# 1 List of labels. 1.1 The label group 'Typ'

Maat: px
Weergave met pagina beginnen:

## Transcriptie

1 CH 1 List of labels 1.1 The label group 'Typ' The label '1 [V Si & SLi? V SLi?]' The label '2 [S(L)i V & SLi V]' The label '1-2 [SLi? V SLi? & SLi? V SLi?]' The label '3 [V Si & V Si,j]' The label '4 [V Si & X V Si,j]' The label '5 [V Si & Si,j V]' The label '6 [S(L)i V & X V Si]' The label '7 [S(L)i V & Si V]' The label 'n.a. [S(L)i V & Sj]' The label '1. TS <> Relativsatz' The label '2. TS <> PP 'für'' The label '2. TS <> 'te' + Infinitiv' The label '2. TS <> vergleichender NS 'als'' The label 'Koordinationsstelle <> Satzgrenze' The label 'Struktur nicht parallel' The label 'V2 & V2 <> V & V' The label 'V2 & V2 <> VL & VL' 1.2 The label group 'Sprache' The label 'Niederländisch' The label 'Deutsch' 1.3 The label group 'Text' The label 'CH' 1.4 The label group 'Subjekt' The label '=' The label '=/=' The label 'n.a.' 1.5 The label group '1. Subjekt Form' The label 'DP +def Art' The label 'DP +def Art Funktion Eigenname' The label 'DP +def Dempron dist'

2 1.5.4 The label 'DP +def Dempron prox' The label 'DP +def Posspron' The label 'DP -def Art' The label 'Nebensatz' The label 'NP +def Eigenname' The label 'NP +def Funktion Eigenname' The label 'NP -def' The label 'Null' The label 'Perspron' The label 'Perspron potenziell red' The label 'Perspron red' The label 'Perspron voll' The label 'n.a.' 1.6 The label group '1. Subjekt Bekanntheit' The label 'evoziert' The label 'ungebraucht' The label 'inferierbar' The label 'inf enthaltend/brandneu verankert' The label 'brandneu' The label 'n.a.' 1.7 The label group '1. Subjekt thematische Rolle' The label 'Agens' The label 'Experiencer' The label 'Patiens' The label 'Possessor' The label 'Rezipient' The label 'n.a.' 1.8 The label group '2. Subjekt thematische Rolle' The label 'Agens' The label 'Experiencer' The label 'Patiens' The label 'Possessor' The label 'Rezipient' The label 'n.a.' 1.9 The label group '1. Verb Semantik' The label 'Redeeinführung' 1.10 The label group '2. Verb Person und Numerus'

3 The label '1. P. Sg.' The label '2. P. Sg.' The label '3. P. Sg.' The label '1. P. Pl.' The label '2. P. Pl.' The label '3. P. Pl.' The label 'n.a.' 1.11 The label group '2. Verb eindeutig' The label '+' The label '+/-' The label '-' The label 'n.a.' 1.12 The label group '(pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent' The label '+ = +' The label '+ = +/-' The label '+ = -' The label '+ =/=' The label '-' The label 'n.a.' 1.13 The label group 'Koordinator' The label 'en' The label 'und' The label 'maar' The label 'aber' The label 'Komma' The label 'n.a.' 1.14 The label group 'Kohärenzbeziehung' The label 'Folge' The label 'Ausführung' The label 'Erwartungsverletzung' The label 'Ereignis' The label 'Parallele' The label 'Kontrast' The label 'Ereignis/Parallele' The label 'Parallele/Ereignis' The label 'Parallele/Folge' The label 'Folge/Parallele' The label 'Kontrast/Ereignis' The label 'Erwartungsverletzung/Kontrast'

4 The label 'n.a.' 1.15 The label group 'Lesart linkestes Nicht-Subjekt' The label 'e/a' The label 'm/d' The label 'w/a' The label 'w/na' The label 'n.a.' 2 List of observations 2.1 Observation Contents <CONSTITUENT>'Wat scheelt er, Maarten?' 'Niets, Mama.' Haar moeder merkte niets natuurlijk, kwekte verder: 'Maarten, zou je het niet plezierig vinden als er een water naar jou genoemd werd? Het Sint Maarten-water, met bubbeltjes.' <MATCH>'Plezierig!' schreeuwde de jongen, werd hoogrood</match> en rende weg, zoals gewoonlijk de boomgaard in, waar hij molenwiekte met zijn plastic zwaard en tegen de zilverberken sloeg. Advertentie. De notaris opbellen. Weg wezen. Misschien heeft mijn moeder toch gelijk. Het platteland is voor de koeien.</constituent> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 1 [V Si & SLi? V SLi?] 1. Subjekt Form : DP +def Art 1. Subjekt Bekanntheit : inferierbar 2. Subjekt thematische Rolle : Patiens 1. Verb Semantik : Redeeinführung Kohärenzbeziehung : Folge

5 2.2 Observation Contents <CONSTITUENT>"Was ist los, Maarten?" "Nichts, Mama." Ihre Mutter merkte natürlich nichts, babbelte weiter: "Maarten, fändest du es nicht lustig, wenn ein Wasser nach dir benannt würde? Das Heilige-Martin-Wasser, mit Bläschen." <MATCH>"Wie lustig!" schrie der Junge, wurde knallrot</match> und rannte weg, wie immer in den Obstgarten, wo er mit seinem Plastikschwert herumfuchtelte und gegen die Weißbirken schlug. Inserieren. Den Notar anrufen. Nichts wie weg. Vielleicht hat meine Mutter doch recht. Das flache Land ist für die Kühe.</CONSTITUENT> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 1 [V Si & SLi? V SLi?] 1. Subjekt Form : DP +def Art 1. Subjekt Bekanntheit : inferierbar 2. Subjekt thematische Rolle : Patiens 1. Verb Semantik : Redeeinführung Kohärenzbeziehung : Folge 2.3 Observation Contents <CONSTITUENT>'Wat scheelt er, Maarten?' 'Niets, Mama.' Haar moeder merkte niets natuurlijk, kwekte verder: 'Maarten, zou je het niet plezierig vinden als er een water naar jou genoemd werd? Het Sint Maarten-water, met bubbeltjes.' 'Plezierig!' schreeuwde de jongen, <MATCH>werd hoogrood en rende weg, zoals gewoonlijk de boomgaard in, waar hij molenwiekte met zijn plastic zwaard en tegen de zilverberken sloeg.</match> Advertentie. De

6 notaris opbellen. Weg wezen. Misschien heeft mijn moeder toch gelijk. Het platteland is voor de koeien.</constituent> Origin Labels Typ : 1-2 [SLi? V SLi? & SLi? V SLi?] 1. Subjekt Form : Null 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.4 Observation Contents <CONSTITUENT>"Was ist los, Maarten?" "Nichts, Mama." Ihre Mutter merkte natürlich nichts, babbelte weiter: "Maarten, fändest du es nicht lustig, wenn ein Wasser nach dir benannt würde? Das Heilige-Martin-Wasser, mit Bläschen." "Wie lustig!" schrie der Junge, <MATCH>wurde knallrot und rannte weg, wie immer in den Obstgarten, wo er mit seinem Plastikschwert herumfuchtelte und gegen die Weißbirken schlug.</match> Inserieren. Den Notar anrufen. Nichts wie weg. Vielleicht hat meine Mutter doch recht. Das flache Land ist für die Kühe.</CONSTITUENT> Origin Labels Typ : 1-2 [SLi? V SLi? & SLi? V SLi?] 1. Subjekt Form : Null

7 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.5 Observation Contents <CONSTITUENT>'Tot waar, Irene?' Irene toont met twee gestrekte poezelige vingers een grens boven haar knieën. 'Niet verder, Irene?' 'Maar Madame toch!' Hoog gegiechel. Sibylle droomt steeds dezelfde droom over Irene die een onbekende kamer met pluchen gordijnen en wijkende wanden binnenkomt, zich achteloos uitkleedt als voor het slapen gaan in haar eigen, eenzaam eenpersoonsbedje, <MATCH>zij heeft ragfijn perzikkleurig ondergoed aan, zij buigt zich voorover</match> en wacht als op een nekslag, met haar handpalmen op haar knieën, en in de spiegelkast, hoger, donkerder en met meer ornamenten dan die in Sibylles slaapkamer verschijnt een vrouw die alleen een zeer kort Tshirt draagt en rijglaarsjes, de vrouw heeft geen gezicht maar wel Sibylles overvloedig kastanjekleurig haar. De vrouw wordt overweldigd door een mateloos gevoel van deernis en vlijt zich tegen Irenes magere rug en snikt tot haar mond Irenes linkertepel vindt. In de boomgaard vechten de schapen met elkaar, zij bijten in elkaars vacht, stoten hun schedels tegen elkaar, elke keer een droge tak die knapt. Af en toe fladdert een parelhoen op, wit en grijs gespikkeld als een flard van een boerinnenschort. Het geitje Bokkie staat op zijn achterste poten en hapt naar twijgen van een appelboom. Maarten staat tegen Bokkie te praten, geleund op het wankele kruis van twee planken waar hij al de hele middag mee rondsjouwt.</constituent> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 7 [S(L)i V & Si V] 1. Subjekt Form : Perspron voll 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens

8 (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : + =/= Kohärenzbeziehung : Parallele 2.6 Observation Contents <CONSTITUENT>"Bis wohin, Irene?" Irene zeigt mit zwei gestreckten pummligen Fingern eine Grenze über ihren Knien. "Nicht weiter, Irene?" "Aber Madame!" Hohes Kichern. Sibylle träumt immer den gleichen Traum von dem Mädchen. Irene kommt in ein fremdes Zimmer mit Plüschvorhängen und schrägen Wänden, zieht sich achtlos aus, wie sie es zum Schlafengehen in ihrem eigenen einsamen schmalen Bett tut, <MATCH>sie trägt hauchdünne, pfirsichfarbene Unterwäsche, sie beugt sich vor,</match> die Handflächen auf den Knien, als erwarte sie einen Schlag in den Nacken, und im Spiegelschrank, höher, dunkler und mit mehr Ornamenten verziert als der in Sibylles Schlafzimmer erscheint eine Frau, die nur ein sehr kurzes T-Shirt und Schnürstiefel trägt, die Frau hat kein Gesicht, wohl aber Sibylles üppiges, kastanienbraunes Haar. Die Frau wird von einem maßlosen Gefühl innigen Mitleids ergriffen, schmiegt sich gegen Irenes mageren Rücken und schluchzt, bis ihr Mund Irenes linke Brustwarze findet. Im Obstgarten raufen die Schafe miteinander, sie beißen sich ins Fell, stoßen die Köpfe gegeneinander, jedesmal ein trockener Ast, der abbricht. Dann und wann flattert ein Perlhuhn auf, weiß und grau gesprenkelt wie ein Fetzen aus einer Bäuerinnenschürze. Die Ziege Bokkie steht auf den Hinterbeinen und schnappt nach den Zweigen eines Apfelbaums. Maarten spricht mit Bokkie, er lehnt sich auf das wacklige Kreuz aus zwei Brettern, das er schon den ganzen Nachmittag herumschleppt.</constituent> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 7 [S(L)i V & Si V] 1. Subjekt Form : Perspron 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : + =/=

