demande), qui doit être positionné dans le logement fourni de l embout mâle s disponibles du Ф 80 mm au Ф 400 mm (tout autre diamètre peut être obtenu sur demande) Épaisseur de la paroi (voir tableau page 92) Température de fonctionnement/niveau de pression Niveau de pression positive P1 (avec joint): 200 C max. Niveau de pression négative N1 (sans joint): 600 C max. Combustibles Combustibles gazeux et liquides pour un fonctionnement dans des conditions sèches ou humides Combustibles solides pour un fonctionnement dans des conditions sèches Certifications CE, TÜV et VKF-AEAI Accessoires Bride de sécurité fournie sur demande Écrous et boulons en acier inoxydable Toepassingen Afvoer van rookgassen voor droge en natte werking onder P1 positieve druk (met afdichting) of onder N1 negatieve druk (zonder afdichting) Afvoer van ventilatieproducten Technische en productiekenmerken Materiaal van de wand: AISI 316L (1.4404) 0,5 en 0,6 mm Langsnaadlas door middel van laser of TIG-procedures Mannelijke en vrouwelijke dichting Driedubbele siliconenafdichting voor gebruik onder P1 positieve druk, die de afdichting van de elementen garandeert. De afdichting wordt standaard geleverd voor diameters tot Ф 200 mm en bevindt zich aan de vrouwelijke kant (SPG-reeks); wanneer de elementen van de SPG-reeks gebruikt worden bij rooktemperaturen tot 600 C en een N1 negatieve druk, dan moet de siliconenafdichting verwijderd worden. Voor diameters groter dan 200 mm (SP-reeks) kunnen de elementen gebruikt worden bij N1 negatieve druk en een werkingstemperatuur tot 600 C. Wanneer de elementen van de SP-reeks gebruikt worden bij rooktemperaturen tot 200 C en een P1 positieve druk, dan moet de siliconenafdichting worden gebruikt (geleverd op aanvraag), die in de voorziene behuizing aan de mannelijke zijde moet komen Diameters beschikbaar van Ф 80 mm tot Ф 400 mm (grotere diameters kunnen op aanvraag worden geproduceerd) Dikte van de wand volgens de tabel op pagina 92 Werkingstemperatuur / drukniveau Met P1 positief drukniveau (met afdichting): 200 C max. Met N1 negatief drukniveau (zonder afdichting): 600 C max. Brandstoffen Gasvormige en vloeibare brandstoffen voor natte/droge werking Vaste brandstoffen voor droge werking Certificaten CE, TÜV, VKF-AEAI Accessoires Veiligheidsbeugel geleverd op aanvraag Roestvrijstalen bouten en moeren 97 Embout femelle Vrouwelijke mof Embout femelle Vrouwelijke mof Joint en silicone à triple lèvre Driedubbele siliconenafdichting Acier inoxydable AISI 316L (1.4404) Roestvrij staal AISI 316L (1.4404) Acier inoxydable AISI 316L (1.4404) Roestvrij staal AISI 316L (1.4404) Embout mâle Mannelijke mof Embout mâle Mannelijke mof Série SPG / SPG-reeks Remarque : le joint en silicone est appliqué sur l embout femelle pour les diamètres suivants : Ф 80, 100, 120, 130, 140, 150, 180 et 200 mm. Opmerking: de siliconenafdichting is aangebracht op de vrouwelijke mof voor diameters Ф mm Série SP / SP-reeks Remarque : le joint en silicone (fourni sur demande) est appliqué sur l embout mâle pour les diamètres suivants : Ф 250, 300, 350 et 400 mm. Opmerking: de siliconenafdichting (geleverd op aanvraag) is aangebracht op de mannelijke mof voor diameters Ф mm

98 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Désignation du produit des séries SPG et SP Fonctionne avec un niveau de pression positive P1 (avec joint): Système de cheminée EN T200 P1 W V2 L50060 O60 pour des diamètres jusqu à 300 mm T200 P1 W V2 L50060 O90 pour des diamètres de 301 à 400 mm Certificat N 0036 CPD Tubage EN T200 P1 W V2 L50060 O Certificat N 0036 CPD Tuyau du conduit de raccordement EN T200 P1 W V2 L50060 O60 M Certificat N 0036 CPD Fonctionne avec un niveau de pression négative N1 (sans joint): Système de cheminée EN T250 N1 W V2 L50060 O60 pour des diamètres jusqu à 300 mm T250 N1 W V2 L50060 O90 pour des diamètres de 301 jusqu à 400 mm Certificat N 0036 CPD Tubage EN T600 N1 W V2 L50060 G Certificat N 0036 CPD Tuyau du conduit de raccordement EN T600 N1 W V2 L50060 G375 NM pour des diamètres jusqu à 120 mm T600 N1 W V2 L50060 G390 NM pour diamètre 130 mm T600 N1 W V2 L50060 G420 NM pour diamètre 140 mm T600 N1 W V2 L50060 G450 NM pour diamètre 150 mm T600 N1 W V2 L50060 G480 NM pour diamètre 160 mm T600 N1 W V2 L50060 G540 NM pour diamètre 180 mm T600 N1 W V2 L50060 G600 M pour des diamètres supérieurs à 199 mm Certificat N 0036 CPD Productaanduiding van de SPG-/SP-reeks Werkend met P1 positief drukniveau (met afdichting): EN Rookgasafvoersysteem T200 P1 W V2 L50060 O60 voor diameters tot 300 mm T200 P1 W V2 L50060 O90 voor diameters van 301 tot 400 mm Certificaat nr CPD EN Voering T200 P1 W V2 L50060 O Certificaat nr CPD EN Aansluitleiding T200 P1 W V2 L50060 O60 M Certificaat nr CPD Werkend met N1 negatief drukniveau (zonder afdichting): EN Rookgasafvoersysteem T250 N1 W V2 L50060 O60 voor diameters tot 300 mm T250 N1 W V2 L50060 O90 voor diameters van 301 tot 400 mm Certificaat nr CPD EN Voering T600 N1 W V2 L50060 G Certificaat nr CPD EN Aansluitleiding T600 N1 W V2 L50060 G375 NM voor diameters tot 120 mm T600 N1 W V2 L50060 G390 NM voor diameter 130 mm T600 N1 W V2 L50060 G420 NM voor diameter 140 mm T600 N1 W V2 L50060 G450 NM voor diameter 150 mm T600 N1 W V2 L50060 G480 NM voor diameter 160 mm T600 N1 W V2 L50060 G540 NM voor diameter 180 mm T600 N1 W V2 L50060 G600 M voor diameters groter dan 199 mm Certificaat nr CPD Série Reeks SPG SP / Diameter Ф Épaisseur / Dikte 80 0, , , , , , , , , , , ,6 Des diamètres plus gros peuvent être fabriqués sur demande / Grotere diameters kunnen op aanvraag worden geproduceerd Veuillez noter que les séries SPG et SP sont identifiées par le nombre 314 dans le code de l article / Merk op dat de SPG-/SP-reeks in de artikelcode wordt aangeduid met 314

99 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Élément droit / Recht element Diameter Ф 529 L= L= L= L= L= L= L=250 L 80 x x x x x x x 100 x x x x x x x 120 x x x x x x x 130 x x x x x x x 140 x x x x x x x 150 x x x x x x x x x x x x x x x x x 60 ф 529 L = 5000 mm 530 L = 3000 mm 531 L = 2000 mm 532 L = 1500 mm 601 L = 1000 mm 602 L = 500 mm 603 L = 250 mm x : Disponible / beschikbaar - : Non disponible / niet beschikbaar Élément principal du conduit disponible avec la longueur indiquée ci-dessus. Le joint en silicone, livré automatiquement, est placé sur l embout femelle. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué Élément droit / Recht element Hoofdonderdeel van het rookkanaal, beschikbaar in de hierboven vermelde lengte. Siliconenafdichting standaard geleverd en geplaatst op de vrouwelijke mof. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen. 99 L 60 / Diameter Ф L = 1000 mm 202 L = 500 mm 203 L = 250 mm ф Élément principal du conduit disponible avec la longueur indiquée ci-dessus. Le joint en silicone, fourni sur demande, doit être placé sur l embout mâle. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Hoofdonderdeel van het rookkanaal, beschikbaar in de hierboven vermelde lengte. Siliconenafdichting geleverd op aanvraag en moet op de mannelijke mof geplaatst worden. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen.

100 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Élément réglable / Verstelbaar element / Diameter Ф ф 100 À utiliser lorsqu il est impossible de définir à l avance la mesure exacte de raccordement. L'installation standard ne doit pas être faite en position verticale et ne doit supporter aucune charge de compression. Le joint en silicone, livré automatiquement, est placé sur l embout femelle et sur la section coulissante. Vous obtiendrez le code complet de l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Gebruik dit element wanneer het niet mogelijk is om de exacte afmeting van de verbinding op voorhand te bepalen. Standaardinstallatie niet in verticale positie; het element mag geen drukbelasting dragen. Siliconenafdichting standaard geleverd en geplaatst op de vrouwelijke mof en op het schuifgedeelte. U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen diameter (Ф) aan de Élément réglable / Verstelbaar element / Diameter Ф À utiliser lorsqu il est impossible de définir à l avance la mesure exacte de raccordement. L'installation standard ne doit pas être faite en position verticale et ne doit supporter aucune charge de compression. Le joint en silicone, fourni sur demande, doit être placé sur l embout mâle et sur la section coulissante. ф Vous obtiendrez le code complet de l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Gebruik dit element wanneer het niet mogelijk is om de exacte afmeting van de verbinding op voorhand te bepalen. Standaardinstallatie niet in verticale positie; het element mag geen drukbelasting dragen. Siliconenafdichting geleverd op aanvraag en moet op de mannelijke mof en op het schuifgedeelte geplaatst worden. U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen diameter (Ф) aan de

101 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Té à 90 / 90 T-stuk / Diameter Ф L L ф ф 85 Élément de raccordement entre le tubage et le tuyau du conduit de raccordement avec un raccord à 90. Obtenu par extrusion, il assure une très bonne étanchéité. Le raccordement latéral peut être réduit à la taille requise. Le joint en silicone, livré automatiquement, est placé sur l embout femelle. Vous obtiendrez le code complet de l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Verbindingselement tussen de voering en de aansluitleiding met een verbinding van 90. Dit stuk wordt gemaakt aan de hand van extrusie en garandeert een goede afdichting. De zijdelingse aansluiting kan verkleind worden tot de gewenste afmeting. Siliconenafdichting standaard geleverd en geplaatst op de vrouwelijke mof. U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen diameter (Ф) aan de Té à 90 / 90 T-stuk L 90 ф / Diameter Ф L ф 85 Élément de raccordement entre le tubage et le tuyau du conduit de raccordement avec un raccord à 90. Obtenu par extrusion, il assure une très bonne étanchéité. Le raccordement latéral peut être réduit à la taille requise. Le joint en silicone, fourni sur demande, doit être placé sur l embout mâle. Vous obtiendrez le code complet de l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Verbindingselement tussen de voering en de aansluitleiding met een verbinding van 90. Dit stuk wordt gemaakt aan de hand van extrusie en garandeert een goede afdichting. De zijdelingse aansluiting kan verkleind worden tot de gewenste afmeting. Siliconenafdichting geleverd op aanvraag en moet op de mannelijke mof geplaatst worden. U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen diameter (Ф) aan de

