KS-FX12 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "KS-FX12 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING"

Transcriptie

1 ENGLISH CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTEPLER KS-FX DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding. INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING FSUN [E]

2 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. ENGLISH CONTENTS BASIC OPERATIONS... 3 RADIO OPERATIONS... 4 Listening to the radio... 4 Storing stations in memory... 5 FM station automatic preset: SSM... 5 Manual preset... 6 Tuning into a preset station... 7 Other convenient tuner functions... 8 Scanning broadcast stations... 8 Selecting FM reception sound... 8 TAPE OPERATIONS... 9 Listening to a tape... 9 SOUND ADJUSTMENTS... 0 Turning on/off the loudness function... 0 Selecting preset sound modes... 0 Adjusting the sound... Storing your own sound adjustments... OTHER MAIN FUNCTIONS... 3 Setting the clock... 3 Detaching the control panel... 4 CD CHANGER OPERATIONS... 5 Playing CDs... 5 Selecting CD playback modes... 7 MAINTENANCE... 8 To extend the lifetime of the unit... 8 How to Reset your unit... 8 TROUBLESHOOTING... 9 SPECIFICATIONS... 0 Note: For security reasons, a numbered ID card is provided with this unit, and the same ID number is imprinted on the unit s chassis. Keep the card in a safe place, as it will help the authorities to identify your unit if stolen. BEFORE USE * For safety... Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous. Stop the car before performing any complicated operations. * Temperature inside the car... If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit.

3 BASIC OPERATIONS 3 Note: When you use this unit for the first time, set the built-in clock correctly, see page 3. ENGLISH /I/ATT Turn on the power. 3 A M CD-CH F M Notes on One-Touch Operation: When you select tuner as a source in step below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. If the cassette is already in the cassette compartment, tape play starts automatically. Play the source. To operate the tuner, see pages 4 8. To operate the tape deck, see page 9. To operate the CD changer, see pages 5 7. Adjust the volume. Volume level appears 4 Adjust the sound as you want (see pages 0 ). To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source. ATT starts flashing on the display, and the volume level will drop in a moment. To resume the previous volume level, press the button briefly again. To turn off the power Press for more than second. 3

4 RADIO OPERATIONS ENGLISH Listening to the radio 3 /I/ATT Turn on the power. Note on One-Touch Operation: When you select a band in step below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. A M F M FM FM FM3 AM Select the band (FM, FM, FM3 or AM). You can select any one of FM, FM, and FM3 to listen to an FM station. Note: When a cassette is in the cassette compartment, you cannot select the tuner. Be sure to eject the cassette from the cassette compartment to listen to the radio. 3 To search stations of higher frequencies. Start searching a station. When a station is received, searching stops. 4 To search stations of lower frequencies. To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. To tune in a particular frequency manually: Press FM or AM to select the band. Press and hold or 4 until M starts flashing on the display. Now you can manually change the frequency while M is flashing. 3 Press or 4 repeatedly until the frequency you want is reached. If you hold down the button, the frequency keeps changing (in 50 khz intervals for FM and 9 khz intervals for AM MW/LW) until you release the button.

5 Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-station Sequential Memory) Manual preset of both FM and AM stations. ENGLISH FM station automatic preset: SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM, FM and FM3). F M FM FM FM3 Select the FM band number (FM, FM or FM3) you want to store FM stations into. Press and hold the button for more than seconds. SSM appears, then disappears when automatic preset is over. Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the band number you have selected (FM, FM or FM3). These stations are preset in the number buttons No. (lowest frequency) to No. 6 (highest frequency). When automatic preset is over, the station stored in number button will be automatically tuned in. 5

6 ENGLISH Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM, FM, FM3 and AM) manually. Example: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number of the FM band. F M 3 Select the FM band. Tune into a station of 88.3 MHz. See page 4 to tune into a station. 3 Press and hold the button for more than seconds. Preset number P flashes for a while. 4 Repeat the above procedure to store other stations into other preset numbers. Notes: A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number. Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted (for example, during battery replacement). If this occurs, preset the stations again. 6

7 Tuning into a preset station You can easily tune into a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see page 5 or 6. ENGLISH F M FM FM FM3 A M AM Select the band (FM, FM, FM3 or AM) you want. Select the number ( 6) for the preset station you want. 7

8 ENGLISH Other convenient tuner functions MO/RND RPT/SCAN Scanning broadcast stations When you press RPT/SCAN while listening to the radio, station scanning starts. Each time a broadcast is tuned in, scanning stops for about 5 seconds (tuned frequency number flashes on the display), and you can check what program is now being broadcast. If you want to listen to that program, press the same button again to stop scanning. Selecting FM reception sound When an FM stereo broadcast is hard to receive: Press MO/RND while listening to an FM stereo broadcast. The sound you hear becomes monaural but reception will be improved. Lights when receiving an FM broadcast in stereo \ To restore the stereo effect, press the same button again. 8

9 TAPE OPERATIONS Listening to a tape 3 ENGLISH /I/ATT Turn on the power. Insert a cassette. When one side of the tape reaches its end during play, the other side of the tape automatically starts playing. (Auto Reverse) 3 PROG Select the tape direction. Press the both buttons at the same time. Each time you press the button, the tape direction changes alternatively forward ( ) and reverse ( ). To stop play and eject the cassette Press 0. Tape play stops and the cassette ejects from the cassette compartment. You can hear the last received station. You can also eject the cassette with the unit turnd off. To fast-wind a tape Press either or. The tape will be wound in the direction of the arrows ( or ). To restart playback, press or lightly. Tape direction 9

10 SOUND ADJUSTMENTS ENGLISH Turning on/off the loudness function The human ear is less sensitive to low and high frequencies at low volumes. The loudness function can boost these frequencies to produce a well-balanced sound at low volume levels. Each time you press LOUD, the loudness function turns on/off alternatively. LOUD \ Selecting preset sound modes You can select a preset sound adjustment suitable to the music genre. Each time you press SOUND, the sound mode changes as follows. SOUND Indication For: Preset values Bass Treble Loudness SCM OFF (Flat sound) On BEAT Rock or disco music + 00 On POP Light music +4 + Off SOFT Quiet background music + 3 Off Notes: You can adjust the preset sound mode to your preference, and store it in memory. If you want to adjust and store your original sound mode, see Storing your own sound adjustments on page. To adjust only the bass and treble reinforcement levels to your preference, see Adjusting the sound on page. When one of the sound modes is selected, it is shown on the display as follows: For example, when POP is selected. 0

11 Adjusting the sound You can adjust the treble/bass sound and the speaker balance. ENGLISH Select the item you want to adjust. Indication To do: Range BAS Adjust the bass 6 (min.) +6 (max.) (bass) TRE Adjust the treble 6 (min.) +6 (max.) (treble) FAD Adjust the front and rear speaker R6 (rear only) F6 (front only) (Fader)* balance BAL Adjust the left and right speaker L6 (left only) R6 (right only) (Balance) balance VOL Adjust the volume 00 (min.) 50 (max.) (Volume) Note: * If you are using a two-speaker system, set the fader level to 00. Adjust the level. Note: Normally the + and buttons work as the volume control buttons. So you do not have to select VOL to adjust the volume level.

12 ENGLISH Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes (BEAT, POP, SOFT: see page 0) to your preference and store your own adjustments in memory. 3,4 SOUND Within 5 seconds Call up the sound mode you want to adjust. See page 0 for details. To adjust the bass or treble sound level Select BAS or TRE. 3 LOUD Within 5 seconds To turn on or off the loudness function Each time you press LOUD, the loudness function turns on and off alternatively. (= go to step 4) Adjust the bass or treble level. See page for details. 4 SOUND Within 5 seconds Press and hold SOUND until the sound mode you have selected in step flashes on the display. Your setting is stored in memory. 5 Repeat the same procedure to store other settings. To reset to the factory settings Repeat the same procedure and reassign the preset values listed in the table on page 0.

13 OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock ENGLISH.,3,4,3 4. Press and hold the button for more than seconds. CLOCK H or CLOCK M appears on the display. Set the hour.. Select CLOCK H if not shown on the display. 3.. Adjust the hour. Set the minute.. Select CLOCK M... Adjust the minute. 4 Start the clock. To check the current clock time (changing the display mode) Press DISP repeatedly. Each time you press the button, the display mode changes as follows. During tuner operation: Frequency Clock During tape operation: Play mode Clock During CD changer operation: Elapsed playing time Disc number Clock 3

14 ENGLISH Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. How to detach the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. Unlock the control panel. How to attach the control panel Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder. Lift and pull the control panel out of the unit. Press the right side of the control panel to fix it to the panel holder. 3 Put the detached control panel into the provided case. Note on cleaning the connectors: If you frequently detach the control panel, the connectors will deteriorate. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. 4 Connectors

15 CD CHANGER OPERATIONS We recommend that you use one of the CH-X series with your unit. If you have another CD automatic changer, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for connections. For example, if your CD automatic changer is one of the KD-MK series, you need a cord (KS- U5K) for connecting it to this unit. ENGLISH Before operating your CD automatic changer: Refer also to the Instructions supplied with your CD changer. If no discs are in the magazine of the CD changer or the discs are inserted upside down, NO CD or NO DISC will appear on the display. If this happens, remove the magazine and set the discs correctly. If RESET - RESET 8 appears on the display, something is wrong with the connection between this unit and the CD changer. If this happens, check the connection, connect the connecting cord(s) firmly if necessary, then press the reset button of the CD changer. Playing CDs 4 Number buttons CD-CH Select the CD automatic changer. Playback starts from the first track of the first disc. All tracks of all discs are played back. Disc number \ Track number Elapsed playing time (The clock time is shown if you have pressed DISP to see the clock time. See page 3.) Note on One-Touch Operation: When you press CD-CH, the power automatically comes on. You do not have to press to turn on the power. 5

16 ENGLISH To fast forward or reverse the track Press and hold, while playing a CD, to fast forward the track. Press and hold 4, while playing a CD, to reverse the track. To go to the next track or the previous track Press briefly, while playing a CD, to go ahead to the beginning of the next track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next tracks is located and played back. Press 4 briefly, while playing a CD, to go back to the beginning of the current track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the previous tracks is located and played back. To go to a particular disc directly Press the number button corresponding to the disc number to start its playback. To select a disc number from 6: Press (7) 6 () briefly. To select a disc number from 7 : Press and hold (7) 6 () for more than second. Ex. When disc number 3 is selected Disc number Track number 6

17 Selecting CD playback modes ENGLISH MO/RND RPT/SCAN To play back tracks at random (Random Play) Each time you press MO/RND (Mono/Random) while playing a CD, CD random play mode changes as follows: MO/RND RND RND Canceled (Random) (Random) Mode RND Indicator Plays at random RND Lights All tracks of the current disc, then the tracks of the next disc, and so on. RND Flashes All tracks of all discs inserted in the magazine. To play back tracks repeatedly (Repeat Play) Each time you press RPT/SCAN (Repeat/Scan) while playing a CD, CD repeat play mode changes as follows: RPT SCAN RPT RPT Canceled (Repeat) (Repeat) Mode RPT Indicator Plays repeatedly RPT Lights The current track (or specified track). RPT Flashes All tracks of the current disc (or specified disc). 7