9 Kohärenzbeziehung : Parallele 2.7 Observation Contents <CONSTITUENT>'Tot waar, Irene?' Irene toont met twee gestrekte poezelige vingers een grens boven haar knieën. 'Niet verder, Irene?' 'Maar Madame toch!' Hoog gegiechel. Sibylle droomt steeds dezelfde droom over Irene die een onbekende kamer met pluchen gordijnen en wijkende wanden binnenkomt, zich achteloos uitkleedt als voor het slapen gaan in haar eigen, eenzaam eenpersoonsbedje, zij heeft ragfijn perzikkleurig ondergoed aan, <MATCH>zij buigt zich voorover en wacht als op een nekslag, met haar handpalmen op haar knieën,</match> en in de spiegelkast, hoger, donkerder en met meer ornamenten dan die in Sibylles slaapkamer verschijnt een vrouw die alleen een zeer kort Tshirt draagt en rijglaarsjes, de vrouw heeft geen gezicht maar wel Sibylles overvloedig kastanjekleurig haar. De vrouw wordt overweldigd door een mateloos gevoel van deernis en vlijt zich tegen Irenes magere rug en snikt tot haar mond Irenes linkertepel vindt. In de boomgaard vechten de schapen met elkaar, zij bijten in elkaars vacht, stoten hun schedels tegen elkaar, elke keer een droge tak die knapt. Af en toe fladdert een parelhoen op, wit en grijs gespikkeld als een flard van een boerinnenschort. Het geitje Bokkie staat op zijn achterste poten en hapt naar twijgen van een appelboom. Maarten staat tegen Bokkie te praten, geleund op het wankele kruis van twee planken waar hij al de hele middag mee rondsjouwt.</constituent> Origin Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron voll Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.8 Observation 8

10 2.8.1 Contents <CONSTITUENT>"Bis wohin, Irene?" Irene zeigt mit zwei gestreckten pummligen Fingern eine Grenze über ihren Knien. "Nicht weiter, Irene?" "Aber Madame!" Hohes Kichern. Sibylle träumt immer den gleichen Traum von dem Mädchen. Irene kommt in ein fremdes Zimmer mit Plüschvorhängen und schrägen Wänden, zieht sich achtlos aus, wie sie es zum Schlafengehen in ihrem eigenen einsamen schmalen Bett tut, sie trägt hauchdünne, pfirsichfarbene Unterwäsche, <MATCH>sie beugt sich vor, die Handflächen auf den Knien, als erwarte sie einen Schlag in den Nacken,</MATCH> und im Spiegelschrank, höher, dunkler und mit mehr Ornamenten verziert als der in Sibylles Schlafzimmer erscheint eine Frau, die nur ein sehr kurzes T-Shirt und Schnürstiefel trägt, die Frau hat kein Gesicht, wohl aber Sibylles üppiges, kastanienbraunes Haar. Die Frau wird von einem maßlosen Gefühl innigen Mitleids ergriffen, schmiegt sich gegen Irenes mageren Rücken und schluchzt, bis ihr Mund Irenes linke Brustwarze findet. Im Obstgarten raufen die Schafe miteinander, sie beißen sich ins Fell, stoßen die Köpfe gegeneinander, jedesmal ein trockener Ast, der abbricht. Dann und wann flattert ein Perlhuhn auf, weiß und grau gesprenkelt wie ein Fetzen aus einer Bäuerinnenschürze. Die Ziege Bokkie steht auf den Hinterbeinen und schnappt nach den Zweigen eines Apfelbaums. Maarten spricht mit Bokkie, er lehnt sich auf das wacklige Kreuz aus zwei Brettern, das er schon den ganzen Nachmittag herumschleppt.</constituent> Origin Labels Typ : 2. TS <> vergleichender NS 'als' Subjekt : n.a. 1. Subjekt Form : n.a. 1. Subjekt Bekanntheit : n.a. 1. Subjekt thematische Rolle : n.a. 2. Subjekt thematische Rolle : n.a. 2. Verb Person und Numerus : n.a. 2. Verb eindeutig : n.a. (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : n.a. Koordinator : n.a. Kohärenzbeziehung : n.a. Lesart linkestes Nicht-Subjekt : n.a. 2.9 Observation Contents <CONSTITUENT>Irene toont met twee gestrekte poezelige vingers een grens boven haar

11 knieën. 'Niet verder, Irene?' 'Maar Madame toch!' Hoog gegiechel. Sibylle droomt steeds dezelfde droom over Irene die een onbekende kamer met pluchen gordijnen en wijkende wanden binnenkomt, zich achteloos uitkleedt als voor het slapen gaan in haar eigen, eenzaam eenpersoonsbedje, zij heeft ragfijn perzikkleurig ondergoed aan, zij buigt zich voorover en wacht als op een nekslag, met haar handpalmen op haar knieën, en in de spiegelkast, hoger, donkerder en met meer ornamenten dan die in Sibylles slaapkamer verschijnt een vrouw die alleen een zeer kort Tshirt draagt en rijglaarsjes, de vrouw heeft geen gezicht maar wel Sibylles overvloedig kastanjekleurig haar. <MATCH>De vrouw wordt overweldigd door een mateloos gevoel van deernis en vlijt zich tegen Irenes magere rug</match> en snikt tot haar mond Irenes linkertepel vindt. In de boomgaard vechten de schapen met elkaar, zij bijten in elkaars vacht, stoten hun schedels tegen elkaar, elke keer een droge tak die knapt. Af en toe fladdert een parelhoen op, wit en grijs gespikkeld als een flard van een boerinnenschort. Het geitje Bokkie staat op zijn achterste poten en hapt naar twijgen van een appelboom. Maarten staat tegen Bokkie te praten, geleund op het wankele kruis van twee planken waar hij al de hele middag mee rondsjouwt. Gisteren beweerde Richard dat Bokkie zo schichtig was omdat het voelde dat zijn dood naderde, en dat Bokkie al het slagersmes voor zijn ogen zag.</constituent> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : DP +def Art 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : + =/= Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Folge 2.10 Observation Contents <CONSTITUENT>Irene zeigt mit zwei gestreckten pummligen Fingern eine Grenze über ihren Knien. "Nicht weiter, Irene?" "Aber Madame!" Hohes Kichern. Sibylle träumt immer den gleichen Traum von dem Mädchen. Irene kommt in ein fremdes Zimmer mit Plüschvorhängen und schrägen Wänden, zieht sich achtlos aus, wie sie es zum Schlafengehen in ihrem eigenen

12 einsamen schmalen Bett tut, sie trägt hauchdünne, pfirsichfarbene Unterwäsche, sie beugt sich vor, die Handflächen auf den Knien, als erwarte sie einen Schlag in den Nacken, und im Spiegelschrank, höher, dunkler und mit mehr Ornamenten verziert als der in Sibylles Schlafzimmer erscheint eine Frau, die nur ein sehr kurzes T-Shirt und Schnürstiefel trägt, die Frau hat kein Gesicht, wohl aber Sibylles üppiges, kastanienbraunes Haar. <MATCH>Die Frau wird von einem maßlosen Gefühl innigen Mitleids ergriffen, schmiegt sich gegen Irenes mageren Rücken</MATCH> und schluchzt, bis ihr Mund Irenes linke Brustwarze findet. Im Obstgarten raufen die Schafe miteinander, sie beißen sich ins Fell, stoßen die Köpfe gegeneinander, jedesmal ein trockener Ast, der abbricht. Dann und wann flattert ein Perlhuhn auf, weiß und grau gesprenkelt wie ein Fetzen aus einer Bäuerinnenschürze. Die Ziege Bokkie steht auf den Hinterbeinen und schnappt nach den Zweigen eines Apfelbaums. Maarten spricht mit Bokkie, er lehnt sich auf das wacklige Kreuz aus zwei Brettern, das er schon den ganzen Nachmittag herumschleppt. Gestern behauptete Richard, daß Bokkie so scheu sei, weil sie ihren nahenden Tod fühle, und daß Bokkie schon das Schlachtermesser vor Augen sehe.<constituent> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : DP +def Art 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : + =/= Kohärenzbeziehung : Folge 2.11 Observation Contents <CONSTITUENT>Irene toont met twee gestrekte poezelige vingers een grens boven haar knieën. 'Niet verder, Irene?' 'Maar Madame toch!' Hoog gegiechel. Sibylle droomt steeds dezelfde droom over Irene die een onbekende kamer met pluchen gordijnen en wijkende wanden binnenkomt, zich achteloos uitkleedt als voor het slapen gaan in haar eigen, eenzaam eenpersoonsbedje, zij heeft ragfijn perzikkleurig ondergoed aan, zij buigt zich voorover en wacht

13 als op een nekslag, met haar handpalmen op haar knieën, en in de spiegelkast, hoger, donkerder en met meer ornamenten dan die in Sibylles slaapkamer verschijnt een vrouw die alleen een zeer kort Tshirt draagt en rijglaarsjes, de vrouw heeft geen gezicht maar wel Sibylles overvloedig kastanjekleurig haar. De vrouw wordt overweldigd door een mateloos gevoel van deernis <MATCH>en vlijt zich tegen Irenes magere rug en snikt tot haar mond Irenes linkertepel vindt.</match> In de boomgaard vechten de schapen met elkaar, zij bijten in elkaars vacht, stoten hun schedels tegen elkaar, elke keer een droge tak die knapt. Af en toe fladdert een parelhoen op, wit en grijs gespikkeld als een flard van een boerinnenschort. Het geitje Bokkie staat op zijn achterste poten en hapt naar twijgen van een appelboom. Maarten staat tegen Bokkie te praten, geleund op het wankele kruis van twee planken waar hij al de hele middag mee rondsjouwt. Gisteren beweerde Richard dat Bokkie zo schichtig was omdat het voelde dat zijn dood naderde, en dat Bokkie al het slagersmes voor zijn ogen zag.</constituent> Origin Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Null Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.12 Observation Contents <CONSTITUENT>Irene zeigt mit zwei gestreckten pummligen Fingern eine Grenze über ihren Knien. "Nicht weiter, Irene?" "Aber Madame!" Hohes Kichern. Sibylle träumt immer den gleichen Traum von dem Mädchen. Irene kommt in ein fremdes Zimmer mit Plüschvorhängen und schrägen Wänden, zieht sich achtlos aus, wie sie es zum Schlafengehen in ihrem eigenen einsamen schmalen Bett tut, sie trägt hauchdünne, pfirsichfarbene Unterwäsche, sie beugt sich vor, die Handflächen auf den Knien, als erwarte sie einen Schlag in den Nacken, und im Spiegelschrank, höher, dunkler und mit mehr Ornamenten verziert als der in Sibylles Schlafzimmer erscheint eine Frau, die nur ein sehr kurzes T-Shirt und Schnürstiefel trägt, die Frau hat kein Gesicht, wohl aber Sibylles üppiges, kastanienbraunes Haar. Die Frau wird von

