1 List of labels. 1.1 The label group 'Typ'

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

Download "1 List of labels. 1.1 The label group 'Typ'"

Transcriptie

1 CH 1 List of labels 1.1 The label group 'Typ' The label '1 [V Si & SLi? V SLi?]' The label '2 [S(L)i V & SLi V]' The label '1-2 [SLi? V SLi? & SLi? V SLi?]' The label '3 [V Si & V Si,j]' The label '4 [V Si & X V Si,j]' The label '5 [V Si & Si,j V]' The label '6 [S(L)i V & X V Si]' The label '7 [S(L)i V & Si V]' The label 'n.a. [S(L)i V & Sj]' The label '1. TS <> Relativsatz' The label '2. TS <> PP 'für'' The label '2. TS <> 'te' + Infinitiv' The label '2. TS <> vergleichender NS 'als'' The label 'Koordinationsstelle <> Satzgrenze' The label 'Struktur nicht parallel' The label 'V2 & V2 <> V & V' The label 'V2 & V2 <> VL & VL' 1.2 The label group 'Sprache' The label 'Niederländisch' The label 'Deutsch' 1.3 The label group 'Text' The label 'CH' 1.4 The label group 'Subjekt' The label '=' The label '=/=' The label 'n.a.' 1.5 The label group '1. Subjekt Form' The label 'DP +def Art' The label 'DP +def Art Funktion Eigenname' The label 'DP +def Dempron dist'

2 1.5.4 The label 'DP +def Dempron prox' The label 'DP +def Posspron' The label 'DP -def Art' The label 'Nebensatz' The label 'NP +def Eigenname' The label 'NP +def Funktion Eigenname' The label 'NP -def' The label 'Null' The label 'Perspron' The label 'Perspron potenziell red' The label 'Perspron red' The label 'Perspron voll' The label 'n.a.' 1.6 The label group '1. Subjekt Bekanntheit' The label 'evoziert' The label 'ungebraucht' The label 'inferierbar' The label 'inf enthaltend/brandneu verankert' The label 'brandneu' The label 'n.a.' 1.7 The label group '1. Subjekt thematische Rolle' The label 'Agens' The label 'Experiencer' The label 'Patiens' The label 'Possessor' The label 'Rezipient' The label 'n.a.' 1.8 The label group '2. Subjekt thematische Rolle' The label 'Agens' The label 'Experiencer' The label 'Patiens' The label 'Possessor' The label 'Rezipient' The label 'n.a.' 1.9 The label group '1. Verb Semantik' The label 'Redeeinführung' 1.10 The label group '2. Verb Person und Numerus'

3 The label '1. P. Sg.' The label '2. P. Sg.' The label '3. P. Sg.' The label '1. P. Pl.' The label '2. P. Pl.' The label '3. P. Pl.' The label 'n.a.' 1.11 The label group '2. Verb eindeutig' The label '+' The label '+/-' The label '-' The label 'n.a.' 1.12 The label group '(pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent' The label '+ = +' The label '+ = +/-' The label '+ = -' The label '+ =/=' The label '-' The label 'n.a.' 1.13 The label group 'Koordinator' The label 'en' The label 'und' The label 'maar' The label 'aber' The label 'Komma' The label 'n.a.' 1.14 The label group 'Kohärenzbeziehung' The label 'Folge' The label 'Ausführung' The label 'Erwartungsverletzung' The label 'Ereignis' The label 'Parallele' The label 'Kontrast' The label 'Ereignis/Parallele' The label 'Parallele/Ereignis' The label 'Parallele/Folge' The label 'Folge/Parallele' The label 'Kontrast/Ereignis' The label 'Erwartungsverletzung/Kontrast'

4 The label 'n.a.' 1.15 The label group 'Lesart linkestes Nicht-Subjekt' The label 'e/a' The label 'm/d' The label 'w/a' The label 'w/na' The label 'n.a.' 2 List of observations 2.1 Observation Contents <CONSTITUENT>'Wat scheelt er, Maarten?' 'Niets, Mama.' Haar moeder merkte niets natuurlijk, kwekte verder: 'Maarten, zou je het niet plezierig vinden als er een water naar jou genoemd werd? Het Sint Maarten-water, met bubbeltjes.' <MATCH>'Plezierig!' schreeuwde de jongen, werd hoogrood</match> en rende weg, zoals gewoonlijk de boomgaard in, waar hij molenwiekte met zijn plastic zwaard en tegen de zilverberken sloeg. Advertentie. De notaris opbellen. Weg wezen. Misschien heeft mijn moeder toch gelijk. Het platteland is voor de koeien.</constituent> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 1 [V Si & SLi? V SLi?] 1. Subjekt Form : DP +def Art 1. Subjekt Bekanntheit : inferierbar 2. Subjekt thematische Rolle : Patiens 1. Verb Semantik : Redeeinführung Kohärenzbeziehung : Folge

5 2.2 Observation Contents <CONSTITUENT>"Was ist los, Maarten?" "Nichts, Mama." Ihre Mutter merkte natürlich nichts, babbelte weiter: "Maarten, fändest du es nicht lustig, wenn ein Wasser nach dir benannt würde? Das Heilige-Martin-Wasser, mit Bläschen." <MATCH>"Wie lustig!" schrie der Junge, wurde knallrot</match> und rannte weg, wie immer in den Obstgarten, wo er mit seinem Plastikschwert herumfuchtelte und gegen die Weißbirken schlug. Inserieren. Den Notar anrufen. Nichts wie weg. Vielleicht hat meine Mutter doch recht. Das flache Land ist für die Kühe.</CONSTITUENT> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 1 [V Si & SLi? V SLi?] 1. Subjekt Form : DP +def Art 1. Subjekt Bekanntheit : inferierbar 2. Subjekt thematische Rolle : Patiens 1. Verb Semantik : Redeeinführung Kohärenzbeziehung : Folge 2.3 Observation Contents <CONSTITUENT>'Wat scheelt er, Maarten?' 'Niets, Mama.' Haar moeder merkte niets natuurlijk, kwekte verder: 'Maarten, zou je het niet plezierig vinden als er een water naar jou genoemd werd? Het Sint Maarten-water, met bubbeltjes.' 'Plezierig!' schreeuwde de jongen, <MATCH>werd hoogrood en rende weg, zoals gewoonlijk de boomgaard in, waar hij molenwiekte met zijn plastic zwaard en tegen de zilverberken sloeg.</match> Advertentie. De

6 notaris opbellen. Weg wezen. Misschien heeft mijn moeder toch gelijk. Het platteland is voor de koeien.</constituent> Origin Labels Typ : 1-2 [SLi? V SLi? & SLi? V SLi?] 1. Subjekt Form : Null 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.4 Observation Contents <CONSTITUENT>"Was ist los, Maarten?" "Nichts, Mama." Ihre Mutter merkte natürlich nichts, babbelte weiter: "Maarten, fändest du es nicht lustig, wenn ein Wasser nach dir benannt würde? Das Heilige-Martin-Wasser, mit Bläschen." "Wie lustig!" schrie der Junge, <MATCH>wurde knallrot und rannte weg, wie immer in den Obstgarten, wo er mit seinem Plastikschwert herumfuchtelte und gegen die Weißbirken schlug.</match> Inserieren. Den Notar anrufen. Nichts wie weg. Vielleicht hat meine Mutter doch recht. Das flache Land ist für die Kühe.</CONSTITUENT> Origin Labels Typ : 1-2 [SLi? V SLi? & SLi? V SLi?] 1. Subjekt Form : Null

7 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.5 Observation Contents <CONSTITUENT>'Tot waar, Irene?' Irene toont met twee gestrekte poezelige vingers een grens boven haar knieën. 'Niet verder, Irene?' 'Maar Madame toch!' Hoog gegiechel. Sibylle droomt steeds dezelfde droom over Irene die een onbekende kamer met pluchen gordijnen en wijkende wanden binnenkomt, zich achteloos uitkleedt als voor het slapen gaan in haar eigen, eenzaam eenpersoonsbedje, <MATCH>zij heeft ragfijn perzikkleurig ondergoed aan, zij buigt zich voorover</match> en wacht als op een nekslag, met haar handpalmen op haar knieën, en in de spiegelkast, hoger, donkerder en met meer ornamenten dan die in Sibylles slaapkamer verschijnt een vrouw die alleen een zeer kort Tshirt draagt en rijglaarsjes, de vrouw heeft geen gezicht maar wel Sibylles overvloedig kastanjekleurig haar. De vrouw wordt overweldigd door een mateloos gevoel van deernis en vlijt zich tegen Irenes magere rug en snikt tot haar mond Irenes linkertepel vindt. In de boomgaard vechten de schapen met elkaar, zij bijten in elkaars vacht, stoten hun schedels tegen elkaar, elke keer een droge tak die knapt. Af en toe fladdert een parelhoen op, wit en grijs gespikkeld als een flard van een boerinnenschort. Het geitje Bokkie staat op zijn achterste poten en hapt naar twijgen van een appelboom. Maarten staat tegen Bokkie te praten, geleund op het wankele kruis van twee planken waar hij al de hele middag mee rondsjouwt.</constituent> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 7 [S(L)i V & Si V] 1. Subjekt Form : Perspron voll 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens

8 (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : + =/= Kohärenzbeziehung : Parallele 2.6 Observation Contents <CONSTITUENT>"Bis wohin, Irene?" Irene zeigt mit zwei gestreckten pummligen Fingern eine Grenze über ihren Knien. "Nicht weiter, Irene?" "Aber Madame!" Hohes Kichern. Sibylle träumt immer den gleichen Traum von dem Mädchen. Irene kommt in ein fremdes Zimmer mit Plüschvorhängen und schrägen Wänden, zieht sich achtlos aus, wie sie es zum Schlafengehen in ihrem eigenen einsamen schmalen Bett tut, <MATCH>sie trägt hauchdünne, pfirsichfarbene Unterwäsche, sie beugt sich vor,</match> die Handflächen auf den Knien, als erwarte sie einen Schlag in den Nacken, und im Spiegelschrank, höher, dunkler und mit mehr Ornamenten verziert als der in Sibylles Schlafzimmer erscheint eine Frau, die nur ein sehr kurzes T-Shirt und Schnürstiefel trägt, die Frau hat kein Gesicht, wohl aber Sibylles üppiges, kastanienbraunes Haar. Die Frau wird von einem maßlosen Gefühl innigen Mitleids ergriffen, schmiegt sich gegen Irenes mageren Rücken und schluchzt, bis ihr Mund Irenes linke Brustwarze findet. Im Obstgarten raufen die Schafe miteinander, sie beißen sich ins Fell, stoßen die Köpfe gegeneinander, jedesmal ein trockener Ast, der abbricht. Dann und wann flattert ein Perlhuhn auf, weiß und grau gesprenkelt wie ein Fetzen aus einer Bäuerinnenschürze. Die Ziege Bokkie steht auf den Hinterbeinen und schnappt nach den Zweigen eines Apfelbaums. Maarten spricht mit Bokkie, er lehnt sich auf das wacklige Kreuz aus zwei Brettern, das er schon den ganzen Nachmittag herumschleppt.</constituent> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 7 [S(L)i V & Si V] 1. Subjekt Form : Perspron 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : + =/=

9 Kohärenzbeziehung : Parallele 2.7 Observation Contents <CONSTITUENT>'Tot waar, Irene?' Irene toont met twee gestrekte poezelige vingers een grens boven haar knieën. 'Niet verder, Irene?' 'Maar Madame toch!' Hoog gegiechel. Sibylle droomt steeds dezelfde droom over Irene die een onbekende kamer met pluchen gordijnen en wijkende wanden binnenkomt, zich achteloos uitkleedt als voor het slapen gaan in haar eigen, eenzaam eenpersoonsbedje, zij heeft ragfijn perzikkleurig ondergoed aan, <MATCH>zij buigt zich voorover en wacht als op een nekslag, met haar handpalmen op haar knieën,</match> en in de spiegelkast, hoger, donkerder en met meer ornamenten dan die in Sibylles slaapkamer verschijnt een vrouw die alleen een zeer kort Tshirt draagt en rijglaarsjes, de vrouw heeft geen gezicht maar wel Sibylles overvloedig kastanjekleurig haar. De vrouw wordt overweldigd door een mateloos gevoel van deernis en vlijt zich tegen Irenes magere rug en snikt tot haar mond Irenes linkertepel vindt. In de boomgaard vechten de schapen met elkaar, zij bijten in elkaars vacht, stoten hun schedels tegen elkaar, elke keer een droge tak die knapt. Af en toe fladdert een parelhoen op, wit en grijs gespikkeld als een flard van een boerinnenschort. Het geitje Bokkie staat op zijn achterste poten en hapt naar twijgen van een appelboom. Maarten staat tegen Bokkie te praten, geleund op het wankele kruis van twee planken waar hij al de hele middag mee rondsjouwt.</constituent> Origin Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron voll Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.8 Observation 8