18 MAINTENANCE ENGLISH To extend the lifetime of the unit This unit requires very little attention, but you will be able to extend the life of the unit if you follow the instructions below. To clean the heads Clean the heads after every 0 hours of use using a wet-type head cleaning tape (available at an audio store). When the head becomes dirty, you may realize the following symptoms: Sound quality is reduced. Sound level decreases. Sound drops out. Do not play dirty or dusty tapes. Do not touch the highly-polished head with any metallic or magnetic tools. To keep the tape clean Always store the tapes to their storage cases after use. Do not store tapes in the following places: Subject to direct sunlight With high humidity At extremely hot temperatures CAUTIONS: Do not play the tapes with peeling labels; otherwise, they can damage the unit. Tighten tapes to remove slack since loose tape may become entangled with the mechanism. Do not leave a cassette in the cassette compartment after use, as the tape may become slack. How to reset your unit Press and hold both the SEL (Select) and (Standby/On/ATT) buttons at the same time for several seconds. This will reset the built-in microcomputer. NOTE: Your preset adjustments such as preset channels or sound adjustments will also be erased. (Standby/On/ATT) SEL (Select) 8

19 TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms A cassette tape cannot be inserted. Causes You have tried to insert a cassette in the wrong way. Remedies Insert the cassette with the exposed tape facing right. ENGLISH Cassette tapes become hot. Tape sound is at very low level and sound quality is degraded. Sound is sometimes interrupted. Sound cannot be heard from the speakers. Static noise while listening to the radio. NO CD or NO DISC appears on the display. RESET 8 appears on the display. RESET -RESET 7 appears on the display. The unit does not work at all. This is not a malfunction. The tape head is dirty. Connections are not good. The volume control is turned to the minimum level. Connections are incorrect. - The antenna is not connected firmly. No CD is in the magazine. CDs are inserted incorrectly. This unit is not connected to a CD changer correctly. The built-in microcomputer may function incorrectly due to noise, etc. Clean it with a head cleaning tape. Check the cords and connections. Adjust it to the optimum level. Check the cords and connections. Connect the antenna firmly. Insert CDs into the magazine. Insert them correctly. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer. Press the reset button of the CD changer. While holding SEL, press for more than seconds to reset the unit. (The clock setting and preset stations stored in memory are erased.) (See page 8). 9

20 ENGLISH SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 40 watts per channel Rear: 40 watts per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 6 watts per channel into 4 Ω, 40 to 0,000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 6 watts per channel into 4 Ω, 40 to 0,000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Load Impedance: 4 Ω (4 to 8 Ω allowance) Tone Control Range Bass: ±0 db at 00 Hz Treble:±0 db at 0 khz Frequency Response: 40 to 0,000 Hz Signal-to-Noise Ratio: 70 db Line-Out Level/Impedance:.0 V/0 kω load (50 nwb/m) TUNER SECTION Frequency Range FM: 87.5 to 08.0 MHz AM: (MW) 5 to,60 khz (LW) 44 to 79 khz CASSETTE DECK SECTION Wow & Flutter: 0.5% (WRMS) Fast-Wind Time: 90 sec. (C-60) Frequency Response: 50 to 4,000 Hz (±3 db) Signal-to-Noise Ratio: 5 db Stereo Separation: 40 db GENERAL Power Requirement Operating Voltage: DC 4.4 volts ( to 6 volts allowance) Grounding System: Negative ground Allowable Working Temperature: 0 C to +40 C Dimensions (W x H x D) Installation Size: 8 x 5 x 50 mm Panel Size: 88 x 58 x 4 mm Mass:.3 kg (excluding accessories) Design and specifications subject to change without notice. [FM Tuner] Usable Sensitivity:.3 dbf (.0 µv/75 Ω) 50 db Quieting Sensitivity: 6.3 dbf (.8 µv/75 Ω) Alternate Channel Selectivity (400 khz): 65 db Frequency Response: 40 to 5,000 Hz Stereo Separation: 30 db Capture Ratio:.0 db [MW Tuner] Sensitivity: 0 µv Selectivity: 35 db [LW Tuner] Sensitivity: 50 µv 0

21 Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALTSVERZEICHNIS GRUNDBEDIENUNGEN... 3 DEUTSCH RADIOBETRIEB... 4 Radiohören... 4 Speichern der Sender... 5 Automatisches Vorabstimmen des UKW-Senders: SSM... 5 Manuelles Vorabstimmen... 6 Feinabstimmen auf einen vorabgestimmten Sender... 7 Andere praktische Tuner-Funktionen... 8 Suchdurchlaufen der Rundfunksender... 8 Wählen des UKW-Empfangstons... 8 KASSETTENBETRIEB... 9 Hören einer Kassette... 9 TONEINSTELLUNGEN... 0 Die Lautstärkefunktion ein/ausschalten... 0 Wählen der voreingestellten Tonbetriebsarten... 0 Einstellen des Tons... Speichern Ihrer eigenen Toneinstellungen... ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN... 3 Stellen der Uhr... 3 Abnehmen der Bedientafel... 4 CD-WECHSLERBETRIEB... 5 Abspielen der CDs... 5 Wählen der CD-Abspielbetriebsarten... 7 WARTUNG... 8 Zum Verlängern der Lebensdauer des Geräts... 8 Zurücksetzen des Geräts... 8 FEHLERSUCHE... 9 TECHNISCHE DATEN... 0 Hinweis: Zu diesem Gerät wird eine Identifikationskarte mitgeliefert, auf der die Gerätechassis-Nummer vermerkt ist. Heben Sie diese Karte getrennt vom Gerät auf. Im Falle eines Diebstahls kann sie die Geräteidentifizierung erleichtern. VOR DEM GEBRAUCH * Für die Sicherheit... Die Lautstärke nicht zu laut stellen, da dadurch Außengeräusche überdeckt und das Autofahren gefährlich wird. Das Auto vor dem Durchführen von komplizierten Bedienungen anhalten. * Temperatur im Auto... Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis die Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät einschalten.

22 GRUNDBEDIENUNGEN Hinweis: Wenn Sie das Gerät erstmals verwenden, stellen Sie bitte die eingebaute Uhr korrekt ein, siehe Seite 3. 3 /I/ATT Das Gerät einschalten. DEUTSCH Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht zu drücken. Ist bereits eine Kassette im Gerät eingelegt, wird automatisch die Kassettenwiedergabe ausgelöst. 3 A M CD-CH F M Die Programmquelle abspielen. Für die Bedienung des Tuners siehe Seiten 4 8. Für die Bedienung des Kassettendecks siehe Seite 9. Für die Bedienung des CD-Wechslers siehe Seiten 5 7. Die Lautstärke einstellen. Der Lautstärkepegel wird angezeigt 4 Den Klang wie gewünscht einstellen (siehe Seite 0 ). Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke Kurz beim Hören einer beliebigen Programmquelle drücken. ATT blinkt auf der Anzeige und die Lautstärke fällt sofort ab. Zur Wiederherstellung der vorherigen Lautstärke die Taste nochmals kurz drücken. Zum Ausschalten des Geräts länger als Sekunde drücken. 3

23 RADIOBETRIEB Radiohören DEUTSCH /I/ATT 3 Das Gerät einschalten. Hinweis zum Ein-Tastendruck-Modus: Wenn Sie beim nachfolgenden Schritt den Empfangsbereich wählen, schaltet sich das Gerät automatisch ein. Sie brauchen dementsprechend diese Taste nicht zur Einschaltung verwenden. A M F M FM FM FM3 AM Wählen Sie den Empfangsbereich (FM, FM, FM3 oder AM). Sie können zwischen FM, FM und FM3 wählen, wenn Sie einen UKW-Sender hören möchten. Hinweis: Falls eine Kassette im Kassettenfach eingelegt ist, kann nicht auf die Programmquelle Tuner umgeschaltet werden. Wenn Radioempfang gewünscht wird, darf keine Kassette eingelegt sein! 4 3 Zum Suchen von Sendern mit höherer Frequenz. Zum Suchen von Sendern mit niedrigerer Frequenz. Beginnen Sie mit der Suche nach einem Sender. Wenn ein Sender empfangen wird, Suchstopps. Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für die Suche gedrückt haben, nochmals drücken. Zum Feinabstimmen einer bestimmten Frequenz von Hand: Drücken Sie FM (UKW) order AM (MW/LW), um das Frequenzband zu wählen. Drücken Sie oder 4, und halten Sie die jeweilige Taste gedrückt, bis M im Display zu blinken beginnt. Sie können die Frequenz jetzt manuell ändern, solange M blinkt. 3 Drücken Sie oder 4 mehrfach hintereinander, bis die gewünschte Frequenz angezeigt wird. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Frequenz (in Intervallen von 50 khz bei UKW und in Intervallen von 9 khz bei MW/LW), bis Sie die Taste loslassen.

24 Speichern der Sender Sie können die Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern. Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequential Memory = Reihenspeicher für starke Sender) Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-Sender Automatisches Vorabstimmen des UKW-Senders: SSM Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW-Empfangsbereich (FM, FM und FM3) vorabstimmen. DEUTSCH F M FM FM FM3 Die gewünschte Empfangsbereichzahl (FM, FM und FM3), in der UKW-Sender gespeichert werden sollen, wählen. Die beiden Tasten länger als Sekunden drücken und halten. SSM erscheint und verscwindet bei Abschluß der automatischen Vorabstimmung wieder. Die lokalen UKW-Sender mit den stärksten Signalen werden gesucht und automatisch in der Empfangsbereichszahl (FM, FM und FM3), die Sie gewählt haben, gespeichert. Diese Sender sind auf den Nummerntasten vorabgestimmt Nr. (niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz). Wenn die automatische Vorabstimmung abgeschlossen ist, wird der Sender der Taste automatisch eingeschaltet. 5

25 Manuelles Vorabstimmen Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM, FM, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen. BEISPIEL: Speichern des UKW-Senders 88.3 MHz auf der Tastenzahl des FM-Empfangsbereichs. DEUTSCH F M 3 Den FM-Empfangsbereich wählen. Auf den Sender 88.3 MHz abstimmen. Siehe Seite 4 zum Abstimmen auf einen Sender. 3 Die Taste länger als Sekunden drücken und halten. Die Zahl P blinkt für einige Momente. 6 4 Das obige Verfahren zum Speichern der anderen Sender auf andere vorabgestimmte Zahlen wiederholen. Hinweise: Ein vorheriger vorabgestimmter Sender wird gelöscht, wenn ein neuer Sender auf der gleichen vorabgestimmten Zahl abgespeichert wird. Vorabgestimmte Sender werden gelöscht, wenn die Stromversorgung des Speicherstromkreises unterbrochen wird (z.b. beim Wechseln der Batterie). In diesem Fall die Sender nochmals vorabstimmen.