14 einem maßlosen Gefühl innigen Mitleids ergriffen, <MATCH>schmiegt sich gegen Irenes mageren Rücken und schluchzt, bis ihr Mund Irenes linke Brustwarze findet.</match> Im Obstgarten raufen die Schafe miteinander, sie beißen sich ins Fell, stoßen die Köpfe gegeneinander, jedesmal ein trockener Ast, der abbricht. Dann und wann flattert ein Perlhuhn auf, weiß und grau gesprenkelt wie ein Fetzen aus einer Bäuerinnenschürze. Die Ziege Bokkie steht auf den Hinterbeinen und schnappt nach den Zweigen eines Apfelbaums. Maarten spricht mit Bokkie, er lehnt sich auf das wacklige Kreuz aus zwei Brettern, das er schon den ganzen Nachmittag herumschleppt. Gestern behauptete Richard, daß Bokkie so scheu sei, weil sie ihren nahenden Tod fühle, und daß Bokkie schon das Schlachtermesser vor Augen sehe.<constituent> Origin Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Null Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.13 Observation Contents <CONSTITUENT>Hoog gegiechel. Sibylle droomt steeds dezelfde droom over Irene die een onbekende kamer met pluchen gordijnen en wijkende wanden binnenkomt, zich achteloos uitkleedt als voor het slapen gaan in haar eigen, eenzaam eenpersoonsbedje, zij heeft ragfijn perzikkleurig ondergoed aan, zij buigt zich voorover en wacht als op een nekslag, met haar handpalmen op haar knieën, en in de spiegelkast, hoger, donkerder en met meer ornamenten dan die in Sibylles slaapkamer verschijnt een vrouw die alleen een zeer kort Tshirt draagt en rijglaarsjes, de vrouw heeft geen gezicht maar wel Sibylles overvloedig kastanjekleurig haar. De vrouw wordt overweldigd door een mateloos gevoel van deernis en vlijt zich tegen Irenes magere rug en snikt tot haar mond Irenes linkertepel vindt. In de boomgaard vechten de schapen met elkaar, zij bijten in elkaars vacht, stoten hun schedels tegen elkaar, elke keer een droge tak die knapt. Af en toe fladdert een parelhoen op, wit en grijs gespikkeld als een flard van een

15 boerinnenschort. <MATCH>Het geitje Bokkie staat op zijn achterste poten en hapt naar twijgen van een appelboom.</match> Maarten staat tegen Bokkie te praten, geleund op het wankele kruis van twee planken waar hij al de hele middag mee rondsjouwt. Gisteren beweerde Richard dat Bokkie zo schichtig was omdat het voelde dat zijn dood naderde, en dat Bokkie al het slagersmes voor zijn ogen zag. 'Maar Bokkie heeft nog nooit zo'n slagersmes gezien.' 'Zijn ouders wel, Maarten.' Maarten begreep het niet.</constituent> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : DP +def Art Funktion Eigenname 1. Subjekt Bekanntheit : inferierbar Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Parallele 2.14 Observation Contents <CONSTITUENT>Hohes Kichern. Sibylle träumt immer den gleichen Traum von dem Mädchen. Irene kommt in ein fremdes Zimmer mit Plüschvorhängen und schrägen Wänden, zieht sich achtlos aus, wie sie es zum Schlafengehen in ihrem eigenen einsamen schmalen Bett tut, sie trägt hauchdünne, pfirsichfarbene Unterwäsche, sie beugt sich vor, die Handflächen auf den Knien, als erwarte sie einen Schlag in den Nacken, und im Spiegelschrank, höher, dunkler und mit mehr Ornamenten verziert als der in Sibylles Schlafzimmer erscheint eine Frau, die nur ein sehr kurzes T-Shirt und Schnürstiefel trägt, die Frau hat kein Gesicht, wohl aber Sibylles üppiges, kastanienbraunes Haar. Die Frau wird von einem maßlosen Gefühl innigen Mitleids ergriffen, schmiegt sich gegen Irenes mageren Rücken und schluchzt, bis ihr Mund Irenes linke Brustwarze findet. Im Obstgarten raufen die Schafe miteinander, sie beißen sich ins Fell, stoßen die Köpfe gegeneinander, jedesmal ein trockener Ast, der abbricht. Dann und wann flattert ein Perlhuhn auf, weiß und grau gesprenkelt wie ein Fetzen aus einer Bäuerinnenschürze. <MATCH>Die Ziege Bokkie steht auf den Hinterbeinen und schnappt nach den Zweigen eines Apfelbaums.</MATCH> Maarten spricht mit Bokkie, er lehnt sich auf das wacklige Kreuz aus

16 zwei Brettern, das er schon den ganzen Nachmittag herumschleppt. Gestern behauptete Richard, daß Bokkie so scheu sei, weil sie ihren nahenden Tod fühle, und daß Bokkie schon das Schlachtermesser vor Augen sehe. "Aber Bokkie hat noch nie so ein Schlachtermesser gesehen." "Aber ihre Eltern, Maarten." Das begriff Maarten nicht.</constituent> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : DP +def Art Funktion Eigenname 1. Subjekt Bekanntheit : inferierbar Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Parallele 2.15 Observation Contents <CONSTITUENT>Maarten staat tegen Bokkie te praten, geleund op het wankele kruis van twee planken waar hij al de hele middag mee rondsjouwt. Gisteren beweerde Richard dat Bokkie zo schichtig was omdat het voelde dat zijn dood naderde, en dat Bokkie al het slagersmes voor zijn ogen zag. 'Maar Bokkie heeft nog nooit zo'n slagersmes gezien.' 'Zijn ouders wel, Maarten.' Maarten begreep het niet. <MATCH>'Het heeft die vrees voor het mes meegekregen met zijn geboorte,' zei Richard, en Sibylle die Maarten zag piekeren riep: 'Richard, schei uit met die dwaze praat.'</match> 'Ja, Madame,' zei Richard meteen. Starre blik van turkoois. Lokkende, lage dronkemansstem. Sibylle transpireert nu fel, de huid van haar voorhoofd schrijnt. Zij wacht op iemand.</constituent> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam.

17 Labels Typ : 5 [V Si & Si,j V] /= 1. Subjekt Form : NP +def Eigenname 1. Verb Semantik : Redeeinführung Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.16 Observation Contents <CONSTITUENT>Maarten spricht mit Bokkie, er lehnt sich auf das wacklige Kreuz aus zwei Brettern, das er schon den ganzen Nachmittag herumschleppt. Gestern behauptete Richard, daß Bokkie so scheu sei, weil sie ihren nahenden Tod fühle, und daß Bokkie schon das Schlachtermesser vor Augen sehe. "Aber Bokkie hat noch nie so ein Schlachtermesser gesehen." "Aber ihre Eltern, Maarten." Das begriff Maarten nicht. <MATCH>"Die Furcht vor dem Messer wurde ihr sozusagen in die Wiege gelegt", sagte Richard, und Sibylle, die sah, wie Maarten grübelte, rief "Richard, hör mit dem dummen Geschwätz auf."</match> "Ja, Madame", sagte Richard sofort. Starrer türkisfarbener Blick. Verlockende, tiefe Säuferstimme. Sibylle schwitzt nun stark, ihre Stirn brennt. Sie wartet auf jemanden.</constituent> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 5 [V Si & Si,j V] /= 1. Subjekt Form : NP +def Eigenname

18 1. Verb Semantik : Redeeinführung Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.17 Observation Contents <CONSTITUENT>Sibylle transpireert nu fel, de huid van haar voorhoofd schrijnt. Zij wacht op iemand. Op iets. Een fladdering. Een ekster die uit de staalblauwe lucht zal vallen. Zij trekt in gedachten haar smoking aan met een wit gewafeld hemd van Gerard, <MATCH>haar haar is strak achterovergekamd en glanst van de gel,</match> zij onderzoekt zichzelf in de kleerkastspiegel, nodigt Irene speels uit voor een wals, verdampend verlaat haar ziel haar walsend, bespottelijk, nutteloos lijf. Vlak onder het pannendak boven de woonkamer zijn wespen bezig een kluit, een nest te vormen, een trillerig kluwen. De haast van Gerard. In de fabrieken, op kantoor, hier in de woonkamer, in de hall, de dag dat hij afscheid nam en zich moest inhouden om niet naar zijn Porsche te hollen. 'Voorgoed?' vroeg Sibylle toen.</constituent> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : DP +def Posspron 1. Subjekt Bekanntheit : inferierbar 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens 2. Subjekt thematische Rolle : Patiens Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Parallele 2.18 Observation 18

19 Contents <CONSTITUENT>Sibylle schwitzt nun stark, ihre Stirn brennt. Sie wartet auf jemanden. Auf etwas. Ein Flattern. Eine Elster, die aus dem stahlblauen Himmel fallen wird. In Gedanken zieht sie ihren Smoking an mit einem weißen gefälteten Hemd von Gerard. <MATCH>Ihr Haar ist straff zurückgekämmt und glänzt vom Gel,</MATCH> sie mustert sich im Spiegel des Kleiderschranks, fordert Irene spielerisch zu einem Walzer auf, verdampfend verläßt ihre Seele den walzertanzenden, lächerlichen, nutzlosen Leib. Direkt unter den Dachziegeln über dem Wohnzimmer sind Wespen dabei, einen Klumpen, ein Nest zu bauen, ein wimmelndes Knäuel. Gerards Eile. In den Fabriken, im Büro, hier im Wohnzimmer, in der Halle, dem Tag, an dem er sich verabschiedete und sich beherrschen mußte, nicht zu seinem Porsche zu rennen. "Für immer?" fragte Sibylle damals.</constituent> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : DP +def Posspron 1. Subjekt Bekanntheit : inferierbar 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens 2. Subjekt thematische Rolle : Patiens Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Parallele 2.19 Observation Contents <CONSTITUENT>Sibylle transpireert nu fel, de huid van haar voorhoofd schrijnt. Zij wacht op iemand. Op iets. Een fladdering. Een ekster die uit de staalblauwe lucht zal vallen. Zij trekt in gedachten haar smoking aan met een wit gewafeld hemd van Gerard, haar haar is strak achterovergekamd en glanst van de gel, <MATCH>zij onderzoekt zichzelf in de kleerkastspiegel, nodigt Irene speels uit voor een wals,</match> verdampend verlaat haar ziel haar walsend, bespottelijk, nutteloos lijf. Vlak onder het pannendak boven de woonkamer zijn wespen bezig een kluit, een nest te vormen, een trillerig kluwen. De haast van Gerard. In de fabrieken, op kantoor,