102 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Té avec raccord réduit de Ф 80 mm T-stuk met verloopstuk Ф 80 mm 102 Élément de raccordement entre le tubage et le tuyau du conduit de raccordement avec un raccord à 90. Obtenu par extrusion, il assure une très bonne étanchéité. Joint mâle latéral réduit, de Ф 80 mm de diamètre. Convient au raccordement des chaudières à ventouse pour la réalisation du raccordement du tubage à plusieurs chaudières. Le joint en silicone, livré L 60 ф ф80 M automatiquement, est placé sur l embout femelle. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Verbindingselement tussen de voering en de aansluitleiding met een verbinding van 90. Dit stuk wordt gemaakt aan de hand van extrusie en garandeert een goede afdichting. / Diameter Ф L M: mâle / mannelijke Zijdelings mannelijk verloopstuk Ф 80 mm. Dit element is geschikt voor aansluitingen op gesloten ketels, voor de realisatie van een voering die op verschillende ketels is aangesloten. Siliconenafdichting standaard geleverd en geplaatst op de vrouwelijke mof. U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen diameter (Ф) aan de Élément d inspection pour combustibles liquides Inspectie-element voor installaties werkende met vloeibare brandstoffen Utilisé pour l'inspection et en tant que collecteur des substances imbrûlées. À installer à la base du tubage. Fabriqué par extrusion et fourni actuellement avec un connecteur d'inspection circulaire doté d'un joint en silicone assurant une parfaite étanchéité de pression (température de 200 C max., niveau de pression P1). Le joint en silicone, livré automatiquement, est placé sur l embout femelle. Si les températures de fumées sont supérieures à 200 C, le joint en silicone doit être remplacé. Sur demande, nous pouvons fournir un connecteur d inspection circulaire avec un joint métallique pour les températures élevées (température de 600 C max., niveau de pression N1). Vous obtiendrez L 60 ф 35 ф1 le code complet de l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Vous obtiendrez le code complet du connecteur d inspection circulaire doté du joint métallique (température supérieure à 200 C) en ajoutant le diamètre choisi (Ф1) au code Wordt gebruikt voor inspectie en als verzamelkamer voor onverbrande substanties. Te installeren aan de basis van de voering. Dit element wordt gemaakt door middel van extrusie en wordt momenteel geleverd met een ronde inspectieplug met een siliconenafdichting, die perfecte drukafdichting garandeert (temperatuur 200 C max., P1 drukniveau). Diameter Ф Diameter Ф1 L Siliconenafdichting standaard geleverd en geplaatst op de vrouwelijke mof. Als de rookgastemperatuur hoger is dan 200 C, dan moet de siliconenafdichting verwijderd worden. We kunnen op aanvraag een ronde inspectieplug leveren met een metalen afdichting voor hoge temperaturen (temperatuur 600 C max., N1 drukniveau). gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen. U krijgt de volledige code van de ronde inspectieplug met metalen afdichting (temperatuur hoger dan 200 C) door de gekozen diameter (Ф1) toe te voegen aan de code

103 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Élément d inspection pour combustibles solides Inspectie-element voor installaties werkende met niet-vloeibare brandstoffen B A 475 Diameter Ф A B ф 13 Utilisé pour l'inspection et en tant que collecteur des substances imbrûlées. Convient uniquement pour l'utilisation avec un niveau de pression négative N1. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Wordt gebruikt voor inspectie en als verzamelkamer voor onverbrande substanties. Is enkel geschikt voor gebruik met een N1 negatief drukniveau. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen Plaque de finition / Afwerkingsplaat 500 x 500 ф / Diameter Ф Élément de fermeture définitive du tubage qui doit être placé sur le haut de la toiture. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Element dat wordt gebruikt als afsluiting van de voering en boven op de gemetselde schouw moet worden geplaatst. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen.

104 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Té à 135 / 135 T-stuk B L ф 60 H Diameter Ф L H B ф C L A O L Diameter Ф C O A V V 60 Élément de raccordement entre le tubage et le tuyau du conduit de raccordement avec un raccord à 135. Le joint en silicone, livré automatiquement, est placé sur l embout femelle. Vous obtiendrez le code complet de l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Verbindingselement tussen de voering en de aansluitleiding met een verbinding van 135. Siliconenafdichting standaard geleverd en geplaatst op de vrouwelijke mof. U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen diameter (Ф) aan de

105 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Té à 135 / 135 T-stuk B 135 Diameter Ф L H B L ф H ф C L A O L Diameter Ф C O A V V 60 Élément de raccordement entre le tubage et le tuyau du conduit de raccordement avec un raccord à 135. Le joint en silicone, fourni sur demande, doit être placé sur l embout mâle. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Verbindingselement tussen de voering en de aansluitleiding met een verbinding van 135. Siliconenafdichting geleverd op aanvraag en moet op de mannelijke mof geplaatst worden. U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen diameter (Ф) aan de

106 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Coude à 90 / 90 bochstuk / Diameter Ф L ф L L 106 Utilisé pour mettre en place des dévoiements à 90 Composé de trois sections assemblées par soudage. Le joint en silicone, livré automatiquement, est placé sur l embout femelle. l article en ajoutant le diamètre choisi Coude à 90 / 90 bochstuk (Ф) au code indiqué. Gebruikt om bochten van 90 te maken. Wordt gemaakt van drie naadgelaste secties. Siliconenafdichting standaard geleverd en geplaatst op de vrouwelijke mof. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen. L / Diameter Ф L ф L Utilisé pour mettre en place des dévoiements à 90 Composé de trois sections assemblées par soudage. Le joint en silicone, fourni sur demande, doit être placé sur l embout mâle. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Gebruikt om bochten van 90 te maken. Wordt gemaakt van drie naadgelaste secties. Siliconenafdichting geleverd op aanvraag en moet op de mannelijke mof geplaatst worden. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen.

107 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Coude à 90 avec trappe de visite (circulaire) Bocht 90 met kijkopening Utilisé pour mettre en place des dévoiements à 90. L élément composé de trois sections assemblées par soudure est actuellement fabriqué et fourni avec un connecteur d inspection circulaire doté d un joint en silicone assurant une parfaite étanchéité de pression (température de 200 C max., niveau de pression P1). Le joint en silicone, livré automatiquement, est placé sur l embout femelle. Si les températures de fumées sont supérieures à 200 C alors le joint en silicone doit être remplacé. Nous pouvons fournir sur demande un connecteur d inspection circulaire avec un joint métallique pour les températures élevées (température de 600 C max., ф1 ф L niveau de pression N1). l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Vous obtiendrez le code complet du connecteur d inspection circulaire doté du joint métallique (température supérieure à 200 C) en ajoutant le diamètre choisi (Ф1) au code Gebruikt om bochten van 90 te maken. Het element bestaat uit drie naadgelaste secties en wordt momenteel geproduceerd en geleverd met een ronde inspectie plug met een siliconenafdichting die een perfecte drukafdichting garandeert (temperatuur 200 C max., P1 drukniveau). L Diameter Ф Diameter Ф1 L Siliconenafdichting standaard geleverd en geplaatst op de vrouwelijke mof. Als de rookgastemperatuur hoger is dan 200 C, dan moet de siliconenafdichting verwijderd worden. We kunnen op aanvraag een ronde inspectieplug leveren met een metalen afdichting voor hoge temperaturen (temperatuur 600 C max., N1 drukniveau). gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen. U krijgt de volledige code van de ronde inspectieplug met metalen afdichting (temperatuur hoger dan 200 C) door de gekozen diameter (Ф1) toe te voegen aan de code Coude à 90 avec trappe de visite (circulaire) Bocht 90 met kijkopening ф L Diameter Ф Diameter Ф1 L Utilisé pour mettre en place des dévoiements à 90. L élément composé de trois sections assemblées par soudure est actuellement fabriqué et fourni avec un connecteur d inspection circulaire doté d un joint métallique pour les températures élevées (température de 600 C max., niveau de pression N1). Le joint en silicone, fourni sur demande, doit être placé sur l embout mâle. Nous pouvons fournir sur demande un connecteur d inspection circulaire ф L avec un joint en silicone assurant une parfaite étanchéité de pression (température de 200 C max., niveau de pression P1). Vous obtiendrez le code complet de l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Gebruikt om bochten van 90 te maken. Het element bestaat uit drie naadgelaste secties en wordt momenteel geproduceerd en geleverd met een ronde inspectieplug met een metalen afdichting voor hoge temperaturen (600 C max., N1 drukniveau). Siliconenafdichting geleverd op aanvraag en moet op de mannelijke mof geplaatst worden. We kunnen op aanvraag een ronde inspectieplug leveren met een siliconenafdichting voor een perfecte drukafdichting (temperatuur 200 C max., P1 drukniveau). U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen diameter (Ф) aan de

108 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Coude T200 orientable / T200 verstelbare bocht 60 L / Diameter Ф L ф L 108 Réglable de 0 à 90. Joints en silicone livrés automatiquement pour relier les sections et l embout femelle (température de 200 C max., niveau de pression P1). l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Voor instellingen van 0 tot 90. Siliconenafdichting standaard geleverd tussen secties en op de vrouwelijke mof (temperatuur 200 C max., P1 drukniveau). gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen Coude T600 orientable / T600 verstelbare bocht L / Diameter Ф L ф L Réglable de 0 à 90. Convient uniquement à l utilisation avec un niveau de pression négative N1 (température de 600 C max.). l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Voor instellingen van 0 tot 90. Is enkel geschikt voor gebruik bij een N1 negatief drukniveau (temperatuur 600 C max.). gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen.