26 Feinabstimmen auf einen vorabgestimmten Sender Sie können einfach auf einen vorabgestimmten Sender feinabstimmen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, lesen Sie Seiten 5 oder 6. DEUTSCH F M FM FM FM3 A M AM Den gewünschten Empfangsbereich (FM, FM, FM3 oder AM) auswählen. Die gewünschte Zahl ( 6) für den vorabgestimmten Sender wählen. 7

27 Andere praktische Tuner-Funktionen DEUTSCH MO/RND RPT/SCAN Suchdurchlaufen der Rundfunksender Wenn Sie RPT/SCAN (Wiederholung/Suchdurchlauf) während des Radiohörens drücken, beginnt ein Suchdurchlauf der Rundfunksender. Immer wenn ein Sender abgestimmt ist, hält der Suchdurchlauf für ungefähr 5 Sekunden (abgestimmte Frequenzzahl blinkt auf der Anzeige) und Sie können überprüfen, welche Sendung gerade ausgestrahlt wird. Möchten Sie sich diese Sendung anhören, drücken Sie die gleiche Taste nochmals und der Suchdurchlauf wird beendet. Wählen des UKW-Empfangstons Wenn eine UKW-Stereosendung schwer zu empfangen ist: MO/RND (Mono/Zufallswiedergabe) beim Hören einer UKW-Stereo-Sendung drücken. Der Ton, den Sie nun hören, wird monaural, der Empfang jedoch besser. Leuchtet auf, wenn eine UKW-Sendung in Stereo empfangen wird. \ Zum Wiederherstellen des Stereo-Effekts die gleiche Taste nochmals drücken. 8

28 KASSETTENBETRIEB Hören einer Kassette 3 /I/ATT Einschalten. DEUTSCH Eine Kassette einlegen. Wird eine Kassettenseite bis zum Bandende abgespielt, wechselt die Wiedergabe automatisch auf die andere Kassettenabspielrichtung (Autoreverse). 3 PROG Die Kassettenabspielrichtung wählen. Beide Tasten gleichzeitig drücken. Hierbei wird jeweils auf die entgegengesetzte Abspielrichtung gewechselt vorwärts ( ) oder rückwärts ( ). Abspielstopp und Kassettenauswurf 0 drücken. Das Band wird angehalten und die Kassette wird automatisch aus dem Kassettenfach ausgeschoben. Es wird der zuletzt eingestellte Sender empfangen. Sie können die Kassette auch durch Ausschalten des Geräts auswerfen. Schnelles Vorwärts- und Rückwärtsspulen oder drücken. Das Band wird in Pfeilrichtung ( oder ) umgespult. Um erneut auf Wiedergabe zu schalten, die Taste oder leicht antippen. Kassettenabspielrichtung 9

29 TONEINSTELLUNGEN Die Lautstärkefunktion ein/ausschalten DEUTSCH Das menschliche Gehör ist weniger empfindlich für niedrige und hohe Frequenzen bei geringer Lautstärke. Die Lautstärkenfunktion kann diese Frequenzen verstärken, um einen gut ausgeglichenen Ton bei geringer Lautstärke zu schaffen. Jedes Mal, wenn Sie LOUD (laut) drücken, wird die Lautstärkenfunktion jeweils ein- oder ausgeschaltet. LOUD \ Wählen der voreingestellten Tonbetriebsarten Sie können eine voreingestellte Toneinstellung, die zum jeweiligen Musikgenre paßt, wählen. Jedes Mal, wenn Sie SOUND (Ton) drücken, wechselt die Tonbetriebsart wie folgt. SOUND Anzeige Für: Voreingestellte Werte Baß Treble Lautstärke SCM OFF (flacher Ton) Ein BEAT Rock- oder Disko-Musik + 00 Ein POP leichte Musik +4 + Aus SOFT ruhige Hintergrundsmusik + 3 Aus Hinweise: Sie können die voreingestellten Tonbetriebsarten nach Ihrem Wunsch einstellen und abspeichern. Möchten Sie Ihre ursprüngliche Tonbetriebsart einstellen und speichern, Seite Speichern Ihrer eigenen Toneinstellungen lesen. Um ausschließlich die Baß-oder Treble-Verstärkungsgrade nach Ihrem Wunsch einzustellen, Seite Einstellen des Tons lesen. Wenn eine der Tonbetriebsarten gewählt, wird sie auf der Anzeige folgendermaßen angezeigt: Wenn z.b. POP gewählt wurde. 0

30 Einstellen des Tons Sie können den Treble/Baß-Ton und den Lautsprecherausgleich einstellen. Die einzustellende Position wählen. DEUTSCH Anzeige Zu tun: Bereich BAS Einstellen des Baß 6 (min.) +6 (max.) (Baß) TRE Einstellen des Treble 6 (min.) +6 (max.) (Treble) FAD Einstellen des vorderen und hinteren R6 (nur hinten) F6 (nur vorne) (Ausblender)* Lautsprecherausgleichs BAL Einstellen des linken und rechten L6 (nur links) R6 (nur rechts) (Ausgleich) Lautsprecherausgleichs VOL Einstellen der Lautstärke 00 (min.) 50 (max.) (Lautstärke) Hinweis: * Wenn Sie eine Anlage mit zwei Lautsprechern verwenden, setzen Sie den Ausblender auf 00. Lautstärke einstellen. Hinweis: Normalerweise dienen die + und Taste als Lautstärke- Regelungstasten. Sie müssen daher nicht VOL wählen, um die Lautstärke einzustellen.

31 Speichern Ihrer eigenen Toneinstellungen Sie können die Tonbetriebsarten (BEAT, POP, SOFT: siehe Seite 0) nach Wunsch einstellen und ihre eigenen Einstellungen speichern. DEUTSCH 3 SOUND LOUD Innerhalb 5 sekunden Innerhalb 5 sekunden 3,4 Rufen Sie die Tonbetriebsart, die Sie einstellen möchten, auf. Siehe Seite 0 für Einzelheiten. Zum Einstellen der Baß- und Treble-Tonniveau BAS oder TRE wählen. Zum Ein- oder Ausschalten der Lautstärkenfunktion Jedes Mal, wenn Sie LOUD (laut) drücken, wird die Lautstärkenfunktion jeweils ein- oder ausgeschaltet. (= Gehe zu Schritt 4) Das Baß- oder Treble-Niveau einstellen. Siehe Seite für Einzelheiten. 4 SOUND Innerhalb 5 sekunden SOUND (Ton) drücken und halten, bis die Tonbetriebart, die Sie in Schritt gewählt haben, auf der Anzeige blinkt. Ihre Einstellung ist gespeichert. 5 Das gleiche Verfahren zum Speichern der anderen Einstellungen wiederholen. Zum Zurückstellen auf die Werkseinstellung Das gleiche Verfahren wiederholen und die voreingestellten Werte, die in der Tabelle auf Seite 0 aufgeführt werden, wieder zuordnen.

32 ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Stellen der Uhr.,3,4,3 4. Die Taste länger als Sekunden drücken und halten. CLOCK H (Uhr, Stunde) oder CLOCK M (Uhr, Minute) erscheint auf der Anzeige. Die Stunde einstellen.. CLOCK H (Uhr, Stunde) wählen, sofern noch nicht auf der Anzeige. DEUTSCH. Die Stundenzahl einstellen. 3. Die Minuten einstellen.. CLOCK M (Uhr, Minute) wählen... Die Minuten einstellen. 4 Die Uhr einschalten. Zum Überprüfen der derzeitigen Uhrzeit (Wechseln der Anzeigenbetriebsart) DISP (Anzeige) wiederholt drücken. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wechselt die Anzeigenbetriebsart wie folgt. Während des Tuner-Betriebs: Frequenz Uhr Während des Kassettenbetriebs: Abspielbetriebsart Uhr Während des CDwechslerbetriebs: Vergangene CD-Nummer Abspielzeit Uhr 3

33 Abnehmen der Bedientafel Sie können die Bedientafel beim Verlassen des Autos abnehmen. Beim Abnehmen oder Anbringen der Bedientafel vorsichtig sein, damit die Stecker auf der Rückseite der Bedientafel und der Tafelhalters nicht beschädigt werden. DEUTSCH Zum Abnehmen der Bedientafel Vor dem Abnehmen der Bedientafel sicherstellen, daß der Strom ausgeschaltet ist. Die Bedientafel entriegeln. Zum Anbringen der Bedientafel Die linke Seite der Bedientafel in die Kerbe in des Tafelhalters einsetzen. Die Bedientafel anheben und aus dem Gerät herauszichen. Die rechte Seite der Bedientafel eindrücken, um sie im Tafelhalter zu fixieren. 3 Die abgenommene Bedientafel in die dafür vorgesehene Hülle stecken. Hinweis zur Reinigung der Stecker: Wenn Sie die Bedientafel häufig abnehmen, verschlechtern sich die Stecker. Ein periodisches Abwischen der Stecker mit einem Wattestäbchen oder Tuch, die mit Alkohol befeuchtet wurden, senkt diese Möglichkeit. Seien Sie vorsichtig, damit Sie die Stecker nicht beschädigen. 4 Stecker

34 CD-WECHSLERBETRIEB Wir empfehlen Ihnen, einen Wechsler der Serie CH-X zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler besitzen, fragen Sie JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen, wie die Anschlüsse durchgeführt werden müssen. Handelt es sich bei Ihrem automatischen CD-Wechsler um einen der Reihe KD-MK, brauchen Sie ein Kabel (KS-U5K) zum Anschließen an dieses Gerät. Vor dem Betreiben Ihres automatischen CD-Wechslers: Siehe auch die Anleitung, die Ihrem CD-Wechsler beiliegt. Sind keine CDs im Magazin des CD-Wechslers oder sind die CDs mit der Oberseite nach unten eingelegt, erscheint NO CD (keine CD) oder NO DISC (keine DISC) auf der Anzeige. In diesem Fall das Magazin herausnehmen und die CDs richtig einlegen. Erscheint RESET - RESET 8 (zurücksetzen 8) auf der Anzeige, stimmt etwas nicht mit der Verbindung zwischen dem Gerät und dem CD-Wechsler. In diesem Fall die Verbindung überprüfen und das (die) Kabel ggf. fest anschließen und dann die Rücksetztaste des CD-Wechslers drücken. DEUTSCH Abspielen der CDs CD-CH 4 Nummerntasten Den automatischen CD-Wechsler wählen. Das Abspielen beginnt mit dem ersten Titel auf der ersten CD. Alle Titel aller CDs werden abgespielt. CD-Nummer \ Titelnummer Vergangene Spielzeit (Die Uhrzeit wird angezeigt, wenn Sie DISP (Anzeige) zum Einsehen der Uhrzeit gedrückt haben. Siehe Seite 3.) Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Wenn Sie CD-CH (CD-Wechsler) drücken, wird der Strom automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht zu drücken. 5