20 hier in de woonkamer, in de hall, de dag dat hij afscheid nam en zich moest inhouden om niet naar zijn Porsche te hollen. 'Voorgoed?' vroeg Sibylle toen.</constituent> Origin Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron voll (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : + = + Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.20 Observation Contents <CONSTITUENT>Sibylle schwitzt nun stark, ihre Stirn brennt. Sie wartet auf jemanden. Auf etwas. Ein Flattern. Eine Elster, die aus dem stahlblauen Himmel fallen wird. In Gedanken zieht sie ihren Smoking an mit einem weißen gefälteten Hemd von Gerard. Ihr Haar ist straff zurückgekämmt und glänzt vom Gel, <MATCH>sie mustert sich im Spiegel des Kleiderschranks, fordert Irene spielerisch zu einem Walzer auf,</match> verdampfend verläßt ihre Seele den walzertanzenden, lächerlichen, nutzlosen Leib. Direkt unter den Dachziegeln über dem Wohnzimmer sind Wespen dabei, einen Klumpen, ein Nest zu bauen, ein wimmelndes Knäuel. Gerards Eile. In den Fabriken, im Büro, hier im Wohnzimmer, in der Halle, dem Tag, an dem er sich verabschiedete und sich beherrschen mußte, nicht zu seinem Porsche zu rennen. "Für immer?" fragte Sibylle damals.</constituent> Origin Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V]

21 1. Subjekt Form : Perspron (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : + = + Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.21 Observation Contents <CONSTITUENT>Zei hij dat? Was het niet eerder: 'Je bent niet te helpen'? Zij heeft toen, op het moment dat haar gezin, haar kind, haar huis, alles op het spel stond, niet aandachtig genoeg geluisterd. Gerard verveelde haar. Maarten zegt nog iets, ernstig knikkend, tegen het geitje. <MATCH>Hij hijst die planken op zijn rug en sjokt verder,</match> hij is verkleed als een oude man of een tovenaar en praat in zichzelf. Op het grasveld, waar vannacht tien molshopen zijn ontstaan, waart de kat Pierke rond. Straks zal hij een mol naar het terras brengen, hem voor haar voeten laten vallen, het bebloede roze spitsneusje naar haar gericht. De commissaris bleef vastgeschroefd in zijn bureaustoel maar boog zich voorover als om de man helemaal, tot aan zijn enkels, te kunnen overzien. Lippens, de agent, gaf de man een duwtje in de rug. 'Ga daar maar zitten,' zei de commissaris, zijn hoge meisjesstem verwonderlijk licht voor zijn logge en gespierde gevaarte.</constituent> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron voll

22 Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.22 Observation Contents <CONSTITUENT>Sagte der das? War es nicht eher: "Dir ist doch nicht zu helfen?" Sie hat damals, in dem Moment, als ihre Familie, ihr Kind, ihr Haus, alles auf dem Spiel stand, nicht aufmerksam genug zugehört. Gerard ödete sie an. Maarten sagt noch etwas, ernsthaft nickend, zu der Ziege. <MATCH>Er lädt sich die Bretter auf den Rücken und trottet weiter,</match> er ist als alter Mann oder als Zauberer verkleidet und führt Selbstgespräche. Auf dem Rasen, wo über Nacht zehn Maulwurfshügel entstanden sind, rennt die Katze Pierke herum. Gleich wird sie einen Maulwurf auf die Terrasse schleppen, ihn vor ihre Füße fallen lassen, das blutige rosafarbene Schnäuzchen ihr zugewandt. Der Kommissar saß wie angeschraubt auf seinem Schreibtischsessel, beugte sich jedoch vornüber, wie um den Mann ganz, bis zu den Knöcheln, sehen zu können. Lippens, der Polizist, gab dem Mann einen Schubs in den Rücken. "Setz dich da hin", sagte der Kommissar, dessen hohe Mädchenstimme erstaunlich leicht für seine plumpe und muskulöse Gestalt klang.</constituent> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.23 Observation Contents

23 <CONSTITUENT>Zei hij dat? Was het niet eerder: 'Je bent niet te helpen'? Zij heeft toen, op het moment dat haar gezin, haar kind, haar huis, alles op het spel stond, niet aandachtig genoeg geluisterd. Gerard verveelde haar. Maarten zegt nog iets, ernstig knikkend, tegen het geitje. Hij hijst die planken op zijn rug <MATCH>en sjokt verder, hij is verkleed als een oude man of een tovenaar</match> en praat in zichzelf. Op het grasveld, waar vannacht tien molshopen zijn ontstaan, waart de kat Pierke rond. Straks zal hij een mol naar het terras brengen, hem voor haar voeten laten vallen, het bebloede roze spitsneusje naar haar gericht. De commissaris bleef vastgeschroefd in zijn bureaustoel maar boog zich voorover als om de man helemaal, tot aan zijn enkels, te kunnen overzien. Lippens, de agent, gaf de man een duwtje in de rug. 'Ga daar maar zitten,' zei de commissaris, zijn hoge meisjesstem verwonderlijk licht voor zijn logge en gespierde gevaarte.</constituent> Origin Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Null 2. Subjekt thematische Rolle : Patiens 2. Verb eindeutig : + Kohärenzbeziehung : Parallele Lesart linkestes Nicht-Subjekt : n.a Observation Contents <CONSTITUENT>Sagte der das? War es nicht eher: "Dir ist doch nicht zu helfen?" Sie hat damals, in dem Moment, als ihre Familie, ihr Kind, ihr Haus, alles auf dem Spiel stand, nicht aufmerksam genug zugehört. Gerard ödete sie an. Maarten sagt noch etwas, ernsthaft nickend, zu der Ziege. Er lädt sich die Bretter auf den Rücken <MATCH>und trottet weiter, er ist als alter Mann oder als Zauberer verkleidet</match> und führt Selbstgespräche. Auf dem Rasen, wo über Nacht zehn Maulwurfshügel entstanden sind, rennt die Katze Pierke herum. Gleich wird sie einen Maulwurf auf die Terrasse schleppen, ihn vor ihre Füße fallen lassen, das blutige rosafarbene Schnäuzchen ihr zugewandt. Der Kommissar saß wie angeschraubt auf seinem Schreibtischsessel, beugte sich jedoch vornüber, wie um den Mann ganz, bis zu den Knöcheln,

24 sehen zu können. Lippens, der Polizist, gab dem Mann einen Schubs in den Rücken. "Setz dich da hin", sagte der Kommissar, dessen hohe Mädchenstimme erstaunlich leicht für seine plumpe und muskulöse Gestalt klang.</constituent> Origin Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Null 2. Subjekt thematische Rolle : Patiens 2. Verb eindeutig : + Kohärenzbeziehung : Parallele 2.25 Observation Contents <CONSTITUENT>Zei hij dat? Was het niet eerder: 'Je bent niet te helpen'? Zij heeft toen, op het moment dat haar gezin, haar kind, haar huis, alles op het spel stond, niet aandachtig genoeg geluisterd. Gerard verveelde haar. Maarten zegt nog iets, ernstig knikkend, tegen het geitje. Hij hijst die planken op zijn rug en sjokt verder, <MATCH>hij is verkleed als een oude man of een tovenaar en praat in zichzelf.</match> Op het grasveld, waar vannacht tien molshopen zijn ontstaan, waart de kat Pierke rond. Straks zal hij een mol naar het terras brengen, hem voor haar voeten laten vallen, het bebloede roze spitsneusje naar haar gericht. De commissaris bleef vastgeschroefd in zijn bureaustoel maar boog zich voorover als om de man helemaal, tot aan zijn enkels, te kunnen overzien. Lippens, de agent, gaf de man een duwtje in de rug. 'Ga daar maar zitten,' zei de commissaris, zijn hoge meisjesstem verwonderlijk licht voor zijn logge en gespierde gevaarte.</constituent> Origin Labels

25 Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron voll 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Parallele 2.26 Observation Contents <CONSTITUENT>Sagte der das? War es nicht eher: "Dir ist doch nicht zu helfen?" Sie hat damals, in dem Moment, als ihre Familie, ihr Kind, ihr Haus, alles auf dem Spiel stand, nicht aufmerksam genug zugehört. Gerard ödete sie an. Maarten sagt noch etwas, ernsthaft nickend, zu der Ziege. Er lädt sich die Bretter auf den Rücken und trottet weiter, <MATCH>er ist als alter Mann oder als Zauberer verkleidet und führt Selbstgespräche.</MATCH> Auf dem Rasen, wo über Nacht zehn Maulwurfshügel entstanden sind, rennt die Katze Pierke herum. Gleich wird sie einen Maulwurf auf die Terrasse schleppen, ihn vor ihre Füße fallen lassen, das blutige rosafarbene Schnäuzchen ihr zugewandt. Der Kommissar saß wie angeschraubt auf seinem Schreibtischsessel, beugte sich jedoch vornüber, wie um den Mann ganz, bis zu den Knöcheln, sehen zu können. Lippens, der Polizist, gab dem Mann einen Schubs in den Rücken. "Setz dich da hin", sagte der Kommissar, dessen hohe Mädchenstimme erstaunlich leicht für seine plumpe und muskulöse Gestalt klang.</constituent> Origin Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron 1. Subjekt thematische Rolle : Patiens

26 (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : + = - Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Parallele 2.27 Observation Contents <CONSTITUENT>'Waar is die handdoek?' vroeg Lippens. 'Terug in mijn tas. Julia steekt hem altijd in mijn tas met mijn thermos en mijn boterhammen. Zij is altijd bang dat ik iets te kort ga komen.' <MATCH>'Zij is bang,' herhaalde de commissaris lijzig en dacht: Hoe lang zullen we dit eindeloos gerepeteerd spelletje nog spelen, ik als welwillende vader, Lippens als heethoofd.</match> 'Op het dak?' vroeg hij. 'Tot hoe laat?' 'Weet ik niet meer, ik was te zat, want ik moest nog opletten toen ik van de ladder kroop. Ik dacht nog, als ik val, val ik zacht op die berg stro.'</constituent> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 1 [V Si & SLi? V SLi?] 1. Subjekt Form : DP +def Art 2. Subjekt thematische Rolle : Experiencer 1. Verb Semantik : Redeeinführung Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Ereignis/Parallele 2.28 Observation Contents <CONSTITUENT>"Wo ist das Handtuch?" fragte Lippens. "Wieder in meiner Tasche. Julia steckt es mir immer in die Tasche mit der Thermosflasche und dem Vesperbrot. Sie hat immer

27 Angst, daß ich etwas vergesse." <MATCH>"Sie hat Angst", wiederholte der Kommissar schleppend und dachte: Wie lange sollen wir dieses endlose, einstudierte Spiel noch spielen, ich als wohlwollender Vater, Lippens als Hitzkopf.</MATCH> "Auf dem Dach?" fragte er. "Bis wieviel Uhr?" "Weiß ich nicht mehr, ich war so sternhagelvoll, daß ich aufpassen mußte, als ich die Leiter runterkletterte. Ich dachte noch, wenn ich falle, dann falle ich weich in den Strohhaufen."</CONSTITUENT> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 1 [V Si & SLi? V SLi?] 1. Subjekt Form : DP +def Art 2. Subjekt thematische Rolle : Experiencer 1. Verb Semantik : Redeeinführung Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Ereignis/Parallele 2.29 Observation Contents <CONSTITUENT>Hij wreef over zijn nek. 'Dit keer ben je te ver gegaan, vriend,' zei de commissaris. 'Terwijl je alle kansen ter wereld hebt gekregen,' zei Lippens. 'Meer dan veel anderen.' De nek en de schouders van de man werden geteisterd door zenuwscheuten. <MATCH>Hij hield op met erover te wrijven en fluisterde: 'Ik moet suiker hebben. Of een pintje. Suiker, anders ga ik omvervallen.'</match> Hij trok als op een onhoorbaar bevel zijn katachtige, groenblauwe ogen wijd open. In de ooghoeken zaten amberkleurige propjes, als het hars dat uit een boom lekt in de zon. Maarten zou het liefst als Clint Eastwood (die de jongens op school Cleinte Eestwot noemen) de heuvels opklimmen, met wijde, besliste passen, handen langs de heupen de revolvers aaiend, maar dat zou ketterij zijn met een kruis op je schouders, dat hoort bij de dagen van vroeger, toen hij nog niets wist over Jezus en toen juffrouw Dora hem het boek nog niet gegeven had dat hij schichtig in het grootste geheim op zijn kamertje leest en bijna uit zijn hoofd kent.</constituent>