10 2.8.1 Contents <CONSTITUENT>"Bis wohin, Irene?" Irene zeigt mit zwei gestreckten pummligen Fingern eine Grenze über ihren Knien. "Nicht weiter, Irene?" "Aber Madame!" Hohes Kichern. Sibylle träumt immer den gleichen Traum von dem Mädchen. Irene kommt in ein fremdes Zimmer mit Plüschvorhängen und schrägen Wänden, zieht sich achtlos aus, wie sie es zum Schlafengehen in ihrem eigenen einsamen schmalen Bett tut, sie trägt hauchdünne, pfirsichfarbene Unterwäsche, <MATCH>sie beugt sich vor, die Handflächen auf den Knien, als erwarte sie einen Schlag in den Nacken,</MATCH> und im Spiegelschrank, höher, dunkler und mit mehr Ornamenten verziert als der in Sibylles Schlafzimmer erscheint eine Frau, die nur ein sehr kurzes T-Shirt und Schnürstiefel trägt, die Frau hat kein Gesicht, wohl aber Sibylles üppiges, kastanienbraunes Haar. Die Frau wird von einem maßlosen Gefühl innigen Mitleids ergriffen, schmiegt sich gegen Irenes mageren Rücken und schluchzt, bis ihr Mund Irenes linke Brustwarze findet. Im Obstgarten raufen die Schafe miteinander, sie beißen sich ins Fell, stoßen die Köpfe gegeneinander, jedesmal ein trockener Ast, der abbricht. Dann und wann flattert ein Perlhuhn auf, weiß und grau gesprenkelt wie ein Fetzen aus einer Bäuerinnenschürze. Die Ziege Bokkie steht auf den Hinterbeinen und schnappt nach den Zweigen eines Apfelbaums. Maarten spricht mit Bokkie, er lehnt sich auf das wacklige Kreuz aus zwei Brettern, das er schon den ganzen Nachmittag herumschleppt.</constituent> Origin Labels Typ : 2. TS <> vergleichender NS 'als' Subjekt : n.a. 1. Subjekt Form : n.a. 1. Subjekt Bekanntheit : n.a. 1. Subjekt thematische Rolle : n.a. 2. Subjekt thematische Rolle : n.a. 2. Verb Person und Numerus : n.a. 2. Verb eindeutig : n.a. (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : n.a. Koordinator : n.a. Kohärenzbeziehung : n.a. Lesart linkestes Nicht-Subjekt : n.a. 2.9 Observation Contents <CONSTITUENT>Irene toont met twee gestrekte poezelige vingers een grens boven haar

11 knieën. 'Niet verder, Irene?' 'Maar Madame toch!' Hoog gegiechel. Sibylle droomt steeds dezelfde droom over Irene die een onbekende kamer met pluchen gordijnen en wijkende wanden binnenkomt, zich achteloos uitkleedt als voor het slapen gaan in haar eigen, eenzaam eenpersoonsbedje, zij heeft ragfijn perzikkleurig ondergoed aan, zij buigt zich voorover en wacht als op een nekslag, met haar handpalmen op haar knieën, en in de spiegelkast, hoger, donkerder en met meer ornamenten dan die in Sibylles slaapkamer verschijnt een vrouw die alleen een zeer kort Tshirt draagt en rijglaarsjes, de vrouw heeft geen gezicht maar wel Sibylles overvloedig kastanjekleurig haar. <MATCH>De vrouw wordt overweldigd door een mateloos gevoel van deernis en vlijt zich tegen Irenes magere rug</match> en snikt tot haar mond Irenes linkertepel vindt. In de boomgaard vechten de schapen met elkaar, zij bijten in elkaars vacht, stoten hun schedels tegen elkaar, elke keer een droge tak die knapt. Af en toe fladdert een parelhoen op, wit en grijs gespikkeld als een flard van een boerinnenschort. Het geitje Bokkie staat op zijn achterste poten en hapt naar twijgen van een appelboom. Maarten staat tegen Bokkie te praten, geleund op het wankele kruis van twee planken waar hij al de hele middag mee rondsjouwt. Gisteren beweerde Richard dat Bokkie zo schichtig was omdat het voelde dat zijn dood naderde, en dat Bokkie al het slagersmes voor zijn ogen zag.</constituent> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : DP +def Art 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : + =/= Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Folge 2.10 Observation Contents <CONSTITUENT>Irene zeigt mit zwei gestreckten pummligen Fingern eine Grenze über ihren Knien. "Nicht weiter, Irene?" "Aber Madame!" Hohes Kichern. Sibylle träumt immer den gleichen Traum von dem Mädchen. Irene kommt in ein fremdes Zimmer mit Plüschvorhängen und schrägen Wänden, zieht sich achtlos aus, wie sie es zum Schlafengehen in ihrem eigenen

12 einsamen schmalen Bett tut, sie trägt hauchdünne, pfirsichfarbene Unterwäsche, sie beugt sich vor, die Handflächen auf den Knien, als erwarte sie einen Schlag in den Nacken, und im Spiegelschrank, höher, dunkler und mit mehr Ornamenten verziert als der in Sibylles Schlafzimmer erscheint eine Frau, die nur ein sehr kurzes T-Shirt und Schnürstiefel trägt, die Frau hat kein Gesicht, wohl aber Sibylles üppiges, kastanienbraunes Haar. <MATCH>Die Frau wird von einem maßlosen Gefühl innigen Mitleids ergriffen, schmiegt sich gegen Irenes mageren Rücken</MATCH> und schluchzt, bis ihr Mund Irenes linke Brustwarze findet. Im Obstgarten raufen die Schafe miteinander, sie beißen sich ins Fell, stoßen die Köpfe gegeneinander, jedesmal ein trockener Ast, der abbricht. Dann und wann flattert ein Perlhuhn auf, weiß und grau gesprenkelt wie ein Fetzen aus einer Bäuerinnenschürze. Die Ziege Bokkie steht auf den Hinterbeinen und schnappt nach den Zweigen eines Apfelbaums. Maarten spricht mit Bokkie, er lehnt sich auf das wacklige Kreuz aus zwei Brettern, das er schon den ganzen Nachmittag herumschleppt. Gestern behauptete Richard, daß Bokkie so scheu sei, weil sie ihren nahenden Tod fühle, und daß Bokkie schon das Schlachtermesser vor Augen sehe.<constituent> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : DP +def Art 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : + =/= Kohärenzbeziehung : Folge 2.11 Observation Contents <CONSTITUENT>Irene toont met twee gestrekte poezelige vingers een grens boven haar knieën. 'Niet verder, Irene?' 'Maar Madame toch!' Hoog gegiechel. Sibylle droomt steeds dezelfde droom over Irene die een onbekende kamer met pluchen gordijnen en wijkende wanden binnenkomt, zich achteloos uitkleedt als voor het slapen gaan in haar eigen, eenzaam eenpersoonsbedje, zij heeft ragfijn perzikkleurig ondergoed aan, zij buigt zich voorover en wacht

13 als op een nekslag, met haar handpalmen op haar knieën, en in de spiegelkast, hoger, donkerder en met meer ornamenten dan die in Sibylles slaapkamer verschijnt een vrouw die alleen een zeer kort Tshirt draagt en rijglaarsjes, de vrouw heeft geen gezicht maar wel Sibylles overvloedig kastanjekleurig haar. De vrouw wordt overweldigd door een mateloos gevoel van deernis <MATCH>en vlijt zich tegen Irenes magere rug en snikt tot haar mond Irenes linkertepel vindt.</match> In de boomgaard vechten de schapen met elkaar, zij bijten in elkaars vacht, stoten hun schedels tegen elkaar, elke keer een droge tak die knapt. Af en toe fladdert een parelhoen op, wit en grijs gespikkeld als een flard van een boerinnenschort. Het geitje Bokkie staat op zijn achterste poten en hapt naar twijgen van een appelboom. Maarten staat tegen Bokkie te praten, geleund op het wankele kruis van twee planken waar hij al de hele middag mee rondsjouwt. Gisteren beweerde Richard dat Bokkie zo schichtig was omdat het voelde dat zijn dood naderde, en dat Bokkie al het slagersmes voor zijn ogen zag.</constituent> Origin Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Null Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.12 Observation Contents <CONSTITUENT>Irene zeigt mit zwei gestreckten pummligen Fingern eine Grenze über ihren Knien. "Nicht weiter, Irene?" "Aber Madame!" Hohes Kichern. Sibylle träumt immer den gleichen Traum von dem Mädchen. Irene kommt in ein fremdes Zimmer mit Plüschvorhängen und schrägen Wänden, zieht sich achtlos aus, wie sie es zum Schlafengehen in ihrem eigenen einsamen schmalen Bett tut, sie trägt hauchdünne, pfirsichfarbene Unterwäsche, sie beugt sich vor, die Handflächen auf den Knien, als erwarte sie einen Schlag in den Nacken, und im Spiegelschrank, höher, dunkler und mit mehr Ornamenten verziert als der in Sibylles Schlafzimmer erscheint eine Frau, die nur ein sehr kurzes T-Shirt und Schnürstiefel trägt, die Frau hat kein Gesicht, wohl aber Sibylles üppiges, kastanienbraunes Haar. Die Frau wird von

14 einem maßlosen Gefühl innigen Mitleids ergriffen, <MATCH>schmiegt sich gegen Irenes mageren Rücken und schluchzt, bis ihr Mund Irenes linke Brustwarze findet.</match> Im Obstgarten raufen die Schafe miteinander, sie beißen sich ins Fell, stoßen die Köpfe gegeneinander, jedesmal ein trockener Ast, der abbricht. Dann und wann flattert ein Perlhuhn auf, weiß und grau gesprenkelt wie ein Fetzen aus einer Bäuerinnenschürze. Die Ziege Bokkie steht auf den Hinterbeinen und schnappt nach den Zweigen eines Apfelbaums. Maarten spricht mit Bokkie, er lehnt sich auf das wacklige Kreuz aus zwei Brettern, das er schon den ganzen Nachmittag herumschleppt. Gestern behauptete Richard, daß Bokkie so scheu sei, weil sie ihren nahenden Tod fühle, und daß Bokkie schon das Schlachtermesser vor Augen sehe.<constituent> Origin Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Null Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.13 Observation Contents <CONSTITUENT>Hoog gegiechel. Sibylle droomt steeds dezelfde droom over Irene die een onbekende kamer met pluchen gordijnen en wijkende wanden binnenkomt, zich achteloos uitkleedt als voor het slapen gaan in haar eigen, eenzaam eenpersoonsbedje, zij heeft ragfijn perzikkleurig ondergoed aan, zij buigt zich voorover en wacht als op een nekslag, met haar handpalmen op haar knieën, en in de spiegelkast, hoger, donkerder en met meer ornamenten dan die in Sibylles slaapkamer verschijnt een vrouw die alleen een zeer kort Tshirt draagt en rijglaarsjes, de vrouw heeft geen gezicht maar wel Sibylles overvloedig kastanjekleurig haar. De vrouw wordt overweldigd door een mateloos gevoel van deernis en vlijt zich tegen Irenes magere rug en snikt tot haar mond Irenes linkertepel vindt. In de boomgaard vechten de schapen met elkaar, zij bijten in elkaars vacht, stoten hun schedels tegen elkaar, elke keer een droge tak die knapt. Af en toe fladdert een parelhoen op, wit en grijs gespikkeld als een flard van een