109 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Coude T200 réglable avec trappe de visite T200 verstelbare bocht met ronde inspectieplug ф1 Diameter Ф Diameter Ф1 L1 L2 60 L ф L1 Réglable de 0 à 90. Joints en silicone livrés automatiquement pour relier les sections et l embout femelle (température de 200 C max., niveau de pression P1). L élément est fourni avec un connecteur d inspection circulaire doté d'un joint en silicone assurant une parfaite étanchéité de pression (température de 200 C max., niveau de pression P1). Vous obtiendrez le code complet de l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Voor instellingen van 0 tot 90. Siliconenafdichting standaard geleverd tussen secties en op de vrouwelijke mof (temperatuur 200 C max., P1 drukniveau). Het element wordt geleverd met een ronde inspectieplug met een siliconenafdichting die een drukafdichting garandeert (temperatuur 200 C max., P1 drukniveau). U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen diameter (Ф) aan de Coude T600 réglable avec trappe de visite T600 verstelbare bocht met ronde inspectieplug ф1 L2 Diameter Ф Diameter Ф1 L1 L ф Réglable de 0 à 90. Convient uniquement à l utilisation avec un niveau de pression négative N1 (température de 600 C max.). L élément est fourni avec un connecteur d inspection circulaire doté d un joint métallique pour les températures élevées (600 C max., L1 niveau de pression N1). Vous obtiendrez le code complet de l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Voor instellingen van 0 tot 90. Is enkel geschikt voor gebruik bij een N1 negatief drukniveau (temperatuur 600 C max.). Het element wordt geleverd met een ronde inspectieplug met een metalen afdichting voor hoge temperaturen (600 C max., N1 drukniveau). U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen diameter (Ф) aan de

110 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Coude à 45 / 45 bochtstuk B D Diameter Ф H B C D H C ф 110 Utilisé pour mettre en place des dévoiements à 45. Composé de deux sections assemblées par soudage. Le joint en silicone, livré automatiquement, est placé sur l embout femelle. l article en ajoutant le diamètre choisi Coude à 45 / 45 bochtstuk B (Ф) au code indiqué. Gebruikt om bochten van 45 te maken. Wordt gemaakt van twee naadgelaste secties. Siliconenafdichting standaard geleverd en geplaatst op de vrouwelijke mof. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen. Diameter Ф H B C D D 45 H C 60 ф Utilisé pour mettre en place des dévoiements à 45. Composé de deux sections assemblées par soudage. Le joint en silicone, fourni sur demande, doit être placé sur l embout mâle. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Gebruikt om bochten van 45 te maken. Wordt gemaakt van twee naadgelaste secties. Siliconenafdichting geleverd op aanvraag en moet op de mannelijke mof geplaatst worden. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen.

111 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Coude à 30 / 30 bochtstuk B D Diameter Ф H B C D H C ф Utilisé pour mettre en place des dévoiements à 30. Composé de deux sections assemblées par soudage. Le joint en silicone, livré automatiquement, est placé sur l embout femelle. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Gebruikt om bochten van 30 te maken. Wordt gemaakt van twee naadgelaste secties. Siliconenafdichting standaard geleverd en geplaatst op de vrouwelijke mof. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen Coude à 30 / 30 bochtstuk Diameter Ф H B C D B D 30 H C 60 ф Utilisé pour mettre en place des dévoiements à 30. Composé de deux sections assemblées par soudage. Le joint en silicone, fourni sur demande, doit être placé sur l embout mâle. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Gebruikt om bochten van 30 te maken. Wordt gemaakt van twee naadgelaste secties. Siliconenafdichting geleverd op aanvraag en moet op de mannelijke mof geplaatst worden. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen.

112 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Élément de détection de température et de fumée Temperatuur- en rookgasdetectorelement B A 475 Diameter Ф A B Thermomètre Thermometer 110 ф 60 Utilisé pour recueillir la fumée et contrôler la température. Convient pour l'utilisation avec un niveau de pression négative N1. Thermomètre non inclus. Le joint en silicone, livré automatiquement, est placé sur l embout femelle. ф 13 Vous obtiendrez le code complet de l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Wordt gebruikt om rookgassen te verzamelen en de temperatuur te controleren. Is geschikt voor gebruik bij een N1 negatief drukniveau. Thermometer is niet inbegrepen. Siliconenafdichting standaard geleverd en geplaatst op de vrouwelijke mof. U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen Élément de détection de température et de fumée Temperatuur- en rookgasdetectorelement B A 475 Diameter Ф A B Thermomètre Thermometer ф ф 60 Utilisé pour recueillir la fumée et contrôler la température. Convient pour l'utilisation avec un niveau de pression négative N1. Thermomètre non inclus. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Wordt gebruikt om rookgassen te verzamelen en de temperatuur te controleren. Is geschikt voor gebruik bij een N1 negatief drukniveau. Thermometer is niet inbegrepen. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen.

113 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Élément de contrôle de la fumée / Rookgas controle-element / Diameter Ф ф Il dispose d un manchon pour contrôler la fumée en conformité avec les normes actuelles (Ф 1/2"). Convient pour l'utilisation avec un niveau de pression positive P1. Le joint en silicone, livré automatiquement, est placé sur l embout femelle. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Dit element heeft een verbindingsmof voor de controle van rookgassen, in overeenstemming met de huidige bepalingen (Ф 1/2"). Is geschikt voor gebruik bij een P1 positief drukniveau. Siliconenafdichting standaard geleverd en geplaatst op de vrouwelijke mof. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen Élément de contrôle de la fumée / Rookgas controle-element / Diameter Ф ф Il dispose d un manchon pour contrôler la fumée en conformité avec les normes actuelles (Ф 1/2"). Le joint en silicone, fourni sur demande, doit être placé sur l embout mâle. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Dit element heeft een verbindingsmof voor de controle van rookgassen, in overeenstemming met de huidige bepalingen (Ф 1/2"). Siliconenafdichting geleverd op aanvraag en moet op de mannelijke mof geplaatst worden. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen.

114 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Réduction-adaptateur / Reductiestuk ф / Diameter Ф ф Le diamètre le plus petit de la pièce de réduction (Ф1) est réalisé à la taille requise. À spécifier dans la commande le type de raccord (mâle/femelle). Le joint en silicone, livré automatiquement, est placé sur l embout femelle. l article en ajoutant au code inscrit les données suivantes: diamètre plus gros avec type de joint (M=mâle/F=femelle) et diamètre plus petit avec type de joint (M=mâle/ F=femelle) De kleinere diameter (Ф1) van het reductiestuk wordt gemaakt in de vereiste afmeting. Bij de bestelling moet het type verbinding worden vermeld (mannelijk / vrouwelijk). Siliconenafdichting standaard geleverd en geplaatst op de vrouwelijke mof. volgende gegevens aan de getoonde code toe te voegen: grotere diameter met type dichting (M=mannelijk / F=vrouwelijk) en kleinere diameter met type dichting (M=mannelijk / F=vrouwelijk) Réduction-adaptateur / Reductiestuk ф / Diameter Ф ф1 Le diamètre le plus petit de la pièce de réduction (Ф1) est réalisé à la taille requise. À spécifier dans la commande le type de raccord (mâle/femelle). Le joint en silicone, fourni sur demande, doit être placé sur l embout mâle. l article en ajoutant au code inscrit les données suivantes: plus gros avec type de joint (M=mâle/F=femelle) et diamètre plus petit avec type de joint (M=mâle/ F=femelle) De kleinere diameter (Ф1) van het reductiestuk wordt gemaakt in de vereiste afmeting. Bij de bestelling moet het type verbinding worden vermeld (mannelijk / vrouwelijk). Siliconenafdichting geleverd op aanvraag en moet op de mannelijke mof geplaatst worden. volgende gegevens aan de getoonde code toe te voegen: grotere diameter met type dichting (M=mannelijk / F=vrouwelijk) en kleinere diameter met type dichting (M=mannelijk / F=vrouwelijk)

115 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Adaptateur (femelle/femelle) Adapter (vrouwelijk/vrouwelijk) ф 125 / Diameter Ф Utilisé pour changer la séquence de joint mâle-femelle. Le joint en silicone, livré automatiquement, est placé sur l embout femelle. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué Adaptateur (femelle/femelle) Adapter (vrouwelijk/vrouwelijk) Wordt gebruikt om de volgorde van mannelijke-vrouwelijke verbinding te wijzigen. Siliconenafdichting standaard geleverd en geplaatst op de vrouwelijke mof. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen / Diameter Ф ф Utilisé pour changer la séquence de joint mâle-femelle. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Wordt gebruikt om de volgorde van mannelijke-vrouwelijke verbinding te wijzigen. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen.

116 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Élément de fixation au toit / Dakbevestigingselement / Diameter Ф 250 ф ф ф +100 ф À utiliser comme support de fixation sur la souche de maçonnerie. Le joint en silicone, livré automatiquement, est placé sur l embout femelle. Vous obtiendrez le code complet de l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Wordt gebruikt als bevestigingssteun. Siliconenafdichting standaard geleverd en geplaatst op de vrouwelijke mof. U krijgt de volledige artikelcode door de gekozen diameter (Ф) aan de Élément de fixation au toit / Dakbevestigingselement 250 / Diameter Ф ф 60 À utiliser comme support de fixation sur la souche de maçonnerie. Le joint en silicone, fourni sur demande, doit être placé sur l embout mâle. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. ф ф +100 Wordt gebruikt als bevestigingssteun. Siliconenafdichting geleverd op aanvraag en moet op de mannelijke mof geplaatst worden. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen. ф +100

117 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks ф+110 ф Console de support murale / Muursteun ф ф ф / Diameter Ф Élément de support du tubage en cas d installation contre la paroi murale. Le joint en silicone, livré automatiquement, est placé sur l embout femelle. À installer en suivant les instructions décrites (voir tableau à la page 37). l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. 30 ф ф ф 40 ф+80 ф Console de support murale / Muursteun Dit is het steunelement van de voering in geval van een muurinstallatie. Siliconenafdichting standaard geleverd en geplaatst op de vrouwelijke mof. Moet worden gemonteerd in overeenstemming met de aanwijzingen in de tabel op pagina 37. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen. 117 ф / Diameter Ф ф+110 ф ф ф+50 Élément de support du tubage en cas d installation contre la paroi murale. Le joint en silicone, fourni sur demande, doit être placé sur l embout mâle. À installer en suivant les instructions décrites (voir tableau à la page 37). l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. 30 ф 60 ф ф+80 ф ф 40 Dit is het steunelement van de voering in geval van een muurinstallatie. Siliconenafdichting geleverd op aanvraag en moet op de mannelijke mof geplaatst worden. Moet worden gemonteerd in overeenstemming met de aanwijzingen in de tabel op pagina 37. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen.

118 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Plaque de base avec purge de condensat latérale Basisplaat met zijdelingse condensaftap 120 / Diameter Ф ф ф+100 ф ф+50 À utiliser comme élément principal du tubage en cas d installation au sol. Manchon pour la purge de condensat (Ф 1/2") intégré. Le joint en silicone, livré automatiquement, est placé sur l embout femelle. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Wordt gebruikt als basiselement voor de voering in geval van montage op de vloer. Voorzien van een mof voor een condensafvoerleiding (Ф 1/2"). Siliconenafdichting standaard geleverd en geplaatst op de vrouwelijke mof. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen Plaque de base avec purge de condensat latérale Basisplaat met zijdelingse condensaftap / Diameter Ф ф ф+100 ф ф+50 À utiliser comme élément principal du tubage en cas d installation au sol. Manchon pour la purge de condensat (Ф 1/2") intégré. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Wordt gebruikt als basiselement voor de voering in geval van montage op de vloer. Voorzien van een mof voor een condensafvoerleiding (Ф 1/2"). gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen.