28 Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron voll Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Ereignis/Parallele 2.30 Observation Contents <CONSTITUENT>Er rieb sich über den Nacken. "Diesmal bist du zu weit gegangen Freundchen", sagte der Kommissar. "Obwohl du alle Chancen der Welt hattest", sagte Lippens. "Mehr als viele andere." Nacken und Schultern des Mannes wurden von einem nervösen Zucken heimgesucht. <MATCH>Er hörte auf, darüber zu reiben und flüsterte: "Ich brauche Zucker. Oder ein Helles. Zucker, sonst falle ich um."</match> Er riß wie auf einen unhörbaren Befehl seine katzenhaften, grünblauen Augen weit auf. In den Augenwinkeln klebten bernsteinfarbene Klümpchen, wie Harz, das in der Sonne aus einem Baum tropft. Maarten würde am liebsten wie Clint Eastwood (den die Jungen in der Schule Cleinte Eestwot nennen) mit großen, entschlossenen Schritten die Hügel hinaufklettern, Hände an den Hüften, die Revolver streichelnd, aber das wäre Ketzerei mit einem Kreuz auf den Schultern, das war früher, als er noch nichts von Jesus gewußt und ihm Fräulein Dora das Buch noch nicht gegeben hatte, das er ängstlich in größter Heimlichkeit in seinem Zimmer liest und fast auswendig kennt.</constituent> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still.

29 Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Ereignis/Parallele 2.31 Observation Contents <CONSTITUENT>Niet zo zwaar als bij Jezus natuurlijk, die viel almaardoor, die hebben ze de laatste meters verder moeten slepen. Het was dan ook gemaakt door zijn vader, althans door de man van Jezus' moeder, die timmerman was. Ondertussen bespotten onzichtbare Farizeeërs hem als hij het hek van de boomgaard bereikt. 'Aha, daar komt de eland!' Onder de Farizeeërs en andere lafaards van Joden bevinden zich Achiel de postbode, Rik de bakker en verschillende jongens uit zijn klas. <MATCH>Ze pulken in hun neus en schieten de snotballetjes naar zijn gezicht.</match> Hoe was het woord ook weer? Zij hoonden hem. 'Hé, ben jij de eland? Moet jij eerst nog niet wat groeien? En wat is dat voor een baard, eland?'</constituent> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron red 2. Verb Person und Numerus : 3. P. Pl.

30 (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : + = + Koordinator : en Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.32 Observation Contents <CONSTITUENT>Natürlich nicht so schwer wie das von Jesus, der ist immer hingefallen, den mußten sie die letzten Meter weiterschleppen. Sein Kreuz hatte ja auch sein Vater gemacht, jedenfalls der Mann von Jesus' Mutter, der Zimmermann war. Mittlerweile wird er von unsichtbaren Pharisäern verspottet, als er den Zaun des Obstgartens erreicht. "Aha, da kommt der Heiland!" Unter den Pharisäern und den anderen Feiglingen befinden sich Achiel, der Postbote, Rik, der Bäcker, und mehrere Jungen aus seiner Klasse. <MATCH>Sie bohren in der Nase und schießen ihm die Rotzkügelchen ins Gesicht.</MATCH> Wie hieß das Wort gleich wieder? Sie spotteten seiner. "Hej, bist du der Heiland? Mußt du nicht erst noch ein bißchen wachsen? Und was ist das für ein Bart, Heiland?"</CONSTITUENT> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 2 [S(L)i V & SLi V] 1. Subjekt Form : Perspron red 2. Verb Person und Numerus : 3. P. Pl. Koordinator : und Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.33 Observation Contents <CONSTITUENT>Kan hij de ketter Richard van zijn strodak laten dalen om hem te helpen?

31 Nee, de man nipt net van zijn blikken pul die lekkere, alhoewel hersendodende drank bevat. (Terwijl ik verdomme straks een spons met azijn in mijn gezicht geperst zal krijgen.) Als hij nu zou opgeven, zijn solorit naar Goliath meteen, nu, hier beëindigen, zou dat een doodzonde zijn? Een doodzonde kun je ongedaan maken. <MATCH>Je kruipt in een houten hokje met een wand vol gaten, je vertelt je doodzonde,</match> meneer pastoor luistert en neemt de doodzonde over op zijn eigen schouders, dan rekent meneer pastoor uit voor hoeveel kilo zonden je moet boeten, daar is een tarief voor, zoveel gewicht aan zonden is gelijk aan zoveel gewicht aan gebeden, en dat is het, de spons erover, en dan mag niemand beginnen te zeuren over dingen die voorbij zijn. Maar Maarten mag de dorpskerk niet binnen om dat biechthokje van nabij te bestuderen, waarover de jongens op school en juffrouw Dora hebben verteld, omdat zijn vader, zijn voorlopige aardse vader (die hem een familienaam heeft gegeven, die geld op de bank heeft gezet voor later als hij achttien jaar oud is en toen verdwenen is) een vrije denker is geweest, hetgeen Mama ook aan het vrije denken heeft gezet en dat is afschuwelijk en verschrikkelijk jammer want dat betekent dat die denkers in niets, maar dan ook helemaal niets geloven, dus is het niet te verwonderen dat Jezus er geen twee keer over nadenkt en hen na hun dood regelrecht naar de hel stuurt waar zij dag in dag uit nacht in nacht uit zullen verbranden, één onafgebroken derdegraadsverbranding in de helse zon onder de korst van de aarde. Maarten lijdt, zweet, zijn hele lijf jeukt nu, maar hij lijdt niet genoeg. De Joden schoppen tegen zijn enkels, de Romeinen geven hem kop- en kniestoten. Achiel de postbode in zijn Farizeeërspak gooit handenvol zand in zijn mond. En even onzichtbaar als de andere kwelduivels, maar toch dichterbij aanwezig, komt Meester Goossens in zijn ongekreukte stofjas uit de rij en bekijkt hem als zo vaak op de speelplaats met een opdringerige vriendschap, veel ongemakkelijker dan hoon, en zegt: 'Zo, Maarten, alles O.K.?'</CONSTITUENT> Origin Claus, Hugo, De zwaardvis. CPNB Amsterdam Labels Typ : 7 [S(L)i V & Si V] 1. Subjekt Form : Perspron red 2. Verb Person und Numerus : 2. P. Sg. (pro)nom. 'Nom./Akk.' adjazent : + = +/- Kohärenzbeziehung : Ereignis 2.34 Observation 34

32 Contents <CONSTITUENT>Kann er den Ketzer Richard vom Strohdach runtersteigen lassen, damit er ihm hilft? Nein, der Mann nippt gerade an seiner Feldflasche, die eine leckere, wenn auch hirntötende Flüssigkeit enthält. (Während man mir verflucht gleich einen Schwamm mit Essig ins Gesicht pressen wird.) Wenn er jetzt aufgeben würde, seine Solotour nach Goliath augenblicklich, jetzt, hier beendete, wäre das dann eine Todsünde? Eine Todsünde kann man ungeschehen machen. <MATCH>Man kriecht in ein Kämmerchen aus Holz mit einer Wand voller Löcher, man erzählt seine Todsünde,</MATCH> der Herr Pfarrer hört zu und lädt sich die Todsünde auf seine Schultern, dann rechnet der Herr Pfarrer aus, für wieviel Kilo Sünden man büßen muß, dafür gibt es einen Tarif, für soundsoviel Kilo Sünden soundsoviel Kilo Gebete, und das war's dann, Schwamm drüber, und dann darf niemand mehr über Dinge lamentieren, die vorbei sind. Doch Maarten darf nicht in die Dorfkirche hinein, um das Beichtkämmerchen aus nächster Nähe zu studieren, von dem die Jungen in der Schule und Fräulein Dora erzählt haben, weil sein Vater, sein vorläufiger irdischer Vater (der ihm einen Familiennamen gegeben hat, der Geld auf der Bank angelegt hat für später, wenn er achtzehn Jahre alt ist, und der dann verschwand) ein Freidenker gewesen ist, was auch Mama zum freien Denken gebracht hat, und das ist abscheulich und jammerschade, denn das heißt, dass solche Denker an nichts, aber rein gar nichts glauben, also braucht man sich nicht zu wundern, daß Jesus nicht lange darüber nachdenkt und sie nach ihrem Tod geradewegs in die Hölle schickt, wo sie Tag für Tag, Nacht für Nacht brennen werden, eine unablässige Verbrennung dritten Grades in der höllischen Sonne unter der Erdkruste. Maarten leidet, schwitzt, sein ganzer Körper juckt jetzt, aber er leidet nicht genug. Die Juden treten ihm gegen die Knöchel, die Römer verpassen ihm Kopfnüsse und Kniestöße. Achtel, der Postbote in seinem Pharisäeranzug, wirft ihm Hände voll Sand in den Mund. Und genauso unsichtbar wie die anderen Quälgeister, aber doch konkreter vorhanden, tritt Lehrer Goossens in seinem faltenlosen Staubmantel aus der Reihe und betrachtet ihn wie so oft auf dem Schulhof mit einer aufdringlichen Freundschaft, viel unangenehmer als Hohn, und sagt: "So, Maarten, alles okay?"</constituent> Origin Claus, Hugo, Der Schwertfisch. Amsterdam, Klett-Cotta. Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still Labels Typ : 7 [S(L)i V & Si V] 1. Subjekt Form : Perspron

### Top 100 Duitse woorden

Top 100 Duitse woorden hinter achter hinten achteraan letzten Monat afgelopen maand schon al nur (of: nur noch) alleen maar nur noch alleen nog wenn als bitte alstublieft (als je iets geeft) immer altijd

### Duits - Havo 3 - Hoofdstuk 5 samenvatting

Duits - Havo 3 - Hoofdstuk 5 samenvatting Rode tekst = tip Grammatica Imperfekt (verleden tijd) wollen (willen) sollen (moeten) müssen (moeten) wissen (weten) ich wollte sollte musste wusste du wolltest

### Je werkt in een ijszaak op de boulevard van Scheveningen en een Duitse toerist spreekt je aan

Opdrachten Taaldorp Duits Om sommige onderstaande opdrachten te kunnen doen moet je beschikken over geld. Dit kun je bij de pinautomaat verkrijgen. Volg de instructies op de pinautomaat. Situatie 1: Leerling

