Masarykova univerzita. Filozofická fakulta. Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky. Nizozemský jazyk a literatura. Bc. Veronika Horáčková

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "Masarykova univerzita. Filozofická fakulta. Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky. Nizozemský jazyk a literatura. Bc. Veronika Horáčková"

Transcriptie

1 Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky Nizozemský jazyk a literatura Bc. Veronika Horáčková Theater van de bovenste plank. Duitse en Tsjechische vertalingen van vaste verbindingen in Het theater, de brief en de waarheid van Harry Mulisch Magisterská diplomová práce Vedoucí práce: Mgr. Marta Kostelecká 2016

2 Prohlašuji, že jsem diplomovou práci vypracovala samostatně s využitím uvedených pramenů a literatury... Veronika Horáčková 2

3 Dankbetuiging Ik wil graag Mgr. Marta Kostelecká van harte bedanken voor haar zorgvuldige begeleiding van mijn scriptie als ook voor haar advies bij het vertalen van Het theater, de brief en de waarheid. Mijn dank gaat ook aan Mgr. Sofie Royeaerd M.A. voor het begeleiden van mijn vorige scriptie. Ik zou verder beide dames willen bedanken voor de prachtige colleges en de vriendelijke sfeer die op de afdeling Neerlandistiek in Brno heerst. Daarnaast wil ik graag mijn Leidse vriendin Lisa Kostková van harte bedanken voor de talige correcties. Tot slot een dank aan mijn familieleden en vrienden voor hun geduld en grote steun. Veronika Horáčková, mei

4 Inhoud Inleiding Harry Mulisch Leven Werk Bibliografie Thema s en motieven Erkenning Receptie Receptie van Harry Mulisch Nederland Duitsland Tsjechië Samenvatting Receptie van Het theater, de brief en de waarheid Nederland Duitsland Samenvatting Het theater, de brief en de waarheid Structuur Titel Ondertitel Motto Delen Kadervertelling Vertelsituatie Inhoud I Herbert

5 3.2.2 Tussenspel II Magda Verantwoording Personages Felix Vera Herbert Magda Mulisch alter ego s Ruimte en tijd Ruimte Tijd Taal en stilistische kenmerken Vreemde woorden Expressiviteit en Bargoens Directe rede Retorische vragen Beeldspraak Intertekstualiteit Thema s Tegenspraak Mannen en vrouwen Theater Andere thema s en motieven De vertalingen Das Theater, der Brief und die Wahrheit Divadlo, dopis a pravda Definitie en classificatie van vaste verbindingen Definitie van vaste verbindingen

6 5.2 Classificatie van vaste verbindingen Nederland Duitsland Tsjechië Vertalen van vaste verbindingen Langeveld Collocaties Idiomen Schäffner Straková Krijtová Vaste verbindingen Werkwijze Fraseologismen Spreekwoorden Zegswijzen Gezegdes Collocaties en andere niet-idiomatische vaste verbindingen Collocaties Andere niet-idiomatische vaste verbindingen Algemene bevindingen Vertalen van fraseologismen Vertalen van collocaties en andere niet-idiomatische vaste verbindingen Conclusie Literatuuropgave Bijlage Bijlage Bijlage _Toc

7 Inleiding Het Boekenweekgeschenk van 2000 werd door de wereldbekendste Nederlandse auteur ooit geschreven: Harry Mulisch ( ). Deze korte roman die onder de titel Het theater, de brief en de waarheid werd gepubliceerd, behandelde de Croisetaffaire van De Nederlandse acteur Jules Croiset (1937) heeft toen tegen de opvoering van het antisemitische toneelstuk Het vuil, de stad en de dood van de Duitse schrijver en regisseur Rainer Werner Fassbinder ( ) geprotesteerd. Hij heeft dreigbrieven aan enkele Joden geschreven en zijn eigen ontvoering geënsceneerd. Harry Mulisch heeft dit verhaal gebruikt om er een roman van te maken. Deze roman is bijzonder niet alleen vanwege zijn inhoud, maar ook vanwege zijn structuur en symboliek. Omdat in het boek een groot aantal van vaste verbindingen instaat, heb ik besloten om mijn masterscriptie juist aan de vaste verbindingen te wijden. Aangezien het boek in het Duits en gedeeltelijk in het Tsjechisch werd vertaald, zal ik analyseren hoe de vaste verbindingen in het Duits en in het Tsjechisch zijn vertaald. Deze scriptie bestaat uit een hoofddeel en een drietal bijlagen. In hoofdstuk 1 komt Harry Mulisch aan bod. Eerst zal ik algemene informatie over zijn leven geven (1.1). Daarna zal ik mijn aandacht aan zijn werk besteden (1.2), zowel aan de bibliografie (1.2.1) als ook aan de thema s en motieven die in zijn boeken worden verwerkt (1.2.2) en aan de erkenning van zijn werk (1.2.3). Tot slot zal ik de receptie van Mulisch werken in het algemeen in Nederland, Duitsland en Tsjechië bespreken (1.3). In hoofdstuk 2 komt receptie van Harry Mulisch en Het theater, de brief en de waarheid aan bod. Eerst zal ik Mulisch receptie in Nederland behandelen (2.1.1). Verder ga ik op de receptie in Duitsland in (2.1.2). Daarna bespreek ik de situatie in Tsjechië (2.1.3). Ten slotte geef ik een korte samenvatting weer (2.1.4). Aansluitend zal ik me in een beknopte receptie van Het theater, de brief en de waarheid verdiepen. Eerst bespreek ik de receptie in Nederland (3.1.) en daarna ga ik naar Duitsland over (3.2). Tot slot vat ik de besproken recensies kort samen (3.3). In hoofdstuk 3 zal ik me in het boek Het theater, de brief en de waarheid verdiepen. Eerst zal ik de structuur van het boek beschrijven (3.1) en daarna de inhoud 7

8 samenvatten (3.2). Verder ga ik op de personages (3.3), ruimte en tijd (3.4) en taal en stilistische kenmerken in (3.5). Vervolgens besteed ik de aandacht aan de intertekstualiteit (3.6). Tot slot bespreek ik de thema s die voor het boek essentieel zijn (3.7). In hoofdstuk 4 komt algemene informatie over de vertalingen van Het theater, de brief en de waarheid aan bod. Eerst behandel ik de Duitse gepubliceerde vertaling (4.1) en daarna besteed ik de aandacht aan mijn eigen vertaling in het Tsjechisch (4.2). In hoofdstuk 5 komen definitie en classificatie van vaste verbindingen aan bod. Eerst geef ik een definitie van vaste verbindingen weer (5.1) en daarna ga ik op hun classificatie in (5.2). Omdat de classificatie van vaste verbindingen per land verschilt, heb ik dit hoofdstuk in meerdere onderdelen verdeeld. Ten eerste behandel ik Nederlandse bronnen (5.2.1), namelijk Linda Verstraten ( ), Agata Kowalska- Szubert ( ) en het Idioomwoordenboek ( ). Ten tweede bespreek ik Duitse bronnen (5.2.2). Eerst bespreek ik de theorie van Wolfgang Fleischer ( ) en dan van Harald Burger ( ). Tot slot komt Tsjechië ter sprake (5.2.3). Ik maak gebruik van Přemysl Hauser ( ) en Miroslav Grepl ( ) en behalve dat ook van František Čermák. Hoofdstuk 6 is gericht op het vertalen van vaste verbindingen. Eerst komt de theorie van Arthur Langeveld aan de orde (6.1), meer bepaald de theorie omtrent het vertalen van collocaties (6.1.1) en idiomen (6.1.2). Daarna behandel ik ideeën van Schäffner (6.2), en Vlasta Straková (6.3). Tot slot ga ik op de theorie van Olga Krijtová in (6.4). Hoofdstuk 7 is gewijd aan de praktische analyse van vaste verbindingen die ik in Het theater, de brief en de waarheid heb gevonden. Aan het begin beschrijf ik hoe ik te werk ben gegaan (7.1). Daarna analyseer ik fraseologismen (7.2), concreet spreekwoorden (7.2.1), zegswijzen (7.2.2) en gezegdes (7.2.3). Vervolgens ga ik op collocaties en andere niet-idiomatische vaste verbindingen in (7.3). Eerst komen collocaties aan bod (7.3.1). Daarna worden andere niet-idiomatische vaste verbindingen onderzocht (7.3.2). Tenslotte zet ik algemene bevindingen die uit mijn analyse zijn gebleken, op een rijtje (7.4). Ik maak daarbij onderscheid tussen het vertalen van fraseologismen (7.4.1.) en het vertalen van collocaties en andere nietidiomatische vaste verbindingen (7.4.2). 8

9 In hoofdstuk 8 trek ik uit mijn bevindingen een conclusie. In de bijlage, die volgt, is ten eerste de vertaling van het Tussenspel en II Magda van Het theater, de brief en de waarheid te vinden. Ten tweede staat er een overzicht van vertaalde zinnen uit het eerste deel van het boek (I Herbert) die een vaste uitdrukking bevatten. Ten derde kan er een tabel met de gevonden vaste verbindingen en de vertalingen aangetroffen worden die gedetailleerd in hoofdstuk 7 worden besproken. 9

10 1 Harry Mulisch In dit hoofdstuk bespreek ik de schrijver Harry Mulisch die de auteur van het boek Het theater, de brief en de waarheid is waar deze scriptie om draait. Eerst vat ik zijn levensloop samen en daarna ga ik op zijn werk in. 1.1 Leven In dit hoofdstuk besteed ik aandacht aan het leven van Harry Mulisch. Ik baseer me daarbij voornamelijk op het boek Dějiny nizozemské a vlámské literatury Geschiedenis van de Nederlandse en Vlaamse literatuur (2015) dat onder redactie van de Neerlandicus Wilken Engelbrecht (1962) is verschenen, een hoofdstuk in Kritisch lexicon van de moderne Nederlandstalige literatuur (1980) dat door Frans C. de Rover (1946) werd geschreven en het biografieënproject Schrijvers en dichters (2004) dat via DBNL toegankelijk is. Harry Kurt Victor Mulisch werd op 29 juli 1927 in Haarlem geboren. Zijn vader Kurt was afkomstig uit een Duitse familie die uit de Tsjechische stad Jablonec nad Nisou stamde. Tijdens de Eerste Wereldoorlog kwam hij samen met het Duitse leger naar Antwerpen waar hij Alice Schwarz leerde kennen, de toekomstige moeder van Harry Mulisch. Alice was afkomstig uit een Duits-Oostenrijks Joods bankiersgeslacht. Het leeftijdsverschil tussen haar en Kurt Mulisch was bijna twintig jaar (DBNL, online; Kritisch lexicon 1980:1; Engelbrecht 2015:402). Alice en Kurt emigreerden naar Nederland, maar in 1936 gingen ze scheiden. Na de scheiding woonde Mulisch bij zijn vader in Amsterdam waar hij door de Poolse huishoudster Frieda Falk werd opgevoed. Aangezien zijn ouders van Duitse afkomst waren, was Mulisch tweetalig (Duits en Nederlands) opgegroeid. Zijn vader werkte als directeur bij de bankiersfirma Lippmann-Rosenthal & Co. waar het kapitaal van Joden werd ondergebracht. Na de oorlog werd Kurt Mulisch vanwege collaboratie gearresteerd, maar later weer vrijgelaten (DBNL, online; Kritisch lexicon 1980:1; Engelbrecht 2015:403). 10

11 Interessant is dat Mulisch vader Duitser en collaborateur was, terwijl zijn moeder Joods was. Dat stelde een bijzondere paradox in zijn leven voor. Omdat Kurt Mulisch contacten met de Duitsers had, heeft hij zijn echtgenote en zijn zoon geholpen zodat ze niet naar de concentratiekamp werden afgevoerd. Zo overleefde Mulisch moeder de oorlog en emigreerde later naar San Francisco. Zijn grootmoeder en overgrootmoeder werden echter vergast. (DBNL, online; Kritisch lexicon 1980:1; Engelbrecht 2015:403). Mulisch zat eerst op de lagere school en daarna op het Christelijk Lyceum in Haarlem. Nadat hij verschillende baantjes had geprobeerd, werd hij in 1949 schrijver van beroep (Kritisch lexicon 1980:1). In 1971 trouwde hij met de kunstenares Sjoerdje Woudenberg met wie hij twee dochters had: Anna (1971) en Frieda (1974). Sinds 1989 leefde hij met Kitty Saal. Ze hadden samen een zoon Menzo (1992) (Kritisch lexicon 1980:2). Harry Mulisch is op 30 oktober 2010 in Amsterdam gestorven aan gevolgen van kanker. 1.2 Werk In dit hoofdstuk besteed ik aandacht aan het werk van Harry Mulisch. Behalve Dějiny nizozemské a vlámské literatury (2015), Kritisch lexicon van de moderne Nederlandstalige literatuur (1980) en Schrijvers en dichters (2004), maak ik gebruik van de webpagina Literatuurgeschidenis.nl (LG, online) dat op de Nederlandstalige literatuur is gericht, de website van de uitgeverij De Bezige Bij waarbij Mulisch zijn boeken publiceerde, en het boek Altijd weer vogels die nesten beginnen. Geschiedenis van de Nederlandse literatuur (2006) van Hugo Brems. Harry Mulisch behoort naast Gerard Reve ( ) en Willem Frederik Hermans ( ) tot de grote drie van de Nederlandse naoorlogse literatuur (LG, online; zie ook Kritisch lexicon 1980:15). Al deze auteurs houden zich namelijk met het thema van de Tweede Wereldoorlog bezig. In vergelijking met de andere auteurs die eerder een realistische manier van kijken hebben, heeft Mulisch de neiging om fantastische elementen te verwerken (Kritisch lexicon 1980:15). 11