119 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Collecteur de condensat / Condenscollector / Diameter Ф ф À utiliser pour évacuer la condensation à la base du tubage en cas d'installation murale. Manchon pour la purge de condensat (Ф 3/4") intégré. Le joint en silicone, livré automatiquement, est placé sur l embout femelle. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Gebruik dit element om condens te verwijderen aan de basis van de voering in het geval van een muurinstallatie. Voorzien van een mof voor een condensafvoerleiding (Ф 3/4"). Siliconenafdichting standaard geleverd en geplaatst op de vrouwelijke mof. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen Collecteur de condensat / Condenscollector / Diameter Ф À utiliser pour évacuer la condensation à la base du tubage en cas d'installation murale. Manchon pour la purge de condensat (Ф 3/4") intégré. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Gebruik dit element om condens te verwijderen aan de basis van de voering in het geval van een muurinstallatie. Voorzien van een mof voor een condensafvoerleiding (Ф 3/4"). gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen.

120 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Pièce de finition «architecturale» / Architecturaal eindstuk D Diameter Ф L D N ailettes Aantal vleugeltjes L ф 120 Protège la cheminée de la pluie et du vent. Sa forme simple convient aux installations répondant à des exigences spécifiques d'ordre esthétique. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Beschermt de schoorsteen tegen regen en wind. Zijn mooie vorm is geschikt om aan specifieke esthetische criteria te voldoen. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen Pièce de finition «architecturale» / Architecturaal eindstuk D Diameter Ф L D N ailettes Aantal vleugeltjes L ф Protège la cheminée de la pluie et du vent. Sa forme simple convient aux installations répondant à des exigences spécifiques d'ordre esthétique. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Beschermt de schoorsteen tegen regen en wind. Zijn mooie vorm maakt het geschikt om te monteren, als aan specifieke esthetische beperkingen moet worden voldaan. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen.

121 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Capuchon pare-pluie / Regenkap 2ф ф / Diameter Ф Protège la cheminée de la pluie. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Beschermt de schoorsteen tegen regen. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen Chapeau anti-refouleur / Trekkende kap A C Diameter Ф A C B F ф B F Protège la cheminée de la pluie et du vent. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Beschermt de schoorsteen tegen regen en wind. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen.

122 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Collier de fixation murale / Muurbevestigingsbeugel ф / Diameter Ф A B H Fixe / Vast H B A 122 ф / Diameter Ф A B H H Réglable / Verstelbaar B A Élément de fixation du tubage Il ne s agit pas d un élément de support. Il a uniquement une fonctionde contrevente-ment. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Bevestigingselement van de voering. Dit is geen ondersteunend element, maar dient enkel als verankering. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen.

123 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Bride de sécurité / Klemband ф 20 / Diameter Ф Cette bride permet le serrage du joint entre deux éléments. Elle est utilisée pour obtenir une grande résistance mécanique. Essentielle pour guider le tubage situé en haut du bâtiment. Fournie uniquement sur demande. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Met deze verbinding kan de dichting tussen twee elementen vastgeklemd worden. De klem wordt gebruikt om een grote mechanische weerstand te behalen. Het is essentieel om de voering van boven op het gebouw te geleiden. Wordt uitsluitend geleverd op aanvraag. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen Collier araignée (écartement) / Afstandhouder 50 ф / Diameter Ф Cet élément est adapté au centrage du tubage dans un conduit maçonné. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Dit element is geschikt om de voering in het midden van de gemetselde schouw te geleiden. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen.

124 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Solin pour toits plats / Dakdoorvoer voor platte daken ф + 30 A x B H Code Code Diameter Ф H A x B x x x x x X X X X Assure une excellente étanchéité à l'eau de pluie en cas de traversée du toit plat. En aluminium; une variante tout inox est possible (référence et prix sur demande). Pour les solins de diamètre supérieur au Ф 350 mm: référence et prix sur demande. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Garandeert een uitstekende regenwaterafdichting in het geval van een dakdoorvoer in een plat dak. Gemaakt in aluminium; een variante volledig in inox is mogelijk (referentie en prijs op aanvraag). Voor dakdoorvoeren groter dan diameter Ф 350 mm: referentie en prijs op aanvraag. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen Solin pour toits inclinés (bavette en plomb) Dakdoorvoer voor hellende daken (loodslab) ф+20 A x B H α Code Code Diameter Ф H α A x B ,5 500 x ,5 500 x x x x x x x x 1000 Assure une excellente étanchéité à l'eau de pluie en cas de traversée du toit incliné. En inox/plomb. Pour les solins de diamètre supérieur au Ф 350 mm: référence et prix sur demande. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. Garandeert een uitstekende regenwaterafdichting in het geval van een dakdoorvoer in een hellend dak. Gemaakt in inox/lood. Voor dakdoorvoeren groter dan diameter Ф 350 mm: referentie en prijs op aanvraag. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen.

125 Séries SPG et SP / SPG/SP-reeks Collet de solin / Stormkraag ф ф Code / Code Diameter Ф Le solin et son collet aident à assurer une excellente étanchéité à l eau de pluie en cas de traversée de toiture. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué Joint / Afdichting Samen met de dakdoorvoer zorgt de stormkraag voor een uitstekende waterdichtheid in het geval van een dakdoorvoer. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen. 125 Embout femelle Vrouwelijke mof du tuyau Code / Code Buisdiameter Ф Embout mâle Mannelijke mof ф Le joint en silicone (d une hauteur de 9,5 mm pour des diamètres de tuyau de Ф 250, 300, 350 ou 400 mm) est appliqué sur l embout mâle et convient au niveau de pression P1 (200 C max). Fourni uniquement sur demande. l article en ajoutant le diamètre choisi (Ф) au code indiqué. De siliconenafdichting (met een hoogte van 9,5 mm voor buisdiameters Ф mm) wordt geplaatst op de mannelijke mof en is geschikt voor een P1 drukniveau (200 C max). Wordt uitsluitend geleverd op aanvraag. gekozen diameter (Ф) aan de getoonde code toe te voegen.

126 Série FLEX / FLEX-reeks La série FLEX comprend une série de tuyaux flexibles qui, avec les séries SPG et SP, complète le domaine spécifique des tubages des cheminées existantes. De FLEX-reeks is samengesteld uit een gamma flexibels die, samen met de SPG- en SP-reeks, de specifieke sector van de voeringen van de bestaande schouwen vervolledigt. 126

127 SUD Série FLEX / FLEX-reeks 12. Série FLEX - FLEX-reeks 12.1 Tubage flexible ISOFLEX DP (TDX) / ISOFLEX DP (TDX) flexibel rookkanaal Applications Évacuation de la fumée pour un fonctionnement dans des conditions sèches ou humides avec un niveau de pression négative N1. Convient à la rénovation des conduits existants déviés. Caractéristiques techniques et de fabrication Tubage flexible à double paroi avec paroi intérieure lisse d'une épaisseur doublée de 0,12+0,12 mm, en acier inoxydable AISI 316L (1.4404) La faible rugosité de la paroi intérieure améliore les performances et réduit à la fois les pertes de pression et la stagnation du condensat Bonne flexibilité Bonne résistance à la surchauffe, à la traction et à la torsion Le sens d installation est signalé par une flèche placée à l'extérieur du tuyau, indiquant ainsi la direction de l'évacuation de la fumée s disponibles du Ф 80 mm au Ф 300 mm (sur demande jusqu au 400 mm) Température de fonctionnement/ niveau de pression Niveau de pression négative N1: 600 C max Combustibles Combustibles gazeux et liquides pour un fonctionnement dans des conditions sèches ou humides Combustibles solides pour un fonctionnement dans des conditions sèches Accessoires Le raccordement aux éléments des séries DP, SPG et SP est réalisé avec des accessoires spéciaux TFX et TFXU Les deux tubages flexibles peuvent être reliés à l aide de l accessoire GFX Certifications CE, TÜV Désignation du produit EN : Tubage T600 N1 W V2 L50012 G Certificat N 0036 CPD Toepassingen Afvoer van rookgassen voor droge en natte werking onder N1 negatieve druk Deze reeks is geschikt voor de renovatie van bestaande rookkanalen met een onregelmatige vorm Technische en productiekenmerken Dubbelwandige flexibele voering met gladde binnenwand, gekoppelde dikte 0,12+0,12 mm, gemaakt van roestvrij staal AISI 316L (1.4404) Beperkte ruwheid van de binnenwand zorgt voor betere prestaties, door drukverliezen en de afzetting van condensaten te reduceren Goede flexibiliteit Goede weerstand tegen oververhitting en trek-/torsiespanningen De installatierichting wordt aangeduid met een pijl op de buitenzijde van de buis, die de richting van de rookgasafvoer toont Diameters beschikbaar van Ф 80 mm tot Ф 300 mm (op aanvraag tot 400 mm) Werkingstemperatuur / drukniveau Met N1 negatief drukniveau: 600 C max Brandstoffen Gasvormige en vloeibare brandstoffen bij natte/droge werking Vaste brandstoffen bij droge werking Accessoires De verbinding met vaste elementen van de DP-, SPG/SP-reeks gebeurt met de speciale TFX- en TFXU-toebehoren De verbinding van twee flexibele voeringen kan gebeuren met de GFX-toebehoren Certificaten CE, TÜV EN Productaanduiding Voering T600 N1 W V2 L50012 G Certificaat nr CPD Tubage flexible TDX en stock TDX Flexibele voering op voorraad Ф Tubage flexible TDX sur demande TDX Flexibele voering op aanvraag Ф Accessoires TFX, TFXU et GFX TFX- / TFXU- / GFX accessoires Ф

128 Série FLEX / FLEX-reeks 12.2 ISOFLEX SP (ISOF) / ISOFLEX SP (ISOF) Applications À utiliser pour l extraction de fumée, de poussière et de gaz Rénovation des conduits existants déviés, raccordement du conduit à la chaudière Adapté aux installations fonctionnant au gaz et au fioul Caractéristiques techniques et de fabrication Tubage flexible en acier inoxydable AISI 316L (1.4404) d une épaisseur de 0,10 mm pour le gaz, et tubage flexible en acier inoxydable AISI 904L d une épaisseur de 0,12 mm (uniquement sur demande) pour le fioul. Bonne flexibilité Bonne résistance thermique et mécanique Accessoires L accessoire spécial permet le raccordement aux éléments rigides des séries DP, SPG et SP. Avec un niveau de pression P1, il est impératif d utiliser les adaptateurs étanches suivants: (rigide-flexible) (flexible-rigide) Désignation des produits EN CE Gaz T250 N1 W Vm L T200 P1 W Vm L T160 P1 W Vm L Certificat N 0679-CPD-0042 CE Mazout T250 N1 W Vm L T200 P1 W Vm L T160 P1 W Vm L Certificat N 0679-CPD Toepassingen Te gebruiken voor de extractie van stoom, rook, stof en gas Renovatie van bestaande rookkanalen aansluiting van het rookkanaal op de ketel Geldig voor installaties op gas en stookolie Technische en productiekenmerken Roestvrij staal AISI 316L (1.4404) flexibele voering met een dikte van 0,10 mm voor gas en roestvrij staal AISI 904L met een dikte van 0,12 mm voor mazout (enkel op aanvraag) Goede flexibiliteit Goede thermische en mechanische weerstand Accessoires Met de speciale toebehoren kunnen vaste elementen van de DP- en SPG/SP-reeks worden aangesloten. Bij een P1 drukniveau moeten de volgende afdichtingsadapters worden gebruikt: (vast-flex) (flex-vast) Produktkenmerken volgens norm EN CE Gas T250 N1 W Vm L T200 P1 W Vm L T160 P1 W Vm L Certificaat nr CPD-0042 CE Mazout T250 N1 W Vm L T200 P1 W Vm L T160 P1 W Vm L Certificaat nr CPD FLEX ALU COMPACT / FLEX ALU COMPACT Applications À utiliser pour la ventilation d air chaud et l extraction de vapeur Caractéristiques techniques et de fabrication Tuyau flexible en aluminium d une épaisseur allant de 0,08 à 0,10 mm. Toepassingen Te gebruiken voor heteluchtventilatie en stoomextractie Technische en productiekenmerken Flexibel gemaakt van aluminium met Tuyaux comprimées à une longueur de 60 cm qui facilitent le transport, le stockage et l installation Longueur utile 30 cm 60 cm een dikte van 0,08 tot 0,10 mm. Samengedrukte flexibele buizen met een lengte van 60 cm, die het transport, de opslag en de installatie zeer eenvoudig maken 1,5 m 3,0 m Nuttige lengte 30 cm 60 cm 1,5 m 3,0 m ISOF s disponibles ISOF Beschikbare diameter Ф FLEX ALU s disponibles FLEX ALU Beschikbare diameter Ф