15 boerinnenschort. <MATCH>Het geitje Bokkie staat op zijn achterste poten en hapt naar twijgen van een appelboom.</match> Maarten staat tegen Bokkie te praten, geleund op het wankele kruis van twee planken waar hij al de hele middag mee rondsjouwt. Gisteren beweerde Richard dat Bokkie zo schichtig was omdat het voelde dat zijn dood naderde, en dat Bokkie al het slagersmes voor zijn ogen zag. 'Maar Bokkie heeft nog nooit zo'n slagersmes gezien.' 'Zijn ouders wel, Maarten.' Maarten begreep het niet.</constituent> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : DP +def Art Funktion Eigenname 1. Subjekt Bekanntheit : inferierbar Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Parallele 2.14 Observation Contents <CONSTITUENT>Hohes Kichern. Sibylle träumt immer den gleichen Traum von dem Mädchen. Irene kommt in ein fremdes Zimmer mit Plüschvorhängen und schrägen Wänden, zieht sich achtlos aus, wie sie es zum Schlafengehen in ihrem eigenen einsamen schmalen Bett tut, sie trägt hauchdünne, pfirsichfarbene Unterwäsche, sie beugt sich vor, die Handflächen auf den Knien, als erwarte sie einen Schlag in den Nacken, und im Spiegelschrank, höher, dunkler und mit mehr Ornamenten verziert als der in Sibylles Schlafzimmer erscheint eine Frau, die nur ein sehr kurzes T-Shirt und Schnürstiefel trägt, die Frau hat kein Gesicht, wohl aber Sibylles üppiges, kastanienbraunes Haar. Die Frau wird von einem maßlosen Gefühl innigen Mitleids ergriffen, schmiegt sich gegen Irenes mageren Rücken und schluchzt, bis ihr Mund Irenes linke Brustwarze findet. Im Obstgarten raufen die Schafe miteinander, sie beißen sich ins Fell, stoßen die Köpfe gegeneinander, jedesmal ein trockener Ast, der abbricht. Dann und wann flattert ein Perlhuhn auf, weiß und grau gesprenkelt wie ein Fetzen aus einer Bäuerinnenschürze. <MATCH>Die Ziege Bokkie steht auf den Hinterbeinen und schnappt nach den Zweigen eines Apfelbaums.</MATCH> Maarten spricht mit Bokkie, er lehnt sich auf das wacklige Kreuz aus

16 zwei Brettern, das er schon den ganzen Nachmittag herumschleppt. Gestern behauptete Richard, daß Bokkie so scheu sei, weil sie ihren nahenden Tod fühle, und daß Bokkie schon das Schlachtermesser vor Augen sehe. "Aber Bokkie hat noch nie so ein Schlachtermesser gesehen." "Aber ihre Eltern, Maarten." Das begriff Maarten nicht.</constituent> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : DP +def Art Funktion Eigenname 1. Subjekt Bekanntheit : inferierbar Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Parallele 2.15 Observation Contents <CONSTITUENT>Maarten staat tegen Bokkie te praten, geleund op het wankele kruis van twee planken waar hij al de hele middag mee rondsjouwt. Gisteren beweerde Richard dat Bokkie zo schichtig was omdat het voelde dat zijn dood naderde, en dat Bokkie al het slagersmes voor zijn ogen zag. 'Maar Bokkie heeft nog nooit zo'n slagersmes gezien.' 'Zijn ouders wel, Maarten.' Maarten begreep het niet. <MATCH>'Het heeft die vrees voor het mes meegekregen met zijn geboorte,' zei Richard, en Sibylle die Maarten zag piekeren riep: 'Richard, schei uit met die dwaze praat.'</match> 'Ja, Madame,' zei Richard meteen. Starre blik van turkoois. Lokkende, lage dronkemansstem. Sibylle transpireert nu fel, de huid van haar voorhoofd schrijnt. Zij wacht op iemand.</constituent> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam.

17 Labels Typ : 5 [V Si & Si,j V] /= 1. Subjekt Form : NP +def Eigenname 1. Verb Semantik : Redeeinführung Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.16 Observation Contents <CONSTITUENT>Maarten spricht mit Bokkie, er lehnt sich auf das wacklige Kreuz aus zwei Brettern, das er schon den ganzen Nachmittag herumschleppt. Gestern behauptete Richard, daß Bokkie so scheu sei, weil sie ihren nahenden Tod fühle, und daß Bokkie schon das Schlachtermesser vor Augen sehe. "Aber Bokkie hat noch nie so ein Schlachtermesser gesehen." "Aber ihre Eltern, Maarten." Das begriff Maarten nicht. <MATCH>"Die Furcht vor dem Messer wurde ihr sozusagen in die Wiege gelegt", sagte Richard, und Sibylle, die sah, wie Maarten grübelte, rief "Richard, hör mit dem dummen Geschwätz auf."</match> "Ja, Madame", sagte Richard sofort. Starrer türkisfarbener Blick. Verlockende, tiefe Säuferstimme. Sibylle schwitzt nun stark, ihre Stirn brennt. Sie wartet auf jemanden.</constituent> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 5 [V Si & Si,j V] /= 1. Subjekt Form : NP +def Eigenname

18 1. Verb Semantik : Redeeinführung Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.17 Observation Contents <CONSTITUENT>Sibylle transpireert nu fel, de huid van haar voorhoofd schrijnt. Zij wacht op iemand. Op iets. Een fladdering. Een ekster die uit de staalblauwe lucht zal vallen. Zij trekt in gedachten haar smoking aan met een wit gewafeld hemd van Gerard, <MATCH>haar haar is strak achterovergekamd en glanst van de gel,</match> zij onderzoekt zichzelf in de kleerkastspiegel, nodigt Irene speels uit voor een wals, verdampend verlaat haar ziel haar walsend, bespottelijk, nutteloos lijf. Vlak onder het pannendak boven de woonkamer zijn wespen bezig een kluit, een nest te vormen, een trillerig kluwen. De haast van Gerard. In de fabrieken, op kantoor, hier in de woonkamer, in de hall, de dag dat hij afscheid nam en zich moest inhouden om niet naar zijn Porsche te hollen. 'Voorgoed?' vroeg Sibylle toen.</constituent> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : DP +def Posspron 1. Subjekt Bekanntheit : inferierbar 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens 2. Subjekt thematische Rolle : Patiens Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Parallele 2.18 Observation 18

19 Contents <CONSTITUENT>Sibylle schwitzt nun stark, ihre Stirn brennt. Sie wartet auf jemanden. Auf etwas. Ein Flattern. Eine Elster, die aus dem stahlblauen Himmel fallen wird. In Gedanken zieht sie ihren Smoking an mit einem weißen gefälteten Hemd von Gerard. <MATCH>Ihr Haar ist straff zurückgekämmt und glänzt vom Gel,</MATCH> sie mustert sich im Spiegel des Kleiderschranks, fordert Irene spielerisch zu einem Walzer auf, verdampfend verläßt ihre Seele den walzertanzenden, lächerlichen, nutzlosen Leib. Direkt unter den Dachziegeln über dem Wohnzimmer sind Wespen dabei, einen Klumpen, ein Nest zu bauen, ein wimmelndes Knäuel. Gerards Eile. In den Fabriken, im Büro, hier im Wohnzimmer, in der Halle, dem Tag, an dem er sich verabschiedete und sich beherrschen mußte, nicht zu seinem Porsche zu rennen. "Für immer?" fragte Sibylle damals.</constituent> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : DP +def Posspron 1. Subjekt Bekanntheit : inferierbar 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens 2. Subjekt thematische Rolle : Patiens Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Parallele 2.19 Observation Contents <CONSTITUENT>Sibylle transpireert nu fel, de huid van haar voorhoofd schrijnt. Zij wacht op iemand. Op iets. Een fladdering. Een ekster die uit de staalblauwe lucht zal vallen. Zij trekt in gedachten haar smoking aan met een wit gewafeld hemd van Gerard, haar haar is strak achterovergekamd en glanst van de gel, <MATCH>zij onderzoekt zichzelf in de kleerkastspiegel, nodigt Irene speels uit voor een wals,</match> verdampend verlaat haar ziel haar walsend, bespottelijk, nutteloos lijf. Vlak onder het pannendak boven de woonkamer zijn wespen bezig een kluit, een nest te vormen, een trillerig kluwen. De haast van Gerard. In de fabrieken, op kantoor,

20 hier in de woonkamer, in de hall, de dag dat hij afscheid nam en zich moest inhouden om niet naar zijn Porsche te hollen. 'Voorgoed?' vroeg Sibylle toen.</constituent> Origin Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron voll (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : + = + Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.20 Observation Contents <CONSTITUENT>Sibylle schwitzt nun stark, ihre Stirn brennt. Sie wartet auf jemanden. Auf etwas. Ein Flattern. Eine Elster, die aus dem stahlblauen Himmel fallen wird. In Gedanken zieht sie ihren Smoking an mit einem weißen gefälteten Hemd von Gerard. Ihr Haar ist straff zurückgekämmt und glänzt vom Gel, <MATCH>sie mustert sich im Spiegel des Kleiderschranks, fordert Irene spielerisch zu einem Walzer auf,</match> verdampfend verläßt ihre Seele den walzertanzenden, lächerlichen, nutzlosen Leib. Direkt unter den Dachziegeln über dem Wohnzimmer sind Wespen dabei, einen Klumpen, ein Nest zu bauen, ein wimmelndes Knäuel. Gerards Eile. In den Fabriken, im Büro, hier im Wohnzimmer, in der Halle, dem Tag, an dem er sich verabschiedete und sich beherrschen mußte, nicht zu seinem Porsche zu rennen. "Für immer?" fragte Sibylle damals.</constituent> Origin Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V]

21 1. Subjekt Form : Perspron (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : + = + Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.21 Observation Contents <CONSTITUENT>Zei hij dat? Was het niet eerder: 'Je bent niet te helpen'? Zij heeft toen, op het moment dat haar gezin, haar kind, haar huis, alles op het spel stond, niet aandachtig genoeg geluisterd. Gerard verveelde haar. Maarten zegt nog iets, ernstig knikkend, tegen het geitje. <MATCH>Hij hijst die planken op zijn rug en sjokt verder,</match> hij is verkleed als een oude man of een tovenaar en praat in zichzelf. Op het grasveld, waar vannacht tien molshopen zijn ontstaan, waart de kat Pierke rond. Straks zal hij een mol naar het terras brengen, hem voor haar voeten laten vallen, het bebloede roze spitsneusje naar haar gericht. De commissaris bleef vastgeschroefd in zijn bureaustoel maar boog zich voorover als om de man helemaal, tot aan zijn enkels, te kunnen overzien. Lippens, de agent, gaf de man een duwtje in de rug. 'Ga daar maar zitten,' zei de commissaris, zijn hoge meisjesstem verwonderlijk licht voor zijn logge en gespierde gevaarte.</constituent> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron voll

22 Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.22 Observation Contents <CONSTITUENT>Sagte der das? War es nicht eher: "Dir ist doch nicht zu helfen?" Sie hat damals, in dem Moment, als ihre Familie, ihr Kind, ihr Haus, alles auf dem Spiel stand, nicht aufmerksam genug zugehört. Gerard ödete sie an. Maarten sagt noch etwas, ernsthaft nickend, zu der Ziege. <MATCH>Er lädt sich die Bretter auf den Rücken und trottet weiter,</match> er ist als alter Mann oder als Zauberer verkleidet und führt Selbstgespräche. Auf dem Rasen, wo über Nacht zehn Maulwurfshügel entstanden sind, rennt die Katze Pierke herum. Gleich wird sie einen Maulwurf auf die Terrasse schleppen, ihn vor ihre Füße fallen lassen, das blutige rosafarbene Schnäuzchen ihr zugewandt. Der Kommissar saß wie angeschraubt auf seinem Schreibtischsessel, beugte sich jedoch vornüber, wie um den Mann ganz, bis zu den Knöcheln, sehen zu können. Lippens, der Polizist, gab dem Mann einen Schubs in den Rücken. "Setz dich da hin", sagte der Kommissar, dessen hohe Mädchenstimme erstaunlich leicht für seine plumpe und muskulöse Gestalt klang.</constituent> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.23 Observation Contents