35 Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird. DEUTSCH 4 für einen Rücklauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird. Weitergehen zum nächsten oder vorhergehenden Titel kurz bei laufender CD drücken, um zum nächsten Titelanfang zu kommen. Jedes Mal, wenn Sie diese Taste drücken, wird der Anfang des jeweils nächsten Titels gesucht und abgespielt. 4 kurz bei laufender CD drücken, um zum derzeitigen Titelanfang zu kommen. Jedes Mal, wenn Sie diese Taste drücken, wird der Anfang des jeweils vorhergehenden Titels gesucht und abgespielt. Zum direkten Anfahren einer bestimmten CD Die Nummerntaste der jeweiligen CD-Nummer drücken, um ihr Abspielen zu beginnen. Eine CD-Nummer von 6 wählen: Kurz (7) 6 () drücken. Zum Wählen einer CD-Nummer von 7 : (7) 6 () länger als Sekunde drücken und halten Beispiel: Wird die CD-Nummer 3 gewählt CD-Nummer Titelnummer 6

36 Wählen der CD-Abspielbetriebsarten MO/RND RPT/SCAN DEUTSCH Zum zufälligen Abspielen der Titel (Zufallswiedergabe) Jedes Mal, wenn Sie MO/RND (Mono/Zufall) bei laufender CD drücken, MO/RND wechselt die Abspielbetriebsart nach dem Zufallsprinzip wie folgt: RND RND Ausgeschaltet (Zufall) (Zufall) Betriebsart Zufallsanzeige Zufallswiedergabe RND Leuchtet auf Alle Titel der aktuellen CD, dann dietitel der nächsten CD usw. RND Blinkt Alle Titel aller CDs im Magazin. Zum wiederholten Abspielen von Titeln (Wiederholung) Jedes Mal, wenn Sie RPT/SCAN (Wiederholung/Suchdurchlauf) bei RPT SCAN laufender CD drücken, wechselt die Abspielbetriebsart zur Wiederholung der CD wie folgt: RPT RPT Ausgeschaltet (Wiederholung) (Wiederholung) Betriebsart Wiederholungsanzeige Wiederholtes Abspielen RPT Leuchtet auf Der aktuelle Titel (oder angegebene Titel). RPT Blinkt Alle Titel der aktuellen CD (oder angegebenen CD). 7

37 WARTUNG Zum Verlängern der Lebensdauer des Geräts DEUTSCH Dieses Gerät bedarf nur wenig Aufmerksamkeit. Sie können jedoch die Lebensdauer des Geräts verlängern, wenn Sie die nachfolgenden Anweisungen befolgen. Zum Reinigen der Tonköpfe Die Tonköpfe alle 0 Betriebsstunden mit einer Tonkopf-Reinigungskassette (im Laden erhältlich) reinigen. Wenn die Tonköpfe verschmutzen, merken Sie das an folgenden Symptomen: Tonqualität sinkt. Tonniveaus sinken. Ton fällt weg. Keine schmutzigen oder verstaubten Kassetten abspielen. Die hochpolierten Tonköpfe nicht mit metallischen oder magnetischen Werkzeugen berühren. Zum Sauberhalten der Kassetten Die Kassetten immer in ihren Hüllen aufbewahren. Die Kassetten nicht an folgenden Orten aufbewahren: im direkten Sonnenlicht bei hoher Luftfeuchtigkeit bei extrem hohen Temperaturen VORSICHT: Kassetten mit abblätternden Etiketten nicht abspielen, da sie das Gerät beschädigen können. Die Kassetten spannen, um Spiel zu entfernen, da lose Tonbänder sich im Mechanismus verheddern können. Kassetten nicht nach dem Gebrauch im Kassettenfach lassen, da die Kassette dadurch an Spannung verlieren kann. Zurücksetzen des Geräts Die Tasten SEL (Select) und (Bereitschaft/Ein/ATT) mehrere Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten. Dadurch wird der eingebaute Mikro-Computer zurückgesetzt. HINWEISE: Ihre Voreinstellungen wie Vorwahlkanäle oder Klangeinstellungen werden ebenfalls gelöscht. (Bereitschaft/Ein/ATT) SEL (Select) 8

38 FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome Ursachen Abhilfen Kassette kann nicht eingelegt werden. Sie haben die Kassette falsch herum eingelegt. Die Kassette mit dem freiliegenden Tonband nach rechts einlegen. Kassetten werden heiß. Die Tonwiedergabe der Kassette ist sehr niedrig und die Tonqualität hat sich verschlechtert. Das ist keine Fehlfunktion. Der Tonkopf ist verschmutzt. Das Gerät mit einer Tonkopf- Reinigungskassette reinigen. DEUTSCH Die Tonwiedergabe ist manchmal unterbrochen. Anschlüsse sind nicht gut. Die Kabel und Anschlüsse überprüfen. Die Lautsprecher geben keinen Ton wieder. Die Lautstärkenregelung ist ganz zurückgestellt. Auf optimales Niveau einstellen. Anschlüsse sind falsch. Die Kabel und Anschlüsse überprüfen. Störgeräusche beim Radiohören. Die Antenne ist nicht fest angeschlossen. Die Antenne fest anschließen. NO CD (keine CD) oder NO DISC (keine DISC) erscheint auf der Anzeige. Es ist keine CD im Magazine. CDs sind falsch eingelegt. CDs ins Magazine legen. Sie richtig herum einlegen. RESET 8 (zurücksetzen 8) erscheint auf der Anzeige. Das Gerät ist nicht richtig am CD-Wechsler angeschlossen. Sie richtig herum einlegen. Das Gerät und den CD-Wechsler richtig miteinander verbinden und die Rücksetztaste des CD- Wechslers drücken. RESET - RESET 7 (zurücksetzen 7) erscheint auf der Anzeige. Die Rücksetztaste des CD- Wechslers drücken. Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Der eingebaute Mikro- Computer funktioniert aufgrund von Lärm usw. nicht richtig. und SEL (wählen) gleichzeitig länger als Sekunden zum Zurücksetzen des Geräts drücken. (Die Uhreinstellung und die vorabgestimmten Sender, die abgespeichert waren, werden gelöscht.) (siehe Seite 8). 9

39 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN AUDIO-VERSTÄRKERTEIL Max. Leistungsabgabe: Vorne: 40 W pro Kanal Hinten: 40 W pro Kanal Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): Vorne: 6 W pro Kanal in 4Ω, 40 bis Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor. Hinten: 6 W pro Kanal in 4Ω, 40 bis Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor. Last-Impedanz: 4 Ω (4 bis 8 Ω Toleranz) Tonregelbereich: Bass: ±0 db bei 00 Hz Treble: ±0 db bei 0 khz Frequenzgang: 40 bis Hz Signal/Störabstand: 70 db Line-Out-Niveau/Impedanz:,0 V pro 0 kω Last (50 nwb/m) TUNER-TEIL Frequenzbereich: UKW: 87,5 bis 08,0 MHz MW/LW: (MW) 5 bis.60 khz (LW) 44 bis 79 khz KASSETTENDECKTEIL Tonhöhenschwankung: 0,5% (WRMS) Schnellspulzeit: 90 s (C-60) Frequenzgang: 50 bis Hz Signal/Störabstand: 5 db Stereotrennabstand: 40 db ALLGEMEIN Leistungsanforderungen: Betriebsspannung: DC 4,4 V ( bis 6 V zulässig) Erdungssystem: negative Masse zugelassene Arbeitstemperatur: 0 C bis +40 C Abmessungen (b x h x t) Einbaugröße: 8 x 5 x 50 mm Bedientafelgröße: 88 x 58 x 4 mm Gewicht:,3 kg (ausschließlich Zubehör) Änderungen der Konstruktion und technische Daten ohne Vorankündigung möglich. [UKM-Tuner] Brauchbare Empfindlichkeit:,3 dbf (,0 µv/75 Ω) 50 db Empfindlichkeitsschwelle: 6,3 dbf (,8 µv/75 Ω) Zweitkanalabstimmschärfe (400 khz): 65 db Frequenzgang: 40 bis Hz Stereotrennabstand: 30 db Empfangsverhältnis:,0 db [MW-Tuner] Empfindlichkeit: 0 µv Trennschärfe: 35 db [LW-Tuner] Empfindlichkeit: 50 µv 0

40 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES OPERATIONS DE BASE... 3 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA RADIO... 4 Ecoute de la radio... 4 Mémorisation des stations... 5 Présélection automatique des stations FM: SSM... 5 Présélection manuelle... 6 Accord d'une station présélectionnée... 7 Autres fonctions pratiques du tuner... 8 Balayage des stations diffusées... 8 Sélection du son de réception FM... 8 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTES... 9 Ecoute d'une cassette... 9 AJUSTEMENT DU SON... 0 Mise en/hors service de la fonction loudness... 0 Sélection des modes sonores préréglés... 0 Ajustement du son... Mémorisation de votre propre ajustement sonore... AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES... 3 Réglage de l'horloge... 3 Détachement du panneau de commande... 4 FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD... 5 Lecture de CD... 5 Sélection des modes de lecture de CD... 7 ENTRETIEN... 8 Pour prolonger la durée de vie de l appareil... 8 Comment réinitialiser votre appareil... 8 DEPANNAGE... 9 SPECIFICATIONS... 0 Remarque: Pour des raisons de sécurité, une carte d'identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d'identification est imprimé sur le châssis de l'appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol. AVANT D'UTILISER L'APPAREIL * Par sécurité... N'augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l'extérieur rendant la conduite dangereuse. Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. * Température à l'intérieur de la voiture... Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l'intérieur de la voiture redevienne normale avant d'utiliser l'appareil.

41 OPERATIONS DE BASE 3 Remarque: Si vous utilisez cette appareil pour la première fois, réglez l'horloge intégrée en vous reportant à la page 3. /I/ATT Mettez l'appareil sous tension. Remarques sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez le tuner comme source à l étape ci-dessous, l'appareil se met automatiquement sous tension. Vous n'avez donc pas besoin d'appuyer d'abord sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension. Si une cassette se trouve déjà dans le compartiment, la reproduction de la cassette commence automatiquement. FRANÇAIS A M CD-CH F M Reproduire la source. Pour utiliser le tuner, voir les pages 4 8. Pour utiliser le lecteur de cassettes, voir la page 9. Pour utiliser le changeur CD, voir les pages Ajustez le volume. Le niveau de volume apparaît 4 Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir les pages 0 ). Pour baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur pendant l'écoute de n'importe quelle source. ATT commence à clignoter sur l'affichage, et le niveau de volume est baissé instantanément. Pour revenir au niveau de volume précédent, appuyez de nouveau brièvement sur la touche. Pour mettre l'appareil hors tension Appuyez sur pendant plus d'une seconde. 3

42 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio 3 FRANÇAIS A M F M /I/ATT Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez une bande à l étape ci-dessous, l'appareil se met automatiquement sous tension. Vous n'avez donc pas besoin d'appuyer d'abord sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension. FM FM FM3 AM Mettez l appareil sous tension. Choisissez la bande ( FM, FM, FM3 ou AM). Vous pouvez choisir n'importe quelle bande FM, FM ou FM3 pour écouter une station FM. Remarque: Quand une cassette se trouve dans le compartiment à cassette, vous ne pouvez pas choisir le tuner. Assurez-vous d éjecter la cassette du compartiment pour écouter la radio. 3 Pour rechercher des stations de fréquences supérieures Pour rechercher des stations de fréquences inférieures Commencez la recherche d'une station. Quand une station est accordée, la recherche s'arrête. 4 Pour arrêter la recherche avant qu'une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Pour accorder une fréquence particulière sans manuellement: Appuyez sur FM ou AM pour choisir la bande. Maintenez pressé ou 4 jusqu'à ce que M clignote sur l'affichage. Vous pouvez alors changer la fréquence manuellement pendant que M clignote. 3 Appuyez répétitivement sur ou 4 jusqu'à ce que la fréquence souhaitée soit atteinte. Si vous maintenez la touche pressée, la fréquence continue de changer (par intervalle de 50 khz pour la bande FM et par intervalle de 9 khz pour la bande AM PO/GO) jusqu'à ce que vous la relâchiez.