12 Mulisch was een veelzijdige schrijver. Tot zijn oeuvre behoren onder andere toneelstukken, gedichten, romans, reportages en filosofische werken. In totaal heeft hij meer dan 50 werken gecreëerd. Zijn gedichten werden gepubliceerd in de bundels Woorden, woorden, woorden (1973), De vogels (1974), Tegenlicht (1975) en De wijn is drinkbaar dank zij het glas (1976). Uit zijn verhalen kan de bundel De versierde mens (1957) worden genoemd. Mulisch bekendste verhaal is Wat gebeurde er met sergeant Massuro (1987). Een voorbeeld van zijn toneelstukken is het drama Oidipoes Oidipoes (LG, online; Kritisch lexicon 1980:2-4; Engelbrecht 2015:403) Bibliografie In het oeuvre van Harry Mulisch kunnen drie periodes onderscheiden worden die ik verder ga toelichten. De eerste periode zijn de jaren vijftig waarin Mulisch vooral verhalen schreef. De tweede periode is begrensd door de jaren zestig. In deze tijd schreef hij tijdgeschiedenis zoals hij dat zelf noemde. Vanaf de jaren zeventig hield hij zich opnieuw bezig met fictie (DBNL, online; Kritisch lexicon 1980:passim). Naar mijn mening is vooral de laatste periode van belang. Deze periode vertegenwoordigt namelijk het hoogtepunt van Mulisch oeuvre. Tot dit tijdvak behoort trouwens ook de roman Het theater, de brief en de waarheid e periode De eerste periode vertegenwoordigt het begin van Mulisch schrijverschap. Hij heeft zijn aandacht vooral aan fictionele teksten besteed, voornamelijk aan verhalen en romans. In dit tijdvak was hij ook werkzaam bij een aantal literaire tijdschriften. Voor deze periode is het verder typerend dat alledaagse thema s met mythische elementen worden verbonden (Kritisch lexicon 1980:5). In 1946 heeft Mulisch zijn debuut geschreven. Het ging om het verhaal De kamer dat één jaar later in Elseviers Weekblad is verschenen (DBNL, LG, BB, online; Engelbrecht 2015:402; Kritisch lexicon 1980:1). In 1951 werd vervolgens zijn eerste roman archibald strohalm [sic] gepubliceerd. Voor dit boek heeft Mulisch de Reina Prinsen Geerligsprijs ontvangen en in 1957 de Anne Frankprijs. Het is het eerste deel van een serie van boeken waarin 12

13 een superieur evenwicht tussen mythologische, magische en psychologische motieven naar voren komt. In dit boek gaat het om een gemiddelde man die zijn eigen taal creëert, maar uiteindelijk als gek wordt beschouwd (DBNL, BB, online; Kritisch lexicon 1980:5). Daarnaast was Mulisch tussen de jaren 1958 en 1962 actief als redacteur van het literair tijdschrift Podium. Van 1961 tot 1969 was hij gebonden aan het tijdschrift Randstad. Van 1965 tot 1990 was hij werkzaam als redacteur van het culturele tijdschrift De Gids (DBNL, online; Kritisch lexicon 1980:2). In 1959 is zijn tweede grote roman Het stenen bruidsbed verschenen. Het hoofdpersonage is de tandarts Norman Corinth die dertien jaar na het bombardement van Dresden naar deze stad terugkeert. Tijdens De Tweede Wereldoorlog was hij als boordschutter betrokken bij het vernietigen van de stad. Terug in het heden heeft hij in Dresden een relatie met zijn gids Hella (LG, DBNL, online; Brems 2006:70; Kritisch lexicon 1980:7-8). In dit boek staat de spanning tussen liefde en oorlog, [ ] geweld en erotiek centraal. De roman is vol van verwijzingen naar de klassieke oudheid wat onder andere te zien is aan de namen van de personages en aan de parallellen met de keizer Nero en de verwoesting van Troje. Dresden wordt dan ook het Duitse Troje genoemd. Bovendien zijn er Homerische zangen die het verleden met het heden verbinden. In deze antigeschiedenis wilde Mulisch de zinloosheid en gewelddadigheid van de oorlog laten zien. De auteur stelt hier ook de vraag wanneer iemand als een oorlogsmisdadiger wordt beschouwd en wanneer hij als een gewoon mens wordt gezien dat alleen zijn plicht doet (DBNL, online; Brems 2006:70-71; Kritisch lexicon 1980:8; Engelbrecht 2015:404) e periode Tijdens de 2e periode wilde Mulisch zich in actuele kwesties engageren. Hij wilde actuele gebeurtenissen beïnvloeden door tijdelijk fictionele literatuur te negeren. Hij behandelde daarentegen belangrijke maatschappelijke thema s zoals de beweging Provo en de oorlog in Vietnam. In dit verband heeft hij trouwens opgemerkt: Het is oorlog. En in oorlogstijd moet men zich niet bezig houden met het schrijven van romans. Dan zijn er echt wel belangrijker [sic] dingen te doen.. Mulisch was in deze 13

14 tijd links georiënteerd en was een liefhebber van Cuba. Hij heeft dan ook over Fidel Castro (1926) het boek Het woord bij de daad (1968) geschreven (LG, DBNL, online; Kritisch lexicon 1980:9; Brems 2015:273). In deze periode kwam ook het boek De zaak 40/61 tot stand dat in 1962 werd gepubliceerd. Het gaat om een verslag van het proces met de oorlogsmisdadiger Adolf Eichmann ( ) dat zich in Jerusalem afspeelde. Aan dit proces dat in 1961 heeft plaatsgevonden, heeft Mulisch deelgenomen als verslaggever van Elseviers Weekblad (LG, online; Brems 2006:71; Kritisch lexicon 1980:9). Mulisch identificeert zich gedeeltelijk met Eichmann en probeert te begrijpen wat hem tot zulke afschuwelijke daden had geleid. Hij komt tot de conclusie dat Eichmann een gewone bureaucraat was die de oplossing van een probleem heeft gevonden. Mulisch beweert ook dat de techniek waarvan mensen afhankelijk zijn, het begin van het einde van de mensheid is. Dit idee presenteert hij overigens ook in de roman De ontdekking van de hemel die verderop nog aan bod komt. Voor De zaak 40/61 heeft Mulisch in 1963 de Vijverbergprijs ontvangen (DBNL; Brems 2006:71; Engelbrecht 2015:404; Kritisch lexicon 1980:9). Zoals aangegeven was Mulisch in de jaren zestig betrokken bij de anarchistische groep Provo. In 1966 heeft hij over deze organisatie en haar protesten tegen het huwelijk van prinses Beatrix (1938) met de Duitser Claus von Amsberg ( ) het boek Bericht aan de rattenkoning geschreven (Brems 2006:257, zie ook Kritisch lexicon 1980:9). Tot deze periode behoort ook de opera Reconstructie (1969) die over de Zuid- Amerikaanse revolutionair Che Guevara ( ) gaat. In dit werk verwoordt Mulisch zijn idealen. Als hij echter beseft dat zijn dromen utopie zijn, schakelt hij over naar fictionele teksten (Kritisch lexicon 1980:10) e periode Met het verschijnen van de roman Twee vrouwen in 1975 is de derde fase van Mulisch schrijverschap aangebroken (BB, LG, online). In deze periode kwam Mulisch op fictionele teksten terug, meer bepaald op romans. In deze fase creëerde hij diepgaande, doordachte teksten die het toppunt van zijn werk vertegenwoordigen. 14

15 Zoals de titel Twee vrouwen kan suggereren, gaat het in dit boek om een liefdesrelatie tussen twee vrouwen. Het verhaal dat met een moord en een zelfmoord eindigt, wordt verteld door de ogen van Laura, de enige die de dramatische gebeurtenissen overleeft (LG, online; Brems 2006:340; Engelbrecht 2015:404). Het is echter geen eenvoudige lectuur zoals op het eerste gezicht zou kunnen lijken. Mulisch gaat op diepere filosofische en psychologische thema s in zoals goed en kwaad met de Tweede Wereldoorlog op de achtergrond. Bovendien wordt er verwezen naar het verhaal over Orpheus en Eurydice. Ook hier komt de Oidipoes mythe ter sprake (LG, online; Brems 2006:340; Kritisch lexicon 1980:12). In 1980 is Mulisch filosofisch werk De compositie van de wereld verschenen waaraan hij bijna 50 jaar heeft gewerkt. In dit boek komt zijn visie van de wereld en van de literatuur naar voren. Belangrijk is hier ook het idee dat verleden, heden en toekomst elkaar beïnvloeden wat in Mulisch boeken trouwens vaak wordt weerspiegeld. In dit werk probeert hij het principe Principium Contradictionis te weerleggen. Het gaat er eigenlijk om dat twee dingen tegelijkertijd gelijk en niet gelijk zijn. 1 Dit boek kan echter niet als een puur filosofisch werk gezien worden. Het gaat er namelijk ook om literaire opvattingen. Mulisch beweert immers dat de werkelijkheid door woorden geïnterpreteerd kan worden. Behalve filosofie en literatuur houdt hij er zich bijvoorbeeld met religie en scheikunde bezig (DBNL; Kritisch lexicon 1980:12-13; Brems 2006:405; Engelbrecht 2015:403). De in 1982 verschenen roman De aanslag behoort tot de hoogtepunten van Mulisch oeuvre. Het betekende voor hem een doorbraak bij groter publiek (LG, online). Van dit boek zijn dan ook meer dan exemplaren verkocht (ibidem). In dit boek staat het personage van Anton Steenwijk centraal. Tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt het lijk van de dode NSB er Fake Ploeg voor het huis geplaatst waar de kleine Anton met zijn ouders en broer woont. Hoewel het gezin niets te maken heeft met de moord, wordt hun huis in brand gestoken en de ouders en de broer worden 1 Dit principe legt Mulisch aan het voorbeeld van octaftoon toe. Het gaat erom dat de octaaf van een toon eigenlijk dezelfde toon is, maar toch anders klinkt (Kritisch lexicon 1980:13). Dit idee sluit trouwens aan bij de filosofie van Nicolaus Cusanus ( ). Volgens hem komen tegenovergestelde dingen toch overeen (Buurlage 1999:17). Mulisch heeft zich door Cusanus ook in andere opzichten geïnspireerd wat uitgebreid in hoofdstuk wordt beschreven. 15

16 gefusilleerd. Antons verdere leven is beïnvloed door deze gebeurtenis. Pas vele jaren later komt hij te weten wat er precies aan de hand was. Het is bijzonder dat deze roman in vijf delen is verdeeld die Antons leven tussen de jaren 1945 en 1981 beschrijven. Elke episode speelt zich af op de achtergrond van een belangrijke politieke gebeurtenis. Zo is Anton getuige van de oorlog in Korea of de Russiche aanval in Hongarije. Opvallend is dat het boek door strakke chronologie is gekenmerkt. Verder valt op dat de structuur van de roman op een klassieke Griekse tragedie lijkt (Brems 2006:71-72 en , Engelbrecht 2015:404, Kritisch lexicon 1980:14). De belangrijkste thema s van dit boek zijn schuld en verantwoordelijkheid. Het gaat er in principe om dat objectieve waarheid niet bestaat omdat iedereen de dingen uit een andere perspectief ziet. Ook in dit werk speelt tijd een cruciale rol. Daarmee wordt dit boek weer met de Oidipoes-mythe verbonden (LG, online; Brems 2006:71-72; Kritisch lexicon 1980:14). In 1992 werd dan Mulisch magnum opus gepubliceerd, namelijk de filosofische roman De ontdekking van de hemel. Dit boek was erg succesvol, niet alleen in Nederland, maar ook in Duitstalige landen en het werd eveneens door de critici geprezen (LG, BB, online). In deze roman staat het personage van Onno Quist centraal. 2 Hij krijgt de opdracht om de Tien Geboden van Mozes terug naar God te brengen. Verder zien we het verhaal van Max Delius die naar Auschwitz komt om achter het verleden van zijn vader te komen. Zijn vader was namelijk collaborateur die Max moeder liet vermoorden. Auschwitz wordt in het boek als de grootste hel op aarde en als het hoogtepunt van de zelfvernietiging van de mensheid gezien. Ook deze roman speelt zich overigens zoals De aanslag op de achtergrond van belangrijke politieke gebeurtenissen af, namelijk de Cuba van Fidel Castro (LG, online; Brems 2006:72 en 557). Het gaat om de discrepantie tussen het leven op aarde en het hemelse leven (Brems 2006:557). De engelen beheren het leven van mensen die verblind zijn door 2 De hoofdpersonages Max Delius en Onno Quist zijn gebaseerd op Mulisch zelf en zijn goede vriend, de links georiënteerde schaakmeester Hein Donner ( ) (Engelbrecht 2015:405). 16