23 <CONSTITUENT>Zei hij dat? Was het niet eerder: 'Je bent niet te helpen'? Zij heeft toen, op het moment dat haar gezin, haar kind, haar huis, alles op het spel stond, niet aandachtig genoeg geluisterd. Gerard verveelde haar. Maarten zegt nog iets, ernstig knikkend, tegen het geitje. Hij hijst die planken op zijn rug <MATCH>en sjokt verder, hij is verkleed als een oude man of een tovenaar</match> en praat in zichzelf. Op het grasveld, waar vannacht tien molshopen zijn ontstaan, waart de kat Pierke rond. Straks zal hij een mol naar het terras brengen, hem voor haar voeten laten vallen, het bebloede roze spitsneusje naar haar gericht. De commissaris bleef vastgeschroefd in zijn bureaustoel maar boog zich voorover als om de man helemaal, tot aan zijn enkels, te kunnen overzien. Lippens, de agent, gaf de man een duwtje in de rug. 'Ga daar maar zitten,' zei de commissaris, zijn hoge meisjesstem verwonderlijk licht voor zijn logge en gespierde gevaarte.</constituent> Origin Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Null 2. Subjekt thematische Rolle : Patiens 2. Verb eindeutig : + Kohärenzbeziehung : Parallele Lesart linkestes Nicht-Subjekt : n.a Observation Contents <CONSTITUENT>Sagte der das? War es nicht eher: "Dir ist doch nicht zu helfen?" Sie hat damals, in dem Moment, als ihre Familie, ihr Kind, ihr Haus, alles auf dem Spiel stand, nicht aufmerksam genug zugehört. Gerard ödete sie an. Maarten sagt noch etwas, ernsthaft nickend, zu der Ziege. Er lädt sich die Bretter auf den Rücken <MATCH>und trottet weiter, er ist als alter Mann oder als Zauberer verkleidet</match> und führt Selbstgespräche. Auf dem Rasen, wo über Nacht zehn Maulwurfshügel entstanden sind, rennt die Katze Pierke herum. Gleich wird sie einen Maulwurf auf die Terrasse schleppen, ihn vor ihre Füße fallen lassen, das blutige rosafarbene Schnäuzchen ihr zugewandt. Der Kommissar saß wie angeschraubt auf seinem Schreibtischsessel, beugte sich jedoch vornüber, wie um den Mann ganz, bis zu den Knöcheln,

24 sehen zu können. Lippens, der Polizist, gab dem Mann einen Schubs in den Rücken. "Setz dich da hin", sagte der Kommissar, dessen hohe Mädchenstimme erstaunlich leicht für seine plumpe und muskulöse Gestalt klang.</constituent> Origin Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Null 2. Subjekt thematische Rolle : Patiens 2. Verb eindeutig : + Kohärenzbeziehung : Parallele 2.25 Observation Contents <CONSTITUENT>Zei hij dat? Was het niet eerder: 'Je bent niet te helpen'? Zij heeft toen, op het moment dat haar gezin, haar kind, haar huis, alles op het spel stond, niet aandachtig genoeg geluisterd. Gerard verveelde haar. Maarten zegt nog iets, ernstig knikkend, tegen het geitje. Hij hijst die planken op zijn rug en sjokt verder, <MATCH>hij is verkleed als een oude man of een tovenaar en praat in zichzelf.</match> Op het grasveld, waar vannacht tien molshopen zijn ontstaan, waart de kat Pierke rond. Straks zal hij een mol naar het terras brengen, hem voor haar voeten laten vallen, het bebloede roze spitsneusje naar haar gericht. De commissaris bleef vastgeschroefd in zijn bureaustoel maar boog zich voorover als om de man helemaal, tot aan zijn enkels, te kunnen overzien. Lippens, de agent, gaf de man een duwtje in de rug. 'Ga daar maar zitten,' zei de commissaris, zijn hoge meisjesstem verwonderlijk licht voor zijn logge en gespierde gevaarte.</constituent> Origin Labels

25 Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron voll 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Parallele 2.26 Observation Contents <CONSTITUENT>Sagte der das? War es nicht eher: "Dir ist doch nicht zu helfen?" Sie hat damals, in dem Moment, als ihre Familie, ihr Kind, ihr Haus, alles auf dem Spiel stand, nicht aufmerksam genug zugehört. Gerard ödete sie an. Maarten sagt noch etwas, ernsthaft nickend, zu der Ziege. Er lädt sich die Bretter auf den Rücken und trottet weiter, <MATCH>er ist als alter Mann oder als Zauberer verkleidet und führt Selbstgespräche.</MATCH> Auf dem Rasen, wo über Nacht zehn Maulwurfshügel entstanden sind, rennt die Katze Pierke herum. Gleich wird sie einen Maulwurf auf die Terrasse schleppen, ihn vor ihre Füße fallen lassen, das blutige rosafarbene Schnäuzchen ihr zugewandt. Der Kommissar saß wie angeschraubt auf seinem Schreibtischsessel, beugte sich jedoch vornüber, wie um den Mann ganz, bis zu den Knöcheln, sehen zu können. Lippens, der Polizist, gab dem Mann einen Schubs in den Rücken. "Setz dich da hin", sagte der Kommissar, dessen hohe Mädchenstimme erstaunlich leicht für seine plumpe und muskulöse Gestalt klang.</constituent> Origin Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens

26 (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : + = - Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Parallele 2.27 Observation Contents <CONSTITUENT>'Waar is die handdoek?' vroeg Lippens. 'Terug in mijn tas. Julia steekt hem altijd in mijn tas met mijn thermos en mijn boterhammen. Zij is altijd bang dat ik iets te kort ga komen.' <MATCH>'Zij is bang,' herhaalde de commissaris lijzig en dacht: Hoe lang zullen we dit eindeloos gerepeteerd spelletje nog spelen, ik als welwillende vader, Lippens als heethoofd.</match> 'Op het dak?' vroeg hij. 'Tot hoe laat?' 'Weet ik niet meer, ik was te zat, want ik moest nog opletten toen ik van de ladder kroop. Ik dacht nog, als ik val, val ik zacht op die berg stro.'</constituent> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 1 [V Si & SLi? V SLi?] 1. Subjekt Form : DP +def Art 2. Subjekt thematische Rolle : Experiencer 1. Verb Semantik : Redeeinführung Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Ereignis/Parallele 2.28 Observation Contents <CONSTITUENT>"Wo ist das Handtuch?" fragte Lippens. "Wieder in meiner Tasche. Julia steckt es mir immer in die Tasche mit der Thermosflasche und dem Vesperbrot. Sie hat immer

27 Angst, daß ich etwas vergesse." <MATCH>"Sie hat Angst", wiederholte der Kommissar schleppend und dachte: Wie lange sollen wir dieses endlose, einstudierte Spiel noch spielen, ich als wohlwollender Vater, Lippens als Hitzkopf.</MATCH> "Auf dem Dach?" fragte er. "Bis wieviel Uhr?" "Weiß ich nicht mehr, ich war so sternhagelvoll, daß ich aufpassen mußte, als ich die Leiter runterkletterte. Ich dachte noch, wenn ich falle, dann falle ich weich in den Strohhaufen."</CONSTITUENT> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 1 [V Si & SLi? V SLi?] 1. Subjekt Form : DP +def Art 2. Subjekt thematische Rolle : Experiencer 1. Verb Semantik : Redeeinführung Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Ereignis/Parallele 2.29 Observation Contents <CONSTITUENT>Hij wreef over zijn nek. 'Dit keer ben je te ver gegaan, vriend,' zei de commissaris. 'Terwijl je alle kansen ter wereld hebt gekregen,' zei Lippens. 'Meer dan veel anderen.' De nek en de schouders van de man werden geteisterd door zenuwscheuten. <MATCH>Hij hield op met erover te wrijven en fluisterde: 'Ik moet suiker hebben. Of een pintje. Suiker, anders ga ik omvervallen.'</match> Hij trok als op een onhoorbaar bevel zijn katachtige, groenblauwe ogen wijd open. In de ooghoeken zaten amberkleurige propjes, als het hars dat uit een boom lekt in de zon. Maarten zou het liefst als Clint Eastwood (die de jongens op school Cleinte Eestwot noemen) de heuvels opklimmen, met wijde, besliste passen, handen langs de heupen de revolvers aaiend, maar dat zou ketterij zijn met een kruis op je schouders, dat hoort bij de dagen van vroeger, toen hij nog niets wist over Jezus en toen juffrouw Dora hem het boek nog niet gegeven had dat hij schichtig in het grootste geheim op zijn kamertje leest en bijna uit zijn hoofd kent.</constituent>

28 Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron voll Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Ereignis/Parallele 2.30 Observation Contents <CONSTITUENT>Er rieb sich über den Nacken. "Diesmal bist du zu weit gegangen Freundchen", sagte der Kommissar. "Obwohl du alle Chancen der Welt hattest", sagte Lippens. "Mehr als viele andere." Nacken und Schultern des Mannes wurden von einem nervösen Zucken heimgesucht. <MATCH>Er hörte auf, darüber zu reiben und flüsterte: "Ich brauche Zucker. Oder ein Helles. Zucker, sonst falle ich um."</match> Er riß wie auf einen unhörbaren Befehl seine katzenhaften, grünblauen Augen weit auf. In den Augenwinkeln klebten bernsteinfarbene Klümpchen, wie Harz, das in der Sonne aus einem Baum tropft. Maarten würde am liebsten wie Clint Eastwood (den die Jungen in der Schule Cleinte Eestwot nennen) mit großen, entschlossenen Schritten die Hügel hinaufklettern, Hände an den Hüften, die Revolver streichelnd, aber das wäre Ketzerei mit einem Kreuz auf den Schultern, das war früher, als er noch nichts von Jesus gewußt und ihm Fräulein Dora das Buch noch nicht gegeben hatte, das er ängstlich in größter Heimlichkeit in seinem Zimmer liest und fast auswendig kennt.</constituent> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still.

29 Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Ereignis/Parallele 2.31 Observation Contents <CONSTITUENT>Niet zo zwaar als bij Jezus natuurlijk, die viel almaardoor, die hebben ze de laatste meters verder moeten slepen. Het was dan ook gemaakt door zijn vader, althans door de man van Jezus' moeder, die timmerman was. Ondertussen bespotten onzichtbare Farizeeërs hem als hij het hek van de boomgaard bereikt. 'Aha, daar komt de eland!' Onder de Farizeeërs en andere lafaards van Joden bevinden zich Achiel de postbode, Rik de bakker en verschillende jongens uit zijn klas. <MATCH>Ze pulken in hun neus en schieten de snotballetjes naar zijn gezicht.</match> Hoe was het woord ook weer? Zij hoonden hem. 'Hé, ben jij de eland? Moet jij eerst nog niet wat groeien? En wat is dat voor een baard, eland?'</constituent> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron red 2. Verb Person und Numerus : 3. P. Pl.

30 (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : + = + Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.32 Observation Contents <CONSTITUENT>Natürlich nicht so schwer wie das von Jesus, der ist immer hingefallen, den mußten sie die letzten Meter weiterschleppen. Sein Kreuz hatte ja auch sein Vater gemacht, jedenfalls der Mann von Jesus' Mutter, der Zimmermann war. Mittlerweile wird er von unsichtbaren Pharisäern verspottet, als er den Zaun des Obstgartens erreicht. "Aha, da kommt der Heiland!" Unter den Pharisäern und den anderen Feiglingen befinden sich Achiel, der Postbote, Rik, der Bäcker, und mehrere Jungen aus seiner Klasse. <MATCH>Sie bohren in der Nase und schießen ihm die Rotzkügelchen ins Gesicht.</MATCH> Wie hieß das Wort gleich wieder? Sie spotteten seiner. "Hej, bist du der Heiland? Mußt du nicht erst noch ein bißchen wachsen? Und was ist das für ein Bart, Heiland?"</CONSTITUENT> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron red 2. Verb Person und Numerus : 3. P. Pl. Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.33 Observation Contents <CONSTITUENT>Kan hij de ketter Richard van zijn strodak laten dalen om hem te helpen?