Série FLEX / FLEX-reeks

Série FLEX / FLEX-reeks La série FLEX comprend une série de tuyaux fl exibles qui, avec les séries SPG et SP, complète le domaine spécifi que des tubages des cheminées existantes. De FLEX-reeks is samengesteld uit een gamma fl

Nadere informatie

P 12. igas 170 highline P17. igas side P 17. igas side P 17. igas 225 window

P 12. igas 170 highline P17. igas side P 17. igas side P 17. igas 225 window by highline P 15 P 15 P 7 P 14 P 8 igas 40 highline igas 40 highline long igas 75 highline igas 75/65 highline igas 110 highline 44 MODELS 2 side 3 side igas 40 2 side P 15 igas 40 2 side long P 15 igas

Nadere informatie

OPSINOX CLV / 3CE COLLECTIEF SYSTEEM VOOR CV-KETELS SYSTÈME COLLECTIF POUR CHAUDIÈRES

OPSINOX CLV / 3CE COLLECTIEF SYSTEEM VOOR CV-KETELS SYSTÈME COLLECTIF POUR CHAUDIÈRES OPSINOX CLV / 3CE COLLECTIEF SYSTEEM VOOR CV-KETELS SYSTÈME COLLECTIF POUR CHAUDIÈRES De Opsinox CLV schouwen zijn gemaakt voor gebouwen waar verschillende gesloten verwarmingstoestellen op een gemeenschappelijk

Nadere informatie

DECLARATION OF PERFORMANCE In overeenstemming met/conformément à : Annex III of Regulation (EU) No.305/2011 (Construction Product Regulation)

DECLARATION OF PERFORMANCE In overeenstemming met/conformément à : Annex III of Regulation (EU) No.305/2011 (Construction Product Regulation) DECLARATION OF PERFORMANCE In overeenstemming met/conformément à : Annex III of Regulation (EU) No.305/2011 (Construction Product Regulation) Voor het product/pour le produit : Demula PLAST Nummer/Numéro

Nadere informatie

Open haarden Feux ouverts

Open haarden Feux ouverts Open haarden Feux ouverts Vaartstraat 64 B-3920 Lommel Tel.: 011 60 00 60 Fax: 011 60 00 70 E-mail: info@bemal.be URL: http://www.bemal.be De Bemal open haarden worden vervaardigd uit vuurvast materiaal.

Nadere informatie

Hulpstukken Accessoires BEMAL. Vaartstraat 64 B-3920 Lommel Tel.: Fax: URL:

Hulpstukken Accessoires BEMAL. Vaartstraat 64 B-3920 Lommel Tel.: Fax: URL: Hulpstukken Accessoires Vaartstraat 64 B-3920 Lommel Tel.: 011 60 00 60 Fax: 011 60 00 70 E-mail: info@bemal.be URL: http://www.bemal.be 2 Hulpstukken Accessoires Hulpstukken Accessoires Aansluitmond type

Nadere informatie

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt :

Technische fiche details Solidstone Fiche technique détaillée Solidstone. 1. Gewicht. De berekening van de gewichten gaat als volgt : 1. Gewicht De berekening van de gewichten gaat als volgt : - Gewicht douchebak = 0 9 * lengte (mm) * breedte (mm) * 30 mm * 2,1/1.000000 Gemiddeld is dit ongeveer 50 kg/m2 voor de douchebak. 2. Afmetingen

Nadere informatie

Conseils de sécurité importants

Conseils de sécurité importants Conseils de sécurité importants SKF Lubrication Systems Germany GmbH Heinrich-Hertz-Strasse 2-8, 69190 Walldorf, Allemagne Pompe ZPU Pompe HJ 2 Mesures volontaires de sécurité relatives à des pompes utilisées

Nadere informatie

NGI Vision Debat

NGI Vision Debat NGI Vision 2030 Debat Résultats que nous voulons obtenir Les sources authentiques de données géographiques sont des données de qualité et mises à jour, à disposition comme «données ouvertes». Les services

Nadere informatie

Buizen Tuyaux. Buizen / Tuyaux

Buizen Tuyaux. Buizen / Tuyaux Buizen Tuyaux Buizen / Tuyaux Buizen Tuyaux Ongewapende buizen Tuyaux non-armé Webeco beschikt over een volledig gamma ongewapende buizen met een diameter van 300mm tot 1000mm. Dankzij de machinaal ingestorte

Nadere informatie

Système de porte coulissante automatique Série Besam Frame

Système de porte coulissante automatique Série Besam Frame Système de porte coulissante automatique Série Besam Frame Accessoires et options Types de profil : - Frame - Frame thermo (profil à rupture de pont thermique) Finition du profil : - aluminium anodisé,

Nadere informatie

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009.

Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. . Déclaration environnementale Document préparé par Marie Spaey, en collaboration avec Pauline de Wouters. Novembre 2009. Définition dans le cadre de Clé Verte Dans le cadre de l éco-label Clé Verte, l

Nadere informatie

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires

Schiedel BEMAL Hulpstukken Accessoires Hulpstukken Accessoires 1 Aansluitmond type PR Indien de PR zich in de kokerwand bevindt en rechtstreeks verbonden is met het betonnen kanaal, vormt de aansluiting en het afvoerkanaal één betonnen geheel,

Nadere informatie

CABLE SUPPORT SYSTEMS BRANDWEREND RÉSISTANT AU FEU

CABLE SUPPORT SYSTEMS BRANDWEREND RÉSISTANT AU FEU BRANDWEREND RÉSISTANT AU FEU SYSTÈMES RÉSISTANTS AU FEU (RGIE 104) Lorsqu un incendie se déclare dans un bâtiment, l objectif essentiel est le sauvetage de vies humaines. C est pourquoi nous attachons

Nadere informatie

PVC STANDAARD INSPECTIEPUTTEN CHAMBRES DE VISITE STANDARD PVC

PVC STANDAARD INSPECTIEPUTTEN CHAMBRES DE VISITE STANDARD PVC PVC TANDAARD INPECTIEPUTTEN CHAMBRE DE VIITE TANDARD PVC De PVC toezichtputten zijn ideaal voor een snelle en gebruiksvriendelijke aansluiting. Ze zijn gemakkelijk te transporteren. De putten zijn waterdicht

Nadere informatie

SCAN EN BRENG DEZE COVER TOT LEVEN! (uitleg pagina 61) FLASHEZ ET DONNEZ VIE À CETTE COUVERTURE! (explications page 61) PASSION FOR FIRE GAS /GAZ

SCAN EN BRENG DEZE COVER TOT LEVEN! (uitleg pagina 61) FLASHEZ ET DONNEZ VIE À CETTE COUVERTURE! (explications page 61) PASSION FOR FIRE GAS /GAZ SCAN EN BRENG DEZE COVER TOT LEVEN! (uitleg pagina 61) FLASHEZ ET DONNEZ VIE À CETTE COUVERTURE! (explications page 61) PASSION FOR FIRE GAS /GAZ passion for fire Dhr. Bart Goovaerts Vuur is bij M-Design

Nadere informatie

DECLARATION OF PERFORMANCE In overeenstemming met/conformément à : Annex III of Regulation (EU) No.305/2011 (Construction Product Regulation)

DECLARATION OF PERFORMANCE In overeenstemming met/conformément à : Annex III of Regulation (EU) No.305/2011 (Construction Product Regulation) DECLARATION OF PERFORMANCE In overeenstemming met/conformément à : Annex III of Regulation (EU) No.305/2011 (Construction Product Regulation) Voor het product/pour le produit : Demula FM Nummer/Numéro

Nadere informatie

Kachels Poêles. Houtkachels Poêles au bois Gaskachels Poêles au gaz

Kachels Poêles. Houtkachels Poêles au bois Gaskachels Poêles au gaz Kachels Poêles Gaskachels Poêles au gaz 2 3 Kachels Poêles Gaskachels Poêles au gaz Inhoudsopgave Index Heat Stove Heat Stove 10 p. 4 Heat Stove 20 p. 5 Heat Stove 30 p. 6 Heat Stove 40 p. 7 Heat Stove

Nadere informatie

Buizen Mof-Spie Tuyaux Normal. 300 171 x x x x. 400 248 x x x x. 500 350 x x x x. 600 460 x x x x. 700 617 x x x x. 800 810 x x x x.

Buizen Mof-Spie Tuyaux Normal. 300 171 x x x x. 400 248 x x x x. 500 350 x x x x. 600 460 x x x x. 700 617 x x x x. 800 810 x x x x. buizen tuyaux 2 BUIZEN TUYAUX ONGEWAPENDE BUIZEN TUYAUX NON-ARMÉ Webeco beschikt over een volledig gamma ongewapende buizen met een diameter van 300mm tot 1000mm. Dankzij de machinaal ingestorte glip-dichting

Nadere informatie

CATALOGUS STAR RVS ROOKGASAFVOERSYSTEMEN

CATALOGUS STAR RVS ROOKGASAFVOERSYSTEMEN CATALOGUS STAR RVS ROOKGASAFVOERSYSTEMEN INOUD Inleiding... 4 Roestvaststalen rookkanalen... 5 DP 25 dubbelwandige reeks - technische informatie... 9 Installatie van de dubbelwandige DP-reeks... 10 CLV

Nadere informatie

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service

MIELE SERVICE. Tot uw dienst / A votre service MIELE SERVICE Tot uw dienst / A votre service Miele Service Certificate 2 Miele Service Certificate 10 jaar totale zekerheid Sinds meer dan 100 jaar is het merk Miele synoniem van kwaliteit, duurzaamheid,

Nadere informatie

Datasheet. Geïsoleerde kanalen Conduits isolés

Datasheet. Geïsoleerde kanalen Conduits isolés TECHNISCHE GEGEVENS Toepassing te gebruiken voor lucht en om warmteverlies, condensvorming in luchtverdeelsysteem te voorkomen Materiaal dakdoorvoer PE isolatie: vlamdovend EPS toebehoren dampdicht EPE

Nadere informatie

ACCESS DOORS SHARK PROFILE SHARK PROFILE. TOP LUX serie PROTECTION JOINT FOR THE DUST

ACCESS DOORS SHARK PROFILE SHARK PROFILE. TOP LUX serie PROTECTION JOINT FOR THE DUST Cadre en Alu Kader in Alu Plaque de plâtre, 13mm, hydrofuge Watervaste plasterplaat 13mm Profil Shark garantissant une excellente Shark profiel die de beste stucage rond accroche du plâtre tout autour

Nadere informatie

Accessoires Vivre sans entrave Lavabos Miroirs Sièges Accessories Wonen zonder drempels Wastafels Spiegels Zitjes. Home.