### Ruzie maken Streiten

Ruzie maken Streiten Als kinderen ruzie maken Wenn kinder sich streiten Kinderen maken ruzie. Dat gebeurt in elk gezin. Ruzie om een stuk speelgoed, een spelletje dat uit de hand loopt, een jaloerse reactie

### Logboek bij de lessenserie over. Cengiz und Locke. van Zoran Drvenkar. Groep: Leden: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Fragment:

Logboek bij de lessenserie over Cengiz und Locke van Zoran Drvenkar Groep: Leden: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Fragment: ANWEISUNGEN Dit is een serie van drie lessen. Jullie gaan in zes groepen van vier of vijf leerlingen

### Taaltips voor succesvol zakendoen in het Duits

Taaltips voor succesvol zakendoen in het Duits Dit document is samengesteld als aanvulling op de test Succesvol zakendoen in het Duits. Wilt u ontdekken hoe goed u geëquipeerd bent voor zakendoen met Duitstalige

### http://www.schoolsamenvatting.nl/ - De site voor samenvattingen

GRAMMATICA OEFENINGEN DUITS Vertaal mbv woordenboek!!!! 1. Ik hoor het vrij vaak = Ich höre es oft 2. Op de eerste plaats = 3. Ik weet niet, of hij kan komen = 4. Hij wil zelfmoord plegen = 5. Kunt u mij

### U hebt hier het activiteitenprogramma voor de periode van 20 juli t/m 2. augustus. Het zijn de activiteiten zoals deze georganiseerd worden door

Beste lezer, U hebt hier het activiteitenprogramma voor de periode van 20 juli t/m 2 augustus. Het zijn de activiteiten zoals deze georganiseerd worden door de vereniging voor Evangelisatie & Recreatie.

### Gefeliciteerd! Zet de zinnen in de juiste volgorde. Dat vinden wij allen zo prettig ja ja. In de gloria. Lang zal hij leven. Hij leve lang hoera hoera

Gefeliciteerd! 1 Zet de zinnen in de juiste volgorde. Dat vinden wij allen zo prettig ja ja In de gloria Lang zal hij leven Hij leve lang hoera hoera Hij leve lang hoera hoera Lang zal hij leven In de

### gezellig Het was een leuke dag en het was leuk om deze dag te doen want beter Toppie leuk man het was prima Echt leuk Dag kan niet meer stuk

Hoe vonden jullie de dag vandaag? Positief feedback: gezellig Het was een leuke dag en het was leuk om deze dag te doen want beter dan les. Toppie man het was prima Echt leuk Dag kan niet meer stuk leerzaam,

### Maandschors. November-december 2015. Weest paraat!

Maandschors November-december 2015 Weest paraat Hé, daar is nummer twee November is hier dus we stappen over op een tweede maandschors Dat gaat snel zeg Er staat weer van alles op til dus lees dit Groepsleidingswoordje

### bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie Bestelling Nederlands-Duits Bestelling : Bestelling plaatsen Wij overwegen de aanschaf van... Wir ziehen den Kauf von... in Betracht... Formeel, voorzichtig

### Kapitel 6 Frust oder Lust?

Kapitel 6 Frust oder Lust? 1: Abgehauen 2. 1. ausreißen 2. völlig 3. endgültig 4a. Logo 4b. Alter 5a. Lager 5b. Zündkerzen 3. 1. Heb je ze niet allemaal op een rijtje? 2. Ben je je tong verloren? 6. 1.

### MMd. 1 List of labels. 1.1 The label group 'Typ'

MMd 1 List of labels 1.1 The label group 'Typ' 1.1.1 The label '1 [V Si & SLi? V SLi?]' 1.1.2 The label '2 [S(L)i V & SLi V]' 1.1.3 The label '1-2 [SLi? V SLi? & SLi? V SLi?]' 1.1.4 The label '3 [V Si

### ES-S7A. Außensirene. www.etiger.com

ES-S7A Außensirene www.etiger.com DE Merkmale - Funkverbindung für eine einfache Installation - Radiofrequenzsicherheit des Zubehörs: über eine Million Codekombinationen - EEPROM-Informationsschutz, keine

### Westlangeweg 1 a 156 - Hoofdplaat Village Scaldia

TE KOOP - Village Scaldia Vraagprijs 149.000,-- k.k. Omschrijving - Rustig gelegen, geschakelde recreatiewoning (type Grasse) met berging en tuin met uitzicht op beschermd natuurgebeid op 133m2 eigen grond.

### Neue Kontakte Kapitel 3 3de klas Redemittel

1 Neue Kontakte Kapitel 3 3de klas Redemittel Wie war dein Urlaub? Einfach toll! Wo wart ihr? Wir waren zuerst in Frankreich und dann in Spanien. Mit wem warst du in Urlaub? Mit meinen Eltern und mit einer

### a Luister en noteer. Hören Sie und notieren Sie die Nummer des passenden Dialogs zu den Bildern.

Hoi, ik heet LES Hallo, ik ben a Lister en noteer. Hören Sie nd notieren Sie die Nmmer des passenden Dialogs z den Bildern. b Lister nog eens en vl in. Hören Sie ernet nd ergänzen Sie. ben goedemorgen

### goed verzekerd én (dus) vele vakantie-euro s besparen...

ouder dan 20? Älter als 20 Jahre? goed verzekerd én (dus) vele vakantie-euro s besparen... Gut versichert und (daher) viele Ferien-Euros sparen... Driekleur Verzekeringen, de specialist in recreatieverzekeringen,

### Das erste niederländische Lesebuch für Anfänger

Aart Rembrandt Das erste niederländische Lesebuch für Anfänger Stufen A1 und A2 zweisprachig mit niederländisch-deutscher Übersetzung 1 Wir geben unser Bestes, um Tippfehler und Irrtümer zu vermeiden.

### Sommerfest 2011 Zomerfeest 2011

Sommerfest 2011 Zomerfeest 2011 DNHK semina SCHLOSS ZEIST AM FREITAG, 17. JUNI 2011 SLOT ZEIST OP VRIJDAG 17 JUNI 2011 Gemeenschapszin Gemeinschaft SErfolg erfordert Gemeinschaft. Dieses Motto liegt seit

### Binnendifferenzierung Schnellere TN können mit den Arbeitsblättern 2a und 2b arbeiten.

ab les 2: WIE? WAT? WAAR? Vorbereitung Kopieren Sie die Arbeitsblätter auf festes Papier und schneiden Sie die Informationskärtchen aus. Pro Gruppe von 4 Personen brauchen Sie jeweils die Arbeitsblätter

### b) Gibt es noch weitere Fußgänger bei der Ampel als die beiden Sprecher? A Ja B Nein 'Beweis' für diese Antwort:......

EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH Kapitel 7: Auf der Straße A) Bij rood... 1. Luister naar de volgende dialoog. Beantwoord na het luisteren de vragen. a) Welche Personen sprechen? A 2 Männer, etwa 40 oder

### Der Teufel mit den drei goldenen Haaren

Der Teufel mit den drei goldenen Haaren Ein Märchen der Gebrüder Grimm Es war einmal eine arme Frau. Sie bekam einen Sohn. Der Junge hatte eine Glückshaut* um, als er zur Welt kam. Deshalb meinten die

### Vakantiehuizen en vakantiewoningen(of Appartementen) Exclusief op het eiland Ameland.

Vakantiehuizen en vakantiewoningen(of Appartementen) Exclusief op het eiland Ameland. 1 Vakantieobject omschrijvingsvoorwaarden: Belangrijk!! De reclame-opdracht aan ameland-tips.de komt uitsluitend tot

### Snelheids overtredingen met een klein schip Geschwindigkeitsübertretungen mit einem kleinen Boot

Auszug aus der Bußgelddatei für den Wassersport in den Niederlanden (siehe auch www.vaarbewijzen.nl) Anm.: In blauer Farbe sinngemäße deutsche Übersetzung Snelheids overtredingen met een klein schip Geschwindigkeitsübertretungen

### Internationale beurs voor liefhebbers van de mensport

6, 7 en 8 november 2015 - Ermelo (NL) Internationale beurs voor liefhebbers van de mensport International fair for combined driving fans Internationale Messe für Fahrsportbegeisterte www.paardenkoets.nl

### Woordenlijst Communicatie/Argumentatie

Westfälische Wilhelms-Universität Münster Workshop: Mediagebruik in de taalklas Frauke König M.A. Woordenlijst Communicatie/Argumentatie mijns inziens, naar mijn oordeel naar mijn (bescheiden) mening volgens

### VRAGENKAARTJES THE ISLAND OF ALL TOGETHER

VRAGENKAARTJES THE ISLAND OF ALL TOGETHER Dank je wel voor het downloaden van de vragenkaartjes. Graag delen we vrijblijvend een paar van onze ervaringen: 1. Wij lieten mensen eerst een minuut of tien

### Kontrastives Wörterbuch. Übungen

Kontrastives Wörterbuch Deutsch Niederländisch Siegfried Theissen Caroline Klein C.I.P.L., Liège, 2008, 208 Seiten. Übungen I. Falsche Freunde... 1 II. Redewendungen... 7 III. Sprichwörter... 11 IV. Formunterschiede

### Wijziging doorgeven/änderungsmeldung

Wijziging doorgeven/änderungsmeldung Kinderbijslag/Kindergeld Wijzigingen in uw gezinssituatie kunnen gevolgen hebben voor uw kinderbijslag. Geef een wijziging daarom binnen vier weken door met dit formulier.

### Helfrichstraat 28, NL-6562 WV Groesbeek T: 0031(0)647892036 / F: 0031(0)243972353 E-mail: info@mandjesbloembollen.nl www.mandjesbloembollen.

Helfrichstraat 28, NL-6562 WV Groesbeek T: 0031(0)647892036 / F: 0031(0)243972353 E-mail: info@mandjesbloembollen.nl www.mandjesbloembollen.nl Sehr geehrte Geschäftspartner, Gerne möchten wir Ihnen die

### Schriftelijk proefexamen ZAKELIJK DUITS

Schriftelijk proefexamen ZAKELIJK DUITS Beschikbare tijd: 90 MINUTEN 50803 Proefexamen HET PROEFEXAMEN BESTAAT UIT 0 GENUMMERDE PAGINA'S. 4 OPDRACHTEN GRAMMATICA OPDRACHT IDIOOM BRIEFOPDRACHT BENODIGDE

### Basisgrammatica. Prisma Taalbeheersing. Arjan Krijgsman Johan Zonnenberg. Begrijpelijk voor iedereen. Duits

Prisma Taalbeheersing Basisgrammatica Duits Begrijpelijk voor iedereen Arjan Krijgsman Johan Zonnenberg Uitgeverij Unieboek Het Spectrum bv, Houten - Antwerpen 6 Inhoud Grammatica - Waar doe je het voor?

### Voltooid tegenwoordige tijd (D = Perfekt)

Voltooid tegenwoordige tijd (D = Perfekt) De voltooid tegenwoordige tijd wordt in het Duits meestal in de spreektaal gebruikt. Ik heb huiswerk gemaakt. Ik maak -> ik maakte Ich habe Hausaufgaben gemacht.