31 Nee, de man nipt net van zijn blikken pul die lekkere, alhoewel hersendodende drank bevat. (Terwijl ik verdomme straks een spons met azijn in mijn gezicht geperst zal krijgen.) Als hij nu zou opgeven, zijn solorit naar Goliath meteen, nu, hier beëindigen, zou dat een doodzonde zijn? Een doodzonde kun je ongedaan maken. <MATCH>Je kruipt in een houten hokje met een wand vol gaten, je vertelt je doodzonde,</match> meneer pastoor luistert en neemt de doodzonde over op zijn eigen schouders, dan rekent meneer pastoor uit voor hoeveel kilo zonden je moet boeten, daar is een tarief voor, zoveel gewicht aan zonden is gelijk aan zoveel gewicht aan gebeden, en dat is het, de spons erover, en dan mag niemand beginnen te zeuren over dingen die voorbij zijn. Maar Maarten mag de dorpskerk niet binnen om dat biechthokje van nabij te bestuderen, waarover de jongens op school en juffrouw Dora hebben verteld, omdat zijn vader, zijn voorlopige aardse vader (die hem een familienaam heeft gegeven, die geld op de bank heeft gezet voor later als hij achttien jaar oud is en toen verdwenen is) een vrije denker is geweest, hetgeen Mama ook aan het vrije denken heeft gezet en dat is afschuwelijk en verschrikkelijk jammer want dat betekent dat die denkers in niets, maar dan ook helemaal niets geloven, dus is het niet te verwonderen dat Jezus er geen twee keer over nadenkt en hen na hun dood regelrecht naar de hel stuurt waar zij dag in dag uit nacht in nacht uit zullen verbranden, één onafgebroken derdegraadsverbranding in de helse zon onder de korst van de aarde. Maarten lijdt, zweet, zijn hele lijf jeukt nu, maar hij lijdt niet genoeg. De Joden schoppen tegen zijn enkels, de Romeinen geven hem kop- en kniestoten. Achiel de postbode in zijn Farizeeërspak gooit handenvol zand in zijn mond. En even onzichtbaar als de andere kwelduivels, maar toch dichterbij aanwezig, komt Meester Goossens in zijn ongekreukte stofjas uit de rij en bekijkt hem als zo vaak op de speelplaats met een opdringerige vriendschap, veel ongemakkelijker dan hoon, en zegt: 'Zo, Maarten, alles O.K.?'</CONSTITUENT> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 7 [S(L)i V & Si V] 1. Subjekt Form : Perspron red 2. Verb Person und Numerus : 2. P. Sg. (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : + = +/- Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.34 Observation 34

32 Contents <CONSTITUENT>Kann er den Ketzer Richard vom Strohdach runtersteigen lassen, damit er ihm hilft? Nein, der Mann nippt gerade an seiner Feldflasche, die eine leckere, wenn auch hirntötende Flüssigkeit enthält. (Während man mir verflucht gleich einen Schwamm mit Essig ins Gesicht pressen wird.) Wenn er jetzt aufgeben würde, seine Solotour nach Goliath augenblicklich, jetzt, hier beendete, wäre das dann eine Todsünde? Eine Todsünde kann man ungeschehen machen. <MATCH>Man kriecht in ein Kämmerchen aus Holz mit einer Wand voller Löcher, man erzählt seine Todsünde,</MATCH> der Herr Pfarrer hört zu und lädt sich die Todsünde auf seine Schultern, dann rechnet der Herr Pfarrer aus, für wieviel Kilo Sünden man büßen muß, dafür gibt es einen Tarif, für soundsoviel Kilo Sünden soundsoviel Kilo Gebete, und das war's dann, Schwamm drüber, und dann darf niemand mehr über Dinge lamentieren, die vorbei sind. Doch Maarten darf nicht in die Dorfkirche hinein, um das Beichtkämmerchen aus nächster Nähe zu studieren, von dem die Jungen in der Schule und Fräulein Dora erzählt haben, weil sein Vater, sein vorläufiger irdischer Vater (der ihm einen Familiennamen gegeben hat, der Geld auf der Bank angelegt hat für später, wenn er achtzehn Jahre alt ist, und der dann verschwand) ein Freidenker gewesen ist, was auch Mama zum freien Denken gebracht hat, und das ist abscheulich und jammerschade, denn das heißt, dass solche Denker an nichts, aber rein gar nichts glauben, also braucht man sich nicht zu wundern, daß Jesus nicht lange darüber nachdenkt und sie nach ihrem Tod geradewegs in die Hölle schickt, wo sie Tag für Tag, Nacht für Nacht brennen werden, eine unablässige Verbrennung dritten Grades in der höllischen Sonne unter der Erdkruste. Maarten leidet, schwitzt, sein ganzer Körper juckt jetzt, aber er leidet nicht genug. Die Juden treten ihm gegen die Knöchel, die Römer verpassen ihm Kopfnüsse und Kniestöße. Achtel, der Postbote in seinem Pharisäeranzug, wirft ihm Hände voll Sand in den Mund. Und genauso unsichtbar wie die anderen Quälgeister, aber doch konkreter vorhanden, tritt Lehrer Goossens in seinem faltenlosen Staubmantel aus der Reihe und betrachtet ihn wie so oft auf dem Schulhof mit einer aufdringlichen Freundschaft, viel unangenehmer als Hohn, und sagt: "So, Maarten, alles okay?"</constituent> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 7 [S(L)i V & Si V] 1. Subjekt Form : Perspron

Top 100 Duitse woorden

Top 100 Duitse woorden Top 100 Duitse woorden hinter achter hinten achteraan letzten Monat afgelopen maand schon al nur (of: nur noch) alleen maar nur noch alleen nog wenn als bitte alstublieft (als je iets geeft) immer altijd

Nadere informatie

Duits - Havo 3 - Hoofdstuk 5 samenvatting

Duits - Havo 3 - Hoofdstuk 5 samenvatting Duits - Havo 3 - Hoofdstuk 5 samenvatting Rode tekst = tip Grammatica Imperfekt (verleden tijd) wollen (willen) sollen (moeten) müssen (moeten) wissen (weten) ich wollte sollte musste wusste du wolltest

Nadere informatie

Je werkt in een ijszaak op de boulevard van Scheveningen en een Duitse toerist spreekt je aan

Je werkt in een ijszaak op de boulevard van Scheveningen en een Duitse toerist spreekt je aan Opdrachten Taaldorp Duits Om sommige onderstaande opdrachten te kunnen doen moet je beschikken over geld. Dit kun je bij de pinautomaat verkrijgen. Volg de instructies op de pinautomaat. Situatie 1: Leerling

Nadere informatie

Kapitel 8 Nervenkitzel

Kapitel 8 Nervenkitzel 1: Am See Kapitel 8 Nervenkitzel 4. 1. gedacht 4. kans 2. blokken 5. verknalt 3. kamerarrest 6. redt 6. 1. Groβeltern Köningswinter 2. Bruder Brandenburg 3. Ste. Maxime Campingplatz 4. Sylt Insel 5. zu

Nadere informatie

Ruzie maken Streiten

Ruzie maken Streiten Ruzie maken Streiten Als kinderen ruzie maken Wenn kinder sich streiten Kinderen maken ruzie. Dat gebeurt in elk gezin. Ruzie om een stuk speelgoed, een spelletje dat uit de hand loopt, een jaloerse reactie

Nadere informatie

Logboek bij de lessenserie over. Cengiz und Locke. van Zoran Drvenkar. Groep: Leden: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Fragment:

Logboek bij de lessenserie over. Cengiz und Locke. van Zoran Drvenkar. Groep: Leden: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Fragment: Logboek bij de lessenserie over Cengiz und Locke van Zoran Drvenkar Groep: Leden: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Fragment: ANWEISUNGEN Dit is een serie van drie lessen. Jullie gaan in zes groepen van vier of vijf leerlingen

Nadere informatie

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik

Over dit boek. Richtlijnen voor gebruik Over dit boek Dit is een digitale kopie van een boek dat al generaties lang op bibliotheekplanken heeft gestaan, maar nu zorgvuldig is gescand door Google. Dat doen we omdat we alle boeken ter wereld online

Nadere informatie

Taaltips voor succesvol zakendoen in het Duits

Taaltips voor succesvol zakendoen in het Duits Taaltips voor succesvol zakendoen in het Duits Dit document is samengesteld als aanvulling op de test Succesvol zakendoen in het Duits. Wilt u ontdekken hoe goed u geëquipeerd bent voor zakendoen met Duitstalige

Nadere informatie

Lost Cities Spielanleitung/Spielregeln. Brettspielnetz.de Team Copyright 2016 Brettspielnetz.de

Lost Cities Spielanleitung/Spielregeln. Brettspielnetz.de Team Copyright 2016 Brettspielnetz.de Lost Cities Spielanleitung/Spielregeln Brettspielnetz.de Team Copyright 2016 Brettspielnetz.de Inhalt Lost Cities Spielregeln...1 Einleitung und Spielidee...2 Der Spielverlauf...4 Eine Karte in eine Reihe

Nadere informatie

http://www.schoolsamenvatting.nl/ - De site voor samenvattingen

http://www.schoolsamenvatting.nl/ - De site voor samenvattingen GRAMMATICA OEFENINGEN DUITS Vertaal mbv woordenboek!!!! 1. Ik hoor het vrij vaak = Ich höre es oft 2. Op de eerste plaats = 3. Ik weet niet, of hij kan komen = 4. Hij wil zelfmoord plegen = 5. Kunt u mij

Nadere informatie

U hebt hier het activiteitenprogramma voor de periode van 20 juli t/m 2. augustus. Het zijn de activiteiten zoals deze georganiseerd worden door

U hebt hier het activiteitenprogramma voor de periode van 20 juli t/m 2. augustus. Het zijn de activiteiten zoals deze georganiseerd worden door Beste lezer, U hebt hier het activiteitenprogramma voor de periode van 20 juli t/m 2 augustus. Het zijn de activiteiten zoals deze georganiseerd worden door de vereniging voor Evangelisatie & Recreatie.

Nadere informatie

Alltag: Lesen KGT 2. CC Naamsvermelding-GelijkDelen 3.0 Nederland licentie. http://maken.wikiwijs.nl/52601

Alltag: Lesen KGT 2. CC Naamsvermelding-GelijkDelen 3.0 Nederland licentie. http://maken.wikiwijs.nl/52601 Alltag: Lesen KGT 2 Auteur VO-content Laatst gewijzigd Licentie Webadres 15 July 2015 CC Naamsvermelding-GelijkDelen 3.0 Nederland licentie http://maken.wikiwijs.nl/52601 Dit lesmateriaal is gemaakt met

Nadere informatie

Gefeliciteerd! Zet de zinnen in de juiste volgorde. Dat vinden wij allen zo prettig ja ja. In de gloria. Lang zal hij leven. Hij leve lang hoera hoera

Gefeliciteerd! Zet de zinnen in de juiste volgorde. Dat vinden wij allen zo prettig ja ja. In de gloria. Lang zal hij leven. Hij leve lang hoera hoera Gefeliciteerd! 1 Zet de zinnen in de juiste volgorde. Dat vinden wij allen zo prettig ja ja In de gloria Lang zal hij leven Hij leve lang hoera hoera Hij leve lang hoera hoera Lang zal hij leven In de

Nadere informatie

gezellig Het was een leuke dag en het was leuk om deze dag te doen want beter Toppie leuk man het was prima Echt leuk Dag kan niet meer stuk

gezellig Het was een leuke dag en het was leuk om deze dag te doen want beter Toppie leuk man het was prima Echt leuk Dag kan niet meer stuk Hoe vonden jullie de dag vandaag? Positief feedback: gezellig Het was een leuke dag en het was leuk om deze dag te doen want beter dan les. Toppie man het was prima Echt leuk Dag kan niet meer stuk leerzaam,

Nadere informatie

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits Bestelling : Bestelling plaatsen Wij overwegen de aanschaf van... Wir ziehen den Kauf von... in Betracht... Formeel, voorzichtig

Nadere informatie

Maandschors. November-december 2015. Weest paraat!

Maandschors. November-december 2015. Weest paraat! Maandschors November-december 2015 Weest paraat Hé, daar is nummer twee November is hier dus we stappen over op een tweede maandschors Dat gaat snel zeg Er staat weer van alles op til dus lees dit Groepsleidingswoordje

Nadere informatie

Aanvraag tegemoetkoming KOB/Antrag auf KOB-Zuschuss

Aanvraag tegemoetkoming KOB/Antrag auf KOB-Zuschuss Aanvraag tegemoetkoming KOB/Antrag auf KOB-Zuschuss U krijgt de tegemoetkoming KOB als 90% of meer van uw wereldinkome onder de belasting valt. Het wereld is uw totale uit Nederland en daarbuiten. Dit

Nadere informatie

Kapitel 6 Frust oder Lust?