17 hun eigen ambities (ibidem). Ze weten echter niet dat hun persoonlijke problemen een deel uitmaken van een groter hemels plan (ibidem). De ontdekking van de hemel wordt gepresenteerd als tegelijk een psychologische roman, een filosofische roman, een tijdroman, een ontwikkelingsroman, een avonturenroman en een alles overkoepelend mysteriespel kortom als een totaalroman (in Brems 2006:556-7). Dat gaat gepaard met het feit dat deze roman aan de ene kant op boeken van de Amerikaanse schrijver Dan Brown (1964) lijkt, maar aan de andere kant met klassieke werken van de Italiaanse dichter Dante Alighieri ( ) vergeleken kan worden (Engelbrecht 2015:406). Bovendien komen in deze roman alle thema s aan bod die Mulisch in de vorige jaren heeft behandeld (BB, online). Het hoofdthema van dit boek is de achteruitgang van de mensheid die veroorzaakt is door het feit dat mensen zich niet meer aan het verbond met God houden (LG, online; Brems 2006:557). Het leven van mensen hangt namelijk van de techniek af (DBNL, online). Ze hebben het pact met de hemel [ ] ingeruild voor een pact met de duivel (ibidem). Mulisch wil daarmee laten zien dat de ethiek verdwenen [is] en dat mensen een onomkeerbaar proces van zelfvernietiging verrichten (Brems 2006:72). Deze roman is met zijn 900 pagina s buitengewoon omvangrijk (DBNL, online). Hij werd vertaald in een groot aantal talen, onder andere in het Tsjechisch. Harry Mulisch heeft er in 1993 de Mekkaprijs en de Multatuliprijs voor ontvangen (ibidem). In 1998 is het boek De procedure verschenen die met de Libris Literatuurprijs werd bekroond. Dit boek bestaat uit drie delen waarin de lezers de lootgevallen van microbioloog Victor Werker kunnen volgen. Hij wil graag een mens creëren en verlangt naar de Nobelprijs. Dit verhaal wordt in samenhang gebracht met het verhaal van Rabi Löw die in Praag van de 16e eeuw Golem schept. Essentiele thema s van dit boek zijn het proces van ontstaan en schrijverschap zelf (DBNL, BB, online; Hrubá 2002:23; Nagy 2004:8, online). In 2001 is Mulisch laatste roman Siegfried, een zwarte idylle verschenen die voor de AKO Literatuurprijs en de NS Publieksprijs werd genomineerd (BB, online). In dit boek probeert [Mulisch] een dieperliggende samenhang onder de dagelijkse realiteit bloot te leggen. (LG, online). Het gaat meer bepaald om de nauwe relatie 17

18 tussen werkelijkheid en verbeelding (Brems 2006:662). Siegfried is namelijk een psychologische roman die met het idee speelt dat Adolf Hitler een zoon had. De beroemde Nederlandse schrijver Rudolf Herter (het alter ego van Mulisch) komt naar Wenen om zijn nieuwe boek te presenteren. Daarbij spreekt hij zijn gedachte uit om een roman over Hitler te schrijven. Twee bejaarden nodigen hem uit op bezoek en vertellen hem dat ze tijdens de Tweede Wereldoorlog in Hitlers Alpijnse residentie als bedienden werkten. Ze vertrouwen hem hun grote geheim toe Hitler had met Eva Braun een zoontje dat echter door hunzelf werd opgevoed. Het verhaal komt tot een mystieke einde waarin Herter half krankzinnig fantaseert (Brems 2006:662) Thema s en motieven In dit hoofdstuk zet ik de thema s en motieven waarmee Mulisch zich in zijn werken bezighoudt, op een rijtje. Ten eerste behandelt hij vaak het thema van goed en kwaad en schuld en onschuld (Brems 2006:70). Deze problematiek is zowel te vinden in zijn fictionele als ook in zijn non-fictionele teksten, bijvoorbeeld in De aanslag en De zaak 40/61. Ten tweede is het voor Mulisch essentieel om persoonlijke lotgevallen met politieke en maatschappelijke gebeurtenissen te verbinden. Dat is te zien in een aantal van zijn romans zoals De aanslag en De ontdekking van de hemel. Deze boeken spelen zich namelijk op de achtergrond van belangrijke historische gebeurtenissen af (Brems 2016:556). Ten derde speelt de Tweede Wereldoorlog in de werken van Mulisch een belangrijke rol en is zelfs een centraal onderdeel van zijn persoonlijke mythologie.. Ik bèn de Tweede Wereldoorlog. is trouwens één van zijn beroemdste uitspraken (ibidem). Mulisch merkte ook graag op dat hij dankzij de Eerste Wereldoorlog werd geboren en is dus met beide oorlogen verbonden (Brems 2006:70, Engelbrecht 2015:403). Voor Mulisch is het verder typerend dat hij vaak mythische en fantastische motieven in zijn boeken verwerkt (Brems 2006:166, Engelbrecht 2015:403). Zo verzet hij zich tegen de alledaagse realiteit en [ ] is [ ] als een alchemist op zoek naar diepere, achterliggende samenhangen. Dat alchemistische schrijfproces vereist even 18

19 grote aandacht voor het mysterieuze, het onzegbare, als voor het alledaagse en triviale. (Brems 2006:166). Mulisch wil daarmee laten zien dat de werkelijkheid niet eenduidig, maar complex is. Het is voor hem overigens typerend dat hij de werkelijkheid op een of andere manier transformeert. Bovendien heeft hij een voorliefde voor allerlei raadsels: Het beste is het raadsel te vergroten. (DBNL, online; Buurlage 1999:19). Door zijn boeken mystiek en raadselachtig te maken, maakt hij ze juist geloofwaardig. 3 Bovendien probeert hij het mythisch moment vast te leggen en tegelijkertijd te ontmaskeren (DBNL, online; Kritisch lexicon 1980:3). Verder komt in Mulisch werken zijn interesse voor de klassieke oudheid naar voren. Hij komt terug op de filosofen Heraclitus ( v. Chr.) en Pythagoras ( v.chr.), zijn leerling Philolaos ( v. Chr.) en de Egyptische god Thoth. In dit verband is de opvatting van Heraclitus van belang die beweert dat iets tegelijkertijd kon zijn en niet-zijn (DBNL, online). Dat is ook de oorzaak van Mulisch belangstelling voor alchemie. Hij ziet de schrijver als een alchemist die door middel van taal een werk schept dat de vorm van een raadsel heeft (ibidem). Het schrijven is volgens hem trouwens [ ] een wetenschap die zich verheft tot het goddelijk wonder. (Kritisch lexicon 1980:4). Mulisch is ook van mening dat schrijven iets is wat gebeurt, de werkelijkheid dus (DBNL, online; Kritisch lexicon 1980:4). Mulisch belangstelling voor alchemie past in het maniërisme waarin de ingewikkelde techniek aan de ene kant het raadsel laat zien, maar het aan de andere kant geheimhoudt. Zoals reeds aangegeven, verwerkt Mulisch graag de Oidipoes 3 Wat de mystiek betreft, heeft NRC Handelsblad in 2012 een artikel gepubliceerd dat over interessante verbindingen in werken van Harry Mulisch gaat. Het artikel gaat van het onderzoek van dichter Marc van Biezen uit (1968) (Nieuwenhuis 2012, online). Van Biezen heeft in Mulisch werk en leven een aantal AS-verbindingen gevonden zoals de debuutroman archibald strohalm [sic], het hoofdpersonage van De aanslag Anton Steenwijk, de geliefden van Laura in Twee vrouwen Alfred en Sylvia en Mulisch s moeder Alice Schwarz (ibidem). Onder de HM-verbindingen noemt hij bijvoorbeeld de personages Herbert en Magda uit Het theater, de brief en de waarheid en Hein Massuro die het hoofdpersonage is van het verhaal Wat gebeurde er met sergeant Massuro (ibidem). Van Biezen beweert ook dat in Mulisch oeuvre opvallend vaak het nummer acht voorkomt (ibidem). Hij heeft bijvoorbeeld acht toneelstukken en acht dichtbundels geschreven (ibidem). Hetzelfde geldt voor twee vrouwen (ibidem). Harry Mulisch had twee dochters, in Het theater, de brief en de waarheid zijn er twee vrouwelijke hoofdpersonages, namelijk Magda en Vera, en in De aanslag is Anton Steenwijk twee keer getrouwd (ibidem). Volgens mij is het echter de vraag in hoeverre deze verschijnselen door Mulisch zelf bedacht werden en in hoeverre het om puur toeval gaat. Een aantal van de verbindingen die in het artikel besproken worden, lijken namelijk erg overdreven te zijn. 19

20 mythe. 4 Dat gaat gepaard met [het] overwinnen van de dood waarbij de chronologie doorbroken wordt (Kritisch lexicon 1980:3-4). Zo n doorbreking van tijd is namelijk ook in de mythe over Oidipoes te vinden (Kritisch lexicon 1980:3-4). 5 Tot slot onderzoekt Mulisch vaak waar de grens tussen schrijver en verteller ligt. Dat is te zien aan de roman De toekomst van gisteren (1972) waarin het hoofdpersonage Mulisch zelf is die zonder succes een boek over Adolf Hitler schrijft. Dit thema komt ook terug in de romans Siegfried en De ontdekking van de hemel waarin alter ego s van Mulisch zijn te vinden. Bovendien laat Mulisch zich bij het schrijven door zijn eigen leven inspireren. Soms is het zelfs moeilijk om te bepalen of het nu om een fictionele of een non-fictionele tekst gaat (Engelbrecht 2015:403, Kritisch lexicon 1980:14). Mulisch zegt hierbij: Iedere schrijver werkt natuurlijk met het materiaal, dat zijn leven hem verschaft, want hij heeft niets anders; zijn ervaringen en zijn verbeelding gaan steeds nieuwe kombinaties [sic] aan en leiden zo tot zijn oeuvre. (Kritisch lexicon 1980:15) Erkenning Het is bijzonder dat Mulisch zowel door critici geprezen werd als ook bij de lezers heel populair was. Kort na zijn dood werd daarom op het Leidseplein in Amsterdam een literair festival gesticht die Mulisch naam draagt. Bovendien werd in zijn werkkamer een museum ingericht en in Haarlem werd zijn standbeeld opgericht (Engelbrecht 2015:401). Harry Mulisch is internationaal bekend. Zijn boeken zijn in een groot aantal talen vertaald, onder andere in het Engels, Noors, Italiaans, Tsjechisch, Chinees of Bahasa Indonesia. Mulisch beroemdste boek De aanslag telt zelfs meer dan 40 vertalingen en is daarom het meest vertaalde boek van een Nederlandse auteur. Er bestaan zelfs twee Engelstalige versies van dit boek (BB, DBNL, online; Engelbrecht 2015:404). 4 Wat de Oidipoes-mythe betreft, sluit Mulisch bij de Oostenrijkse psycholoog Sigmund Freud ( ) en (vooral in verband met de fantastische aspecten) bij de Duitse schrijver Thomas Mann ( ) aan. 5 De Oidipoes-mythe hangt samen met het idee dat men ernaar verlangt om naar zijn vader en/of moeder terug te keren (Kritisch lexicon 1980:3-4). Het is van belang dat dit idee in Het theater, de brief en de waarheid wordt gepresenteerd. 20