### Europa im Licht des Evangeliums

Europa im Licht des Evangeliums Ein Blick auf die Anfänge und seine Reflexe bis heute THOMAS SÖDING LEHRSTUHL NEUES TESTAMENT KATHOLISCH-THEOLOGISCHE FAKULTÄT RUHR-UNIVERSITÄT BOCHUM 1. Ein offenes Wort

### Geachte campinggasten van Recreatiecentrum Slootermeer en Recreatiecentrum Scholtenhof,

Geachte campinggasten van Recreatiecentrum Slootermeer en Recreatiecentrum Scholtenhof, In dit boekje treft u het programma van de aankomende vakantieperiode aan. Ook dit jaar zullen er weer de bekende

### Havo 3 Kapitel 1 Wieder sehen!

Havo 3 Kapitel 1 Wieder sehen! Redemittel E Schön dich wieder zu sehen! Ich habe dich auch vermisst! Wie waren deine Ferien? Toll. Ich bin in Italien gewesen. Habt ihr tolles Wetter gehabt? Natürlich,

### Tijdsvormen. 1. Präsens: tegenwoordige tijd ich stam+e du stam+st er stam+t

Tijdsvormen 1. Präsens: tegenwoordige tijd ich stam+e du stam+st er stam+t wir stam+en ihr stam+t sie stam+en uitzondering van de onregelmatige werkwoorden 2. Präteritum: verleden tijd ich stam+te du stam+test

### 4. Deutsch-Niederländisches Wirtschaftsforum

4. Deutsch-Niederländisches Wirtschaftsforum 4. Duits-Nederlandse Handelsdag BORUSSIA-PARK Mönchengladbach 12.11.2013, 13:00 bis 19:00 Uhr 12.11.2013, 13.00 tot 19.00 uur Ziele und Inhalte Freunde treffen

### manege Nieuwvliet strandritten vakantiewoningen brasserie Strandritte Ferienwohnungen Brasserie

manege Nieuwvliet strandritten vakantiewoningen brasserie Strandritte Ferienwohnungen Brasserie Hartelijk welkom! Herzlich willkommen! Hartelijk welkom bij manege Hippo d Or Nieuwvliet! Het strand roept

### Taalkalender. 1. De tijd. 2. Voorzetsels. 3. Wat hoort bij elkaar? 4. Werkwoorden: zijn. 5. Persoonlijke voornaamwoorden

Birgitta Bexten, 5/2003 (birgitta.bexten@ruhr-uni-bochum.de) laatste bewerking: 23 05 2003 niveau A1 geoefende vaardigheden grammatica, woordenschat (gemengd: Taal Vitaal les 1-6) Taalkalender soort lesactiviteit

### Open Glass. The global leader in door opening solutions* * Leader mondial de la sécurisation des accès

Open Glass The global leader in door opening solutions* * Leader mondial de la sécurisation des accès Open Glass Eine neue Perspektive für mehr Transparenz. The global leader in door opening solutions*

### Wie is er aan de beurt?

Wie is er aan de beurt? Erläuterungen Unbestimmte Zahlwörter Man verwendet unbestimmte Zahlwörter, um eine unbestimmte Anzahl oder Menge zu beschreiben. Bei der Bildung der in dieser Lektion eingeführten

### Hervormde gemeente te Haaksbergen-Buurse Gereformeerde kerk van Haaksbergen

Hervormde gemeente te Haaksbergen-Buurse Gereformeerde kerk van Haaksbergen 4 e zondag van de herfst 12 oktober 2014 Gezamenlijke dienst met partnergemeente uit Bad Düben voorgangers: ds. Jörg Uhle-Wettler

### II. De wereld van Stefan Zweig, Frans Kafka, Joseph Roth. De wereld van Joseph Roth

II. De wereld van Stefan Zweig, Frans Kafka, Joseph Roth De wereld van Joseph Roth Drie periodes: jeugd & WOI, 1894 1919 journalist & schrijver, 1919 1933 in ballingschap, 1933 1939 Joseph Roth in ballingschap

### DE GROOTE SOCIËTEIT 1940-1945

DE GROOTE SOCIËTEIT 1940-1945 Zeventig jaar later Op 14 april 2015 is het zeventig jaar geleden dat in Zwolle een einde kwam aan de Duitse bezetting. Dat betekende ook het einde van het Wehrmachtheim dat

### Hoi, ik heet Les 1. Hallo Peter!

Hoi, ik heet Les Vul in. Ergänzen Sie die niederländischen Wörter und deren deutsche Übersetzung. avond dag goed middag morgen Germanische Sprachen Romanische Sprachen, z. B. Niederländisch Deutsch Englisch

### EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH

EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH Kapitel 25-26: Das Regiokrankenhaus Zevenaar A) Het Streekziekenhuis Zevenaar 1. Lees de volgende tekst door. Onderstreep minimaal 5 en maximaal 10 kernwoorden.! "" "! #\$%&##'#

### Für die ganze Familie!

Bestes Preis-Leistungsverhältnis in der Region! BESTE PRIJS-KWALITEITVERHOUDING in de regio Für die ganze Familie! Action Wellness Spaß VOOR HET HELE GEZIN! ACTIE WELLNESS PLEZIER AQUANA-Sauna Erholung

### Vertalingen Redemittel Kapitel 1 Service D Redemittel

Kapitel 1 Service D Redemittel Kennst du eine gute Autowerkstatt? Warum? Hast du einen Unfall gehabt? Ich hatte eine Panne mit meinem Scooter. Brauchst du Hilfe bei der Reparatur? Ich helfe gerne. Der

### # Ich Habe Keine Angst Film Online - EBook

Additional details >>> HERE http://urlzz.org/globalnetz/pdx/6b2p5am/ Tags: getting

### 13 Ik zit net te denken...

13 Ik zit net te denken... i2 i1 Wij geven een feestje! Bringen Sie die Aktivitäten in die richtige (= typische) Reihenfolge. boodschappen doen eten koken feesten! de woning opruimen, schoonmaken naar

### Contrastief woordenboek. Oefeningen

Contrastief woordenboek Nederlands Duits Siegfried Theissen Caroline Klein C.I.P.L., Liège, 2008, 212 blz. Oefeningen I. Valse vrienden... 1 II. Uitdrukkingen... 9 III. Spreekwoorden... 13 IV. Vormverschillen

### EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH

EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH Kapitel 19: Verkehr(smeldungen) von Emmerich nach Nijmegen A) Werken over de grens Het wordt steeds drukker tussen Duitsland en Nederland. Hier een artikel van 22 juli 2004

### Bestellen van reserve onderdelen: Ordening for spare parts: Ersatzteit bestellung: Commander piece de rechange:

100020 2 schommelzitje swingseat Schaukelsitz siege 2 grote hoeksteun cornerconnector Eckverbinder assemblages d angle 1 kleine hoeksteun cornerconnector small Eckverbinder klein assemblages d angle petit

### Venrayseweg 108 5928 RH Venlo

Venrayseweg 108 5928 RH Venlo Sumarbox is gespecialiseerd in het produceren en distribueren van opzettrays van zowel golf- als massief karton. Sumarbox richtet Steigen für Obst, Gemüse, Backwaren aus Well-

### Voornaamwoorden. Klaus trägt seinen Koffer. Klaus draagt zijn koffer. Er trägt ihn.

4 Voornaamwoorden Er zijn de volgende soorten voornaamwoorden: Persoonlijke voornaamwoorden Wederkerende voornaamwoorden Bezittelijke voornaamwoorden Aanwijzende voornaamwoorden Betrekkelijke voornaamwoorden

### KG 51R F K. 1 Gegevens van de aanvrager. 2 Gegevens van de echtgeno(o)t(e) of levenspartner van de aanvrager

Naam en voornaam van de aanvrager Name und der antragstellenden Person Kinderbijslagnr. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Bijlage Buitenland bij de aanvraag voor Duitse kinderbijslag van.. voor personen die een

### EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH

EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH Kapitel 27-28: Arbeit in einer Arnheimer Großbuchhandlung A) Die Firma Iedereen in Arnhem kent wel de naam Gelderse Boekhandel. En de meeste Arnhemmers weten ook waar je

### Remonstranten en Vrijzinnige Protestanten zondag 1 juni 2014 -ontmoeting partnergemeenten -0-100 dienst thema Wie waagt, die wint

Remonstranten en Vrijzinnige Protestanten zondag 1 juni 2014 -ontmoeting partnergemeenten -0-100 dienst thema Wie waagt, die wint voorganger: Dik Mook organist: Erik Visser lezingen: Jet van Koppen Kinderkerk:

### Pers Niemandsland / Press No man s land. Anders kijken naar mensen; Verhoeven biedt ervaringstheater tijdens Festival a/d Werf

Pers Niemandsland / Press No man s land De Telegraaf 15/05/2008 Anders kijken naar mensen; Verhoeven biedt ervaringstheater tijdens Festival a/d Werf THEATER - Gehaast lopen we over straat. Daarbij passeren

### TOTO x CHICO x PICO x KAPI x YOBO x GIGI

1 december: Beste kapoenen Het is zover! Deze meneer moet alle huizen in dit land een bezoek brengen, maar voor hij daaraan gaat beginnen, komt hij BIJ ONS langs!!! Zorg dus dat je zeker op tijd aan het

### Vwo 3 Kapitel 1 Fette Ferien

Vwo 3 Kapitel 1 Fette Ferien Redemittel E Mit wem bist du in Spanien gewesen? Ich war da mit meinem Bruder. Wo liegt Lübeck? Moment, ich hole eine Landkarte. Wann warst du wieder da? Am Wochenende. Du

### TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJKDERNEDER LAN DEN. JAARGANG 1957 Nr. 56

48 (1956) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJKDERNEDER LAN DEN JAARGANG 1957 Nr. 56 A. TITEL Notawisseling tussen de Nederlandse Regering en de Duitse Bondsregering betreffende de wedertoepassing van

### Noordwijk in vogelvlucht

Noordwijk in vogelvlucht Digitale foto s van Leo Hooijmans 2005 Welkom bij het Leesmij-bestand behorend bij de CD-Rom : Noordwijk in vogelvlucht. Onderstaand vindt u informatie over : - Systeemvereisten

### Is de Lutherbijbel nog wel de Lutherbijbel?

1 Is de Lutherbijbel nog wel de Lutherbijbel? Is de Lutherbijbel nog wel de Lutherbijbel? Een vreemde vraag misschien. Wie in Duitsland een grote boekhandel binnenloopt en daar om een Bijbel vraagt, kan

### Gegarandeerde verzorging klant gaat voor alles

Gegarandeerde verzorging klant gaat voor alles DKV Euro Service werkt met de Satellic Box voor afrekenen van de nieuwe Belgische tol Op 1 april 2016 gaat in België een nieuw satellietgestuurd tolsysteem

### Kerngeschäft Deutsch

Kerngeschäft Deutsch Duitse grammatica voor het hoger economisch onderwijs Joop Wekking en Ton Janssen Eerste druk Kerngeschäft Deutsch Kerngeschäft Deutsch Duitse grammatica voor het hoger economisch