Accessoires Vivre sans entrave Lavabos Miroirs Sièges Accessories Wonen zonder drempels Wastafels Spiegels Zitjes. Home. Accessoires Vivre sans entrave Lavabos Miroirs Sièges Accessories Wonen zonder drempels Wastafels Spiegels Zitjes Home www.hewi.com Systeem 100 5 Systeem 100 13 Confort à Care Comfort tot Care Barre d

Nadere informatie

ENKELWANDIG INOX DUBBELWANDIG GEÏSOLEERDE INOX

ENKELWANDIG INOX DUBBELWANDIG GEÏSOLEERDE INOX ENKELWANDIG INOX DUBBELWANDIG GEÏSOLEERDE INOX WWW.OPSINOX.COM DW DUBBELWANDIG GEÏSOLEERD / CONDUIT DOUBLE PAROI ISOLÉ Het Opsinox DW assortiment omvat diverse types hoogwaardige, dubbelwandige inox rookkanalen,

Nadere informatie

Rookafzuiging : Lasdamp Evacuation Gaz : Soudure

Rookafzuiging : Lasdamp Evacuation Gaz : Soudure Rookafzuiging : Lasdamp Evacuation Gaz : Soudure 10/02/2014 PSW 10 Kleine werken / PSW10 Petit travaux Le PSW 10 est un extracteur portable de petites dimensions, idéal pour l aspiration des fumées de

Nadere informatie

DEURGREPEN TIRANTS INOX

DEURGREPEN TIRANTS INOX supplied INNOVTIEVE OPLOSSINGEN DEURGREPEN TIRNTS INOX informatie information Informatie Stanley staat voor kwalitatief deurbeslag uit roestvast staal (inox). Permanente innovatie, minimale toleranties,

Nadere informatie

VLOERAFVOERPUTTEN IN ROESTVRIJSTAAL Linum Europe nv - Vijverhoek Kuurne

VLOERAFVOERPUTTEN IN ROESTVRIJSTAAL  Linum Europe nv - Vijverhoek Kuurne VLOERAFVOERPUTTEN IN ROESTVRIJSTAAL Linum Europe nv - Vijverhoek 53-8520 Kuurne Tel 056 35 92 94 - Fax 056 35 88 47 - Mail : info@linum.eu WWW.LINUM.EU www.linum.eu Linum Vloerafvoerputten in RVS Linum

Nadere informatie

Warmte-krachtkoppeling introduction généralle

Warmte-krachtkoppeling introduction généralle Warmte-krachtkoppeling introduction généralle Daan Curvers COGEN Vlaanderen Yves Lebbe Bruxelles environement Algemene inleiding WKK Algemene inleiding Trias Energetica Wat is WKK? WKK = de gelijktijdige

Nadere informatie

RVS HERSTELLING MANCHETTE MANCHETTE DE REPARATION INOX

RVS HERSTELLING MANCHETTE MANCHETTE DE REPARATION INOX RVS HERSTELLING MANCHETTE MANCHETTE DE REPARATION INOX HANDIRANGE Manchettes de réparation en inox avec joint gaufré. 1 pièce : Ø15 au Ø350, longueur max. : 300mm 2 pièces : Ø88 au Ø450, longueur max.

Nadere informatie

Statische zuigers type Bemal met deksel

Statische zuigers type Bemal met deksel Statische zuigers type Bemal met deksel Aspirateurs statiques type Bemal avec couvercle Vaartstraat 64 B-3920 Lommel Tel.: 011 60 00 60 Fax: 011 60 00 70 E-mail: info@bemal.be URL: http://www.bemal.be

Nadere informatie

FABRIKANT VAN CELLENBETONPRODUCTEN FABRICANT DE PRODUITS EN BÉTON CELLULAIRE. Pascal Vandelannoote, Commercieel Directeur Cellumat

FABRIKANT VAN CELLENBETONPRODUCTEN FABRICANT DE PRODUITS EN BÉTON CELLULAIRE. Pascal Vandelannoote, Commercieel Directeur Cellumat FABRIKANT VAN CELLENBETONPRODUCTEN FABRICANT DE PRODUITS EN BÉTON CELLULAIRE Pascal Vandelannoote, Commercieel Directeur Cellumat Ing. Marc Lacrosse, Directeur Technique Cellumat CHALLENGER & INNOVATOR

Nadere informatie

QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42

QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42 QUESTIONS RÉPONSES Réf. FIN/PRO/JND/KH/GVDD/2016/42 Marché public de services Q1. De buitendiameter van de kern is 44,45 mm. De dikte van de kern is 6,35 mm (±0,762mm). Kunnen jullie bevestigen of de binnendiameter

Nadere informatie

Q-FA (4 zijden schoon)

Q-FA (4 zijden schoon) KWALITEITS NORMEN voor EIKEN Friezen : Dikte 27 mm - breedte 40 tot 90 mm met 10 mm oplopend in een vaste breedte - lengte 250 mm tot 2100 mm met 50 mm oplopend. Andere hout: Dikte 27-100 mm breed en in

Nadere informatie

OUTDOOR WINDPROOF TECHNOLOGY MOTTURA.COM

OUTDOOR WINDPROOF TECHNOLOGY MOTTURA.COM WINDPROOF TECHNOLOGY MOTTURA.COM PLUS 1 EXTERIEUR & INTERIEUR Les systèmes Rollbox conviennent non seulement pour usage extérieur, mais aussi pour usage intérieur. La cassette en aluminium garantit une

Nadere informatie

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss

Moss. Frame steel without topper rim Flat moss. Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame steel without topper rim Flat moss Frame Polystone natural finish Round moss/flat moss Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Frame Aluminium with topper rim Round moss/flat moss

Nadere informatie

PRIVA. Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar

PRIVA. Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar PRIVA Porte coulissante extensible pour douche Schuifdeur voor douche verstelbaar L R 819834 116-121 x 190cm 819835 116-121 x 190cm 819836 126-131 x 190cm 819837 126-131 x 190cm * Receveur de douche non

Nadere informatie

BETON DE LA LOMME TECHNISCHE INFORMATIE BEKISTINGSBLOKKEN STEPOC

BETON DE LA LOMME TECHNISCHE INFORMATIE BEKISTINGSBLOKKEN STEPOC BETON DE LA LOMME TECHNISCHE INFORMATIE BEKISTINGSBLOKKEN STEPOC P A G 1 BEWAPENINGEN Il n existe PAS de plan d armatures-type correspondant à une application ou à une épaisseur de blocs. Les armatures

Nadere informatie

Experts in quality

Experts in quality 2015 2016 Experts in quality Depuis plus de 170 ans, Godin est l EXPERT par excellence de la poelerie en fonte. Expertise qui se traduit par la mise sur le marché d appareils de chauffage de fabrication

Nadere informatie

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION

MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION MONTAGEHANDLEIDING/NOTICE D INSTALLATION Ribbon douchecabine / cabine de douche (ref. 223216) Barna douchecabine / cabine de douche (ref. 223217)! Voor uw gemak zijn de wanden en tub van deze douchecabine

Nadere informatie

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09)

Oppervlaktereiniger. Nettoyeur de surfaces. Nederlands Gebruiksaanwijzing 2. Français Manuel d instructions (11/09) Oppervlaktereiniger Nettoyeur de surfaces Nederlands Gebruiksaanwijzing 2 Français Manuel d instructions 4 59618460 (11/09) Nederlands Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG! Gebruik het apparaat niet zonder

Nadere informatie

Pannenkoekmachines Crepmatic

Pannenkoekmachines Crepmatic Pannenkoekmachines Crepmatic Het beste is maar goed genoeg 2/6 Een system dat toelaat om 60 pannenkoeken per uur te produceren! Het systeem is eenvoudig in gebruik en snel te reinigen. Het systeem wordt

Nadere informatie

BlueBurn CENTRALE VERWARMING OP PELLETS

BlueBurn CENTRALE VERWARMING OP PELLETS BlueBurn CENTRALE VERWARMING OP PELLETS betaalbaar, betrouwbaar en zuinig. Licensed by ÖkoFEN BlueBurn BLUEBURN WERKT ZOALS EEN GASKETEL. Pellets voeden de primaire verbranding van onder uit zonder de

Nadere informatie

BUIZEN, KOPPELSTUKKEN, TOEBEHOREN EN HUN VERBINDINGEN VAN NODULAIR GIETIJZER VOOR AFVALWATERTOEPASSINGEN: EISEN en BEPROEVINGSMETHODE

BUIZEN, KOPPELSTUKKEN, TOEBEHOREN EN HUN VERBINDINGEN VAN NODULAIR GIETIJZER VOOR AFVALWATERTOEPASSINGEN: EISEN en BEPROEVINGSMETHODE COPRO vzw Onpartijdige Instelling voor de Controle van Bouwproducten Z.1 Researchpark - Kranenberg 190-1731 Zellik 02 468 00 95 info@copro.eu BTW BE 0424.377.275 02 469 10 19 www.copro.eu KBC 426-4079801-56

Nadere informatie

(IP66 & IP68) VOOR BINNEN- EN BUITENGEBRUIK POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR ET À L EXTÉRIEUR PROLUMIA

(IP66 & IP68) VOOR BINNEN- EN BUITENGEBRUIK POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR ET À L EXTÉRIEUR PROLUMIA VOOR BINNEN- EN BUITENGEBRUIK POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR ET À L EXTÉRIEUR RUBAN LED FLEXIBLE SÉRIE GOLD (IP66 & IP68) De Gold serie LED strips zijn rondom volledig voorzien van een siliconen coating

Nadere informatie

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s

I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s I Olympia 100 D I I n b o u w c a s s e t t e s o p h o u t - I n s e r t s à b o i s 2 0 1 0-2 0 1 1 HOUTCASSETTES VAN OLYMPIA : EEN BEREDENEERDE KEUZE! UW KEUZE VOOR FUNCTIONALITEIT De houtcassettes

Nadere informatie

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

57936 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 57936 MONITEUR BELGE 15.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD Les propositions sont introduites auprès du Ministre-Président du Gouvernement flamand et comprennent au moins les données suivantes : 1 les prénoms

Nadere informatie

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5

Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Bedrukte envelop C5 Enveloppes personnalisées C5 Taal Langue Bedrukte envelop C5 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* C5 229 x 162 90 gr.