43 Mémorisation des stations Vous pouvez utiliser l'une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues. Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) Présélection manuelle des stations FM et AM Présélection automatique des stations FM: SSM Vous pouvez présélectionner 6 stations locales dans chaque bande FM (FM, FM, et FM3). FRANÇAIS F M FM FM FM3 Choisissez le numéro de bande FM (FM, FM ou FM3) où vous souhaitez mémoriser les stations. Maintenez pressées les deux touches pendant plus de secondes. SSM apparaît, puis disparaît quand la présélection automatique est terminée. Les stations locales FM avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans le numéro de bande que vous avez choisi (FM, FM ou FM3). Ces stations sont mémorisées sur les touches de présélection de station No. (fréquence la plus basse) à No. 6 (fréquence la plus haute). Quand la présélection est terminée, la station mémorisée automatiquement sur la touche de présélection de station est accordée automatiquement. 5

44 Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM, FM, FM3 et AM). EXEMPLE: Mémorisation de la station FM située à 88,3 MHz sur le numéro de présélection de la bande FM. FRANÇAIS F M 3 Choisissez la bande FM. Accordez une station à 88,3 MHz. Reportez-vous à la page 4 pour accorder une station. 3 Maintenez pressée la touche pendant plus de secondes. Le numéro de présélection P clignote quelques instants. 4 Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d autres stations sur d autres numéros de présélection. Remarques: La station précédemment présélectionnée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de présélection. Les stations présélectionnées sont effacées si l'alimentation du circuit mémoire est interrompue (par exemple, pendant le changement de la batterie). Si cela se produit, présélectionnez de nouveau les stations. 6

45 Accord d'une station présélectionnée Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d'abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, reportez-vous aux page 5 ou 6. F M FM FM FM3 FRANÇAIS A M AM Choisissez la bande (FM, FM, FM3 ou AM) souhaitée. Choisissez le numéro ( 6) de la station présélectionnée souhaitée. 7

46 Autres fonctions pratiques du tuner MO/RND RPT/SCAN FRANÇAIS Balayage des stations diffusées Si vous appuyez sur RPT/SCAN lors de l'écoute de la radio, le balayage des stations commence. Chaque fois qu'une émission est accordée, le balayage s'arrête pendant environ 5 secondes (la fréquence accordée clignote sur l'affichage), et vous pouvez vérifier quel programme est en train d'être diffusé. Si vous souhaitez écouter ce programme, appuyez de nouveau sur la même touche pour arrêter le balayage. Sélection du son de réception FM Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir: Appuyez sur MO/RND lors de l'écoute d'une émission FM stéréo. Le son que vous entendez devient monophonique mais la réception est améliorée. S'allume lors de la réception d'une émission FM stéréo \ Pour rétablir l'effet stéréo, appuyez de nouveau sur la même touche. 8

47 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTES Ecoute d'une cassette 3 /I/ATT Mettez l appareil sous tension. Insérez une cassette. Quand une face de la cassette atteint sa fin pendant la lecture, l'autre face de la cassette commence à être reproduite automatiquement. (Autoreverse) FRANÇAIS 3 PROG Choisissez la direction de défilement de la bande. Appuyez sur les deux touches en même temps. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la direction de défilement de la bande change alternativement vers l'avant ( ) et inversée ( ). Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette Appuyez sur 0. La lecture de la cassette s'arrête et la cassette est éjectée du compartiment à cassette. Vous pouvez entendre la dernière station reçue. Vous pouvez aussi éjecter la cassette quand l appareil est hors tension. Pour bobiner rapidement la bande Appuyez sur ou. La bande est bobinée dans la direction des flèches ( ou ). Pour reprendre la lecture, appuyez légèrement sur ou. Sens de défilement de la bande 9

48 AJUSTEMENT DU SON Mise en/hors service de la fonction loudness L'oreille humaine est moins sensible aux basses et hautes fréquences à faible volume. La fonction loudness peut accentuer ces fréquences pour produire un son bien équilibré à faible volume. Chaque fois que vous appuyez sur LOUD, la fonction loudness se met alternativement en/ hors service. LOUD \ FRANÇAIS Sélection des modes sonores préréglés Vous pouvez choisir un ajustement sonore préréglé adapté au type de musique. Chaque fois que vous appuyez sur SOUND, le mode sonore change comme suit. SOUND Indication Pour: Valeurs préréglées Graves Aigus Loudness SCM OFF (Son plat) En service BEAT Musique rock ou disco + 00 En service POP Musique légère +4 + Hors service SOFT Musique de fond + 3 Hors service Remarques: Vous pouvez ajuster le mode sonore préréglé comme vous le souhaitez et le mémoriser. Si vous souhaitez ajuster et mémoriser votre propre mode sonore, reportez-vous à Mémorisation de votre propre ajustement sonore à la page. Pour ajuster seulement les graves et les aigus comme vous le souhaitez, reportez-vous à Ajustement du son à la page. Quand l un des modes sonores est choisi, il est montré sur l affichage de la façon suivante: Par exemple, quand POP est choisi. 0

KS-FX742R INSTRUCTIONS CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS

KS-FX742R INSTRUCTIONS CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER KS-FX742R ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und

Nadere informatie

40Wx4 CD CHANGER CONTROL RDS PTY. 40Wx4 DETACHABLE CONTROL PANEL MO SSM TP RDS PTY

40Wx4 CD CHANGER CONTROL RDS PTY. 40Wx4 DETACHABLE CONTROL PANEL MO SSM TP RDS PTY Multi Music Scan DAB CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER KS-FX650R/KS-F550R Detachable KS-FX650R 40Wx4 TP PTY RDS CD CHANGER CONTROL KS-FX650R SCM FM/AM TAPE MO RND

Nadere informatie

KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R KS-F383R/KS-F380R

KS-FX43R/KS-FX483R/KS-FX480R KS-F383R/KS-F380R CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER // / // TP/PTY DISP CD CHANGER CONTROL 7 8 9 10 11 12 MO/RND SCM AM CD- CH FM SSM ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS / FM LOUD AM

Nadere informatie

i-control/i-r Control

i-control/i-r Control i-control/i-r Control Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page

Nadere informatie

KS-FX453R/KS-FX450R KS-F353R/KS-F350R

KS-FX453R/KS-FX450R KS-F353R/KS-F350R /I ATT /I ATT SEL SEL DISP MO/FIND DISP MO CD CHANGER CONTROL 7 8 9 0 DETACHABLE CONTROL PANEL TP RDS RDS PTY PTY PROG AM CD-CH PROG SOUND TP AM FM SOUND FM /I ATT /I ATT SEL SEL DISP MO/FIND DISP MO CD

Nadere informatie

KD-S6060 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS

KD-S6060 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-S6060 LOUD DISP 7 8 MO 9 10 11 RPT 12 RND MODE CD SSM ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS COMPACT DIGITAL AUDIO For installation and connections, refer

Nadere informatie

Anleitung SWS Wireless Display

Anleitung SWS Wireless Display Anleitung SWS Wireless Display E A B C D F G H I J K L M N O A B C D E F G H Massage ein Massage aus Abnahme Massage Intensität Zunahme Massage Intensität Taschenlampe Display Taschenlampe ein/aus Bodenbeleuchtung

Nadere informatie

KS-FX473R/KS-FX470R KS-F363R/KS-F360R

KS-FX473R/KS-FX470R KS-F363R/KS-F360R ENGLISH CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER / / DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse

Nadere informatie

CD CHANGER CONTROL KS-FX463R PROG CD-CH TP RDS SOUND PTY CD CHANGER CONTROL PROG KS-FX460R TP RDS SOUND PTY

CD CHANGER CONTROL KS-FX463R PROG CD-CH TP RDS SOUND PTY CD CHANGER CONTROL PROG KS-FX460R TP RDS SOUND PTY /I ATT /I ATT SEL SEL DISP MO/FIND DISP MO/FIND SSM SSM CD CHANGER CONTROL 7 8 9 0 CD CHANGER CONTROL 7 8 9 0 TP RDS TP RDS PTY PTY PROG CD-CH CD-CH SOUND SOUND ENGLISH CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER

Nadere informatie

KS-LX200R INSTRUCTIONS CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS

KS-LX200R INSTRUCTIONS CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS SEL BAND SCM MONO LOCAL MODE TP INT RPT RND ATT DISP S SOURCE RDS PTY 7 8 9 10 11 12 S M KS-LX200R OFF ENGLISH CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER KS-LX200R DEUTSCH

Nadere informatie

KS-FX740R/FX640R/F540R

KS-FX740R/FX640R/F540R ATT BAND PROG DISC FUNC DISC PRESET RM-RK DISP MO/RND DISP MO/RND DISP MO DOLBY B NR 7 8 9 0 7 8 9 0 CD-CH SOUND CD-CH SOUND SOUND CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER

Nadere informatie

KD-SX992R/KD-SX921R INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER ENGLISH

KD-SX992R/KD-SX921R INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER ENGLISH ENGLISH CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-SX992R/KD-SX921R R ATT U SOURCE D SOUND F KD-SX992R KD-SX992R DAB DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS VOL VOL EQ TP PTY KD-SX921R KS-SX921R DAB EQ TP

Nadere informatie

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT:

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT: INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG GREE KLIMAANLAGEN KONSOLEGERÄT: GEH 09 AA - K3DNA1B (R 410 A) GEH 12 AA - K3DNA1B (R 410 A) GEH 18 AA - K3DNA1B (R 410 A) Lesen Sie diese Anleitung bitte ausführlich

Nadere informatie

KS-FX940R/KS-FX840R INSTRUCTIONS CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS

KS-FX940R/KS-FX840R INSTRUCTIONS CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ATT BAND PROG DISC FUNC DISC PRESET /I ATT /I ATT SOUND SOUND DISP MO/RND RPT DISP MO/RND RPT LO LO 7 8 9 7 8 9 0 0 40Wx4 DOLBY B NR DOLBY B NR CD-CH CD-CH ENGLISH CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER

Nadere informatie

KD-LX50R INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS

KD-LX50R INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS SEL VCR /I SCM MONO LOCAL ATT INT RPT RND MODE DISP S SOURCE BBE BAND 7 8 9 10 11 12 S M KD-LX50R OFF ENGLISH CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-LX50R DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS For installation

Nadere informatie

ES-S7A. Außensirene. www.etiger.com

ES-S7A. Außensirene. www.etiger.com ES-S7A Außensirene www.etiger.com DE Merkmale - Funkverbindung für eine einfache Installation - Radiofrequenzsicherheit des Zubehörs: über eine Million Codekombinationen - EEPROM-Informationsschutz, keine

Nadere informatie

KD-SX999R/SX959R INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING ENGLISH

KD-SX999R/SX959R INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING ENGLISH ATT BAND PROG DISC FUNC DISC PRESET /I ATT /I ATT SOUND SOUND DISP MO/RND LO/INT DISP MO/RND RPT COMPACT DIGITAL AUDIO TEXT RPT COMPACT DIGITAL AUDIO TEXT 7 8 9 7 8 9 0 0 40Wx4 CD-CH CD-CH AUX AUX DAB

Nadere informatie

KD-SC601 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS

KD-SC601 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-SC601 VOL R ATT U SOURCE D SOUND F VOL KD-SC601 ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it,

Nadere informatie

KD-G402/KD-G401 CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS

KD-G402/KD-G401 CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-G402/KD-G401 ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it, see page 6. Dieses Gerät ist mit

Nadere informatie

DVH-340UB. Schnellstartanleitung Snelstartgids. Deutsch DVD-RDS-EMPFÄNGER DVD RDS-ONTVANGER. Nederlands. Printed in Thailand <QRD3107-A/N> EW

DVH-340UB. Schnellstartanleitung Snelstartgids. Deutsch DVD-RDS-EMPFÄNGER DVD RDS-ONTVANGER. Nederlands. Printed in Thailand <QRD3107-A/N> EW DVD-RDS-EMPFÄNGER DVD RDS-ONTVANGER Deutsch Diese Anleitung führt Sie durch die grundlegenden Funktionen dieses Geräts. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung, die auf der CD-ROM enthalten

Nadere informatie

KD-S73R/KD-S71R/ KD-S743R/KD-S741R

KD-S73R/KD-S71R/ KD-S743R/KD-S741R ENGLISH CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-S73R/KD-S71R/ KD-S743R/KD-S741R TP/PTY CD FM SSM DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS DISP 7 8 MO 9 10 11 RPT 12 RND MODE SCM COMPACT DIGITAL AUDIO For

Nadere informatie

KD-G202/KD-G201 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS

KD-G202/KD-G201 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-G202/KD-G201 KD-G202 KD-G201 KD-G202 ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS KD-G201 This unit is equipped with the display demonstration. To cancel it,

Nadere informatie

1: Motor L1 Ab/Auf (braun/schwarz) 2: Motor L1 Auf/Ab (schwarz/braun) 3: Motor N (blau) 4.2 K3 drücken für Sekundenanzeige

1: Motor L1 Ab/Auf (braun/schwarz) 2: Motor L1 Auf/Ab (schwarz/braun) 3: Motor N (blau) 4.2 K3 drücken für Sekundenanzeige Bedienungsanleitung HR20034 UP-Schalter mit Timer. Technische Daten Versorgungsspannung: 230 V, 50 Hz Last: max. 400 W Ausgänge für Auf- und Abwärts schalten nach 4 min. ab Wird für die Dauer von ca. 0

Nadere informatie

Procedure Reset tv-toestellen:

Procedure Reset tv-toestellen: Procedure Reset tv-toestellen: Volgende procedure is te volgen wanneer er een tv-toestel, op een van de kamers niet meer werkt. TV Re-installation Factory Default Her-installeren van de TV Fabrieksinstellingen

Nadere informatie

EM7580 Firmware Update by Micro SD card

EM7580 Firmware Update by Micro SD card EM7580 Firmware Update by Micro SD card 2 NEDERLANDS/ENGLISH EM7580 Firmware update by Micro SD card Table of contents 1.0 (NL) Introductie... 3 2.0 (NL) Firmware installeren... 3 3.0 (NL) Opmerking...

Nadere informatie

Quick start guide. Powerbank MI Mah. Follow Fast All rights reserved. Page 1

Quick start guide. Powerbank MI Mah. Follow Fast All rights reserved. Page 1 Quick start guide Powerbank MI 16.000 Mah Follow Fast 2016 - All rights reserved. Page 1 ENGLISH The Mi 16000 Power Bank is a very good backup option for those on the move. It can keep you going for days

Nadere informatie

3 5 W x 4 4 SOUND. 3 5 W x 4 4 SOUND DISP 7 8 9 10 11 12

3 5 W x 4 4 SOUND. 3 5 W x 4 4 SOUND DISP 7 8 9 10 11 12 CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-S656R/S653R Detachable KD-S656R SEL /ATT SSM 3 5 W x 4 KS-S656R PTY TP/RDS 0 MO RND RPT NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 4 SOUND DISP 7 8 9 0 AM FM

Nadere informatie

EM7680 Firmware Auto-Update for Kodi 17.2

EM7680 Firmware Auto-Update for Kodi 17.2 EM7680 Firmware Auto-Update for Kodi 17.2 2 NEDERLANDS/ENGLISH EM7680 Firmware Auto-update for Kodi 17.2 Table of contents 1.0 (NL) Introductie... 3 2.0 (NL) Firmware installeren... 3 3.0 (NL) Opmerking...

Nadere informatie

2000 Volkswagen Passat GLS

2000 Volkswagen Passat GLS REAR DOOR WINDOW Rear door window, assembly overview Fig. 304: Exploded View Of Rear Door Window 1 - Door Removing and installing: --> Rear door, removing and installing 2 - Spring nut Qty 2 3 - Screw

Nadere informatie

Antenna jack Reverse (white) AUX input - Audio L (white) - Audio R (red) - Video (yellow)

Antenna jack Reverse (white) AUX input - Audio L (white) - Audio R (red) - Video (yellow) Connector B 7 8 5 6 3 4 1 2 7 8 5 6 3 4 1 2 Connector A Antenna jack Reverse (white) 2x Video output (yellow) Camera input (yellow) Handbrake indication (green) AUX input - Audio L (white) - Audio R (red)

Nadere informatie

Introductie in flowcharts

Introductie in flowcharts Introductie in flowcharts Flow Charts Een flow chart kan gebruikt worden om: Processen definieren en analyseren. Een beeld vormen van een proces voor analyse, discussie of communicatie. Het definieren,

Nadere informatie

NEDERLANDS. Display Instructies. Knoppen. Geeft afwisselend Tijd, Datum en Temperatuur weer, kan ook ingesteld worden op enkel tijd

NEDERLANDS. Display Instructies. Knoppen. Geeft afwisselend Tijd, Datum en Temperatuur weer, kan ook ingesteld worden op enkel tijd NEDERLANDS Het ziet eruit als een simpel blokje hout, maar maak een geluid (knip met je vingers, kuch, klap in je handen, of tip op de bovenkant) en het geeft onmiddelijk en afwisselend tijd, datum en

Nadere informatie

Handleiding Wallwash Downlight

Handleiding Wallwash Downlight Handleiding Wallwash Downlight 3000K WARM 3900 4000K COOL 4200 5 JAAR 43 WATT 50.000 UUR CRI >82 >10.000 x < 0,01 90-60 GRADEN PF 0.95 VAC 230 HANDLEIDING IL-DWW43K3 / IL-DWW43K4 Installatie INPUT: 100-240V

Nadere informatie

EM7680 Firmware Update by OTA

EM7680 Firmware Update by OTA EM7680 Firmware Update by OTA 2 NEDERLANDS/ENGLISH EM7680 Firmware update by OTA Table of contents 1.0 (NL) Introductie... 3 2.0 (NL) Firmware installeren... 3 3.0 (NL) Release notes:... 3 4.0 (NL) Overige

Nadere informatie

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering.

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering. De L.Net s88sd16-n wordt via één van de L.Net aansluitingen aangesloten op de LocoNet aansluiting van de centrale, bij een Intellibox of Twin-Center is dat de LocoNet-T aansluiting. L.Net s88sd16-n aansluitingen

Nadere informatie

EM7680 Firmware Update by Micro SD card

EM7680 Firmware Update by Micro SD card EM7680 Firmware Update by Micro SD card 2 NEDERLANDS/ENGLISH EM7680 Firmware update by Micro SD card Table of contents 1.0 (NL) Introductie... 2 2.0 (NL) Firmware installeren... 2 3.0 (NL) Opmerking...

Nadere informatie

OUTDOOR HD DOME IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL

OUTDOOR HD DOME IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL OUTDOOR HD DOME IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL GB PARTS & FUNCTIONS 2. ---- 1. ---- 3. ---- 7. ---------- 5. 4. 6. 1. Outdoor IP camera unit 2. Antenna 3. Mounting bracket 4. Network connection 5. Power

Nadere informatie

PIR DC-SWITCH. DC Passive infra-red Detector. Model No. PDS-10 GEBRUIKSAANWIJZING/INSTRUCTION MANUAL

PIR DC-SWITCH. DC Passive infra-red Detector. Model No. PDS-10 GEBRUIKSAANWIJZING/INSTRUCTION MANUAL PIR DC-SWITCH DC Passive infra-red Detector Model No. PDS-10 GEBRUIKSAANWIJZING/INSTRUCTION MANUAL Please read this manual before operating your DETECTOR PIR DC-Switch (PDS-10) De PDS-10 is een beweging

Nadere informatie

EM7680 Firmware Update by Micro SD card or USB

EM7680 Firmware Update by Micro SD card or USB EM7680 Firmware Update by Micro SD card or USB 2 NEDERLANDS/ENGLISH EM7680 Firmware update by Micro SD card or USB Table of contents 1.0 (NL) Introductie... 3 2.0 (NL) Firmware installeren... 3 3.0 (NL)

Nadere informatie

Anfahrt Für Benutzer von Navigationssystemen:

Anfahrt Für Benutzer von Navigationssystemen: Anfahrt Mit dem Auto: Von Eindhoven Fahren Sie Richtung Maastricht / Heerlen (A2) und vom Autobahnkreuz Kerensheide Richtung Heerlen / Aachen (A76). Vom Autobahnkreuz Ten Esschen Richtung Kerkrade (A76,

Nadere informatie

Integrated Remote Commander

Integrated Remote Commander 3-223-015-11(1) Integrated Remote Commander Operating Instructions Gebruiksaanwijzing RM-AV2100T 2000 Sony Corporation 2 Features The RM-AV2100T Remote Commander provides centralised control of all your

Nadere informatie

Settings for the C100BRS4 MAC Address Spoofing with cable Internet.