Kapitel 6 Frust oder Lust? Kapitel 6 Frust oder Lust? 1: Abgehauen 2. 1. ausreißen 2. völlig 3. endgültig 4a. Logo 4b. Alter 5a. Lager 5b. Zündkerzen 3. 1. Heb je ze niet allemaal op een rijtje? 2. Ben je je tong verloren? 6. 1.

Nadere informatie

MMd. 1 List of labels. 1.1 The label group 'Typ'

MMd. 1 List of labels. 1.1 The label group 'Typ' MMd 1 List of labels 1.1 The label group 'Typ' 1.1.1 The label '1 [V Si & SLi? V SLi?]' 1.1.2 The label '2 [S(L)i V & SLi V]' 1.1.3 The label '1-2 [SLi? V SLi? & SLi? V SLi?]' 1.1.4 The label '3 [V Si

Nadere informatie

Gegenbesuch des HBBK in Nijmegen. 15. Januar 2014. groepswerk en stadsbezoek. Gruppenarbeit und Stadtbesichtigung. Nijmegen is een heel mooie stad.

Gegenbesuch des HBBK in Nijmegen. 15. Januar 2014. groepswerk en stadsbezoek. Gruppenarbeit und Stadtbesichtigung. Nijmegen is een heel mooie stad. Gegenbesuch des HBBK in Nijmegen 15. Januar 2014 Die Schüler sollten aufschreiben, was ihnen gefallen hat. De leerlingen moesten opschrijven wat hun goed bevallen is. Das schrieb die deutsche Klasse Gruppenarbeit

Nadere informatie

ES-S7A. Außensirene. www.etiger.com

ES-S7A. Außensirene. www.etiger.com ES-S7A Außensirene www.etiger.com DE Merkmale - Funkverbindung für eine einfache Installation - Radiofrequenzsicherheit des Zubehörs: über eine Million Codekombinationen - EEPROM-Informationsschutz, keine

Nadere informatie

Stammtisch an der Küste 22.05.2014 25.05.2014

Stammtisch an der Küste 22.05.2014 25.05.2014 Stammtisch an der Küste 22.05.2014 25.05.2014 23 campers Deze keer in het Nederlands. Dit leek ons nu wel eens tijd worden Joke en ik hopen dat jullie het kunnen vertalen. Woensdag 21 mei waren er al veel

Nadere informatie

Westlangeweg 1 a 156 - Hoofdplaat Village Scaldia

Westlangeweg 1 a 156 - Hoofdplaat Village Scaldia TE KOOP - Village Scaldia Vraagprijs 149.000,-- k.k. Omschrijving - Rustig gelegen, geschakelde recreatiewoning (type Grasse) met berging en tuin met uitzicht op beschermd natuurgebeid op 133m2 eigen grond.

Nadere informatie

a Luister en noteer. Hören Sie und notieren Sie die Nummer des passenden Dialogs zu den Bildern.

a Luister en noteer. Hören Sie und notieren Sie die Nummer des passenden Dialogs zu den Bildern. Hoi, ik heet LES Hallo, ik ben a Lister en noteer. Hören Sie nd notieren Sie die Nmmer des passenden Dialogs z den Bildern. b Lister nog eens en vl in. Hören Sie ernet nd ergänzen Sie. ben goedemorgen

Nadere informatie

Neue Kontakte Kapitel 3 3de klas Redemittel

Neue Kontakte Kapitel 3 3de klas Redemittel 1 Neue Kontakte Kapitel 3 3de klas Redemittel Wie war dein Urlaub? Einfach toll! Wo wart ihr? Wir waren zuerst in Frankreich und dann in Spanien. Mit wem warst du in Urlaub? Mit meinen Eltern und mit einer

Nadere informatie

Das erste niederländische Lesebuch für Anfänger

Das erste niederländische Lesebuch für Anfänger Aart Rembrandt Das erste niederländische Lesebuch für Anfänger Stufen A1 und A2 zweisprachig mit niederländisch-deutscher Übersetzung 1 Wir geben unser Bestes, um Tippfehler und Irrtümer zu vermeiden.

Nadere informatie

goed verzekerd én (dus) vele vakantie-euro s besparen...

goed verzekerd én (dus) vele vakantie-euro s besparen... ouder dan 20? Älter als 20 Jahre? goed verzekerd én (dus) vele vakantie-euro s besparen... Gut versichert und (daher) viele Ferien-Euros sparen... Driekleur Verzekeringen, de specialist in recreatieverzekeringen,

Nadere informatie

Kapitel 3 Mies oder Topfit?

Kapitel 3 Mies oder Topfit? 1: Hertha BSC 1. 1. blauw en wit 2. de oude dame Kapitel 3 Mies oder Topfit? 7. 1. weiter 6. Runde 2. Bude 7. Skinheads 3. ziemlich 8. Nasenring 4. Freundschaftsspiel 9. Unterarm 5. gegen 10. Geld 2: Die

Nadere informatie

Sommerfest 2011 Zomerfeest 2011

Sommerfest 2011 Zomerfeest 2011 Sommerfest 2011 Zomerfeest 2011 DNHK semina SCHLOSS ZEIST AM FREITAG, 17. JUNI 2011 SLOT ZEIST OP VRIJDAG 17 JUNI 2011 Gemeenschapszin Gemeinschaft SErfolg erfordert Gemeinschaft. Dieses Motto liegt seit

Nadere informatie

Binnendifferenzierung Schnellere TN können mit den Arbeitsblättern 2a und 2b arbeiten.

Binnendifferenzierung Schnellere TN können mit den Arbeitsblättern 2a und 2b arbeiten. ab les 2: WIE? WAT? WAAR? Vorbereitung Kopieren Sie die Arbeitsblätter auf festes Papier und schneiden Sie die Informationskärtchen aus. Pro Gruppe von 4 Personen brauchen Sie jeweils die Arbeitsblätter

Nadere informatie

b) Gibt es noch weitere Fußgänger bei der Ampel als die beiden Sprecher? A Ja B Nein 'Beweis' für diese Antwort:......

b) Gibt es noch weitere Fußgänger bei der Ampel als die beiden Sprecher? A Ja B Nein 'Beweis' für diese Antwort:...... EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH Kapitel 7: Auf der Straße A) Bij rood... 1. Luister naar de volgende dialoog. Beantwoord na het luisteren de vragen. a) Welche Personen sprechen? A 2 Männer, etwa 40 oder

Nadere informatie

Vakantiehuizen en vakantiewoningen(of Appartementen) Exclusief op het eiland Ameland.

Vakantiehuizen en vakantiewoningen(of Appartementen) Exclusief op het eiland Ameland. Vakantiehuizen en vakantiewoningen(of Appartementen) Exclusief op het eiland Ameland. 1 Vakantieobject omschrijvingsvoorwaarden: Belangrijk!! De reclame-opdracht aan ameland-tips.de komt uitsluitend tot

Nadere informatie

Der Teufel mit den drei goldenen Haaren

Der Teufel mit den drei goldenen Haaren Der Teufel mit den drei goldenen Haaren Ein Märchen der Gebrüder Grimm Es war einmal eine arme Frau. Sie bekam einen Sohn. Der Junge hatte eine Glückshaut* um, als er zur Welt kam. Deshalb meinten die

Nadere informatie

Snelheids overtredingen met een klein schip Geschwindigkeitsübertretungen mit einem kleinen Boot

Snelheids overtredingen met een klein schip Geschwindigkeitsübertretungen mit einem kleinen Boot Auszug aus der Bußgelddatei für den Wassersport in den Niederlanden (siehe auch www.vaarbewijzen.nl) Anm.: In blauer Farbe sinngemäße deutsche Übersetzung Snelheids overtredingen met een klein schip Geschwindigkeitsübertretungen

Nadere informatie

Woordenlijst Communicatie/Argumentatie

Woordenlijst Communicatie/Argumentatie Westfälische Wilhelms-Universität Münster Workshop: Mediagebruik in de taalklas Frauke König M.A. Woordenlijst Communicatie/Argumentatie mijns inziens, naar mijn oordeel naar mijn (bescheiden) mening volgens

Nadere informatie

Internationale beurs voor liefhebbers van de mensport

Internationale beurs voor liefhebbers van de mensport 6, 7 en 8 november 2015 - Ermelo (NL) Internationale beurs voor liefhebbers van de mensport International fair for combined driving fans Internationale Messe für Fahrsportbegeisterte www.paardenkoets.nl

Nadere informatie

Woordenlijst Nederlands Duits

Woordenlijst Nederlands Duits Taaltalent deel 1 Methode Nederlands voor midden- en hoogopgeleide anderstaligen Woordenlijst Nederlands Duits Hoofdstuk 1 De cursus Henny Taks Katja Verbruggen u i t g e v e r ij coutinho c bussum 2014

Nadere informatie

VRAGENKAARTJES THE ISLAND OF ALL TOGETHER

VRAGENKAARTJES THE ISLAND OF ALL TOGETHER VRAGENKAARTJES THE ISLAND OF ALL TOGETHER Dank je wel voor het downloaden van de vragenkaartjes. Graag delen we vrijblijvend een paar van onze ervaringen: 1. Wij lieten mensen eerst een minuut of tien

Nadere informatie

Kontrastives Wörterbuch. Übungen

Kontrastives Wörterbuch. Übungen Kontrastives Wörterbuch Deutsch Niederländisch Siegfried Theissen Caroline Klein C.I.P.L., Liège, 2008, 208 Seiten. Übungen I. Falsche Freunde... 1 II. Redewendungen... 7 III. Sprichwörter... 11 IV. Formunterschiede

Nadere informatie

Wijziging doorgeven/änderungsmeldung

Wijziging doorgeven/änderungsmeldung Wijziging doorgeven/änderungsmeldung Kinderbijslag/Kindergeld Wijzigingen in uw gezinssituatie kunnen gevolgen hebben voor uw kinderbijslag. Geef een wijziging daarom binnen vier weken door met dit formulier.

Nadere informatie

Helfrichstraat 28, NL-6562 WV Groesbeek T: 0031(0)647892036 / F: 0031(0)243972353 E-mail: info@mandjesbloembollen.nl www.mandjesbloembollen.

Helfrichstraat 28, NL-6562 WV Groesbeek T: 0031(0)647892036 / F: 0031(0)243972353 E-mail: info@mandjesbloembollen.nl www.mandjesbloembollen. Helfrichstraat 28, NL-6562 WV Groesbeek T: 0031(0)647892036 / F: 0031(0)243972353 E-mail: info@mandjesbloembollen.nl www.mandjesbloembollen.nl Sehr geehrte Geschäftspartner, Gerne möchten wir Ihnen die

Nadere informatie

Redemittel Kapitel 1 t/m 8 Neue Kontakte 3-Havo!! versie 5

Redemittel Kapitel 1 t/m 8 Neue Kontakte 3-Havo!! versie 5 Kapitel 1 Neue Kontakte 3-Havo!! versie 5!!! Die Zahlen bitte immer vollständig sagen / aufschreiben!!! Schülersprache (Textbuch Seite 6+7) Ich bin sch-o-n fertig. [lange oo] Können Sie das noch mal erklären?

Nadere informatie

Voorbeeld Instellingsexamen. Toets Duits Spreken/Gesprekken voeren B1

Voorbeeld Instellingsexamen. Toets Duits Spreken/Gesprekken voeren B1 Voorbeeld Instellingsexamen Toets Duits Spreken/Gesprekken voeren B1 1 Voorblad toets Duits spreken/gesprekken voeren B1... 2 2 Informatie voor de kandidaat... 3 3 Informatie voor de toetsleider... 7 4

Nadere informatie

Basisgrammatica. Prisma Taalbeheersing. Arjan Krijgsman Johan Zonnenberg. Begrijpelijk voor iedereen. Duits

Basisgrammatica. Prisma Taalbeheersing. Arjan Krijgsman Johan Zonnenberg. Begrijpelijk voor iedereen. Duits Prisma Taalbeheersing Basisgrammatica Duits Begrijpelijk voor iedereen Arjan Krijgsman Johan Zonnenberg Uitgeverij Unieboek Het Spectrum bv, Houten - Antwerpen 6 Inhoud Grammatica - Waar doe je het voor?