21 Mulisch boeken worden ook veel herdrukt. Een voorbeeld is De aanslag die 50 herdrukken telt en waarvan meer dan één miljoen exemplaren zijn verkocht (DBNL, online). Enkele boeken van Harry Mulisch zijn ook verfilmd, namelijk Twee vrouwen (1979, regie George Sluizer), Hoogste tijd (1995, Frans Weisz) en De ontdekking van de hemel (2001, Jeroen Krabbé). De verfilming van De aanslag (1986) door Fons Rademakers werd met een Oscar voor de beste anderstalige film bekroond (DBNL, online; Brems 2006:405; Engelbrecht 2015:402). Mulisch heeft alle literaire prijzen ontvangen die er in Nederland worden uitgereikt. Voor zijn oeuvre heeft hij de Constantijn Huygensprijs (1977), de P.C. Hooftprijs (1977) en de Prijs der Nederlandse Letteren (1995) ontvangen. De ontdekking van de hemel wordt bovendien als de beste Nederlandse roman ooit beschouwd (BB, LG, DBNL, online; zie ook Kritisch lexicon 1980:2). Behalve dat heeft hij een aantal orden ontvangen: In 1977 werd hij de Ridder in de Orde van Oranje-Nassau en enkele jaren later Officier. In 1997 werd hij benoemd tot Commandeur in de Orde van de Nederlandse Leeuw. Bovendien heeft hij een paar orden in het buitenland ontvangen, onder andere in Frankrijk en in Duitsland. In 1997 heeft hij een eredoctoraat aan de Universiteit van Amsterdam ontvangen. Bij het uitreiken van het doctoraat heeft hij opgemerkt dat het het hoogtepunt van zijn carrière is, tenminste tot hij de Nobelprijs ontvangt (BB, DBNL, online; Engelbrecht 2015:407; zie ook Kritisch lexicon 1980:2). 21

22 2 Receptie 2.1 Receptie van Harry Mulisch In dit hoofdstuk beschrijf ik hoe Harry Mulisch in Nederland, Duitsland en Tsjechië wordt waargenomen. Dat doe ik aan de hand van een aantal bronnen. Wat Duitsland betreft, heb ik van het artikel Harry Mulisch in het Duitse taalgebied. Een geschenk van de hemel van de Neerlandicus en hoogleraar Herbert van Uffelen (1953) gebruik gemaakt. Van Uffelen vat in zijn tekst de receptie van Mulisch werken in Duitstalige landen op een overzichtelijke manier samen. Wat Nederland en Tsjechië betreft, heb ik als bronnen verschillende artikelen en recensies gebruikt (zie verder) Nederland Harry Mulisch wordt in Nederland in het algemeen geprezen. Dat is onder andere te zien aan het feit dat hij een groot aantal literaire prijzen heeft ontvangen en dat zijn boeken heel goed worden verkocht. Toch is Mulisch een omstreden figuur (Kritisch lexicon 1980:15). De recensenten zijn namelijk in twee groepen verdeeld. De ene groep is onder de indruk van zijn schrijverschap, maar de tweede groep bekritiseert hem. In een artikel dat in de Volkskrant werd gepubliceerd, schrijft de Nederlandse columnist Maxim Februari (1963) dat als de critici Mulisch boeken beoordelen, [ ] bespreken [ze] geen tekst maar zien zich geconfronteerd met een geloofssysteem. (Februari 2001, online). Bij het recenseren hebben ze voor zich geen gewone tekst, maar de persoonlijkheid en filosofie van de auteur. Het is trouwens bijzonder dat de auteur zelf beweert dat het hem niets uitmaakt wat de lezers over zijn boeken denken (ibidem). In het algemeen kan er worden geconstateerd dat de negatieve recensies Mulisch vooral verwijten dat hij arrogant en pseudo-intellectueel is. Verder wordt hem niet in dank afgenomen dat zijn boeken niet direct begrijpelijk zijn en dat hij pretentieus is (Kritisch lexicon 1980:15-16). Een bekende criticus van Mulisch werk is de Nederlandse schrijver Gerrit Komrij ( ) die in zijn artikel Waarom Harry Mulisch geen echt groot 22

23 schrijver is kritiek op Mulisch levert. Volgens Komrij zoekt Mulisch in alles samenhangen om zijn werken een mystiek karakter te geven. Verder constateert hij dat de schrijver geen gevoel voor humor heeft en dat hij niet in staat is om zichzelf te relativeren. Hij denkt ook dat Mulisch heel arrogant is en een grote mening over zichzelf heeft wat hij overigens grootheidswaan noemt. Komrij is ook onder de indruk van het feit dat Mulisch van elke kleine gebeurtenis in zijn leven een groot verhaal kan maken wat hij echter ironisch bedoelt. Mulisch laat zich volgens hem als een visionair zien die een wereldformule ontdekt. Komrij beweert verder dat Mulisch zijn hele leven een puber is die denkt dat hij het hele heelal onder de duim heeft (Komrij 1980: , online) Duitsland Receptie van Harry Mulisch in Duitsland baseer ik op het artikel Harry Mulisch in het Duitse taalgebied. Een geschenk van de hemel van Herbert van Uffelen. Van Uffelen legt in zijn artikel namelijk uit hoe de genoemde schrijver in Duitstalige landen aangenomen wordt. 6 Hij constateert dat Mulisch doorbrak in Duitsland eerst in de jaren tachtig kwam. De eerste boeken die in het Duitse taalgebied zijn verschenen, waren Het stenen bruidsbed Das steinerne Brautbett (1960), vertaald door Bruno Loets), De diamant Der Diamant (1961, Bruno Loets), Het zwarte licht Schwarzes Licht (1962, Bruno Loets) en De zaak 40/61 Strafsache 40/61 (1963, vertaald door Johannes Piron). Wat Het stenen bruidsbed en De zaak 40/61 betreft, ben ik van mening dat deze boeken in het Duits werden vertaald omdat ze vanwege hun inhoud de Duitse lezers kunnen aanspreken. Het stenen bruidsbed speelt zich namelijk in Dresden af en De zaak 40/61 gaat over het proces met Adolf Eichmann. Na deze reeks van boeken kwam echter een grote periode waarin geen werken van Mulisch in Duitsland werden gepubliceerd (Van Uffelen 1994:216, online). 7 Pas in 1980 kwam er een verandering. In dat jaar is het boek Twee vrouwen Zwei Frauen (1980, vertaald door Siegfried Mrotzek) verschenen. Dit boek was 7 Van Uffelen verwijst verder naar een artikel van de neerlandicus Jaap Goedegebuure (1947) waarin hij de receptie van vertalingen heeft bestudeerd. Volgens Goedegebuure is de receptie van een boek in het buitenland, zeker als het de eerste vertaling van een auteur betreft, altijd beperkt [ ] omdat de doelcultuur niet over de desbetreffende context beschikt. (Van Uffelen 1994:218, online). 23

24 echter niet erg succesvol. Dat zou volgens Mulisch zelf aan de uitgeverij Limes kunnen liggen. Deze uitgeverij heeft een reeks van Nederlandse boeken opgericht, de zogenaamde Niederländische Bibliothek, waarin meerdere boeken van Nederlandstalige auteurs werden gepubliceerd, onder andere die van Hugo Claus. Deze labeling zorgde misschien voor het feit dat het boek geen succes heeft behaald (Van Uffelen 1994:216, online). Van Uffelen is echter van mening dat het feit dat Mulisch in die tijd niet meer bekend was in het Duitstalige gebied, de oorzaak was. In de jaren zeventig waren de Duitsers in het algemeen niet geïnteresseerd in Nederlandse boeken. Vooral de Duitse vertaler Jürgen Hillner (1937) heeft de Nederlandstalige literatuur in Duitsland een slechte reputatie bezorgd. 8 Dat komt omdat hij een aantal vertalingen bij de uitgeverijen Merlin en Melzer heeft gepubliceerd die op erotische lectuur georiënteerd waren. Ook de roman Twee vrouwen werd vanwege zijn inhoud eerder als een erotisch boekje gezien dan als een psychologisch-mythologisch werk (Van Uffelen 1994: , online). Met het verschijnen van De aanslag Das Attentat vertaald door Annelen Habers in Duitsland in 1986 werd Mulisch weer bekend. Daarvoor hebben drie feiten gezorgd. Ten eerste had dit boek een enorme reclamecampagne. Ten tweede werd het door de Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung als het boek van de maand gekozen en ten derde heeft de verfilming van de roman één jaar later een Oscar ontvangen. Bovendien waren de recensies heel positief. De critici hebben geconstateerd dat dit boek spannend, maar tegelijkertijd ook intelligent is. Voor het succes van De aanslag in Duitsland speelde ook het thema van de Tweede Wereldoorlog een belangrijke rol. Deze problematiek werd namelijk door de Duisters nog steeds als interessant en aantrekkelijk gezien. De lezers zelf hebben bij Mulisch vooral de schuldproblematiek gewaardeerd (Van Uffelen 1994:217, online). Volgens Van Uffelen zijn er grote verschillen tussen de recensies van De aanslag in de Duitstalige pers. Sommige critici hebben bekritiseerd dat enkele passages en personages oppervlakkig en ongemotiveerd zijn, terwijl anderen de symboliek en de structuur hebben geloofd. Eén van de redenen voor dit verschijnsel 8 Jürgen Hillner heeft onder andere boeken van Louis Paul Boon, Willem Frederik Hermans, Gerard Reve en Jan Wolkers vertaald. 24

25 kan de verdringing van de schuldgevoelens zijn, wat toen in Duitsland vaker gebeurde (Van Uffelen 1994:218, online). Hoogste tijd Höchste Zeit (1987, vertaald door Maria Csollany) werd in Duitsland geprezen zoals het bij De aanslag het geval was, en bevestigde Mulisch een zekere positie in het Duitstalige gebied. Volgens de critici ging het om een meesterlijk gecomponeerde roman (Van Uffelen 1994:219, online). Mulisch roem werd in Duitsland definitief bevestigd toen daar de roman De pupil Augenstern (1989, vertaald door Martina den Hertog-Vogt) verscheen. De critici hebben het boek geprezen vanwege de verwijzingen naar de Duitse literaire groepering Sturm und Drang en de dichter Novalis ( ) in het bijzonder. Vanaf die tijd behoorde Mulisch dus tot auteurs van Europees formaat (Van Uffelen 1994:219, online). Het is geen wonder dat Mulisch opus magnum De ontdekking van de hemel Die Entdeckung des Himmels (1993, vertaald door Martina den Hertog-Vogt) in Duitsland een groot succes behaalde. Het boek werd heel goed verkocht en ook de meeste critici waren er onder de indruk van. In de recensie van H. Wallmann die in Süddeutsche Zeitung werd gepubliceerd, wordt zelfs geschreven: Het staat buiten kijf dat Mulisch zich nu naar de eerste rij van de Europese vertellers geschreven heeft. (in Van Uffelen 1994:220, online). Van Uffelen is ook van mening dat in het geval van De ontdekking van de hemel de recensenten dieper ingaan op verschillende aspecten die ze bij De aanslag buiten beschouwing hebben gelaten. De critici plaatsen Mulisch in de Europese context naast auteurs zoals Johann Wolfgang von Goethe ( ) of Umberto Eco ( ). De meeste recensies waren uiterst positief met een paar uitzonderingen volgens die Mulisch manieristisch is (ibidem: ). Tot slot constateert Van Uffelen dat de Duitstalige kranten weinig geïnteresseerd zijn in de Nederlandse literatuur. Hij merkt ook op dat Harry Mulisch en Cees Noteboom twee rivalen zijn die even veel in Duitsland bekend zijn. Verder schrijft hij dat er in de laatste tijd (d.w.z. in de vroege jaren negentig) uit het Nederlands heel veel wordt vertaald en dat de toekomst misschien nog een andere interessante schrijver zal opleveren (Van Uffelen 1994:222, online). 25