### Docentenhandleiding. Neue Kontakte 4e editie Tweede Fase. deel 4 havo. Docentenhandleiding Neue Kontakte 4e editie, deel 4 havo

Docentenhandleiding Neue Kontakte 4e editie Tweede Fase deel 4 havo Wolters-Noordhoff 1 (101) 0 Inleiding... 4 0.1 De opbouw van de methode... 4 0.2 Onderdelen per katern... 4 0.3 Organisatietips... 6

### Vraag Antwoord Scores. Aan het juiste antwoord op een meerkeuzevraag wordt 1 scorepunt toegekend.

Aan het juiste antwoord op een meerkeuzevraag wordt 1 scorepunt toegekend. Tekst 1 Klage ums Streichen von Klassen 1 C 2 maximumscore 1 Musterurteil Tekst 2 Baumbestimmung per iphone 3 maximumscore 1 Het

### Docentenhandleiding. Neue Kontakte 4e editie Tweede Fase. deel 4 vwo. Docentenhandleiding Neue Kontakte 4e editie, deel 4 vwo

Docentenhandleiding Neue Kontakte 4e editie Tweede Fase deel 4 vwo Wolters-Noordhoff 1 (108) 0 Inleiding... 4 0.1 De opbouw van de methode... 4 0.2 Onderdelen per katern... 4 0.3 Organisatietips... 6 0.4

### paint: vol.02/2010 www.paint-online.de

Schutzgebühr 2, Euro paint: vol.02/2010 www.paint-online.de Richard Schur Hard Candies 28.11.2010 16.1.2011 Jörg Eberhard Ulrich Erben Stephan Fritsch Florian Haller Horst Keining Viviane Klagsbrun Matthias

### Beste vrienden, ik mag jullie vandaag vertellen over de laatste week van het leven van Jezus.

1 Beste vrienden, ik mag jullie vandaag vertellen over de laatste week van het leven van Jezus. 2 Het verhaal De Goede Week Trouw, Hoop en Spijt Ik wil jullie vandaag vertellen over de Goede Week. Dat

### Taal vitaal. Einstufungstest. Durchführung und Auswertung

Taal vitaal Einstufungstest Durchführung und Auswertung Mit diesem schriftlichen Test zu den Lehrbüchern Taal vitaal und Taal totaal können Sie Ihre Niederländischkenntnisse feststellen, um sich in unser

### THE JAPANESE COLLECTION RELATED TO NATURAL HISTORY IN THE NATIONAL MUSEUM OF ETHNOLOGY, LEIDEN, THE NETHERLANDS

The University Museum The University of Tokyo Bulletin No.46 THE JAPANESE COLLECTION RELATED TO NATURAL HISTORY IN THE NATIONAL MUSEUM OF ETHNOLOGY, LEIDEN, THE NETHERLANDS Tokuhei Tagai, Akiko Mikouchi

### 1. a) Luister 1 of 2 keer naar een dialoog tussen 2 mannen (A en C) en 1 vrouw (B). Kruis aan, wat met de inhoud van het gesprek overeenkomt:

EUREGIO WERKBUCH NIEDERLÄNDISCH Kapitel 9: Sport (1) A) Voetballen met NEC (Nijmegen) 1. a) Luister 1 of 2 keer naar een dialoog tussen 2 mannen (A en C) en 1 vrouw (B). Kruis aan, wat met de inhoud van

### Informationen für die Benutzung Einführung 3 Vorbemerkungen 7 Schreibung 10. Wohnräume und häusliche activiteiten Tätigkeiten 23 Meubels en inrichting

Inhaltsverzeichnis Informationen für die Benutzung Umschlag Einführung 3 Vorbemerkungen 7 Schreibung 10 1 Familie en sociale contacten Familie und soziales Leben 11 Familieleden Familienmitglieder 11 Kennismaking

### 11 Gefeliciteerd! jemanden einladen und auf eine Einladung reagieren Glückwünsche formulieren etwas begründen Festtage

jemanden einladen und auf eine Einladung reagieren Glückwünsche formulieren etwas begründen Festtage 11 Gefeliciteerd! Luister naar de liedjes en lees mee. Wanneer worden deze liedjes gezongen? Luister

### NEDERLANDSCH-DUITSCHE KULTUURGEMEENSCHAP - DEN HAAG NEDERLANDSCH - DUITSCH DEUTSCH - NIEDERLANDISCH

NEDERLANDSCH-DUITSCHE KULTUURGEMEENSCHAP - DEN HAAG NEDERLANDSCH - DUITSCH DEUTSCH - NIEDERLANDISCH NIEDERLANDISCH-DEUTSCHE KULTURGEMEINSCHAFT - DEN HAAG Ik hoop en verwacht, dat de taalcursussen der Nederlandsch-Duitsche

### Roemenië Romania - Rumänien

Roemenië Romania - Rumänien Van 6 augustus 2015 tot en met 18 augustus 2015 zijn wij wederom, op eigen gelegenheid, afgereisd naar Bacău, Brașov en Moreni om daar onze (toekomstige) projecten te bekijken

### Deze gids bevat een selectie uit de officiële schoolgids. Deze ligt op school ter inzage.

Feiko Clockschool, eerste opvangonderwijs anderstaligen Sportlaan 10, 9665 HT Oude Pekela Telefoon: 0597 613678 Mail: coordinatie-ibanderstaligen@hotmail.com Deze gids bevat een selectie uit de officiële

### Mullerthal special s 2 013 Pauschalen. Arrangementen

visitluxembourg.com Mullerthal special s 2 013 Pauschalen. Arrangementen Reg i o n M ullerthal PETITE SUISSE LUXEMBOURGEOISE LUXEMBURGSKLEIN ZWITSERLAND Région Mullerthal Petite Suisse Luxembourgeoise

### De volksuniversiteit biedt een aantal cursussen Duits voor buitenlanders aan. Die Volkshochschule bietet einige Deutschkurse für Ausländer an.

Hoofdstuk 21 Hoeveelheden, getallen, maten (zinnen) Er kwamen veel mensen naar de wedstrijden. Eine Menge Leute kamen zu den Wettkämpfen. Met dit baantje kun je een hoop geld verdienen. Bei diesem Job

### rijm By fightgirl91 Submitted: October 17, 2005 Updated: October 17, 2005

rijm By fightgirl91 Submitted: October 17, 2005 Updated: October 17, 2005 Provided by Fanart Central. http://www.fanart-central.net/stories/user/fightgirl91/21803/rijm Chapter 1 - rijm 2 1 - rijm Gepaard

### KNIPSELKRANT APRIL 2003 TER INFORMATIE

KNIPSELKRANT APRIL 2003 TER INFORMATIE BRON: ÄRZTE ZEITUNG NOVEMBER 2002 Medica aktuell, 21.11.2002 Wird UMTS Patienten das Leben erleichtern? Vitalfunktionen könnten in Zukunft zu Hause überwacht werden

### Highlights Highlights Highlights

ighlights ighlights ighlights modular, exible, virginio SS PT rame SS Steel odular System (voor alle modellen). en robuuste, modulair opgebouwde constructie. Standaard verkrijgbaar in gespoten staal, R

### EERSTE DEEL. Wie zoeken jullie? Zij antwoordden Hem: Evangelista Jesus spricht zu ihnen: Jesus Ich bin's. Jezus zegt tot hen: Ik ben het.

EERSTE DEEL 1. Herr, unser Herrscher, dessen Ruhm In allen Landen herrlich ist! Zeig' uns durch deine Passion Daß du, der wahre Gottessohn, Zu aller Zeit, Auch in der größten Niedrigkeit, Verherrlicht

### 3e Statie: Jezus valt voor de 1e maal onder het kruis.

1e Statie: Jezus wordt ter dood veroordeeld. De eerste plaats waar Jezus stil stond op de kruisweg, was het paleis van de Romeinse landvoogd Pontius Pilatus. De joodse leiders wilden Jezus uit de weg ruimen.

### Im Grunde bin ich ein Meermensch Thomas Bernhards eerste levensmaanden in Nederland

Im Grunde bin ich ein Meermensch Thomas Bernhards eerste levensmaanden in Nederland Door Niels Bokhove* Over beroemde Heerlenaren gesproken In 1931 kwam Thomas Bernhard in de Heerlense vroedvrouwenschool,

### 3 havo-vwo Vertalingen Redemittel. Kapitel 1 Hilfe. D Redemittel

Kapitel 1 Hilfe D Redemittel Weißt du, wo ich meinen Scooter reparieren lassen kann? Wieso? Hast du einen Unfall gehabt? Nein, aber ich hatte eine Panne. Brauchst du Hilfe? Ich helfe gerne. Der Motor hatte

### Wanderungsprofile Migratieprofielen EUREGIO

Wanderungsprofile Migratieprofielen Ergebnisse im Überblick Feitenoverzicht Gebiet Deutscher Teil der : Sehr leichte Gewinne bei den Wanderungen und sehr leichte Verluste bei der natürlichen Bevölkerungsentwicklung

### KINDEREN OPTIMAAL ONTWIKKELEN.

YAMAHA Music Central Europe branch Nederland Dit is de eerste infobrief van de Sehr geehrte YAMAHA muziekscholen in Nederland «ANREDE» «ANSPRECHPARTNER», Het betreft een aangepaste vertaling van het Duitse

### Één van de mooiste vakantieparken in Noord-Holland

Één van de mooiste vakantieparken in Noord-Holland Recreatie en bungalowpark de Watersnip is ruim, sportief en actief. In een gezonde, frisse omgeving vindt u hier de ontspanning en rust die u nodig heeft.

### Hoe groet je? Guten Tag / Guten Morgen / Guten Abend

ALLGEMEINE SPRECHMITTEL Hoe groet je? Guten Tag / Guten Morgen / Guten Abend Hoe neem je afscheid? Auf Wiedersehen / Tschüs Hoe stel je jezelf voor? Ich heiße... / Ich bin... Je wilt dat je Können Sie

### LOUIS COUPERUS DE BINOCLE DAS OPERNGLAS NIEDERLÄNDISCH/DEUTSCH

LOUIS COUPERUS DE BINOCLE DAS OPERNGLAS NIEDERLÄNDISCH/DEUTSCH Bibliografische Information Der Deutschen Bibliothek Die Deutsche Bibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie;

### Gijsje zonder staart geschreven door Henk de Vos (in iets gewijzigde vorm) Er was eens een klein lief konijntje, dat Gijs heette. Althans, zo noemden

Gijsje zonder staart geschreven door Henk de Vos (in iets gewijzigde vorm) Er was eens een klein lief konijntje, dat Gijs heette. Althans, zo noemden zijn ouders hem, maar alle andere konijntjes noemden

### één van de mooiste vakantieparken in Noord-Holland

één van de mooiste vakantieparken in Noord-Holland Recreatie en bungalowpark de Watersnip is ruim, sportief en actief. In een gezonde, frisse omgeving vindt u hier de ontspanning en rust die u nodig heeft.