Nadere informatie

Voltooid tegenwoordige tijd (D = Perfekt)

Voltooid tegenwoordige tijd (D = Perfekt) Voltooid tegenwoordige tijd (D = Perfekt) De voltooid tegenwoordige tijd wordt in het Duits meestal in de spreektaal gebruikt. Ik heb huiswerk gemaakt. Ik maak -> ik maakte Ich habe Hausaufgaben gemacht.

Nadere informatie

1-2 vwo Vertalingen Redemittel. D Redemittel

1-2 vwo Vertalingen Redemittel. D Redemittel Kapitel 1 Sprich mit! D Redemittel Wer bist du? Mein Name ist Lina. Wie alt bist du? Ich bin dreizehn Jahre alt. Wie ben jij? Mijn naam is Lina. Hoe oud ben jij? Ik ben dertien jaar oud. Wie heißen Sie?

Nadere informatie

Europa im Licht des Evangeliums

Europa im Licht des Evangeliums Europa im Licht des Evangeliums Ein Blick auf die Anfänge und seine Reflexe bis heute THOMAS SÖDING LEHRSTUHL NEUES TESTAMENT KATHOLISCH-THEOLOGISCHE FAKULTÄT RUHR-UNIVERSITÄT BOCHUM 1. Ein offenes Wort

Nadere informatie

Geachte campinggasten van Recreatiecentrum Slootermeer en Recreatiecentrum Scholtenhof,

Geachte campinggasten van Recreatiecentrum Slootermeer en Recreatiecentrum Scholtenhof, Geachte campinggasten van Recreatiecentrum Slootermeer en Recreatiecentrum Scholtenhof, In dit boekje treft u het programma van de aankomende vakantieperiode aan. Ook dit jaar zullen er weer de bekende

Nadere informatie

De Grote Duitse Donald Duck Opdracht!

De Grote Duitse Donald Duck Opdracht! De Grote Duitse Donald Duck Opdracht! Naam Klas Cijfer Opdracht 1 Kijk naar de voorkant van het blad. Je ziet Kwik, Kwek en Kwak die in het Duits trouwens Tick, Trick und Track genoemd worden met hun rugzakken

Nadere informatie

Schriftelijk proefexamen ZAKELIJK DUITS

Schriftelijk proefexamen ZAKELIJK DUITS Schriftelijk proefexamen ZAKELIJK DUITS Beschikbare tijd: 90 MINUTEN 50803 Proefexamen HET PROEFEXAMEN BESTAAT UIT 0 GENUMMERDE PAGINA'S. 4 OPDRACHTEN GRAMMATICA OPDRACHT IDIOOM BRIEFOPDRACHT BENODIGDE

Nadere informatie

4. Deutsch-Niederländisches Wirtschaftsforum

4. Deutsch-Niederländisches Wirtschaftsforum 4. Deutsch-Niederländisches Wirtschaftsforum 4. Duits-Nederlandse Handelsdag BORUSSIA-PARK Mönchengladbach 12.11.2013, 13:00 bis 19:00 Uhr 12.11.2013, 13.00 tot 19.00 uur Ziele und Inhalte Freunde treffen

Nadere informatie

Tijdsvormen. 1. Präsens: tegenwoordige tijd ich stam+e du stam+st er stam+t

Tijdsvormen. 1. Präsens: tegenwoordige tijd ich stam+e du stam+st er stam+t Tijdsvormen 1. Präsens: tegenwoordige tijd ich stam+e du stam+st er stam+t wir stam+en ihr stam+t sie stam+en uitzondering van de onregelmatige werkwoorden 2. Präteritum: verleden tijd ich stam+te du stam+test

Nadere informatie

Havo 3 Kapitel 1 Wieder sehen!

Havo 3 Kapitel 1 Wieder sehen! Havo 3 Kapitel 1 Wieder sehen! Redemittel E Schön dich wieder zu sehen! Ich habe dich auch vermisst! Wie waren deine Ferien? Toll. Ich bin in Italien gewesen. Habt ihr tolles Wetter gehabt? Natürlich,

Nadere informatie

manege Nieuwvliet strandritten vakantiewoningen brasserie Strandritte Ferienwohnungen Brasserie

manege Nieuwvliet strandritten vakantiewoningen brasserie Strandritte Ferienwohnungen Brasserie manege Nieuwvliet strandritten vakantiewoningen brasserie Strandritte Ferienwohnungen Brasserie Hartelijk welkom! Herzlich willkommen! Hartelijk welkom bij manege Hippo d Or Nieuwvliet! Het strand roept

Nadere informatie

Hervormde gemeente te Haaksbergen-Buurse Gereformeerde kerk van Haaksbergen

Hervormde gemeente te Haaksbergen-Buurse Gereformeerde kerk van Haaksbergen Hervormde gemeente te Haaksbergen-Buurse Gereformeerde kerk van Haaksbergen 4 e zondag van de herfst 12 oktober 2014 Gezamenlijke dienst met partnergemeente uit Bad Düben voorgangers: ds. Jörg Uhle-Wettler

Nadere informatie

Taalkalender. 1. De tijd. 2. Voorzetsels. 3. Wat hoort bij elkaar? 4. Werkwoorden: zijn. 5. Persoonlijke voornaamwoorden

Taalkalender. 1. De tijd. 2. Voorzetsels. 3. Wat hoort bij elkaar? 4. Werkwoorden: zijn. 5. Persoonlijke voornaamwoorden Birgitta Bexten, 5/2003 (birgitta.bexten@ruhr-uni-bochum.de) laatste bewerking: 23 05 2003 niveau A1 geoefende vaardigheden grammatica, woordenschat (gemengd: Taal Vitaal les 1-6) Taalkalender soort lesactiviteit

Nadere informatie

Open Glass. The global leader in door opening solutions* * Leader mondial de la sécurisation des accès

Open Glass. The global leader in door opening solutions* * Leader mondial de la sécurisation des accès Open Glass The global leader in door opening solutions* * Leader mondial de la sécurisation des accès Open Glass Eine neue Perspektive für mehr Transparenz. The global leader in door opening solutions*

Nadere informatie

UW PARTNER IN KUNSTSTOF SPUITGIETTECHNIEK VAN IDEE TOT EINDPRODUCT

UW PARTNER IN KUNSTSTOF SPUITGIETTECHNIEK VAN IDEE TOT EINDPRODUCT UW PARTNER IN KUNSTSTOF SPUITGIETTECHNIEK VAN IDEE TOT EINDPRODUCT Dupo Plastics Dupo Plastics is een full service spuitgietbedrijf. Wij begeleiden de klant vanaf het allereerste idee tot aan het eindproduct.

Nadere informatie

II. De wereld van Stefan Zweig, Frans Kafka, Joseph Roth. De wereld van Joseph Roth

II. De wereld van Stefan Zweig, Frans Kafka, Joseph Roth. De wereld van Joseph Roth II. De wereld van Stefan Zweig, Frans Kafka, Joseph Roth De wereld van Joseph Roth Drie periodes: jeugd & WOI, 1894 1919 journalist & schrijver, 1919 1933 in ballingschap, 1933 1939 Joseph Roth in ballingschap

Nadere informatie

Hoi, ik heet Les 1. Hallo Peter!

Hoi, ik heet Les 1. Hallo Peter! Hoi, ik heet Les Vul in. Ergänzen Sie die niederländischen Wörter und deren deutsche Übersetzung. avond dag goed middag morgen Germanische Sprachen Romanische Sprachen, z. B. Niederländisch Deutsch Englisch

Nadere informatie

Ervaringen zomercursus ESPRO Fit for Europe Von Davy Houwen (Niederlande)

Ervaringen zomercursus ESPRO Fit for Europe Von Davy Houwen (Niederlande) Niederrhein-Magazin Nr.3, Seite 13 Ervaringen zomercursus ESPRO Fit for Europe Von Davy Houwen (Niederlande) Er zijn van die momenten in je leven die je je hele leven bijblijven. De zomercursus ESPRO 2006

Nadere informatie

Oudejaarsavondgebed International new year's eve prayer. Internationales Gebet am Silvesterabend. zondag 31 december 2013 In de Bethelkerk

Oudejaarsavondgebed International new year's eve prayer. Internationales Gebet am Silvesterabend. zondag 31 december 2013 In de Bethelkerk Oudejaarsavondgebed International new year's eve prayer Internationales Gebet am Silvesterabend zondag 31 december 2013 In de Bethelkerk Medewerkenden : ds. Guus A.V. Fröberg Peter van Rijn Nelleke Slootweg

Nadere informatie

Wie is er aan de beurt?

Wie is er aan de beurt? Wie is er aan de beurt? Erläuterungen Unbestimmte Zahlwörter Man verwendet unbestimmte Zahlwörter, um eine unbestimmte Anzahl oder Menge zu beschreiben. Bei der Bildung der in dieser Lektion eingeführten

Nadere informatie

DE GROOTE SOCIËTEIT 1940-1945

DE GROOTE SOCIËTEIT 1940-1945 DE GROOTE SOCIËTEIT 1940-1945 Zeventig jaar later Op 14 april 2015 is het zeventig jaar geleden dat in Zwolle een einde kwam aan de Duitse bezetting. Dat betekende ook het einde van het Wehrmachtheim dat

Nadere informatie

Contrastief woordenboek. Oefeningen

Contrastief woordenboek. Oefeningen Contrastief woordenboek Nederlands Duits Siegfried Theissen Caroline Klein C.I.P.L., Liège, 2008, 212 blz. Oefeningen I. Valse vrienden... 1 II. Uitdrukkingen... 9 III. Spreekwoorden... 13 IV. Vormverschillen

Nadere informatie

Voornaamwoorden. Klaus trägt seinen Koffer. Klaus draagt zijn koffer. Er trägt ihn.

Voornaamwoorden. Klaus trägt seinen Koffer. Klaus draagt zijn koffer. Er trägt ihn. 4 Voornaamwoorden Er zijn de volgende soorten voornaamwoorden: Persoonlijke voornaamwoorden Wederkerende voornaamwoorden Bezittelijke voornaamwoorden Aanwijzende voornaamwoorden Betrekkelijke voornaamwoorden

Nadere informatie

13 Ik zit net te denken...

13 Ik zit net te denken... 13 Ik zit net te denken... i2 i1 Wij geven een feestje! Bringen Sie die Aktivitäten in die richtige (= typische) Reihenfolge. boodschappen doen eten koken feesten! de woning opruimen, schoonmaken naar

Nadere informatie

Bestellen van reserve onderdelen: Ordening for spare parts: Ersatzteit bestellung: Commander piece de rechange:

Bestellen van reserve onderdelen: Ordening for spare parts: Ersatzteit bestellung: Commander piece de rechange: 100020 2 schommelzitje swingseat Schaukelsitz siege 2 grote hoeksteun cornerconnector Eckverbinder assemblages d angle 1 kleine hoeksteun cornerconnector small Eckverbinder klein assemblages d angle petit

Nadere informatie

# Ich Habe Keine Angst Film Online - EBook

# Ich Habe Keine Angst Film Online - EBook Additional details >>> HERE http://urlzz.org/globalnetz/pdx/6b2p5am/ Tags: getting

Nadere informatie

EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH

EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH Kapitel 19: Verkehr(smeldungen) von Emmerich nach Nijmegen A) Werken over de grens Het wordt steeds drukker tussen Duitsland en Nederland. Hier een artikel van 22 juli 2004

Nadere informatie

Vertalingen Redemittel Kapitel 1 Service D Redemittel

Vertalingen Redemittel Kapitel 1 Service D Redemittel Kapitel 1 Service D Redemittel Kennst du eine gute Autowerkstatt? Warum? Hast du einen Unfall gehabt? Ich hatte eine Panne mit meinem Scooter. Brauchst du Hilfe bei der Reparatur? Ich helfe gerne. Der

Nadere informatie

Venrayseweg 108 5928 RH Venlo

Venrayseweg 108 5928 RH Venlo Venrayseweg 108 5928 RH Venlo Sumarbox is gespecialiseerd in het produceren en distribueren van opzettrays van zowel golf- als massief karton. Sumarbox richtet Steigen für Obst, Gemüse, Backwaren aus Well-