26 2.1.3 Tsjechië Harry Mulisch is één van de meest vertaalde Nederlandse auteurs in Tsjechië. 9 Er werden in totaal vijf romans van hem vertaald, namelijk De aanslag Atentát (1986, vertaald door Olga Krijtová), Twee vrouwen Dvě ženy (1993, Olga Krijtová) 10, De procedure Procedura (2001, vertaald door Veronika ter Harmsel Havlíková), Siegfried (2003, Veronika ter Harmsel Havlíková) en De ontdekking van de hemel Objevení nebe (2010, Veronika ter Harmsel Havlíková) (Smolka Fruhwirtová 2011:passim). Verder werden er twee verhalen vertaald: Wat gebeurde er met sergeant Massuro? Co se stalo se seržantem Massurem? en De grens Hranice, beide vertaald in 1985 door Marta Nouzová en Jitka Hronová (Smolka Fruhwirtová 2011:59). Het door mij vertaalde fragment van de roman Het theater, de brief en de waarheid werd gedeeltelijk in het literaire tijdschrift Plav gepubliceerd (zie hoofdstuk 4.2). In de volgende alinea s zet ik de recensies van Mulisch boeken, die er in Tsjechië zijn verschenen, op een rijtje. Enkele artikelen bespreek ik in detail. Als bronnen heb ik vooral kwaliteitskranten en literaire tijdschriften gebruikt. Wat de roman Twee vrouwen betreft, is er een recensie in de krant Svobodné slovo en een artikel in het literaire tijdschrift Tvar verschenen (Smolka Fruhwirtová 2011:71). Ook De procedure heeft de interesse van critici gewekt. De Tsjechische publicist Ivan Adamovič (1967) heeft een recensie voor de krant Mladá fronta Dnes geschreven en Eva Hrubá een artikel voor Tvar (Smolka Fruhwirtová 2011:126). Hrubá beweert dat in het boek vooral de processen van schrijven en creëren essentieel zijn (Hrubá 2002:23). Ze somt ook een aantal begrippen en namen op die in het boek opdagen. Ze schrijft dat deze begrippen grote variatie vertonen (zoals DNA, Herodotes en Andy 9 Voor Tsjechische lezers kan het onder andere aantrekkelijk zijn dat een paar van Mulisch werken zich in Tsjechië afspelen. Dat komt waarschijnlijk omdat zijn vader in Tsjechië was geboren. Een voorbeeld is de roman De procedure die gedeeltelijk in het Praag van de keizer Rudolf II is gesitueerd. Een ander voorbeeld is het verhaal Symmetrie dat over de grootvader van de verteller gaat (de verteller is waarschijnlijk een alter ego van Mulisch). Dit verhaal (dat echter tot nu toe niet in het Tsjechisch werd vertaald) speelt zich eveneens in Praag af. 10 Twee vrouwen is het eerste boek dat in de nieuwe editie Nizozemská knihovna ( Nederlandse bibliotheek ) van de uitgeverij Ivo Železný is verschenen (Smolka Fruhwirtová 2011:71). Bovendien is dit het eerste boek dat in Tsjechië met financiële hulp van Nederlands Literair Productie en Vertalingenfonds (tegenwoordig Nederlandse Letterenfonds) werd gepubliceerd (ibidem). 26

27 Warhol), maar dat het niet duidelijk is welke functie ze hebben. Ondanks dat Mulisch volgens haar een heel goede verteller is, is het boek eerder teleurstellend (ibidem). De roman Siegfried werd op de literaire website iliteratura door de publicist Milan Valden (1973) en de Neerlandica Lucie Smolka Fruhwirtová (1979) besproken (Smolka Fruhwirtová 2011:129). Bovendien werd er in de krant Lidové noviny een recensie van Jan Děkanovský gepubliceerd. In de krant Literární noviny is dan een artikel verschenen dat door de vertaler Ladislav Nagy (1974) werd geschreven (Smolka Fruhwirtová 2011:127 en 129). Valden schrijft dat Siegfried een boek is dat veel vragen en antwoorden oproept (Valden 2004, online). Hij vindt vooral de passage merkwaardig waarin Herter een verbinding tussen Hitler, Nietzsche en Wagner zoekt. Verder schrijft hij dat het einde van de roman verbazingwekkend, maar tegelijkertijd ook vrij logisch is (ibidem). Smolka Fruhwirtová beschrijft eerst Mulisch schrijverschap en daarna vat ze de inhoud van het boek samen (Smolka Fruhwirtová 2004, online). Ze constateert dat het boek heel spannend is en tegelijkertijd filosofische thema s bespreekt. Ze vindt het ook interessant dat de auteur feiten met fictie combineert (ibidem). Nagy constateert in zijn artikel Válka jako neustále přítomný problém - Oorlog als een steeds aanwezig probleem dat het hoofdpersonage Rudolf Herter autobiografisch is. Zowel Herter als Mulisch zijn bekende Nederlandse auteurs, hebben relatie met twee vrouwen tegelijk, zijn geïnspireerd door de Tweede Wereldoorlog en schrijven een boek over Eichman (Nagy 2004). Nagy is onder de indruk van het spannende verhaal (vooral wat het vertellen van echtpaar Falk en het schokkend einde betreft), maar levert zuinige kritiek op de filosofische passage over Nietzsche. Tot slot spreekt hij zin mening uit dat Siegfried een veel beter boek dan De procedure is omdat het niet zo schematisch is en bovendien veel vragen oproept (ibidem). Wat Mulisch opus magnum De ontdekking van de hemel betreft, wordt er veel aandacht aan besteed. Het gaat concreet om een artikel van Ondřej Kavalír en een van de Neerlandica Martina Vitáčková, beide op de website iliteratura gepubliceerd. Verder is er een recensie van de publicist František Cinger (1956) die in de krant Právo is verschenen, een artikel van Matěj Metelec in het kunsttijdschrift A2 en één van de 27

28 publicist Jan A. Novák (1951) in het literaire tijdschrift Ikarie. Bovendien werd in het tijdschrift Respekt een recensie van Ondřej Nezbeda gepubliceerd. Nezbeda schrijft in zijn artikel Intelektuálská pohádka o desateru - Intelectueel sprookje over de Tien Geboden dat de kwantiteit van het boek niet gepaard gaat met de kwaliteit. Hij is van mening dat Mulisch al zijn kennis wil laten zien wat echter niet doeltreffend is. Hij stelt ook vast dat het einde van de roman eerder op boeken van Dan Brown lijkt (Nezbeda 2010, online). De Tsjechische journalist Jiří Peňás (1966) is in zijn recensie Nebe nad totálním románem - Hemel boven de totaalroman veel positiever. Hij beweert dat De ontdekking van de hemel een vlotte roman is die tegelijkertijd erudiet is. Hij stelt zich kritisch tegenover sommige andere critici (waarschijnlijk bedoelt hij daarmee Nezbeda) die het boek met Dan Brown vergelijken. De ontdekking van de hemel is volgens hem episch alles-etend, thematisch encyclopedieachtig en filosofisch ambitieus (Peňás 2010, online). Jan A. Novák stelt in zijn artikel Božská komedie 20. století - De goddelijke komedie van de 20e eeuw vast dat de De ontdekking van de hemel een omvangrijke en ingewikkeld gestructureerde roman is (Novák 2010:75). Volgens de criticus is vooral het doel van de auteur belangrijk, namelijk [één van de ingewikkeldste periodes van de ontwikkeling van de civilisatie] [te] beschrijven en begrijpen (ibidem). Mulisch vat namelijk de periode tussen de Tweede Wereldoorlog en het begin van de 21e eeuw samen. Novák merkt op dat het boek soms met De goddelijke komedie van de Italiaanse dichter Dante Alighieri ( ) wordt vergeleken. Hoewel het boek goed geschreven en heel leesbaar is en bovendien veel interessante ideeën bevat, zou hij het eerder met de werken van Umberto Eco vergelijken (ibidem). Metelec constateert in zijn artikel Vyprávět příběh, říkat řeč? - Een verhaal vertellen, een spraak spreken? dat De ontdekking van de hemel [een n]auwkeurig gestructureerd verhaal [is] doorspekt met een aantal cultureel-literaire verwijzingen [ ] (Metelec 2010:8). De recensent stelt verder vast dat het boek veel thema s en motieven behandelt en dat de inhoud vrij ingewikkeld is. Voor het boek is het thema van het schrijven essentieel. De verteller van het boek, namelijk een engel, verzint een verhaal dat de personages moeten beleven. Het boek verwoordt verder het idee dat 28

Harry Mulisch. Siegfried. Katrin Střihavková

Harry Mulisch. Siegfried. Katrin Střihavková Harry Mulisch Siegfried Katrin Střihavková De levensloop Harry Kurt Victor Mulisch geboren: 29 juli 1927 te Haarlem Oostenrijks-Hongaarse vader (Gablonz an der Neiße) Duits-joodse moeder Alice Schwarz

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Twee vrouwen door Harry Mulisch

Boekverslag Nederlands Twee vrouwen door Harry Mulisch Boekverslag Nederlands Twee vrouwen door Harry Mulisch Boekverslag door een scholier 1567 woorden 21 april 2003 7,1 45 keer beoordeeld Auteur Genre Harry Mulisch Psychologische roman Eerste uitgave 1975

Nadere informatie

Biografie Nederlands Harry Mulisch

Biografie Nederlands Harry Mulisch Biografie Nederlands Harry Mulisch Biografie door een scholier 2204 woorden 19 januari 2011 6,7 85 keer beoordeeld Vak Nederlands HARRY MULISCH Harry Kurt Victor Mulisch is geboren op 29 juli 1927 in Haarlem.

Nadere informatie

Het hoofdgenre van het verhaal is dramatiek. Het subgenre is een psychologische roman.

Het hoofdgenre van het verhaal is dramatiek. Het subgenre is een psychologische roman. Boekverslag door L. 1646 woorden 9 november 2014 5,5 2 keer beoordeeld Auteur Harry Mulisch Genre Psychologische roman Eerste uitgave 1975 Vak Nederlands Het hoofdgenre van het verhaal is dramatiek. Het

Nadere informatie

3 minuten: Geef een samenvatting van het verhaal. 3 minuten: Wat is jouw mening over. Onderbouw je mening.

3 minuten: Geef een samenvatting van het verhaal. 3 minuten: Wat is jouw mening over. Onderbouw je mening. Geef een samenvatting van het verhaal. Geef een samenvatting van het verhaal. Geef een samenvatting van het verhaal. Vertel alles wat je weet over de hoofdpersoon. Vertel alles wat je weet over de hoofdpersoon.

Nadere informatie

De jongen in de. gestreepte pyjama. John Boyne Randy Brummelhuis HET ASSINK VAN BRAKELSTRAAT, 3G1

De jongen in de. gestreepte pyjama. John Boyne Randy Brummelhuis HET ASSINK VAN BRAKELSTRAAT, 3G1 De jongen in de 20-11-2017 gestreepte pyjama John Boyne Randy Brummelhuis HET ASSINK VAN BRAKELSTRAAT, 3G1 Zakelijke gegevens Titel: De jongen in de gestreepte pyjama Auteur: John Boyne (zie afbeelding)

Nadere informatie

5,5. Boekverslag door I woorden 20 juni keer beoordeeld. Psychologische roman Eerste uitgave 1975 Nederlands.

5,5. Boekverslag door I woorden 20 juni keer beoordeeld. Psychologische roman Eerste uitgave 1975 Nederlands. Boekverslag door I. 1450 woorden 20 juni 2013 5,5 4 keer beoordeeld Auteur Harry Mulisch Genre Psychologische roman Eerste uitgave 1975 Vak Nederlands Methode Nieuw Nederlands Inleiding Ik heb voor het

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Het theater, de brief en de waarheid door Harry Mulisch

Boekverslag Nederlands Het theater, de brief en de waarheid door Harry Mulisch Boekverslag Nederlands Het theater, de brief en de waarheid door Harry Mulisch Boekverslag door een scholier 2554 woorden 6 maart 2003 4,1 19 keer beoordeeld Auteur Genre Harry Mulisch Novelle Eerste uitgave

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Het gouden ei door Tim Krabb?

Boekverslag Nederlands Het gouden ei door Tim Krabb? Boekverslag Nederlands Het gouden ei door Tim Krabb? Boekverslag door een scholier 1721 woorden 28 maart 2009 5,2 9 keer beoordeeld Auteur Genre Tim Krabbé Avonturenroman, Psychologische Eerste uitgave

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands De held door Jessica Durlacher

Boekverslag Nederlands De held door Jessica Durlacher Boekverslag Nederlands De held door Jessica Durlacher Boekverslag door T. 1011 woorden 18 januari 2017 5,5 8 keer beoordeeld Auteur Genre Jessica Durlacher Psychologische roman, Eerste uitgave 2010 Oorlogsroman

Nadere informatie

Samenvatting Nederlands Module 1 t/m 3

Samenvatting Nederlands Module 1 t/m 3 Samenvatting Nederlands Module 1 t/m 3 Samenvatting door een scholier 1502 woorden 16 december 2010 6 8 keer beoordeeld Vak Methode Nederlands Laagland Module 1 Motivaties Verschillende motivaties waardoor

Nadere informatie

Vragen. 3.b Wat heeft de illustratie met de inhoud van het boek te maken? Leg duidelijk je antwoord uit.