Nadere informatie

Greydec 100 Greydec 100

Greydec 100 Greydec 100 Greydec 100 Greydec 100 Flexibele slang van polyester waarin een spiraaldraad is verwerkt. Bekleed met een copolymeer. Temperatuurbereik: van -25 C tot +70 C; Maximale luchtsnelheid : 30 m / sec (5900

Nadere informatie

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;

38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs; BLANCHISSERIES - C.C.T. : DUREE DU TRAVAIL - DUREE DU C.C.T. du 07.02.1991 (A.R. 17.06.1992 - M.B. 01.08.1992) C.C.T. du (A.R. - M.B. 16.06.1994), modifiée par C.C.T. du 16.03.1995 (A.R. 19.09.1995 - M.B.

Nadere informatie

E G U L O A T A C S G U O A T A L C Te l : + 3 2 5 1 2 5 0 6 8 7 sales@supremebelgium.com w w w. s u p r e m e b e l g i u m. c o m Drinkflessen/Bidons Alle drinkflessen zijn vervaardigd in de UK. De flessen

Nadere informatie

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig.

WIJ ZIJN IN-LITE. In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. WIJ ZIJN IN-LITE In deze stand ziet u de LED buitenverlichting van in-lite. Eenvoudig te installeren, veilig en energiezuinig. HET IN-LITE SYSTEEM Alle in-lite verlichting is gebaseerd op laagspanning

Nadere informatie

FUTURA RBE SUR GRAND RA COU YON INSTALLATION VERBUIGING OP GROTE STRAAL INSTALLATIE

FUTURA RBE SUR GRAND RA COU YON INSTALLATION VERBUIGING OP GROTE STRAAL INSTALLATIE www.mottura.com ORIENTE ORIENTE 542 ORIENTE 543 Une gamme complète - Oriente est le programme de systèmes de parois coulissantes de Mottura, fonctionnel et qualitatif et qui se décline comme suit: La gamma

Nadere informatie

De l énergie verte pour tous

De l énergie verte pour tous De l énergie verte pour tous Gérald Semenjuk Directeur regional France et Suisse Décembre 2016 Agenda Quels enjeux? Pourquoi? 2 2016 Inc. Quels enjeux? Energies Bilan monde Besoins-Ressources 4 2016 Inc.

Nadere informatie

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4

Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Bedrukte envelop C4 Enveloppes personnalisées C4 Taal Langue Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x * R = Rechts L = Links B = Boven(kant) Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting*

Nadere informatie

BLYWEERT TRITON TRITON HI

BLYWEERT TRITON TRITON HI BLYWEERT TRITON TRITON HI RAAM- EN DEURSYSTEMEN SYSTÈMES POUR FENÊTRES ET PORTES BLYWEERT TRITON/TRITON HI STANDAARD PLANEA Triton HI werd speciaal ontworpen om te voldoen aan de hoge eisen van lage energiewoningen.

Nadere informatie

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5

Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Bedrukte envelop EA5 Enveloppes personnalisées EA5 Taal Langue Bedrukte envelop EA5 Formaat 220 x Opmaak formaat 226 x Envelop Formaat (mm) Materiaalsoort Opties sluiting* Opties venster* EA5 220 x 156

Nadere informatie

veilig en gezond slapen

veilig en gezond slapen veilig en gezond slapen pour un sommeil sain et sûr nieuw nouveau medische matrasbeschermers protège-matelas médicaux medische matrasbeschermers protège-matelas médicaux met handige sluiting avec fermeture

Nadere informatie

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM

FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES WINDOW TECHNOLOGY MOTTURA.COM FRAMES UNE GAMME DEDIE Rollbox 40 et 60 sont des rideaux à roulement filtrants et occultant spécifiques pour installation directe sans perçage sur bâtis en aluminium.

Nadere informatie

Accessoires Toebehoren

Accessoires Toebehoren Intro Rodi Avec plus de 60 ans d'expérience, Rodi est aujourd'hui l'un des producteurs d'éviers en acier inoxydable les plus respectés dans le monde et exporte dans plus de 60 pays. 5ème producteur européen,

Nadere informatie

Kokerelementen Éléments de pertuis

Kokerelementen Éléments de pertuis Kokerelementen Éléments de pertuis Kokerelementen / Eléments de pertuis Kokerelementen Éléments de pertuis Kokerelementen Eléments de pertuis Webeco beschikt over een uniek totaalgamma kokerelementen.

Nadere informatie

plastic pipe producer

plastic pipe producer BSI GROUP ZWEVEZELE plastic pipe producer NederlandsFrançais www.arva.be pvc rioolbuizen nbn en 1401 tuyaux égout pvcnbn en 1401 De PVC riooleringsbuizen zijn BENOR gekeurd Naargelang hun toepassing worden

Nadere informatie

The professional s choice!

The professional s choice! GEEF UW PROJECT KLEUR COLORIEZ VOTRE PROJET The professional s choice! Geef persoonlijkheid aan uw voegwerk Een gevel bestaat voor 15 à 20% uit voegen. Die spelen een belangrijke rol in de duurzaamheid

Nadere informatie

FON. CombiView. Principaux avantages. CombiSerie. Applications. Données techniques. Entrée. Relais. Affichage. Données CEM

FON. CombiView. Principaux avantages. CombiSerie. Applications. Données techniques. Entrée. Relais. Affichage. Données CEM CombiView e Principaux avantages CombiSerie Applications Données techniques Entrée Données configurables par l'utilisateur Relais Affichage Données CEM Communication Conditions d'essai Conformité Conforme

Nadere informatie

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4

Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Eco bedrukte envelop C4 Enveloppes ECO imprimées C4 Taal Langue Eco Bedrukte envelop C4 Formaat 229 x Opmaakformaat 235 x Voorkeur plaatsing *1 110 mm 110 mm Aan te leveren formaat 235 x (breedte x hoogte)

Nadere informatie

DECLARATIONS DE CONFORMITE ET LIVRET D INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE CORRECTE D UN CONDUIT DE FUMEE (METALLIQUE) EN FONCTION DE SON UTILISATION

DECLARATIONS DE CONFORMITE ET LIVRET D INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE CORRECTE D UN CONDUIT DE FUMEE (METALLIQUE) EN FONCTION DE SON UTILISATION 0063 F NL DECLARATIONS DE CONFORMITE ET LIVRET D INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE CORRECTE D UN CONDUIT DE FUMEE (METALLIQUE) EN FONCTION DE SON UTILISATION CONFORMITEITSVERKLARING EN INSTRUCTIES VOOR EEN

Nadere informatie

Installatie van versie 2.2 van Atoum

Installatie van versie 2.2 van Atoum Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor

Nadere informatie

INDEX Declaration de conformite: Livret d instructions: Appendice A: Appendice B: Appendice C:

INDEX Declaration de conformite: Livret d instructions: Appendice A: Appendice B: Appendice C: F NL DECLARATIONS DE CONFORMITE ET LIVRET D INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE CORRECTE D UN CONDUIT DE FUMEE METALLIQUE FLEXIBLE DE TYPE TUBEX, EXTRATUBEX, ETUBEX SELON EN 1856-2 CONFORMITEITSVERKLARING EN

Nadere informatie

SNCB. - Installations en panne. NMBS. - Defecte installaties.

SNCB. - Installations en panne. NMBS. - Defecte installaties. Vraag nr. 2139 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 10 februari 2017 aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen NMBS.

Nadere informatie

Uitzendarbeid: Weren van slechte gebruikers, Travail intérimaire: Ecarter les mauvais utilisateurs, Bruxelles 6 décembre Brussel 6 december 2016

Uitzendarbeid: Weren van slechte gebruikers, Travail intérimaire: Ecarter les mauvais utilisateurs, Bruxelles 6 décembre Brussel 6 december 2016 Brussel 6 december 2016 PI Bruxelles 6 décembre 2016 Uitzendarbeid: Weren van slechte gebruikers, Travail intérimaire: Ecarter les mauvais utilisateurs, Luc VAN HAMME Adviseur-generaal Hoofd van de regionale

Nadere informatie

COMMISSION PARITAIRE POUR LES ENTREPRISES DE TRAVAIL ADAPTE ET LES ATELIERS SOCIAUX CONVENTION COLLECTIVE TRAVAIL DU 10/12/2002

COMMISSION PARITAIRE POUR LES ENTREPRISES DE TRAVAIL ADAPTE ET LES ATELIERS SOCIAUX CONVENTION COLLECTIVE TRAVAIL DU 10/12/2002 COMMISSION PARITAIRE POUR LES ENTREPRISES DE TRAVAIL ADAPTE ET LES ATELIERS SOCIAUX CONVENTION COLLECTIVE TRAVAIL DU 10/12/2002 RELATIVE A LA A 58 ANS. Art. La présente convention collective de travail

Nadere informatie

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur.

Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa boîtes aux lettres. Design à l état pur. Mefa brievenbussen. Puur design. Mefa brievenbussen blinken niet alleen uit door hun stijlvol design. Ze zijn ook functioneel,

Nadere informatie

P R AC H T I G E V L A M M E N I N E E N S L A N K O N T W E R P D E S B E L L E S F L A M M E S D A N S U N F OY E R S V E LT E

P R AC H T I G E V L A M M E N I N E E N S L A N K O N T W E R P D E S B E L L E S F L A M M E S D A N S U N F OY E R S V E LT E P R AC H T I G E V L A M M E N I N E E N S L A N K O N T W E R P D E S B E L L E S F L A M M E S D A N S U N F OY E R S V E LT E SLIMFIRES Compleet gamma strakke gashaarden passend bij modern en klassiek:

Nadere informatie

VOOR BINNEN- EN BUITENGEBRUIK POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR ET À L EXTÉRIEUR

VOOR BINNEN- EN BUITENGEBRUIK POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR ET À L EXTÉRIEUR VOOR BINNEN- EN BUITENGEBRUIK POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR ET À L EXTÉRIEUR RUBAN LED FLEXIBLE SÉRIE DIAMANT II (IP65) De LED Diamond II serie is voorzien van een zeer robuuste buitenmantel gemaakt uit

Nadere informatie

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Waar kan ik vinden? Demander son chemin vers un logement

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Waar kan ik vinden? Demander son chemin vers un logement - Trouver Waar kan ik vinden? Demander son chemin vers un logement... een kamer te huur?... een hostel?... een hotel?... een bed-and-breakfast?... een camping? Hoe zijn de prijzen daar? Demander les prix