Nadere informatie

Wijzigingen SEPA. Inhoud. Algemeen. Wijzigingen in < Parameters - Boeking >

Wijzigingen SEPA. Inhoud. Algemeen. Wijzigingen in < Parameters - Boeking > Wijzigingen SEPA Inhoud Deze handleiding is helaas nog niet volledig vertaald naar het Nederlands. Wij doen ons uiterste best om dit zo spoedig mogelijk te realiseren. Mocht u een tekst niet begrijpen

Nadere informatie

Remonstranten en Vrijzinnige Protestanten zondag 1 juni 2014 -ontmoeting partnergemeenten -0-100 dienst thema Wie waagt, die wint

Remonstranten en Vrijzinnige Protestanten zondag 1 juni 2014 -ontmoeting partnergemeenten -0-100 dienst thema Wie waagt, die wint Remonstranten en Vrijzinnige Protestanten zondag 1 juni 2014 -ontmoeting partnergemeenten -0-100 dienst thema Wie waagt, die wint voorganger: Dik Mook organist: Erik Visser lezingen: Jet van Koppen Kinderkerk:

Nadere informatie

KG 51R F K. 1 Gegevens van de aanvrager. 2 Gegevens van de echtgeno(o)t(e) of levenspartner van de aanvrager

KG 51R F K. 1 Gegevens van de aanvrager. 2 Gegevens van de echtgeno(o)t(e) of levenspartner van de aanvrager Naam en voornaam van de aanvrager Name und der antragstellenden Person Kinderbijslagnr. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Bijlage Buitenland bij de aanvraag voor Duitse kinderbijslag van.. voor personen die een

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJKDERNEDER LAN DEN. JAARGANG 1957 Nr. 56

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJKDERNEDER LAN DEN. JAARGANG 1957 Nr. 56 48 (1956) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJKDERNEDER LAN DEN JAARGANG 1957 Nr. 56 A. TITEL Notawisseling tussen de Nederlandse Regering en de Duitse Bondsregering betreffende de wedertoepassing van

Nadere informatie

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1993 Nr. 44

TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 1993 Nr. 44 38 (1956) Nr. 3 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 1993 Nr. 44 A. TITEL Vierde Aanvullende Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Bondsrepubliek Duitsland bij het

Nadere informatie

Grammatica Jaar 1-2 & 3

Grammatica Jaar 1-2 & 3 Grammatica Jaar 1-2 & 3 Beste Leerling, Met deze grammatica heb je een overzicht over de grammatica die wij in klas 1-2 besproken hebben en in het klas 3 zullen bespreken. Deze opdrachten staan natuurlijk

Nadere informatie

Für die ganze Familie!

Für die ganze Familie! Bestes Preis-Leistungsverhältnis in der Region! BESTE PRIJS-KWALITEITVERHOUDING in de regio Für die ganze Familie! Action Wellness Spaß VOOR HET HELE GEZIN! ACTIE WELLNESS PLEZIER AQUANA-Sauna Erholung

Nadere informatie

EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH

EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH Kapitel 27-28: Arbeit in einer Arnheimer Großbuchhandlung A) Die Firma Iedereen in Arnhem kent wel de naam Gelderse Boekhandel. En de meeste Arnhemmers weten ook waar je

Nadere informatie

2. Dat wil zeggen, op het geestelijk organisme van de vrouw; anatomie is als een soort geordend krachtenveld te verstaan.

2. Dat wil zeggen, op het geestelijk organisme van de vrouw; anatomie is als een soort geordend krachtenveld te verstaan. 8 9 Nun uber das alles so ich gesagt hab von dem anligen der menschen, so ist es doch nicht alles erzelt. dan so wir in den grunt der arznei gont, so befint sich noch ein andre theorische philosophei und

Nadere informatie

Kapitel 6 Urlaub zum Verlieben. Antwoorden. 1-2 vmbo-kgt Kapitel 6 Antwoorden

Kapitel 6 Urlaub zum Verlieben. Antwoorden. 1-2 vmbo-kgt Kapitel 6 Antwoorden Kapitel 6 Urlaub zum Verlieben Antwoorden 1 Sehen a 1 Deutschland, die Schweiz, Österreich, Frankreich, Italien 2 bijvoorbeeld: Ja, in Tirol. b 3 glad 4 de rots 5 het touw 6 de hut 7 gelukt 8 uitglijden

Nadere informatie

Is de Lutherbijbel nog wel de Lutherbijbel?

Is de Lutherbijbel nog wel de Lutherbijbel? 1 Is de Lutherbijbel nog wel de Lutherbijbel? Is de Lutherbijbel nog wel de Lutherbijbel? Een vreemde vraag misschien. Wie in Duitsland een grote boekhandel binnenloopt en daar om een Bijbel vraagt, kan

Nadere informatie

TOTO x CHICO x PICO x KAPI x YOBO x GIGI

TOTO x CHICO x PICO x KAPI x YOBO x GIGI 1 december: Beste kapoenen Het is zover! Deze meneer moet alle huizen in dit land een bezoek brengen, maar voor hij daaraan gaat beginnen, komt hij BIJ ONS langs!!! Zorg dus dat je zeker op tijd aan het

Nadere informatie

EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH

EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH Kapitel 25-26: Das Regiokrankenhaus Zevenaar A) Het Streekziekenhuis Zevenaar 1. Lees de volgende tekst door. Onderstreep minimaal 5 en maximaal 10 kernwoorden.! "" "! #$%&##'#

Nadere informatie

Noordwijk in vogelvlucht

Noordwijk in vogelvlucht Noordwijk in vogelvlucht Digitale foto s van Leo Hooijmans 2005 Welkom bij het Leesmij-bestand behorend bij de CD-Rom : Noordwijk in vogelvlucht. Onderstaand vindt u informatie over : - Systeemvereisten

Nadere informatie

Vwo 3 Kapitel 1 Fette Ferien

Vwo 3 Kapitel 1 Fette Ferien Vwo 3 Kapitel 1 Fette Ferien Redemittel E Mit wem bist du in Spanien gewesen? Ich war da mit meinem Bruder. Wo liegt Lübeck? Moment, ich hole eine Landkarte. Wann warst du wieder da? Am Wochenende. Du

Nadere informatie

Pers Niemandsland / Press No man s land. Anders kijken naar mensen; Verhoeven biedt ervaringstheater tijdens Festival a/d Werf

Pers Niemandsland / Press No man s land. Anders kijken naar mensen; Verhoeven biedt ervaringstheater tijdens Festival a/d Werf Pers Niemandsland / Press No man s land De Telegraaf 15/05/2008 Anders kijken naar mensen; Verhoeven biedt ervaringstheater tijdens Festival a/d Werf THEATER - Gehaast lopen we over straat. Daarbij passeren

Nadere informatie

Docentenhandleiding. Neue Kontakte 4e editie Tweede Fase. deel 4 havo. Docentenhandleiding Neue Kontakte 4e editie, deel 4 havo

Docentenhandleiding. Neue Kontakte 4e editie Tweede Fase. deel 4 havo. Docentenhandleiding Neue Kontakte 4e editie, deel 4 havo Docentenhandleiding Neue Kontakte 4e editie Tweede Fase deel 4 havo Wolters-Noordhoff 1 (101) 0 Inleiding... 4 0.1 De opbouw van de methode... 4 0.2 Onderdelen per katern... 4 0.3 Organisatietips... 6

Nadere informatie

Vraag Antwoord Scores. Aan het juiste antwoord op een meerkeuzevraag wordt 1 scorepunt toegekend.

Vraag Antwoord Scores. Aan het juiste antwoord op een meerkeuzevraag wordt 1 scorepunt toegekend. Aan het juiste antwoord op een meerkeuzevraag wordt 1 scorepunt toegekend. Tekst 1 Klage ums Streichen von Klassen 1 C 2 maximumscore 1 Musterurteil Tekst 2 Baumbestimmung per iphone 3 maximumscore 1 Het

Nadere informatie

LES 2. De reus en de steen. Sabbat

LES 2. De reus en de steen. Sabbat Sabbat Doe Leer de powertext. De reus en de steen Denk aan een keer toen je gestuurd werd voor een speciale booodschap. Was het iets dat graag wilde doen of had je er geen zin in? Liep het heel anders

Nadere informatie

De volksuniversiteit biedt een aantal cursussen Duits voor buitenlanders aan. Die Volkshochschule bietet einige Deutschkurse für Ausländer an.

De volksuniversiteit biedt een aantal cursussen Duits voor buitenlanders aan. Die Volkshochschule bietet einige Deutschkurse für Ausländer an. Hoofdstuk 21 Hoeveelheden, getallen, maten (zinnen) Er kwamen veel mensen naar de wedstrijden. Eine Menge Leute kamen zu den Wettkämpfen. Met dit baantje kun je een hoop geld verdienen. Bei diesem Job

Nadere informatie

1 Vinden de andere flamingo s mij een vreemde vogel? Dat moeten ze dan maar zelf weten. Misschien hebben ze wel gelijk. Het is ook raar, een flamingo die jaloers is op een mens. En ook nog op een paard.

Nadere informatie

Kerngeschäft Deutsch

Kerngeschäft Deutsch Kerngeschäft Deutsch Duitse grammatica voor het hoger economisch onderwijs Joop Wekking en Ton Janssen Eerste druk Kerngeschäft Deutsch Kerngeschäft Deutsch Duitse grammatica voor het hoger economisch

Nadere informatie

Gegarandeerde verzorging klant gaat voor alles

Gegarandeerde verzorging klant gaat voor alles Gegarandeerde verzorging klant gaat voor alles DKV Euro Service werkt met de Satellic Box voor afrekenen van de nieuwe Belgische tol Op 1 april 2016 gaat in België een nieuw satellietgestuurd tolsysteem

Nadere informatie

Docentenhandleiding. Neue Kontakte 4e editie Tweede Fase. deel 4 vwo. Docentenhandleiding Neue Kontakte 4e editie, deel 4 vwo

Docentenhandleiding. Neue Kontakte 4e editie Tweede Fase. deel 4 vwo. Docentenhandleiding Neue Kontakte 4e editie, deel 4 vwo Docentenhandleiding Neue Kontakte 4e editie Tweede Fase deel 4 vwo Wolters-Noordhoff 1 (108) 0 Inleiding... 4 0.1 De opbouw van de methode... 4 0.2 Onderdelen per katern... 4 0.3 Organisatietips... 6 0.4

Nadere informatie

paint: vol.02/2010 www.paint-online.de

paint: vol.02/2010 www.paint-online.de Schutzgebühr 2, Euro paint: vol.02/2010 www.paint-online.de Richard Schur Hard Candies 28.11.2010 16.1.2011 Jörg Eberhard Ulrich Erben Stephan Fritsch Florian Haller Horst Keining Viviane Klagsbrun Matthias

Nadere informatie

Elias. Oratorium nach Worten des Alten Testamentes für Soli, Chor und Orchester - opus 70 - Felix Mendelssohn Bartholdy

Elias. Oratorium nach Worten des Alten Testamentes für Soli, Chor und Orchester - opus 70 - Felix Mendelssohn Bartholdy Elias Oratorium nach Worten des Alten Testamentes für Soli, Chor und Orchester - opus 70 - Felix Mendelssohn Bartholdy Vertaling (bron: www.koorbegeleidingen.nl) Erster Teil Einleitung Elias: So wahr der

Nadere informatie

3 havo-vwo Vertalingen Redemittel. Kapitel 1 Hilfe. D Redemittel

3 havo-vwo Vertalingen Redemittel. Kapitel 1 Hilfe. D Redemittel Kapitel 1 Hilfe D Redemittel Weißt du, wo ich meinen Scooter reparieren lassen kann? Wieso? Hast du einen Unfall gehabt? Nein, aber ich hatte eine Panne. Brauchst du Hilfe? Ich helfe gerne. Der Motor hatte

Nadere informatie

Taal vitaal. Einstufungstest. Durchführung und Auswertung

Taal vitaal. Einstufungstest. Durchführung und Auswertung Taal vitaal Einstufungstest Durchführung und Auswertung Mit diesem schriftlichen Test zu den Lehrbüchern Taal vitaal und Taal totaal können Sie Ihre Niederländischkenntnisse feststellen, um sich in unser

Nadere informatie