Settings for the C100BRS4 MAC Address Spoofing with cable Internet. Settings for the C100BRS4 MAC Address Spoofing with cable Internet. General: Please use the latest firmware for the router. The firmware is available on http://www.conceptronic.net! Use Firmware version

Nadere informatie

GB - Installation manual Mercedes Benz C-Class A205 convertible wind deflector (from 2015).

GB - Installation manual Mercedes Benz C-Class A205 convertible wind deflector (from 2015). GB - Installation manual Mercedes Benz C-Class A205 convertible wind deflector (from 2015). DE Montage Anleitung Mercedes Benz C-Klasse Cabrio Windschott (ab 2015). NL Montage handleiding Mercedes Benz

Nadere informatie

Op het potje Aufs Töpfchen

Op het potje Aufs Töpfchen Op het potje Aufs Töpfchen Wat is zindelijkheid? Je kind is zindelijk als het: - niet meer in zijn broek plast. - overdag droog is. - zelf op het potje of het toilet gaat zitten wanneer het moet plassen.

Nadere informatie

NOMADO. Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen. ca. 300 x300cm. Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst

NOMADO. Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen. ca. 300 x300cm. Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst NOMADO Pavillon / Gazebo / Tuinpaviljoen ca. 300 x300cm Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst: Pos. Menge Quantity Antaal Abbildung / Diagram

Nadere informatie

EM7680 Firmware Update by Micro SD card or USB stick

EM7680 Firmware Update by Micro SD card or USB stick EM7680 Firmware Update by Micro SD card or USB stick 2 NEDERLANDS/ENGLISH EM7680 Firmware update by Micro SD card or USB stick Table of contents 1.0 (NL) Introductie... 3 2.0 (NL) Firmware installeren...

Nadere informatie

To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. WARNING and can lead to death. away from children. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. 10. Battery Charging Indicator Illuminates green flashing when

Nadere informatie

Instructiehandleiding

Instructiehandleiding Instructiehandleiding 1. ALARM 2 RADIOGEHEUGEN 8. KLOK + TUNER+/SNEL VOORUIT 2. TIJDZONE 9. AFTELTIMER 3. RADIO AAN/UIT ALARM UIT 10. TIJD INSTELLEN AM/FM-GEHEUGEN 4. AL1- & AL2-MODUS AM/FM 11. KLOK +

Nadere informatie

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering.

L.Net s88sd16-n aansluitingen en programmering. De L.Net s88sd16-n wordt via één van de L.Net aansluitingen aangesloten op de LocoNet aansluiting van de centrale, bij een Intellibox of Twin-Center is dat de LocoNet-T aansluiting. L.Net s88sd16-n aansluitingen

Nadere informatie

Rhythm of Light. Susanne de Graef, Montagehandleiding / Instruction manual

Rhythm of Light. Susanne de Graef, Montagehandleiding / Instruction manual Rhythm of Light Susanne de Graef, 2016 Montagehandleiding / Instruction manual GELEVERD MATERIAAL / SUPPLIED MATERIAL B. C. D. A. E. F. A. B. C. D. E. F. armatuur / fixture fitting lange staalkabels (3)

Nadere informatie

Group work to study a new subject.

Group work to study a new subject. CONTEXT SUBJECT AGE LEVEL AND COUNTRY FEATURE OF GROUP STUDENTS NUMBER MATERIALS AND TOOLS KIND OF GAME DURATION Order of operations 12 13 years 1 ste year of secundary school (technical class) Belgium

Nadere informatie

OUTDOOR HD BULLET IP CAMERA PRODUCT MANUAL

OUTDOOR HD BULLET IP CAMERA PRODUCT MANUAL OUTDOOR HD BULLET IP CAMERA PRODUCT MANUAL GB - NL GB PARTS & FUNCTIONS 1. 7. ---- 3. ---- 4. ---------- 6. 5. 2. ---- 1. Outdoor IP camera unit 2. Antenna 3. Mounting bracket 4. Network connection 5.

Nadere informatie

DE Wippadapter für Jung-Serien Seite 2 EN Rocker adapter for Jung series Page 3. Adaptateur à bascule pour les séries Jung. Page 4

DE Wippadapter für Jung-Serien Seite 2 EN Rocker adapter for Jung series Page 3. Adaptateur à bascule pour les séries Jung. Page 4 DE Wippadapter für Jung-Serien Seite 2 EN Rocker adapter for Jung series Page 3 FR Adaptateur à bascule pour les séries Jung Page 4 NL Schakelaaradapter voor Jung-series Pagina 5 DE Funktion Die Wippadapter

Nadere informatie

(1) De hoofdfunctie van ons gezelschap is het aanbieden van onderwijs. (2) Ons gezelschap is er om kunsteducatie te verbeteren

(1) De hoofdfunctie van ons gezelschap is het aanbieden van onderwijs. (2) Ons gezelschap is er om kunsteducatie te verbeteren (1) De hoofdfunctie van ons gezelschap is het aanbieden van onderwijs (2) Ons gezelschap is er om kunsteducatie te verbeteren (3) Ons gezelschap helpt gemeenschappen te vormen en te binden (4) De producties

Nadere informatie

Hollywoodschaukel / Hollywood - Swing / Hollywood - Schommelbank

Hollywoodschaukel / Hollywood - Swing / Hollywood - Schommelbank Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Nadere informatie

MyDHL+ Van Non-Corporate naar Corporate

MyDHL+ Van Non-Corporate naar Corporate MyDHL+ Van Non-Corporate naar Corporate Van Non-Corporate naar Corporate In MyDHL+ is het mogelijk om meerdere gebruikers aan uw set-up toe te voegen. Wanneer er bijvoorbeeld meerdere collega s van dezelfde

Nadere informatie

2019 SUNEXCHANGE USER GUIDE LAST UPDATED

2019 SUNEXCHANGE USER GUIDE LAST UPDATED 2019 SUNEXCHANGE USER GUIDE LAST UPDATED 0 - -19 1 WELCOME TO SUNEX DISTRIBUTOR PORTAL This user manual will cover all the screens and functions of our site. MAIN SCREEN: Welcome message. 2 LOGIN SCREEN:

Nadere informatie

EM6250 Firmware update V030507

EM6250 Firmware update V030507 EM6250 Firmware update V030507 EM6250 Firmware update 2 NEDERLANDS/ENGLISH Table of contents 1.0 (NL) Introductie... 3 2.0 (NL) Firmware installeren... 3 3.0 (NL) Release notes:... 5 1.0 (UK) Introduction...

Nadere informatie

FSW-VW-2X2 FSW-VW. Handleiding / Manual

FSW-VW-2X2 FSW-VW. Handleiding / Manual FSW-VW-2X2 FSW-VW Handleiding / Manual Rev. 1.0 17-03-2014 I Pakketinhoud / Content Accessoires Benodigde gereedschappen / Required Tools Montage / Assembling Onderhoud / Maintenance Veel Gestelde Vragen

Nadere informatie

IOS and Android APP instruction

IOS and Android APP instruction IOS and Android APP instruction - Open de APP Store of Google Play op uw toestel - Open the APP Store or Google Play on your device IOS Android - Download de Eurom Heating APP: - Download the Eurom Heating

Nadere informatie

GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI

GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen: You should read these user instructions

Nadere informatie

Wegbeschrijving naar P27 en de kantoren van Brussels Airport Company (Satellietgebouw en Passport)

Wegbeschrijving naar P27 en de kantoren van Brussels Airport Company (Satellietgebouw en Passport) Wegbeschrijving naar P27 en de kantoren van Brussels Airport Company (Satellietgebouw en Passport) 1. Op de ring van Brussel volgt u richting A201 Zaventem Luchthaven. 2. Blijf op de hoofdrijbaan A201

Nadere informatie

HANDLEIDING KA5653BK - KA5653DW - KA5654BK - KA5654DW - KA5655BK - KA5655DW. Algemene Functies. Instructies voor gebruik:

HANDLEIDING KA5653BK - KA5653DW - KA5654BK - KA5654DW - KA5655BK - KA5655DW. Algemene Functies. Instructies voor gebruik: NL HANDLEIDING KA5653BK - KA5653DW - KA5654BK - KA5654DW - KA5655BK - KA5655DW Algemene Functies 1. Weergave van tijd: 12 of 24 uur tijd weergave 2. Kalender Modus: Maand en datum weergave 3. Alarm Modus:

Nadere informatie

2006 Volkswagen Jetta TDI

2006 Volkswagen Jetta TDI Door handle and door lock, assembly overview The illustration shows the left side. The right side is derived accordingly from this. Fig. 99: Door Handle And Door Lock, Assembly Overview 1 - Cable For disengaging

Nadere informatie

The upside down Louisa tutorial by Dorothée: Noortjeprullemie.blogspot.be Written for Compagnie M.: m.com

The upside down Louisa tutorial by Dorothée: Noortjeprullemie.blogspot.be Written for Compagnie M.:  m.com The upside down Louisa tutorial by Dorothée: Noortjeprullemie.blogspot.be Written for Compagnie M.: www.compagnie- m.com Dorothée heeft een unieke Compagnie M. hack gemaakt: de Louisa op zijn kop. Als

Nadere informatie

Firewall van de Speedtouch 789wl volledig uitschakelen?

Firewall van de Speedtouch 789wl volledig uitschakelen? Firewall van de Speedtouch 789wl volledig uitschakelen? De firewall van de Speedtouch 789 (wl) kan niet volledig uitgeschakeld worden via de Web interface: De firewall blijft namelijk op stateful staan

Nadere informatie

B1 Woordkennis: Spelling

B1 Woordkennis: Spelling B1 Woordkennis: Spelling Bestuderen Inleiding Op B1 niveau gaan we wat meer aandacht schenken aan spelling. Je mag niet meer zoveel fouten maken als op A1 en A2 niveau. We bespreken een aantal belangrijke

Nadere informatie

Preschool Kindergarten

Preschool Kindergarten Preschool Kindergarten Objectives Students will recognize the values of numerals 1 to 10. Students will use objects to solve addition problems with sums from 1 to 10. Materials Needed Large number cards

Nadere informatie

WWW.EMINENT-ONLINE.COM

WWW.EMINENT-ONLINE.COM WWW.EMINENT-ONLINE.COM NL HANDLEIDING USERS MANUAL EM1033 HANDLEIDING NL EM1033 TWEE POORTS AUTOMATISCHE KVM SWITCH INHOUDSOPGAVE: PAGINA 1.0 Introductie.... 2 1.1 Functies en kenmerken.... 2 1.2 Inhoud

Nadere informatie

Citadel Composition. NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual

Citadel Composition. NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual Citadel Composition NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual 1 NL Informatie / DE Information/ EN Information Veiligheidsinformatie Onderbreek altijd de stroomtoevoer

Nadere informatie

FM Stereo/SW/MW/LW PLL Synthesized Receiver Stereo Cassette-Corder

FM Stereo/SW/MW/LW PLL Synthesized Receiver Stereo Cassette-Corder R 3-800-62-26 () FM Stereo/SW/MW/LW PLL Synthesized Receiver Stereo Cassette-Corder Operating Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing EN F D I NL ICF-SW000T

Nadere informatie

DALISOFT. 33. Configuring DALI ballasts with the TDS20620V2 DALI Tool. Connect the TDS20620V2. Start DALISOFT

DALISOFT. 33. Configuring DALI ballasts with the TDS20620V2 DALI Tool. Connect the TDS20620V2. Start DALISOFT TELETASK Handbook Multiple DoIP Central units DALISOFT 33. Configuring DALI ballasts with the TDS20620V2 DALI Tool Connect the TDS20620V2 If there is a TDS13620 connected to the DALI-bus, remove it first.