Nadere informatie

Poêles et poêles à granulés Catalogue 2013-2014

Poêles et poêles à granulés Catalogue 2013-2014 Poêles et poêles à granulés Catalogue 2013-2014 Pelletkachels en pellet CV Katalogus 2013-2014 IL CALORE DELLA NATURA NOTRE SOCIÉTÉ ONS BEDRIJF L'expérience, la compétence, la disponibilité WINTERÖFEN

Nadere informatie

MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE

MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE BELGIAN PREMIUM QUALITY STEEL DOORS MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE WWW.STEELIT.BE - WWW.STEEL-IT.NL 2 3 Beste klant, Proficiat met uw aankoop van een STEELIT stalen binnendeur! Met STEELIT

Nadere informatie

TERRASVERWARMING MET PELLETS - CHAUFFAGE TERRASSE AU PELLET, POUR L EXTÉRIEUR. FARO Innovatieve verwarmingssystemen Système de chauffage innovant

TERRASVERWARMING MET PELLETS - CHAUFFAGE TERRASSE AU PELLET, POUR L EXTÉRIEUR. FARO Innovatieve verwarmingssystemen Système de chauffage innovant TERRASVERWARMING MET PELLETS CHAUFFAGE TERRASSE AU PELLET, POUR L EXTÉRIEUR FARO Innovatieve verwarmingssystemen Système de chauffage innovant TROEVEN VAN FARO POURQUOI FARO? Convectie en straling Convection

Nadere informatie

Lange bloembakken in PE en PP Jardinières en PE et PP

Lange bloembakken in PE en PP Jardinières en PE et PP Lange bloembakken in PE en PP Jardinières en PE et PP Hippodroomstraat 66 - BE- 8790 Waregem Email : info@belterra.be 21 Lange bloembakken / jardinières Kleuren : zie kleurkaart pag. 45 / Couleurs : voir

Nadere informatie

trapezium draadstangen vis à filet trapézoïdal 13.21 digitale indicator indicateur digital 13.22 handwiel volant

trapezium draadstangen vis à filet trapézoïdal 13.21 digitale indicator indicateur digital 13.22 handwiel volant trapezium draadstangen vis à filet trapézoïdal trapezium draadstangen vis à filet trapézoïdal.4 gerold / enroulé.6 gefreesd / fraisé.8 gerold roestvrij / enroulé inoxydable.9 gefreesd roestvrij / fraisé

Nadere informatie

GRANIFLOOR. Séries modulaires GRANIFLOOR. Carreaux de sol : GRANIFLOOR brun foncé et beige Mosaïque : mix de couleurs PRO ARCHITECTURA

GRANIFLOOR. Séries modulaires GRANIFLOOR. Carreaux de sol : GRANIFLOOR brun foncé et beige Mosaïque : mix de couleurs PRO ARCHITECTURA Série de carreaux en grès cérame porcelainé vilbostone teinté dans la masse pour les revêtements sol Design avec une finition granitée Différentes versions de finitions pour répondre aux exigences des

Nadere informatie

Motors Europe. Eenfasige elektromotoren Moteurs électriques monophasés

Motors Europe. Eenfasige elektromotoren Moteurs électriques monophasés Eenfasige elektromotoren Moteurs électriques monophasés Eenfasige wisselstroommotoren FCM FCM is de nieuwe reeks eenfasige wisselstroommotoren die thuis hoort bij het programma van MEZ motoren België.

Nadere informatie

Vis pour planchers Fixation de bois sur tôles. Vloerschroeven Bevestiging van hout op plaatijzer. caracteristiques techniques. technische eigenshappen

Vis pour planchers Fixation de bois sur tôles. Vloerschroeven Bevestiging van hout op plaatijzer. caracteristiques techniques. technische eigenshappen Vloerhroeven Bevestiging van hout op plaatijzer Fixation de bois sur tôles technihe eigenshappen caracteristiques techniques Indruk PH2 Kruisvormige indruk PH2 laat het gebruik van standaard plaatsingsgereedhap

Nadere informatie

Naambordjes Plaques murales

Naambordjes Plaques murales Naambordjes Plaques murales Taal Langue Naambordjes Wijs bezoekers de weg, laat weten waar het toilet te vinden is of waarschuw aanwezigen voor de omstandigheden op jouw bedrijventerrein. Onze bordjes

Nadere informatie

DESIGNHAARDEN HOUT FOYERS DESIGN BOIS

DESIGNHAARDEN HOUT FOYERS DESIGN BOIS DESIGNHAARDEN HOUT FOYERS DESIGN BOIS 2014 DESIGN HAARDEN FOYERS DESIGN De ROCAL haarden onderscheiden zich door hun uitgebalanceerde ontwerpen en door een voortreffelijke ambachtelijke afwerking waarbij

Nadere informatie

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD

52686 MONITEUR BELGE Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 52686 VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [C 2015/36016] 30 JULI 2015. Ministerieel besluit tot wijziging van de kaart van de focusgebieden, opgenomen in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse

Nadere informatie

verbindingsmethode : stomplas. Prijzen op aanvraag. Diameters tot 1000 mm op aanvraag. ( transport de fluïde) ( tuyau de protection)

verbindingsmethode : stomplas. Prijzen op aanvraag. Diameters tot 1000 mm op aanvraag. ( transport de fluïde) ( tuyau de protection) dubbelwandige leidingen conduites à double paroi double containment piping systems dubbelwandige leidingen werden ontwikkeld voor het verlagen van de risico s bij het transport van agressieve en toxische

Nadere informatie

Spandoeken met ringen Bâches et banderoles avec œillets

Spandoeken met ringen Bâches et banderoles avec œillets Spandoeken met ringen s et banderoles avec œillets Taal Langue Spandoeken met ringen Spandoeken kunnen worden afgewerkt met ringen. Daarbij heb je de keuze uit ringen om de 30 cm, ringen om de 50 cm of

Nadere informatie

LA COLOMBE JOYEUSE REGLEMENTEN KAMPIOENSCHAPPEN

LA COLOMBE JOYEUSE REGLEMENTEN KAMPIOENSCHAPPEN LA COLOMBE JOYEUSE - 2017 REGLEMENTEN KAMPIOENSCHAPPEN Er worden drie voorbereidende klassementen opgesteld. 1 KLASSEMENT 1 ste AFGEGEVEN: ( max. 20 personen) Hier worden alle liefhebbers geklasseerd die

Nadere informatie

DISPLAY-IT COMPLETO & CLICK RAIL VOOR EEN PERFECTE FOTOWAND PARFAIT POUR UN MUR DE PHOTOS

DISPLAY-IT COMPLETO & CLICK RAIL VOOR EEN PERFECTE FOTOWAND PARFAIT POUR UN MUR DE PHOTOS DISPLAY-IT COMPLETO & CLICK RAIL VOOR EEN PERFECTE FOTOWAND PARFAIT POUR UN MUR DE PHOTOS Click Muurmontage Montage mural Display-It Completo Het ideale foto-ophangsysteem: Strak tegen de muur gepresenteerd

Nadere informatie

EASY FEEDER DC 40 / DS 400

EASY FEEDER DC 40 / DS 400 TIJD VOOR VERANDERING LE TEMPS DU CHANGEMENT EST ARRIVE CO MATIC aanvoerapparaat met DC BRUSHLESS SERVO MOTOR CO MATIC entraîneur Avec servomoteur sans balai à courant continu Het meest geavanceerde aanvoerapparaat

Nadere informatie

77220 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD

77220 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 77220 MONITEUR BELGE 23.12.2015 BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE [C 2015/11511] 16 DECEMBER 2015. Arrêté ministériel établissant les formulaires

Nadere informatie

Dit pdf bestand bevat alle beschikbare talen van het opgevraagde document. Ce fichier pdf reprend toutes langues disponibles du document demandé

Dit pdf bestand bevat alle beschikbare talen van het opgevraagde document. Ce fichier pdf reprend toutes langues disponibles du document demandé Dit pdf bestand bevat alle beschikbare talen van het opgevraagde document Ce fichier pdf reprend toutes langues disponibles du document demandé This pdf file contains all available languages of the requested

Nadere informatie

DWA- inspectieputten Chambres de visite des eaux usées

DWA- inspectieputten Chambres de visite des eaux usées DWA- inspectieputten Chambres de visite des eaux usées DWA-inspectieputten / Chambres de visite des eaux usées DWA- inspectieputten Chambres de visite des eaux usées DWA-inspectieputten Chambres de visite

Nadere informatie

VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR

VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS POUR UTILISATION À L INTÉRIEUR RUBAN LED FLEXIBLE SÉRIE BRONZE (IP44) De Bronze serie LED strips zijn praktisch en oneindig toepasbaar! Met de Bronze LED strips is het mogelijk

Nadere informatie

buizen rood koper tubes en cuivre brut

buizen rood koper tubes en cuivre brut Desco nv/sa Bijkhoevelaan 2 2110 Wijnegem T 03 326 33 33 F 03 326 26 07 info@desco.be BTW/TVA BE 0404.105.166 RPR/RPM Antwerpen verkoopsvoorwaarden op conditions de vente sur www.desco.be buizen rood koper

Nadere informatie

AR ASCENSEURS 09/03/2003 AR du 10/12/2012 Changements - bref résumé (MB 19/12/2012)

AR ASCENSEURS 09/03/2003 AR du 10/12/2012 Changements - bref résumé (MB 19/12/2012) AR ASCENSEURS 09/03/2003 AR du 10/12/2012 Changements - bref résumé (MB 19/12/2012) Sven De Mulder Sectormanager voor de sector Brussel Dirigeant de secteur Bruxelles Pour/ voor IMMO BALCAEN 28/05/2015

Nadere informatie

32UGW38GTRW13071 URSA SOFT AIR. NL: Prestatieverklaring. FR: Déclaration de performances. URSA DoP nº : 32UGW38GTRW /7

32UGW38GTRW13071 URSA SOFT AIR. NL: Prestatieverklaring. FR: Déclaration de performances. URSA DoP nº : 32UGW38GTRW /7 32UGW38GTRW13071 NL: Prestatieverklaring FR: Déclaration de performances URSA DoP nº : 32UGW38GTRW13071 1/7 Prestatieverklaring N 32UGW38GTRW13071 1. Unieke identificatie code MW EN13162-T3-DS(T+)-WS-MU1

Nadere informatie

3. Intended use: Prefabricated wood-based load bearing stressed skin panels for construction.

3. Intended use: Prefabricated wood-based load bearing stressed skin panels for construction. DECLARATION OF PERFORMANCES 1. Unique identification code of the product-type: OPEN PUR 2. Identification number of the construction product: See CE mark and marking on panels. 3. Intended use: Prefabricated

Nadere informatie

BECAFIRE. By BERNARD CAILLIAU. Becatrans

BECAFIRE. By BERNARD CAILLIAU. Becatrans BECAFIRE By BERNARD CAILLIAU Inbouwcassettes Les inserts Becatrans 2 BECAFIRE MODERNE TECHNIEKEN Deze nieuwe genera-e houtgestookte inbouwcasse5es, voorzien van een op-male verbrandingstechniek, garanderen

Nadere informatie