Vragen. 3.b Wat heeft de illustratie met de inhoud van het boek te maken? Leg duidelijk je antwoord uit. 5,9 Boekverslag door een scholier 1372 woorden 6 keer beoordeeld 5 november 2013 Auteur Harry Mulisch Genre Oorlogsroman, Psychologische roman Eerste uitgave 1982 Vak Nederlands Methode Taallijnen Vragen

Nadere informatie

Boekverslag door C woorden 27 mei keer beoordeeld. Psychologische roman Eerste uitgave 1975 Nederlands. Boek: Twee Vrouwen

Boekverslag door C woorden 27 mei keer beoordeeld. Psychologische roman Eerste uitgave 1975 Nederlands. Boek: Twee Vrouwen Boekverslag door C. 1393 woorden 27 mei 2016 0 keer beoordeeld Auteur Harry Mulisch Genre Psychologische roman Eerste uitgave 1975 Vak Nederlands 2. structuurvragen Titelbeschrijving: Boek: Twee Vrouwen

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Siegfried door Harry Mulisch

Boekverslag Nederlands Siegfried door Harry Mulisch Boekverslag Nederlands Siegfried door Harry Mulisch Boekverslag door een scholier 2245 woorden 8 januari 2004 6 24 keer beoordeeld Auteur Genre Harry Mulisch Psychologische roman Eerste uitgave 2001 Vak

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands De ontdekking van de hemel door Harry Mulisch

Boekverslag Nederlands De ontdekking van de hemel door Harry Mulisch Boekverslag Nederlands De ontdekking van de hemel door Harry Mulisch Boekverslag door een scholier 2846 woorden 21 mei 2001 7,4 76 keer beoordeeld Auteur Genre Harry Mulisch Psychologische roman, Mysterie

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Siegfried door Harry Mulisch

Boekverslag Nederlands Siegfried door Harry Mulisch Boekverslag Nederlands Siegfried door Harry Mulisch Boekverslag door een scholier 2254 woorden 27 mei 2012 7,7 7 keer beoordeeld Auteur Genre Harry Mulisch Psychologische roman Eerste uitgave 2001 Vak

Nadere informatie

E. Samenvatting Op een avond wordt Fake Ploeg door zes schoten om het leven gebracht. Dit gebeurt voor het huis van de

E. Samenvatting Op een avond wordt Fake Ploeg door zes schoten om het leven gebracht. Dit gebeurt voor het huis van de 5,1 Boekverslag door een scholier 1410 woorden 55 keer beoordeeld 26 januari 2002 Auteur Harry Mulisch Genre Oorlogsroman, Psychologische roman Eerste uitgave 1982 Vak Nederlands A. Primaire gegevens Auteur:

Nadere informatie

De Aanslag. Tim Seerden Harry Mulisch De Bezige Bij

De Aanslag. Tim Seerden Harry Mulisch De Bezige Bij De Aanslag Tim Seerden Harry Mulisch De Bezige Bij 1 Inhoudsopgave - Informatie over de schrijver Pagina 3 - Titel en ondertitel Pagina 4 - Genre Pagina 5 - Hoofdpersonages Pagina 6 - Verhaalopbouw Pagina

Nadere informatie

4,7. Boekverslag door Tim 2253 woorden. 6 keer beoordeeld 27 november Oorlogsroman, Psychologische roman Eerste uitgave Nederlands.

4,7. Boekverslag door Tim 2253 woorden. 6 keer beoordeeld 27 november Oorlogsroman, Psychologische roman Eerste uitgave Nederlands. 4,7 Boekverslag door Tim 2253 woorden 6 keer beoordeeld 27 november 2017 Auteur Harry Mulisch Genre Oorlogsroman, Psychologische roman Eerste uitgave 1982 Vak Nederlands De Aanslag Tim Seerden Harry Mulisch

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Twee vrouwen door Harry Mulisch

Boekverslag Nederlands Twee vrouwen door Harry Mulisch Boekverslag Nederlands Twee vrouwen door Harry Mulisch Boekverslag door Nina 2048 woorden 9 april 2016 8,2 3 keer beoordeeld Auteur Genre Harry Mulisch Psychologische roman Eerste uitgave 1975 Vak Methode

Nadere informatie

Het boek is ingedeeld in een proloog en 5 episodes die elk weer zijn verdeeld in ongeveer 4 hoofdstukken.

Het boek is ingedeeld in een proloog en 5 episodes die elk weer zijn verdeeld in ongeveer 4 hoofdstukken. 4.6 Boekverslag door M. 1939 woorden 14 keer beoordeeld 16 juli 2001 Auteur Harry Mulisch Genre Oorlogsroman, Psychologische roman Eerste uitgave 1982 Vak Nederlands Algemene gegevens: Titel: De aanslag

Nadere informatie

Boekverslag door een scholier 1858 woorden 21 maart keer beoordeeld. Psychologische roman Eerste uitgave 1975 Nederlands

Boekverslag door een scholier 1858 woorden 21 maart keer beoordeeld. Psychologische roman Eerste uitgave 1975 Nederlands Boekverslag door een scholier 1858 woorden 21 maart 2001 6 24 keer beoordeeld Auteur Genre Harry Mulisch Psychologische roman Eerste uitgave 1975 Vak Nederlands Verwachtingen en eerste reactie Ik had eigenlijk

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Het theater, de brief en de waarheid door Harry Mulisch

Boekverslag Nederlands Het theater, de brief en de waarheid door Harry Mulisch Boekverslag Nederlands Het theater, de brief en de waarheid door Harry Mulisch Boekverslag door een scholier 1886 woorden 18 maart 2000 3,1 23 keer beoordeeld Auteur Genre Harry Mulisch Novelle Eerste

Nadere informatie

Connie Palmen De Wetten

Connie Palmen De Wetten Connie Palmen De Wetten Connie Palmen geboren: 25 november 1955 in Limburg opleiding: de studie Nederlandse Taal en Letterkunde en Filosofie in Amsterdam Bij Nederlands bleef ik met vragen zitten, die

Nadere informatie

5,9. Boekverslag door een scholier 3160 woorden 8 maart keer beoordeeld. Psychologische roman Eerste uitgave 1975 Nederlands

5,9. Boekverslag door een scholier 3160 woorden 8 maart keer beoordeeld. Psychologische roman Eerste uitgave 1975 Nederlands Boekverslag door een scholier 3160 woorden 8 maart 2001 5,9 44 keer beoordeeld Auteur Genre Harry Mulisch Psychologische roman Eerste uitgave 1975 Vak Nederlands Druk: 1e druk Plaats van uitgave: Amsterdam

Nadere informatie

Kader Abdolah: motief Bernlef F. Bordewijk ideeën roman

Kader Abdolah: motief Bernlef F. Bordewijk ideeën roman Kader Abdolah: Abdolah is een van de meest succesvolle allochtone schrijvers in Nederland. Hij verwerkt zijn achtergrond in elk boek. Geef aan in jullie presentatie op welke manier hij dat heeft gedaan.

Nadere informatie

Vragen literatuur 6-VWO Deze vragenlijst is grotendeels gebaseerd op de Coach van Noordhoff. Literaire begrippen

Vragen literatuur 6-VWO Deze vragenlijst is grotendeels gebaseerd op de Coach van Noordhoff. Literaire begrippen Vragen literatuur 6-VWO Deze vragenlijst is grotendeels gebaseerd op de Coach van Noordhoff. A Literaire begrippen 1. Wat is het verschil tussen een Vergleich (vergelijking) en een Metapher (metafoor)?

Nadere informatie

De Jefferson Bijbel. Thomas Jefferson

De Jefferson Bijbel. Thomas Jefferson De Jefferson Bijbel Thomas Jefferson Vertaald en ingeleid door: Sadije Bunjaku & Thomas Heij Inhoud Inleiding 1. De geheime Bijbel van Thomas Jefferson 2. De filosofische president Het leven van Thomas

Nadere informatie

Connie PALMEN schreef in een kwarteeuw zes grote romans, een novelle, verhalen, essays, Logboek van een onbarmhartig jaar en het Boekenweekessay 2017.

Connie PALMEN schreef in een kwarteeuw zes grote romans, een novelle, verhalen, essays, Logboek van een onbarmhartig jaar en het Boekenweekessay 2017. Connie PALMEN schreef in een kwarteeuw zes grote romans, een novelle, verhalen, essays, Logboek van een onbarmhartig jaar en het Boekenweekessay 2017. Als romanschrijver en als filosoof is Connie Palmen

Nadere informatie

Nederlandse Schrijvers

Nederlandse Schrijvers Nederlandse Schrijvers 1 / 6 2 / 6 3 / 6 Nederlandse Schrijvers Hieronder staat een alfabetische lijst van Nederlandse schrijvers van proza (romans, thrillers en andere fictie) over wie een eigen artikel

Nadere informatie

Boekverslag 1 Nederlands

Boekverslag 1 Nederlands Boekverslag 1 Nederlands 1. Zakelijke gegevens Titel: Een goede dag voor de ezel Naam van de auteur: Tim Krabbé Naam van de uitgever: Prometheus, Amsterdam Jaar van verschijnen: 2005 Aantal bladzijden:

Nadere informatie

Bachelorexamen Nederlands

Bachelorexamen Nederlands Bachelorexamen Nederlands 1. Richtlijnen Bachelorexamen Nederlands 1.1. Inleiding 1.2. Scriptie 1.3. Lectuurlijst 1.4. Literair essay 1.5. Map taalkunde 1.6. Map land en volk 1.7. Vertaling 1.8. Conclusie

Nadere informatie

Boek 1 De jongen in de gestreepte pyjama

Boek 1 De jongen in de gestreepte pyjama Boek 1 De jongen in de gestreepte pyjama Zakelijke gegevens: 1. Titel van het boek: De jongen in de gestreepte pyjama. 2. Het boek heeft geen ondertitel. 3. De auteur van het boek is John Boyne 4. Het

Nadere informatie

Wanneer Sylvia en Laura naar een toneelstuk gaan. Ontmoet Silvia Alfred en het klikt gelijk tussen hun.

Wanneer Sylvia en Laura naar een toneelstuk gaan. Ontmoet Silvia Alfred en het klikt gelijk tussen hun. Boekverslag door een scholier 1916 woorden 14 februari 2003 5,5 21 keer beoordeeld Auteur Genre Harry Mulisch Psychologische roman Eerste uitgave 1975 Vak Nederlands Samenvatting: Laura is al een paar

Nadere informatie

7,1. Filmverslag door een scholier 2570 woorden 31 januari keer beoordeeld. Nederlands

7,1. Filmverslag door een scholier 2570 woorden 31 januari keer beoordeeld. Nederlands Filmverslag door een scholier 2570 woorden 31 januari 2004 7,1 23 keer beoordeeld Vak Nederlands The discovery of heaven. Een film van Jeroen Krabbe. Verschenen in het jaar 2002. Naar het boek van Harry

Nadere informatie

Samenvatting Dautzenberg H8

Samenvatting Dautzenberg H8 Samenvatting Dautzenberg H8 Paragraaf 56 Elk boek kun je in drieën verdelen: voorwerk, eigenlijke tekst, nawerk. Onder voorwerk verstaan we alles wat voorafgaat aan het eerste hoofdstuk: omslag, titel,

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Twee vrouwen door Harry Mulisch

Boekverslag Nederlands Twee vrouwen door Harry Mulisch Boekverslag Nederlands Twee vrouwen door Harry Mulisch Boekverslag door een scholier 3751 woorden 14 maart 2002 7,5 117 keer beoordeeld Auteur Genre Harry Mulisch Psychologische roman Eerste uitgave 1975

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands De aanslag door Harry Mulisch

Boekverslag Nederlands De aanslag door Harry Mulisch Boekverslag Nederlands De aanslag door Harry Mulisch 5,9 Boekverslag door een scholier 2300 woorden 18 keer beoordeeld 22 maart 2003 Auteur Harry Mulisch Genre Oorlogsroman, Psychologische roman Eerste

Nadere informatie

6.7. Boekverslag door P woorden. 230 keer beoordeeld 14 januari Oorlogsroman, Psychologische roman Eerste uitgave Nederlands

6.7. Boekverslag door P woorden. 230 keer beoordeeld 14 januari Oorlogsroman, Psychologische roman Eerste uitgave Nederlands 6.7 Boekverslag door P. 2033 woorden 230 keer beoordeeld 14 januari 2002 Auteur Harry Mulisch Genre Oorlogsroman, Psychologische roman Eerste uitgave 1982 Vak Nederlands TITELBESCHRIJVING: Schrijver: Harry

Nadere informatie

Latijn en Grieks in de 21ste eeuw

Latijn en Grieks in de 21ste eeuw Latijn en Grieks in de 21ste eeuw Kiezen voor Latijn en/of Grieks? Als leerling in het laatste jaar van de basisschool sta jij voor een belangrijke keuze. Welke studierichting moet je gaan volgen in het

Nadere informatie

Filmverslag Frans Un Long Dimanche d'un Fiancailles

Filmverslag Frans Un Long Dimanche d'un Fiancailles Filmverslag Frans Un Long Dimanche d'un Fianca Filmverslag door E. 1877 woorden 4 mei 2014 6 6 keer beoordeeld Vak Frans A Algemeen Regisseur: Titel: Jean-Pierre Jeunet Un long Dimanche de Fianca Premiere:

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Het Achterhuis door Anne Frank

Boekverslag Nederlands Het Achterhuis door Anne Frank Boekverslag Nederlands Het Achterhuis door Anne Frank Boekverslag door een scholier 1178 woorden 11 oktober 2016 3,9 9 keer beoordeeld Auteur Genre Anne Frank Geschiedenis, Dagboek, Eerste uitgave 1947

Nadere informatie

Boekvergelijking. lessenserie

Boekvergelijking. lessenserie Boekvergelijking lessenserie Les 1 - introductie Uitleg periode C met handelingsdelen Niveau bepalen Boek uitzoeken Uitleg periode C Twee boeken lezen Boeken met elkaar vergelijken op een onderdeel uit

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands De onverbiddelijke tijd door Jan Wolkers

Boekverslag Nederlands De onverbiddelijke tijd door Jan Wolkers Boekverslag Nederlands De onverbiddelijke tijd door Jan Wolkers Boekverslag door een scholier 1284 woorden 19 juni 2002 6,2 30 keer beoordeeld Auteur Genre Jan Wolkers Psychologische roman, Briefroman

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands De ontsnapping door Heleen van Royen

Boekverslag Nederlands De ontsnapping door Heleen van Royen Boekverslag Nederlands De ontsnapping door Heleen van Royen Boekverslag door een scholier 1772 woorden 29 oktober 2011 4,1 7 keer beoordeeld Auteur Genre Heleen van Royen Chicklit, Psychologische roman

Nadere informatie

NI02_03 Nizozemská literatura 20. a 21. století I jaro 2012 Afspraken i.v.m. individueel traject Marianna Bartková (učo 362017)

NI02_03 Nizozemská literatura 20. a 21. století I jaro 2012 Afspraken i.v.m. individueel traject Marianna Bartková (učo 362017) NI02_03 Nizozemská literatura 20. a 21. století I jaro 2012 Afspraken i.v.m. individueel traject Marianna Bartková (učo 362017) Lic. Sofie Royeaerd, M.A. Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands De procedure door Harry Mulisch

Boekverslag Nederlands De procedure door Harry Mulisch Boekverslag Nederlands De procedure door Harry Mulisch Boekverslag door een scholier 1686 woorden 8 maart 2001 6,1 14 keer beoordeeld Auteur Genre Harry Mulisch Roman Eerste uitgave 1997 Vak Nederlands

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands De passievrucht door Karel Glastra van Loon

Boekverslag Nederlands De passievrucht door Karel Glastra van Loon Boekverslag Nederlands De passievrucht door Karel Glastra van Loon Boekverslag door F. 1442 woorden 25 mei 2016 2,5 6 keer beoordeeld Auteur Genre Karel Glastra van Loon Psychologische roman Eerste uitgave

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Siegfried door Harry Mulisch

Boekverslag Nederlands Siegfried door Harry Mulisch Boekverslag Nederlands Siegfried door Harry Mulisch Boekverslag door een scholier 2934 woorden 19 februari 2002 7,7 193 keer beoordeeld Auteur Genre Harry Mulisch Psychologische roman Eerste uitgave 2001

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Het theater, de brief en de waarheid door Harry Mulisch

Boekverslag Nederlands Het theater, de brief en de waarheid door Harry Mulisch Boekverslag Nederlands Het theater, de brief en de waarheid door Harry Mulisch Boekverslag door een scholier 2469 woorden 18 juni 2001 7,1 156 keer beoordeeld Auteur Genre Harry Mulisch Novelle Eerste

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands La place de la bastille door Leon de Winter

Boekverslag Nederlands La place de la bastille door Leon de Winter Boekverslag Nederlands La place de la bastille door Leon de Winter Boekverslag door een scholier 1671 woorden 14 januari 2002 6,9 81 keer beoordeeld Auteur Genre Leon de Winter Psychologische roman Eerste

Nadere informatie

De stralende wereld. Margaret Cavendish. Vertaald en ingeleid door: Thomas Heij

De stralende wereld. Margaret Cavendish. Vertaald en ingeleid door: Thomas Heij De stralende wereld Margaret Cavendish Vertaald en ingeleid door: Thomas Heij Inhoud Inleiding Biografie Margarets jonge jaren; de Engelse Burgeroorlog; in ballingschap op het continent; van Parijs naar

Nadere informatie

Opdracht Levensbeschouwing Goed en kwaad

Opdracht Levensbeschouwing Goed en kwaad Opdracht Levensbeschouwing Goed en kwaad Opdracht door een scholier 2131 woorden 11 januari 2007 6,6 35 keer beoordeeld Vak Levensbeschouwing Opdracht 1 Kaïn & Abel. Vraag 1: Denk jij dat er meer slechte

Nadere informatie

Boekverslag Duits Die Leiden des jungen Werthers

Boekverslag Duits Die Leiden des jungen Werthers Boekverslag Duits Die Leiden des jungen Werthers door Johann Wolfgang von Goethe Boekverslag door een scholier 2694 woorden 9 mei 2000 6,9 161 keer beoordeeld Auteur Johann Wolfgang von Goethe Eerste uitgave

Nadere informatie

Het leven van Adolf Hitler

Het leven van Adolf Hitler Auteur Laatst gewijzigd Licentie Webadres Matthijs Admiraal 22 november 2016 CC Naamsvermelding 3.0 Nederland licentie https://maken.wikiwijs.nl/91671 Dit lesmateriaal is gemaakt met Wikiwijs van Kennisnet.

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands De vierde man door Gerard Reve

Boekverslag Nederlands De vierde man door Gerard Reve Boekverslag Nederlands De vierde man door Gerard Reve Boekverslag door een scholier 1835 woorden 21 maart 2001 4,9 11 keer beoordeeld Auteur Genre Gerard Reve Psychologische roman, Thriller & Eerste uitgave

Nadere informatie

4,9. De schrijfstijl. Plaats. Tijd. Boekverslag door een scholier 1999 woorden 17 augustus keer beoordeeld

4,9. De schrijfstijl. Plaats. Tijd. Boekverslag door een scholier 1999 woorden 17 augustus keer beoordeeld Boekverslag door een scholier 1999 woorden 17 augustus 2010 4,9 4 keer beoordeeld Auteur Genre Karel Glastra van Loon Psychologische roman Eerste uitgave 1999 Vak Nederlands Gegevens Auteur: Karel Glastra

Nadere informatie

Suske en Wiske: 65! De eerste Suske en Wiske. Rikki en Wiske in de krant. Stijn Dekelver. Wiske. Na het eerste verhaal wordt hij

Suske en Wiske: 65! De eerste Suske en Wiske. Rikki en Wiske in de krant. Stijn Dekelver. Wiske. Na het eerste verhaal wordt hij Suske en Wiske: 65! Stijn Dekelver Wiske. Na het eerste verhaal wordt hij vervangen door Suske. Het verhaal Suske en Wiske worden 65 jaar. Niet echt natuurlijk, want dan zouden ze in de strips al opa en

Nadere informatie

De volgende onderdelen moeten in het verslag worden verwerkt:

De volgende onderdelen moeten in het verslag worden verwerkt: Het maken van een leesverslag in klas 3 en 4 VMBO Basis Voor het examenonderdeel fictie moet je een aantal boeken lezen. Gebruik bij het maken van het leesverslag het schema hieronder. Werk het schema

Nadere informatie

1. Verklaar of het motto bij het boek past. Leg uit wat het betekent en geef waarom het mooi bij de inhoud van het boek past.

1. Verklaar of het motto bij het boek past. Leg uit wat het betekent en geef waarom het mooi bij de inhoud van het boek past. Boekverslag door een scholier 2692 woorden 19 mei 2009 6.1 33 keer beoordeeld Auteur Genre Willem Frederik Hermans Psychologische roman, Eerste uitgave 1958 Oorlogsroman Vak Nederlands De donkere kamer

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Ohi, hoho, bang, bang of Het lied van de vrijheid door Remco Campert

Boekverslag Nederlands Ohi, hoho, bang, bang of Het lied van de vrijheid door Remco Campert Boekverslag Nederlands Ohi, hoho, bang, bang of Het lied van de vrijheid door Remco Campert Boekverslag door een scholier 1028 woorden 22 januari 2002 4,6 25 keer beoordeeld Auteur Genre Remco Campert

Nadere informatie

Prediker 3 en 2 Petrus 3, 8 en 9-31 december Oudejaarsavond 2011 Wehl

Prediker 3 en 2 Petrus 3, 8 en 9-31 december Oudejaarsavond 2011 Wehl Prediker 3 en 2 Petrus 3, 8 en 9-31 december Oudejaarsavond 2011 Wehl Thema: Onze tijd Gods tijd. Lieve Gemeente Het jaar 2011,, nog een paar uur, dan is het voorbij en wordt het bijgeschreven in de jaarboeken,

Nadere informatie

Lesbrief voor de voorstelling Cyrano de Bergerac door Joris Lehr

Lesbrief voor de voorstelling Cyrano de Bergerac door Joris Lehr Lesbrief voor de voorstelling Cyrano de Bergerac door Joris Lehr Inhoud 1. Over de schrijver Edmond Rostand 2. Het verhaal 3. Thema: werkelijke schoonheid 4. De speelstijl 5. De verteller 6. Vooraf 7.

Nadere informatie

6,2. Samenvatting door een scholier 1487 woorden 8 maart keer beoordeeld. Nederlands

6,2. Samenvatting door een scholier 1487 woorden 8 maart keer beoordeeld. Nederlands Samenvatting door een scholier 1487 woorden 8 maart 2006 6,2 4 keer beoordeeld Vak Methode Nederlands Laagland Hoofdstuk 4 Open Plekken Plekken in het verhaal die vragen oproepen, het zijn nog niet ingevulde

Nadere informatie

6,5. Boekverslag door een scholier 2397 woorden. 30 keer beoordeeld 5 april Oorlogsroman, Psychologische roman Eerste uitgave Nederlands

6,5. Boekverslag door een scholier 2397 woorden. 30 keer beoordeeld 5 april Oorlogsroman, Psychologische roman Eerste uitgave Nederlands 6,5 Boekverslag door een scholier 2397 woorden 30 keer beoordeeld 5 april 2001 Auteur Harry Mulisch Genre Oorlogsroman, Psychologische roman Eerste uitgave 1982 Vak Nederlands Amsterdam (1982) Overal was

Nadere informatie

Ik heb dit boek gekozen, omdat ik hem kreeg bij de Grote Lijsters vorig jaar. Toen ik de achterkant had gelezen, wilde ik weten hoe het zou aflopen.

Ik heb dit boek gekozen, omdat ik hem kreeg bij de Grote Lijsters vorig jaar. Toen ik de achterkant had gelezen, wilde ik weten hoe het zou aflopen. Boekverslag door een scholier 1942 woorden 16 juni 2007 7 13 keer beoordeeld Auteur Genre Tim Krabbé Psychologische roman Eerste uitgave 2002 Vak Nederlands I Beschrijvingsopdracht. 1. Motivatie van mijn

Nadere informatie

Filmverslag Nederlands De tweeling

Filmverslag Nederlands De tweeling Filmverslag Nederlands De tweeling Filmverslag door een scholier 1926 woorden 10 maart 2005 6,6 402 keer beoordeeld Vak Nederlands De tweeling 1. Verklaar de titel van de film. De titel van de film is

Nadere informatie

WERKBLAD KITTY WURMS

WERKBLAD KITTY WURMS WERKBLAD KITTY WURMS Bron 1. foto Kitty Kitty Wurms is geboren op 4 oktober 1923. Deze foto is gemaakt na de oorlog, in 1945. Hoe oud is Kitty op deze foto?... Er zijn geen foto s meer van Kitty op een

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Heren van de thee door Hella S. Haasse

Boekverslag Nederlands Heren van de thee door Hella S. Haasse Boekverslag Nederlands Heren van de thee door Hella S. Haasse Boekverslag door een scholier 1502 woorden 25 april 2004 6,1 61 keer beoordeeld Auteur Genre Hella S. Haasse Psychologische roman Eerste uitgave

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Het Achterhuis door Anne Frank

Boekverslag Nederlands Het Achterhuis door Anne Frank Boekverslag Nederlands Het Achterhuis door Anne Frank Boekverslag door S. 1705 woorden 9 december 2015 7,3 7 keer beoordeeld Auteur Genre Anne Frank Geschiedenis, Dagboek, Eerste uitgave 1947 Waargebeurd,

Nadere informatie

4. Hoofdpersonages: Anton Steenwijk:

4. Hoofdpersonages: Anton Steenwijk: 5,6 Boekverslag door A. 2357 woorden 60 keer beoordeeld 23 oktober 2012 Auteur Harry Mulisch Genre Oorlogsroman, Psychologische roman Eerste uitgave 1982 Vak Nederlands Methode Op nieuw niveau Harry Mulisch:

Nadere informatie

Geef aan de hand van naslagmateriaal, recensies, internet enz. enige informatie over de regisseur, zijn leven, zijn werk e.d.