Nadere informatie

GEBRUIKERSHANDLEIDING

GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI OWNER S MANUAL Weldable hook 01-2013 REMA HOLLAND BV Galjoenweg 47 / 6222 NS Maastricht Postbus 4303 / 6202 VA Maastricht Telefoon: 0031-43-3631777

Nadere informatie

Flybye. Ernst Koning, Montagehandleiding / Instruction manual

Flybye. Ernst Koning, Montagehandleiding / Instruction manual Flybye Ernst Koning, 2018 Montagehandleiding / Instruction manual GELEVERD MATERIAAL / MATERIALS SUPPLIED A. B. C. D. E. F. G. A. B. C. D. E. F. G. H. H. lichtbuis / lighting tube plafondkap / ceiling

Nadere informatie

Quick Setup Guide Windows 7

Quick Setup Guide Windows 7 Quick Setup Guide Windows 7 Installation der WLAN-Adapters unter Windows 7 Installing the WLAN adapter in Windows 7 Installation de la clé WLAN sous Windows 7 Installatie van de WLAN-adapter onder Windows

Nadere informatie

Handleiding Digipass DP310

Handleiding Digipass DP310 Handleiding Digipass DP310 Deze handleiding geeft u uitleg over het activeren en gebruik maken van uw Digipass. Toetsen van de Digipass OK: voor het aan- of uitschakelen van het apparaat of om een handeling

Nadere informatie

Model : SE 90 DFT BLACK Type : YK96P5123E22C0S SERIAL NO:

Model : SE 90 DFT BLACK Type : YK96P5123E22C0S SERIAL NO: 230V 50Hz 3000W Model : SE 90 DFT BLACK Type : YK96P5123E22C0S SERIAL NO: 51000001444443916 SN: 00610518000462880001 SKU Code: BE444444696 G20 20mbar *NL: II2L3B/P + II2EK3B/P G25/25.3 25mbar BE: II2E+3+

Nadere informatie

Jacob 1,25' Muurplaat Etagère Wall unit

Jacob 1,25' Muurplaat Etagère Wall unit Jacob Muurplaat Etagère Wall unit Gebruik deze handleiding van begin tot einde voor het probleemloos monteren van uw aangekocht meubel aub.. Veuillez bien suivre nos instructions ci-après lors du montage

Nadere informatie

Function checklist for the ML-350 or XL-350 with a print set. Missing loop.

Function checklist for the ML-350 or XL-350 with a print set. Missing loop. Function checklist for the ML-350 or XL-350 with a 260217 print set. Below mentioned check-point should resolve function problems of the lift systems. Missing loop. When a lift is connected to an external

Nadere informatie

Wegbeschrijving naar P27 en de kantoren van Brussels Airport Company (Satellietgebouw)

Wegbeschrijving naar P27 en de kantoren van Brussels Airport Company (Satellietgebouw) Wegbeschrijving naar P27 en de kantoren van Brussels Airport Company (Satellietgebouw) 1. Op de ring van Brussel volgt u richting A201 Zaventem Luchthaven. 2. Blijf op de hoofdrijbaan A201 en houd links

Nadere informatie

Pure Wool Worsted Mystery Afghan Knit-a-long By Martin Storey

Pure Wool Worsted Mystery Afghan Knit-a-long By Martin Storey Shopping list 1 pair 41/2mm (no 7) (US 7) needles Cable needle Sewing needle with a blunt end and an eye large enough to thread yarn through. Pins 17 shade Afghan 1 ball each of the following shades: Week

Nadere informatie

Online Resource 1. Title: Implementing the flipped classroom: An exploration of study behaviour and student performance

Online Resource 1. Title: Implementing the flipped classroom: An exploration of study behaviour and student performance Online Resource 1 Title: Implementing the flipped classroom: An exploration of study behaviour and student performance Journal: Higher Education Authors: Anja J. Boevé, Rob R. Meijer, Roel J. Bosker, Jorien

Nadere informatie

SPL D2 MKII GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL

SPL D2 MKII GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL SPL D2 MKII GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL Spl-D2 Next generation Inleiding De SPL5-D2 unit is een geluidsdrukmeter die gekoppeld kan worden aan de SPL5. Het apparaat kan ook als losse geluidsdrukmeter

Nadere informatie

Activant Prophet 21. Prophet 21 Version 12.0 Upgrade Information

Activant Prophet 21. Prophet 21 Version 12.0 Upgrade Information Activant Prophet 21 Prophet 21 Version 12.0 Upgrade Information This class is designed for Customers interested in upgrading to version 12.0 IT staff responsible for the managing of the Prophet 21 system

Nadere informatie

Installatie van Windows 10 op laptops. Windows 10 installation on laptops

Installatie van Windows 10 op laptops. Windows 10 installation on laptops Installatie van Windows 10 op laptops In mei vindt de migratie naar Windows 10 plaats op de laptops. Per dag worden ongeveer 25 laptops gemigreerd. Elke laptop heeft een ISSC-sticker met een laptop-nummer.

Nadere informatie

V01.indd :06

V01.indd :06 2015.021.00V01.indd 1 02-07-18 11:06 2015.021.00V01.indd 2-3 02-07-18 11:06 nl ICONEN LEGENDA en ICONS LEGEND nl ICONEN LEGENDA en ICONS LEGEND Dit product voldoet aan de Richtlijn Medische hulpmiddelen

Nadere informatie

User manual Gebruikershandleiding. Version 1.0 March

User manual Gebruikershandleiding. Version 1.0 March User Manual Hotel Safe GB NL User manual Gebruikershandleiding 1 User Manual Overview LED display Override key cover * button # button General Thank you for choosing a SafetyFirst Hotel Safe. Before operating

Nadere informatie

GEBRUIKERS HANDLEIDING Bedienungs Anleitung

GEBRUIKERS HANDLEIDING Bedienungs Anleitung C7200G ENGLISH GEBRUIKERS HANDLEIDING Bedienungs Anleitung Specificaties: Breidt het bereik uit van de draadloze WiFi dekking in een WLAN netwerk WLAN 802.11n voor 300Mbit/s hoge snelheid draadloos netwerken

Nadere informatie

Universe Square Double / Triple

Universe Square Double / Triple Universe Square Double / Triple NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual 1 NL Informatie / DE Information/ EN Information Veiligheidsinformatie Onderbreek altijd de stroomtoevoer

Nadere informatie

Radiator Radiateur - Heizkörper

Radiator Radiateur - Heizkörper NL F GB D MONTAGEVOORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS DE MONTAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG Radiator Radiateur - Heizkörper AMSTERDAM 1 NL BELANGRIJKE RICHTLIJNEN! Lees vóór de montage de montage-instructies

Nadere informatie

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar

Handleiding. SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar Handleiding SOLUS PA (Traditioneel rolluik) met Inus Keo schakelaar A. Aansluiting Indien foute draadrichting: wissel de bruine en zwarte motordraad om. B. Afstelling 1. De draairichting van de oprolbuis

Nadere informatie

ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK EN BEHANDELING (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM

ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK EN BEHANDELING (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM Read Online and Download Ebook ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK EN BEHANDELING (DUTCH EDITION) FROM BOHN STAFLEU VAN LOGHUM DOWNLOAD EBOOK : ANGSTSTOORNISSEN EN HYPOCHONDRIE: DIAGNOSTIEK STAFLEU

Nadere informatie

LM 400. User s Guide Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung

LM 400. User s Guide Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung LM 400 User s Guide Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung ENGLISH To use the different possibilities of this unit in the best possible way, we recommend to read these instructions carefully.

Nadere informatie

ENGLISH (EN) MODEL: DG20RX DigiSender X2 DEUTSCH (DE) FRANCAIS (FR) NEDERLANDS (NL)

ENGLISH (EN) MODEL: DG20RX DigiSender X2 DEUTSCH (DE) FRANCAIS (FR) NEDERLANDS (NL) 190308-6 MODEL: DG20RX DigiSender X2 ENGLISH (EN) DEUTSCH (DE) FRANCAIS (FR) NEDERLANDS (NL) DigiSender X2 Receiver DigiSender X2 Empfänger DigiSender X2 Récepteur DigiSender X2 Ontvanger IMPORTANT: ALWAYS

Nadere informatie

Wireless DVR-kit

Wireless DVR-kit 351.183 Wireless DVR-kit Nederlands Pagina 2 English Page 14 Deutsch Seite 26 351.183 Wireless DVR-kit Start-up handleiding. Sluit de DVR set aan op een monitor of andere videobron. Dit kan met de VGA

Nadere informatie

MEX-150 MOVING HEAD (ORDERCODE 30941)

MEX-150 MOVING HEAD (ORDERCODE 30941) MEX-150 MOVING HEAD (ORDERCODE 30941) GEBRUIKSAANWIJZING SHOWTEC MEX-150 De SHOWTEC MEX-150 is een veelzijdige compacte moving head. Die ondanks zijn geringe afmetingen in staat is tot grote prestaties

Nadere informatie

OPEL OMEGA SEDAN Model /1999- OPEL OMEGA STATION Model /1999-

OPEL OMEGA SEDAN Model /1999- OPEL OMEGA STATION Model /1999- OP-06-BB 099I Einbauanleitung Elektrosatz nhängervorrichtung mit -N Steckdose lt. DIN/ISO Norm 74 Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d attelage conforme á la norme DIN/ISO 74 prise

Nadere informatie

FAAC DRIVER. Driver install procedure for FAAC boards. Installatieprocedure voor driver voor FAAC-kaarten.

FAAC DRIVER. Driver install procedure for FAAC boards. Installatieprocedure voor driver voor FAAC-kaarten. FAAC DRIVER Driver install procedure for FAAC boards Installatieprocedure voor driver voor FAAC-kaarten www.record-toegangstechniek.nl 1 When a FAAC board (E124 or E145) is connected to the USB port, it

Nadere informatie

heatwave large Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions

heatwave large Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions 1 heatwave large Montagehandleiding - Instructions de montage Montageanleitung - Mounting instructions *Standaard positie / Standard position / Position standard 1040 mm / 40.95 in 56 kg / 124 lb 2086

Nadere informatie