Geef aan de hand van naslagmateriaal, recensies, internet enz. enige informatie over de regisseur, zijn leven, zijn werk e.d. Werkstuk door Robbin 1018 woorden 11 april 2018 7,8 4 keer beoordeeld Vak Methode Nederlands Nieuw Nederlands Totaal: 90 punten 1. Titelblok (4) Titel van de film Bankier van het verzet Achternaam regisseur,

Nadere informatie

Boeken: - De Kozakkentuin

Boeken: - De Kozakkentuin Boeken: - De Kozakkentuin De kozakkentuin - Jan Brokken 2015 Samenvatting : Het verhaal speelt zich af in Rusland en begint ermee dat Alexander von Wrangel aanwezig is bij de executie van Fjodor Dostojevski.

Nadere informatie

Malka Mai. Mirjam Presseler. Rose Kattenberg, 4V2 16 november 2015

Malka Mai. Mirjam Presseler. Rose Kattenberg, 4V2 16 november 2015 Malka Mai Mirjam Presseler Rose Kattenberg, 4V 6 november 05 Inhoud Samenvatting Tijd 3 Ruimte 3 Perspectief 3 Thema 3 Personages 3 Titel 3 De auteur 4 Eindoordeel 4 Het boek bestaat uit 34 bladzijdes

Nadere informatie

6,5. Spreekbeurt door Een scholier 1334 woorden 28 december keer beoordeeld. Geschiedenis ANNE FRANK. Mijn hoofdstukken zijn:

6,5. Spreekbeurt door Een scholier 1334 woorden 28 december keer beoordeeld. Geschiedenis ANNE FRANK. Mijn hoofdstukken zijn: Spreekbeurt door Een scholier 1334 woorden 28 december 2004 6,5 200 keer beoordeeld Vak Geschiedenis ANNE FRANK Mijn hoofdstukken zijn: - Voor de onderduik - Tijdens de onderduik - De onderduikers - Kitty

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Het Achterhuis door Anne Frank

Boekverslag Nederlands Het Achterhuis door Anne Frank Boekverslag Nederlands Het Achterhuis door Anne Frank Boekverslag door een scholier 1993 woorden 8 januari 2002 7,1 162 keer beoordeeld Auteur Genre Anne Frank Geschiedenis, Dagboek, Eerste uitgave 1947

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Lieve leugens door Brigitte van Aken

Boekverslag Nederlands Lieve leugens door Brigitte van Aken Boekverslag Nederlands Lieve leugens door Brigitte van Aken Boekverslag door een scholier 2103 woorden 26 maart 2008 6 152 keer beoordeeld Auteur Genre Brigitte van Aken Jeugdboek Eerste uitgave 2007 Vak

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Het gouden ei door Tim Krabb?

Boekverslag Nederlands Het gouden ei door Tim Krabb? Boekverslag Nederlands Het gouden ei door Tim Krabb? Boekverslag door een scholier 1585 woorden 4 april 2001 5,4 12 keer beoordeeld Auteur Genre Tim Krabbé Avonturenroman, Psychologische Eerste uitgave

Nadere informatie

Samenvatting Anders laagland hoofdstuk 1 t/m 6

Samenvatting Anders laagland hoofdstuk 1 t/m 6 Samenvatting Anders laagland hoofdstuk 1 t/m Samenvatting door S. 1847 woorden 22 maart 2013 5,5 5 keer beoordeeld Vak Anders H. 1 1 Persoonlijke smaak Je ontwikkeld je persoonlijke smaak met behulp ban

Nadere informatie

Lever je verslag in een snelhechter in. Zorg dat je een mooi titelblad hebt, waar de naam van je boek, je eigen naam, klas en inleverdatum op staat.

Lever je verslag in een snelhechter in. Zorg dat je een mooi titelblad hebt, waar de naam van je boek, je eigen naam, klas en inleverdatum op staat. Boekverslag Van het boek dat je gelezen hebt moet je een verslag maken. In het verslag moeten al onderstaande punten aan de orde komen. Sommige antwoorden weet je meteen. Soms kunnen er ook vragen zijn,

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Zwijgen door Marcellus Emants

Boekverslag Nederlands Zwijgen door Marcellus Emants Boekverslag Nederlands Zwijgen door Marcellus Emants Boekverslag door een scholier 1731 woorden 9 september 2014 5,4 6 keer beoordeeld Auteur Genre Marcellus Emants Psychologische roman Eerste uitgave

Nadere informatie

Het meisje in mijn hoofd. Naam: Emma Oude Weernink Klas: 3T2 Docent: Mevrouw Scholten

Het meisje in mijn hoofd. Naam: Emma Oude Weernink Klas: 3T2 Docent: Mevrouw Scholten Het meisje in mijn hoofd. Naam: Emma Oude Weernink Klas: 3T2 Docent: Mevrouw Scholten Inhoudsopgave: Zakelijke gegevens Samenvatting van het boek Over de auteur Over het boek Leeservaringen Onderwerp Gebeurtenissen

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Het zwarte licht door Harry Mulisch

Boekverslag Nederlands Het zwarte licht door Harry Mulisch Boekverslag Nederlands Het zwarte licht door Harry Mulisch Boekverslag door een scholier 1381 woorden 18 januari 2004 5,2 8 keer beoordeeld Auteur Genre Harry Mulisch Roman Eerste uitgave 1956 Vak Nederlands

Nadere informatie

Vlinders. Janke Hannink 3T2 Nederlands boekverslag - Vlinders 1

Vlinders. Janke Hannink 3T2 Nederlands boekverslag - Vlinders 1 Vlinders Auteur: Simone van der Vlugt Uitgever: Lemniscaat tweede druk 175 bladzijden Jaar van verschijnen: 2009 Gemaakt door: Janke Hannink, 3T2 1 Inhoud Samenvatting van het boek... 3 Over de auteur...

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Het gouden ei door Tim Krabbé

Boekverslag Nederlands Het gouden ei door Tim Krabbé Boekverslag Nederlands Het gouden ei door Tim Krabbé Boekverslag door een scholier 1548 woorden 13 juni 2018 0 keer beoordeeld Auteur Genre Tim Krabbé Avonturenroman, Psychologische Eerste uitgave 1984

Nadere informatie

Kan ik het wel of kan ik het niet?

Kan ik het wel of kan ik het niet? 1 Kan ik het wel of kan ik het niet? Hieronder staan een aantal zogenaamde kan ik het wel, kan ik het niet-schalen. Deze hebben betrekking op uw taalvaardigheid in zowel het Nederlands als het Engels.

Nadere informatie

Gegevens van het boek

Gegevens van het boek Gegevens van het boek Titel: Het gouden ei Schrijver: Tim Krabbé Gelezen: 33e druk. 1e druk, 1984, Amsterdam, uitgeverij Bakker (nu Prometheus). Er staat geen motto in het boek. In het boek staan geen

Nadere informatie

Boekverslag door een scholier 2555 woorden 15 mei keer beoordeeld. Eerste uitgave 1987 Nederlands

Boekverslag door een scholier 2555 woorden 15 mei keer beoordeeld. Eerste uitgave 1987 Nederlands Boekverslag door een scholier 2555 woorden 15 mei 2002 7 590 keer beoordeeld Auteur Genre Gijs Wanders Jeugdboek Eerste uitgave 1987 Vak Nederlands 1. Titel De titel van het boek is Vogelvrije vrienden

Nadere informatie

Narrative Authority: From Epic to Drama. S. Willigers

Narrative Authority: From Epic to Drama. S. Willigers Narrative Authority: From Epic to Drama. S. Willigers Samenvatting Narratieve Autoriteit: van Epos tot Drama Hoe is de Griekse tragedie ontstaan? Al sinds Aristoteles proberen geleerden antwoord op deze

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands De overgave door Arthur Japin

Boekverslag Nederlands De overgave door Arthur Japin Boekverslag Nederlands De overgave door Arthur Japin Boekverslag door M. 1704 woorden 2 maart 2017 0 keer beoordeeld Auteur Genre Arthur Japin Psychologische roman, Eerste uitgave 2007 Geschiedenis Vak

Nadere informatie

reeks ontmoetingen 2 een ontmoeting met Heraclitus

reeks ontmoetingen 2 een ontmoeting met Heraclitus reeks ontmoetingen 2 een ontmoeting met Heraclitus Toelichting Door deze ontmoeting met Heraclitus gaan we terug naar het begin van de westerse filosofie. Zo rond 600 voor Christus komen we in het KleinAziatische

Nadere informatie

1. Dit gedicht is iets minder dan die van Remco Campert. Dat komt omdat ik het verhaaltje over het fietsen op die berg niet echt interessant vind.

1. Dit gedicht is iets minder dan die van Remco Campert. Dat komt omdat ik het verhaaltje over het fietsen op die berg niet echt interessant vind. Praktische-opdracht door een scholier 1924 woorden 12 februari 2004 4,1 49 keer beoordeeld Vak Nederlands Opdracht A. 1. Het gedicht vind ik wel leuk. Zelf hou ik niet van gedichten. Maar het verhaal over

Nadere informatie

Examen VWO. Grieks. tijdvak 1 dinsdag 24 mei 9.00-12.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen VWO. Grieks. tijdvak 1 dinsdag 24 mei 9.00-12.00 uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen VWO 2016 tijdvak 1 dinsdag 24 mei 9.00-12.00 uur Grieks Bij dit examen hoort een bijlage. Dit examen bestaat uit 26 vragen en een vertaalopdracht. Voor dit examen zijn maximaal 76 punten te behalen.

Nadere informatie

Boekverslag Overigetaal Het geheim van de kaarten

Boekverslag Overigetaal Het geheim van de kaarten Boekverslag Overigetaal Het geheim van de kaarten door Jostein Gaarder Boekverslag door een scholier 1028 woorden 25 mei 2004 8,3 11 keer beoordeeld Auteur Jostein Gaarder Eerste uitgave 1995 Vak Overigetaal

Nadere informatie

Historisch denken. Historische benaderingen

Historisch denken. Historische benaderingen Historisch denken Inleiding Mensen hebben een besef van verleden, heden en toekomst. Ze hebben een bepaald beeld van wat er in hun leven is gebeurd tot op de dag van vandaag. Ze kunnen hun bestaan in het

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Turks fruit door Jan Wolkers

Boekverslag Nederlands Turks fruit door Jan Wolkers Boekverslag Nederlands Turks fruit door Jan Wolkers Boekverslag door Harry 1911 woorden 18 januari 2016 6,6 4 keer beoordeeld Auteur Genre Jan Wolkers Liefdesroman, Roman Eerste uitgave 1969 Vak Methode

Nadere informatie

Boekverslag Nederlands Ausländer door Paul Dowswell

Boekverslag Nederlands Ausländer door Paul Dowswell Boekverslag Nederlands Ausländer door Paul D Boekverslag door een scholier 1370 woorden 26 oktober 2016 6,4 81 keer beoordeeld Auteur Paul D Eerste uitgave 2009 Vak Nederlands Leesverslag Algemene gegevens

Nadere informatie

Naam:. Klas:. Schooljaar:..

Naam:. Klas:. Schooljaar:.. Handleiding Lezen voor je literatuurlijst Nederlands Havo bovenbouw Naam:. Klas:. Schooljaar:.. Inhoudsopgave Lezen voor de lijst 3 Bepalen van je leesniveau 4 Overzicht van de leesniveaus 5 Literatuurlijsten

Nadere informatie

Hoe begin ik aan een scriptie? 1

Hoe begin ik aan een scriptie? 1 Hoe begin ik aan een scriptie? 1 VOORAF SCRIPTIESEMINAAR OVERZICHT 1. Hoe begin ik aan een scriptie? 2. Hoe is een scriptie opgebouwd? 3. Hoe verwerk ik literatuur in een scriptie? 4. Hoe verwijs ik naar

Nadere informatie

Rassenleer. Nog lager stonden volgens hem de zigeuners en vooral de joden. Dat waren geen mensen maar ongedierte, dat uitgeroeid moest worden.

Rassenleer. Nog lager stonden volgens hem de zigeuners en vooral de joden. Dat waren geen mensen maar ongedierte, dat uitgeroeid moest worden. De Holocaust Rassenleer Lang voordat Hitler de leider van Duitsland werd, schreef en vertelde hij over de rassenleer. Dat was een theorie die beweerde dat mensen waren verdeeld in rassen: zwakke, minderwaardige

Nadere informatie